
Gezeichnete Wirklichkeit in Fassade, Konstruktion und Material
Drawn Reality. In Facade. In Construction. In Material.
10 Facettierte Doppelglasfassade Faceted Double-Glazed Facade (3XN)
14 Zweischalige Mauerwerkswand Double-Shell Masonry Wall (AleaOlea)
18 Brise-soleil-Fassade aus faserbewehrtem Beton Brise-Soleil Facade Made of Fibre-Reinforced Concrete (Ateliers Jean Nouvel)
22 Robotergefertigte Mauerwerksfassade Robot-Fabricated Masonry Facade (Bearth & Deplazes, Gramazio Kohler Architects)
26 Lichtfilter aus Natursteinlamellen Natural Stone Slat Light Filters (Brückner & Brückner)
30 Brise-Soleil-Fassade Brise-Soleil Facade (Carmel Gradolí, Arturo Sanz & Carmen Martínez)
34 Medienfassade Media Facade (Christ & Gantenbein)
38 Vorgehängte Metallfassade Suspended Metal Facade (Cobe)
42 Erneuerte Glasfassade Renovated Glass Facade (David Chipperfield Architects)
46 Fassade aus Strukturglas Facade Made of Textured Glass (Gigon Guyer)
50 Fassadensanierung Facade Renovation (gmp)
54 Polycarbonatfassade Polycarbonate Facade (Harquitectes)
58 Sanierte Silofassade mit Bullaugenfenster Renovated Silo Facade with Porthole Windows (Harry Gugger Studio)
62 Gewölbte Glasfassade Curved Glass Facade (Herzog & de Meuron)
66 Dichroitische Glasfassade Dichroic Glass Facade (Jacques Ferrier Architecture)
70 Polycarbonathülle Polycarbonate Shell (Lacaton & Vassal)
74 Vorgehängte Ortbetonschale In-Situ Concrete Curtain Wall (LRO)
78 Selbsttragende Fassade Self-Supporting Facade (MCEA Arquitectura)
82 Sichtbetonfassade Exposed Concrete Facade (Miller & Maranta)
86 Travertinfassade Travertine Facade (O&O Baukunst)
90 Lamellenfassade aus Glas Glass Louvre Facade (Ontwerpgroep Trude Hoykaas)
94 Folienfassade mit Dämmstoffpolsterung Film Facade with Insulation Padding (Petr Hájek Architekti)
98 Gebäudehülle aus Sichtbeton Exposed Concrete Building Envelope (Rojkind Arquitectos)
102 Ganzglasfassade All-Glass Facade (SANAA)
106 Fassadenverschattung aus transluzenten Kunststoffpaneelen Facade Shading Made of Translucent Plastic Panels (Shigeru Ban Architects)
110
Gebäudehülle aus Edelstahlrohren
Stainless Steel Tube Envelope (Snøhetta)
114 Textile Sichtbetonfassade
Textile Exposed Concrete Facade (Steven Holl Architects)
118 Fassade aus unverputzten Schalungssteinen
Facade Made of Unplastered Formwork Blocks (Takao Shiotsuka Atelier)
122 Gebäudehülle aus Gabionen Building Envelope Made of Gabions (Titus Bernhard)
126 Holzbau mit Faserzementfassade
Timber Building with Fibre-Cement Facade (Tuckey Design Studio)
130 Betonierte Schutzhülle für Magnetfelder Concrete Protective Shell for Magnetic Fields (UN Studio)
134 Fensterbandfassade aus Beton Ribbon-Window Facade in Concrete (Valerio Oligiati)
138 Fassadensanierung mit Sonnenschutzlamellen
Facade Renovation with Solar Shading Louvres (WilkinsonEyre)
Konstruktion Construction
144 Verdrehte Stahlbrücke Twisted Steel Bridge (BIG)
148 Fensteröffnungen in historischem Mauerwerk
Window Openings in Historic Mason ry (Buchner Bründler Architekten)
152 Holzrahmenbau mit Lamellenfassade
Timber Frame Construction with Slatted Facade (Büro B Architekten)
156 Demontierbare Stahlkonstruktion Demountable Steel Structure (cepezed)
160 Vorgefertigter Holztafelbau Prefabricated Timber Panel Construction (Degelo Architekten)
164 Haus auf Schienen Sliding House (dRMM)
168 Gewölbekonstruktion aus Gipskarton Plasterboard Vault Construction (Fink + Jocher)
172 Schlanke Holz-Lehm-Decke Slim Timber-Earth Slab (Florian Nagler Architekten)
