Capa_PBI Salome_Sobre o tipo feminino_P2.pdf 1 19/08/2022 16:18:05
de Souza Jr. a traduzir os textos psicanalíticos de Lou, fiquei imensamente feliz. Sempre a admirei como autora e como mulher pioneira, apenas sabia o que queria, mas que C
também fez o que queria em um tempo
M
em que isso não era simples e óbvio
Y
CM
MY
CY
CMY
K
para mulheres. Ainda não conhecia seus textos sobre psicanálise e, confesso, fui deliciosamente surpreendida pelo teor poético de seus ensaios psicanalíticos. Por outro lado, porém, preciso confidenciar que o texto sobre o erotismo me causou noites de insônia,
dados junto com sua meta. Assim, a rigor mero prazer preliminar (no sentido freudiano), nada de provisório no decorrer do erotismo: o feminino deve ser definido como aquilo que o dedo mindinho significa para a mão. Não no sentido de um contentamento ascético, muito pelo contrário: pois o menor espaço já permite, à ternura, que ela se realize completamente dentro dele, que abranja com o mínimo possível o total do âmbito amoroso (mais ou menos como Dido fez com a pele do touro em Cartago).
Lou Andreas-Salomé
ciência e poesia de que, realmente,
Sobre o tipo feminino (1914)
Renata Dias Mundt
Sobre o tipo feminino
não existe, dentro de seu princípio, um
português brasileiro esse misto de apenas Lou Andreas-Salomé é capaz.
pequena biblioteca invulgar
mas o seu delongar, o seu resumir estão
pequena biblioteca invulgar
e outros textos
coordenada por Paulo Sérgio de Souza Jr. Tendo a psicanálise como eixo, esta série coloca em circulação, para analistas e estudiosos das humanidades em geral, desde títulos pioneiros até trabalhos mais recentes; escritos que, por vezes ainda excêntricos ao panorama editorial, ecoam em diversas áreas
Renata Dias Mundt
ter conseguido trazer ao leitor de
pulsão em si não se chama “perversão”,
tradução do alemão
tal a dificuldade de traduzi-lo. Espero
Apenas no feminino essa reversão da
Sobre o tipo feminino
feminista, independente, que não
Andreas-Salomé
Quando fui convidada pelo Paulo Sérgio
Lou Andreas-Salomé
do saber e dão corpo às relações do legado freudiano com campos que lhe são afeitos. Também abriga novas traduções de obras emblemáticas da teoria psicanalítica para o português brasileiro a fim de contribuir com uma rede de referências fundamentais às reflexões que partem da psicanálise ou que, vindas de outros lugares, nela encontram suas reverberações.