176 Raumtragwerk aus Stahlrohren Space Frame Made of Steel Tubes (Foster + Partners)
180 Lichtkanonen Light Cannons (Francisco Mangado)
184 Holztragwerk mit integrierter Beleuchtung
Timber Structure with Integrated Lighting (Helen & Hard)
188 Geneigte Ortbetondecken Exposed Concrete Soffits (JKMM Architects)
192 Dach mit Oberlichtern Roof with Skylights (Juan Navarro Baldeweg)
196 Baum-Manschetten Tree Sleeves (Lacaton & Vassal)
200 Geschwungene Dächer Curved Roofs (Metaraum Architekten)
204 Kuppelkonstruktion Dome Structure (Nicholas Grimshaw & Partners)
208 Schwebendes Aluminiumdach Floating Aluminium Roof (Nieto Sobejano Arquitectos)
212 Höhenverstellbare Stahlplattformen Height-Adjustable Steel Platforms (OMA)
216 Betongewölbe unter Sand Concrete Vault Under Sand (Open Architecture)
220 Dachfenster Skylights (Peter Ebner + Franziska Ullmann)
224 Foyeranbau Foyer Extension (Petzinka Pink Architekten)
228 Treppe aus gekippten TT-Deckenplatten Staircase Made from Tilted TT Floor Slabs (Pihlmann Architects)
232 Bogendach aus Stahl Arched Steel Roof (Renzo Piano Building Workshop)
236 Dachaufstockung in Holzbauweise Timber Rooftop Extension (Sauerbruch Hutton)
240 Spindelförmige Stahlwangentreppe Spindle-Shaped Steel Staircase (Schlaich Bergermann Partner)
244 Flachdach mit Lichtkuppeln Flat Roof with Skylights (Selgascano)
248 Geneigte Dachkonstruktion Sloping Roof Construction (Snøhetta)
252 Schattendach aus Aluminiumlamellen Shade Canopy Made of Aluminium Slats (SO-IL + Bohlin Cywinski Jackson)
256 Grüner Hügel Green Hill (Sou Fujimoto Architects)
260 Beton- und Stahlträger Concrete and Steel Beams (Souto Moura Arquitectos)
264 Begehbare Dachterrasse Accessible Roof Terrace (Tezuka Architects)
268 Tragende Netzstruktur aus gebogenen Holzleisten Self-Supporting Net-Like Structure of Curved Wood Strips (Ville Hara)
272 Mit opakem Glas verkleideter Holzkubus Wooden Cube Clad in Opaque Glass (Wingårdhs)
Material Material
278 Materialtrio Material Trio (Andreas Fuhrimann Gabrielle Hächler Architekten)
282 Wiederverwendbare Dämmung aus Strohballen Reusable Insulation Made from Straw Bales (Atelier Schmidt)
286 Schindelgedecktes Dach Shingled Roof (Bernardo Bader Architekten)
290 Massivbau aus Lehm Solid Earthen Masonry (Boltshauser Architekten)
294 Nacktes Mauerwerk mit Sichtbeton Exposed Masonry with Exposed Concrete (David Chipperfield Architects)
298 Fugenlose Sichtbetonfassade Seamless Exposed Concrete Facade (Diener & Diener Architekten)
302 Fliegendes Marmordach Floating Marble Roof (Diller Scofidio + Renfro)
306 Vormauerschale aus Tuffstein Facing Masonry Made of Tuff Stone (Doering Dahmen Joeressen)
310 Gebäudehülle mit Reetdeckung Building Envelope with Thatching (Dorte Mandrup)
314 Schottenbau aus Beton Concrete Cross-Wall Construction (Dürig+IttenBrechbühl)
318 Ressourcenschonende Holzkonstruktion Resource-Saving Timber Construction (Element A Architekten)
322 Gedämmte Shedverglasung Insulated Sawtooth Roof Glazing (Fischer Architekten)
326 Stahlspundwände Steel Sheet Piling (Gigon Guyer Partner Architekten)
330 Vorgefertigte Stampflehmfassade Prefabricated Rammed-Earth Facade (haascookzemmrich Studio2050 + Martin Rauch)
334 Kalksteinmauerwerk Limestone Masonry (Harquitectes)
338 Edelstahlhülle Stainless Steel Envelope (Heatherwick Studio)
342 Horizontale Stahlbänder Horizontal Steel Strips (Jensen & Skodvin Architects)
346 Raumschale aus Holzprofilen Spatial Shell Made of Timber Profiles (Kengo Kuma)
350 Kuppelkonstruktion aus Chromstahl Chrome Steel Dome Structure (MAD Architects)
354 Vorhang aus Hängepflanzen Curtain of Hanging Plants (Mia Design Studio)
358 Saniertes Stahltragwerk Renovated Steel Structure (Neutelings Riedijk Architects + Bureau Bouwtechniek)
362 Innere Holzhülle Inner Timber Shell (O&O Baukunst)
366 Biwakschachtel aus Massivholz und Aluminiumblech Bivouac Box Made of Solid Timber and Aluminium Sheet (OFIS Arhitekti)
370 Gläserne Prismen Glass Prisms (Rafael Moneo)
374 Stampflehm-Fassade Rammed-Earth Facade (Roger Boltshauser + Martin Rauch)
378 ETFE-Folien-Membran ETFE Foil Membrane (Selgascano)
382 Filigrane Stahlkuben Filigree Steel Cubes (Sou Fujimoto Architects)
386 Transluzente Glasfassade Translucent Glass Facade (Steven Holl Architects)
390 Spiegelglaswürfel Mirrored Glass Cube (Tham & Videgård Arkitekter)
394 Bogenkonstruktion aus Beton Concrete Arch Structure (Toyo Ito & Associates)
398 Biberschwanzziegel-Dach Beavertail Tile Roof (Wandel Lorch Götze Wach)
402 Hochhaus in Holzbauweise Timber Highrise (White Arkitekter)
406 Betonwände Concrete Walls (Zaha Hadid Architects)
410 Natursteinfassade Natural Stone Facade (Zarcola Architetti)

Die dreieckigen Glasflächen des Bürogebäudes Cube am Berliner Hauptbahnhof bilden nur scheinbar eine durchgehende Außenhaut. Sie sind so nach außen und innen gekippt, dass Schlitze entstehen und die Luft an vielen Stellen in den Zwischenraum zwischen der äußeren, einfach verglasten Hülle und der inneren, dreifach verglasten Wärmedämmfassade strömt. Neben der Hinterlüftung verhindern eine Sonnenschutzbeschichtung und die solarabsorbierende PVB-Folie des äußeren Verbundglases eine zu starke Erwärmung der Innenräume. Um die Kantenstabilität der Glasscheiben zu erhöhen und eine Delaminierung und Vergilbung zu verhindern, entwickelte der Glashersteller eine weitere strukturell wirksame Zwischenschicht der VSG-Scheiben.
Die Mietparteien können den Klimapuffer durch eine natürliche Belüftung zu jeder Jahreszeit individuell nutzen. Im Bereich der Schlitze in der Außenhaut bieten lang gestreckte Balkone Ausblicke auf die Stadt. Sie sind so positioniert, dass auf jedem Geschoss eine Freifläche zur Verfügung steht. Die Faltung der Fassade variiert auf jeder Seite, die Schlitze bilden dunkle Schatten auf der Außenhaut und verleihen der Fassade Plastizität.
The triangular glass surfaces of the Cube office building at Berlin Central Station only appear to form a continuous outer shell. They are tilted outwards and inwards to create slits through which air can flow into the intermediate space between the outer, single-glazed skin and the inner, triple-glazed facade. Excessive warming is prevented internally not only by this rear ventilation, but by a sunshading coating and a solar-absorbent PVB foil in the outer laminated glass. To increase the stability of the glass sheeting at the edges and to avoid delamination and yellowing, the glazing manufacturer developed a further structurally effective intermediate layer in the outer laminated glass skin.
Employees can use the climatic barrier individually to provide natural ventilation at any time of year. Where the slit openings occur in the outer skin, views of the city are afforded by elongated balconies, which were positioned to create freely accessible space on every floor. As a result, the folded facade varies on all sides, and the slits create dark shadows on the outer face, thus lending it plasticity.
Schnitt
Maßstab 1:20
1 Sonnenschutzglas VSG low-iron 2× 10 mm mit PVB-Folie
Stahlrohr s 60/120 mm
2 Dreifachverglasung:
Wärmeschutzglas VSG 2× 4 mm + SZR 14 mm + ESG 4 mm + SZR 14 mm + VSG 2× 4 mm, U g = 0,6 W/m 2k
Pfosten Aluminiumrohr s 120/50 mm
3 Aluminiumblech 2 mm
Halterung Schiene 35 mm
Aluminiumblech 3 mm
Wärmedämmung 30 mm + 100 mm + 75 mm
4 Horizontalaussteifung
Flachstahl 80/20 mm
5 Stahlrohr s 160/60 mm
6 Glashalter Stahlblech 2 mm
7 Glashalter Edelstahl drehbar
8 Raffstore Aluminium 80 mm
9 abgehängte Decke
Stahlblech perforiert 4 mm
10 Vorhangschiene
11 Teppich
Gipsfaserplatte aufgeständert 10 mm mit Lüftungsauslass
12 Handlauf Stahlprofil beschichtet
l 75/200 mm
13 Gitterrost Stahl verzinkt 45 mm
Flachstahl 60/5 mm
Dichtungsbahn Wärmedämmung Schaumglas 100–130 mm; Dampfbremse Stahlbetondecke 250 mm
Wärmedämmung Mineralwolle
200 mm
Halterung Schiene
Aluminiumkassette 95 mm
Aluminiumblech 3 mm
Section scale 1:20
1 2× 10 mm low-iron laminated sunscreen glazing with PVB film 60/120 mm steel RHS
2 low-E triple glazing:
2× 4 mm laminated safety glass + 14 mm cavity + 4 mm toughened glass + 14 mm cavity + 2× 4 mm laminated safety glass
U g = 0.6 W/m 2 k 120/50 mm aluminium RHS posts
3 2 mm sheet aluminium
35 mm fixing rail
3 mm sheet aluminium
30 mm + 100 mm + 75 mm
thermal insulation
4 80/20 mm steel flat bracing
5 60/160 mm steel RHS
6 2 mm steel glass fixing
7 pivoting stainless steel glass fixing
8 80 mm aluminium venetian blind
9 4 mm sheet-steel suspended soffit
10 curtain rail
11 carpet
10 mm raised gypsum fibreboard with ventilation outlet
12 75/200 coated-steel-angle
handrail
13 45 mm galvanised steel grating
60/5 mm steel flat section
sealing layer
100–130 mm foamed glass
thermal insulation
vapour-retarding layer
250 mm reinforced concrete floor
200 mm mineral-wool thermal
insulation
fixing rail
95 mm aluminium cassette
3 mm aluminium sheeting
Mit seiner Fassade aus unterschiedlich geneigten gläsernen Dreiecken spiegelt das Bürogebäude Cube am Berliner Hauptbahnhof die Lichter und Farben der Umgebung kaleidoskopartig wider. An diesem prominenten Standort entfaltet der 42 m hohe, frei stehende Kubus des Kopenhagener Architekturbüros 3XN eine skulpturale Wirkung. Auf zehn Geschossen bieten Büroflächen von insgesamt 17 000 m2 Raum für eine flexible Nutzung durch die Mieter.
Wenn das Architekturbüro das Gebäude als digitalen, intelligenten Bau bezeichnet, bezieht es sich auch auf die 6000 Sensoren für die haustechnische Steuerung. Sie überwachen konstant den Energiefluss und -verbrauch. So sollen Betriebskosten gesenkt und das Gebäude den individuellen Bedürfnissen der Mieter angepasst werden. Diese können über eine App auf ihrem Smartphone interagieren, Zugangskontrolle, Heizung, Kühlung, Wartung, Raum- und Parkplatzreservierung digital steuern und das lernende System mit neuen Daten versorgen.
In its facades, with triangular glazing elements set at different angles to each other, this office building reflects the lights and colours of the surroundings in a kaleidoscopic manner. Set in a prominent position south of the central station in Berlin, the 42-metre-high freestanding cube by the Copenhagen architects 3XN has a sculptural effect. Over ten storeys, office areas of 17 000 m2 afford space for flexible use by the tenants.
The architects’ designation of the building as a “digital, intelligent structure” also refers to the 6000 sensors built in to achieve specific control of the services. In this way, energy flow and consumption are under constant supervision, with the aim of reducing operating costs and adapting the building to the individual needs of users. In other words, they can interact digitally via apps on their smartphones to control access, heating, cooling, and parking reservations and to feed the learning process with new data.
Projektbeteiligte und Hersteller Project Teams & Suppliers
Bürogebäude Cube Berlin Cube Berlin Office Building
Ort Location: Berlin (DE)
Baujahr Year of construction: 2020
Bauherr Client: CA Immo Deutschland (DE)
Architektur Architecture: 3XN, København (DK) 3xn.com
Mitarbeitende Team: Torben Østergaard, Kim Herforth Nielsen, Simon Thorius Schmidt, Dennis Carlsson, Simon Hartmann Petersen, Tine Skov, Mario Steiner, Morten Norman Lund, June Jung, Laila Feldthaus
Architektur Souterrain Basement architects: Maedebach Redeleit Architekten, Berlin (DE)
Landschaftsarchitektur Landscape architect: capattistaubach Landschaftsarchitekten, Berlin (DE) capattistaubach.de
Tragwerksplanung Structural engineering: Remmel + Sattler Ingenieurgesellschaft, Frankfurt/Berlin (DE)
Fassade, Bauphysik, TGA-Planung Facade, building physics, mechanical services: DS Plan, Frankfurt/Berlin/Stuttgart (DE)
Bauleitung Construction management : omniCon, Frankfurt/Berlin (DE)
Fassadenplanung, Brandschutz Facade engineering, fire protection: hhpberlin, Berlin (DE)
Fassade Facade: GIG
Verglasung Glazing: Guardian Glass
Text: Sabine Drey
CAD: Marion Griese Erschienen in Published in: Detail 10.2020
Zum gesamten Artikel in Detail Inspiration inspiration.detail.de/de
Read the full article in Detail Inspiration: inspiration.detail.de/en
Die heißen feuchten Sommer und die hohen Wärmelasten, die in den hochtechnisierten Räumen anfallen, erforderten bei dem Forschungsgebäude in der Nähe von Barcelona vor allem eine gut durchdachte Lüftungsstrategie. Harquitectes gruppierten hölzerne, gedämmte Kuben um vier Atrien, die als Pufferzone dienen. Ein kostengünstiges industrialisiertes Gewächshaussystem umhüllt den kompletten Quader mit öffenbaren Polycarbonatplatten. Im Sommer steigt die erwärmte Luft in der Fassade und in den gebäudehohen Lichthöfen auf und entweicht über die Dachklappen. In einem 1 m hohen Hohlraumboden unter dem Gebäude wird gleichzeitig die von außen nachströmende Luft vorgekühlt und nach oben in die Atrien geleitet. Die Stahlbetonkonstruktion erreicht mit ihren dicken Deckenplatten eine hohe thermische Masse. In Plattenmitte reduzieren große Rohre das Eigengewicht der Platten und verteilen die über Erdsonden temperierte Luft. Ober- und unterhalb verlaufen die Bewehrung und die wasserführenden Leitungen der Bauteilaktivierung.
The hot, moist summers and the sizable heat loads that arise in the high-tech spaces called for a carefully considered ventilation strategy in this research building near Barcelona. Harquitectes grouped insulated wooden cubes around four atriums that serve as buffer zones. An economical industrial greenhouse system encloses the entire block in polycarbonate panels that can be opened. In summer hot air rises in the facade and in the lightwells, which extend the entire height of the building, and escapes at the top through roof vents. At the same time, the air that is drawn into the building is precooled in a one-metre-high hollow space beneath the building and then directed into the atriums. With its thick floor slabs the reinforced concrete structure represents a considerable thermal mass. The hollow tubes at the centre of the slabs distribute air that is conditioned by borehole heat exchangers and also reduce the slabs’ own weight. Pipes carrying water used in thermally activating the floors and the steel reinforcement for the slab run above and below these tubes.
Schnitt Südostfassade
Maßstab 1:20
1 Stahlblech verzinkt 2 mm
Dämmung im Gefälle min. 40 mm Stahlblech verzinkt 2 mm
2 Stahlrohr verzinkt s 50/100 mm
3 Gewächshaussystem: Polycarbonat-Wellplatte mit UV-Schutz 76/16/1 mm
Rahmen Stahlrohr verzinkt 40/30 mm
Pressleiste Stahlprofil verzinkt o 20/20 mm
4 Zahnstange
5 Ritzel mit Antriebsrohr Ø 18 mm
6 Stütze Stahlrohr s 120/100 mm
7 Geländer Maschendraht
8 Sonnenschutzrollo Polyester-/ Aluminiumgewebe
9 Sonnenschutz Polyester-/ Aluminiumgewebe faltbar, geführt mit Nylonschnüren
10 Träger Stahlrohr verzinkt s 120/100 mm
11 Stütze Stahlrohr verzinkt s 150/150 mm
12 Wartungspodest Gitterrost Stahl verzinkt 30 mm
Stahlprofil verzinkt o 2× 180/70 mm
13 Estrich 70 mm
Dämmung XPS 80 mm + 70 mm
Abdichtung Bitumenbahn
Stahlbetonplatte mit Bauteilaktivierung 500 mm
14 Stahlblech verzinkt 0,6 mm
Dämmung 10 mm
15 Aluminium-Wellplatte mikroperforiert 7 mm
16 Sperrholz Kiefer 15 mm
PE-Folie
OSB-Platte 2× 15 mm
dazwischen Holzständer/ Dämmung 2× 40 mm
17 Betonboden 80 mm
Dämmung EPS 25 mm
Stahlbetonplatte mit Bauteilaktivierung 390 mm
18 Zarge Brettsperrholz 120 mm
19 Schiebetüre VSG 2× 6 mm in Aluminiumrahmen
20 Diele Pinie 100/30 mm
21 Estrich 60 mm
Dämmung 30 mm + 60 mm
Stahlbetonplatte 250 mm
Section southeast facade scale 1:20
1 2 mm galvanised steel sheet minimum 40 mm insulation laid to falls
2 mm galvanised steel sheet
2 50/100 mm galvanised steel tube
3 greenhouse system: 76/16mm corrugated polycarbonate sheet; 1 mm UV-protection 40/30 mm galvanised steel tube frame; 20/20 mm galvanised steel channel
4 toothed rack
5 sprocket with Ø 18 mm drive pipe
6 120/100 mm rectangular steel tube as column
7 mesh as parapet
8 polyester/aluminium fabric sun blind
9 polyester/aluminium fabric folding sun protection, running on nylon threads
10 120/100 mm galvanised steel tube as beam
11 150/150 mm galvanised steel tube as column
12 maintenance platform: 30 mm galvanised steel grille 2× 180/70mm galvanised steel channels
13 70 mm screed; 80 + 70 mm XPS thermal insulation
laminated bitumen sealing layer
500 mm thermally activated reinforced concrete slab
14 0.6 mm galvanised steel sheet
10 mm insulation
15 7 mm micro-perforated corrugated aluminium sheet
16 15 mm pine plywood; PE film 2× 15 mm OSB panels between them timber studs/ 2× 40 mm insulation
17 80 mm concrete
25 mm EPS thermal insulation
390 mm thermally activated reinforced concrete slab
18 120 mm CLT frame
19 2× 6
Die Außenhülle des Kistefos-Museums nördlich von Oslo besteht aus 40 cm breiten Aluminiumblechkassetten, die in der Mitte wie ein in sich verdrehtes Kartenspiel aufgefächert sind. Im Inneren vollziehen weiß gestrichene Kiefernholzlamellen dieses formale Spiel nach. Tragwerk und Verkleidung der zweisinnig gekrümmten Form bestehen somit ausschließlich aus geraden Elementen. Das zumindest im mittleren Abschnitt des Gebäudes hochkomplexe Stahltragwerk wurde komplett am 3D-Modell entworfen und berechnet. Daraus generierten die Planenden anschließend die Werkstattpläne und Stücklisten für den Stahlbau sowie die Bewehrungspläne für die Betonbauteile. Für die Planung des Innenausbaus griffen sie auf ein zweites 3D-Modell zurück, das per Laserscanner von dem bereits erstellten Stahlbau abgeformt wurde. Die aufsehenerregende Innenverkleidung des „Twists“ besteht aus weiß gestrichenen Holzlatten, die mittels einer Sekundärkonstruktion aus Holz und Stahl am Primärtragwerk befestigt sind. Jedes der 1500 CNC-gefrästen Holzbauteile der Unterkonstruktion erhielt bei der Herstellung einen automatisch generierten Code, der einen Einbau an der richtigen Stelle sicherstellte.
The external shell of the Kistefos Museum north of Oslo consists of 40-cm-wide tray panels made from aluminium sheet, which at the middle of the bridge fan out like a splayed deck of cards. In the interior white-painted slats of pinewood trace this formal game. Therefore, both structure and cladding of the double curved form are made up entirely of straight elements.
The steel structure, which at least in the central section of the building is highly complex, was designed entirely on a 3D model. From this model, the planners generated the shop drawings and lists of parts for the steel structure as well as the reinforcement plans for the sections of the building made of concrete. In designing the interior, they made use of a second 3D model, which was formed by laser scanner from the completed steel structure. The remarkable internal cladding of the Twist consists of white painted wooden slats that are fixed to the primary structure by means of a secondary construction of steel and wood. In the production phase each of the 1500 CNC-milled wood elements of the substructure was allotted its own automatically generated code, which ensured that it was mounted at exactly the right place.
Schnitt
Maßstab 1:20
1 Dachaufbau: Kassette Aluminiumblech
400/70/2 mm
Unterkonstruktion
2× Aluminiumprofil l thermisch getrennt, Höhe variabel
Abdichtung PVC-Bahn
Unterdeckung Vlies
Sperrholzplatte wasserfest 18 mm
2× Aluminiumprofil l thermisch getrennt dazwischen
Gefälledämmung Mineralwolle min. 180 mm
Dampfsperre
Stahl-Trapezblech 100/1,5 mm
Stahlträger HEB 450 Abhängung
Konterlattung 40/40 mm + 40/10 mm dazwischen Schalldämmung Mineralwolle 45 mm
Akustikvlies
Lattung Kiefer brandschutzimprägniert, weiß gestrichen 40/40 mm, Achsabstand 80 mm
2 Zugdiagonale Stahlrohr
R 160/160/5 mm
3 Stahlträger HEB 450
4 Fassadenaufbau Ostseite: Kassette Aluminiumblech
400/70/2 mm
Unterkonstruktion 2× Metallprofil l thermisch getrennt 190 mm
Abdichtung PVC-Bahn
Unterdeckung Vlies
Sperrholzplatte wasserfest 18 mm
Unterkonstruktion 2× Metallprofil l thermisch getrennt dazwischen Wärmedämmung
Mineralwolle 187 mm
Dampfsperre
Stahl-Trapezblech 85/0,75 mm
5 Fenster:
Isolierverglasung aus VSG 2× 10 mm + SZR 16 mm + VSG 2× 8 mm als Structural Glazing, oben und unten an Riegel Brettschichtholz befestigt
6 Stahlstütze HEB 450
7 Zugdiagonale Stahlrohr t 305/20 mm
8 Fassadenaufbau Westseite:
Kassette Aluminiumblech
400/70/2 mm
Hutprofil/Hinterlüftung 20 mm
Unterkonstruktion 2× Aluminiumprofil l thermisch getrennt dazwischen Wärmedämmung Mineralwolle 375 mm
Dampfsperre
Stahl-Trapezblech 85/0,75 mm
Stahlprofil UNP 200 Stahlstütze HEB 450
9 Zugdiagonale Stahlrohr
R 200/200/6 mm
10 Bodenaufbau: Dielen Kiefer
brandschutzimprägniert, weiß gestrichen 80/38 mm
Vlies
Sperrholz 21 mm
Holzstegträger 238 mm
Verklotzung Furnierschichtholz 33 mm
Stahlbeton-Verbunddecke aus Stahlbeton max. 175 mm + StahlTrapezblech 60/0,75 mm
Stahlträger HEB 600
Stahl-Trapezblech 85/0,75 mm
Dampfsperre
Unterkonstruktion Metallprofil j thermisch getrennt 175 mm dazwischen Wärmedämmung
Mineralwolle
Hutprofil/Hinterlüftung 20 mm
Kassette Aluminiumblech
400/70/2 mm
11 Zugdiagonale Stahlrohr
R 120/120/5 mm
12 Stahlrohr R 160/160/5 mm
Section
scale 1:20
1 roof construction:
400/70/2 mm sheet aluminium trays
2 thermally separated aluminium angles, height variable
PVC membrane seal
subroof: fleece 18 mm waterproof plywood panels
2 thermally separated aluminium angles, between them mineral
wool thermal insulation to falls, minimum 180 mm vapour barrier
100/1.5 mm steel trapezoidal sheeting
HEB 450 steel beam suspension system, 40/40 + 40/10 mm counter battens, between them 45 mm mineral wool acoustic insulation acoustic fleece 40/40 mm fire-retardant impregnated pine battens, white-painted, at 80 mm centres
2 diagonal tie, square steel tube 160/160/5 mm
3 HEB 450 steel beam
4 facade construction, east side: 400/70/2 mm aluminium sheet trays substructure: 2× 190 mm metal angles, thermally separated
PVC waterproof membrane fleece; 18 mm plywood panel
substructure:
2 thermally separated aluminium angles, between them 187 mm mineral wool thermal insulation vapour barrier
85/0.75 mm trapezoidal steel sheet
5 window: laminated safety glass
2×10 mm + cavity 16 mm + laminated safety glass 2× 8 mm as structural glazing, fixed top and bottom to laminated timber bars
6 HEB 450 steel column
7 diagonal tie, steel tube diam. 305/20 mm
8 facade construction, west side: 400/70/2 mm aluminium steel sheet coffers; 20 mm hat profile rear ventilation gap substructure: 2 thermally separated aluminium angles, between them 375 mm mineral wool insulation vapour barrier
85/0.75 mm trapezoidal steel sheet
UNP 200 steel section
HEB 450 steel column
9 diagonal tie, square steel tube 200/200/6 mm
10 floor construction: 80/38 mm fire-retardant impregnated tongue and groove pine boards, white-painted fleece
21 mm plywood
238 mm timber I-joist
33 mm LVL blocking composite ceiling slab: max. 175 mm reinforced concrete + 60/0.75 mm trapezoidal steel sheet
HEB 600 steel beam
85/0.75 trapezoidal steel sheet vapour barrier substructure:
175 mm metal channel, thermally separated, between them mineral wool thermal insulation
20 mm hat profile
400/70/2 mm aluminium sheet
trays 11
Viel Holz, viel Wasser, und ein leicht abschüssiges Terrain, das sich perfekt für die Nutzung der Wasserkraft als Energielieferant eignete – das waren 1889 beste Voraussetzungen für die Gründung der Kistefos-Zellstofffabrik rund 40 km nördlich von Oslo. Die gleichen topografischen Gegebenheiten bestimmten auch den Entwurf von BIG für ein neues Kunstmuseum, das nun als 60 m lange „living bridge“ den Fluss Randselva überspannt. Die in sich verdrehte Großskulptur bildet die Antithese zu den historischen Industriebauten etwas weiter flussaufwärts, die in den 1990er-Jahren als Museum der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurden. Gleichzeitig ergänzt sie den Skulpturenpark, der im Lauf der letzten 15 Jahre an den beiden Flussufern entstanden ist, und ermöglicht erstmals einen in sich geschlossenen Rundgang über das Gelände.
Wie oft bei BIG beruht die dynamische Bauform auf funktionalen Hintergedanken. Durch den Twists, die Verdrehung um 90° in der Mitte, überwindet das 1000 m2 große Brückenmuseum den leichten Höhenunterschied zwischen den beiden Flussufern. Auf der Nordseite des Gebäudes bieten raumhohe Panoramafenster Ausblicke auf den Fluss und zu den historischen Industriebauten. Im Twist windet sich die Verglasung hinauf zur Dachfläche und endet dort in einem 25 cm schmalen Oberlichtstreifen. Der südliche Museumsteil ist schließlich nur noch künstlich beleuchtet. An der höhergelegenen Nordseite führt eine Glastreppe hinab in das ins Ufer eingegrabene Untergeschoss mit den Toiletten.
Eine Herausforderung bedeutete wie bei jedem Brückenbau die Montage des Stahltragwerks über dem Fluss. Hierzu wurde unterhalb des eigentlichen Museumsbaus eine zweite, temporäre Brücke errichtet, die als Arbeitsplattform während der Bauarbeiten diente.
A lot of wood, a lot of water, and slightly sloping terrain perfect for exploiting hydropower as a source of energy – in 1889 this situation provided ideal conditions for founding the Kistefos cellulose factory, around 40 kilometres north of Oslo. The same topographical situation also determined the design by BIG for a new art museum which now, like a kind of “living bridge” with a span of 60 metres, connects the banks of the River Randselva. The large, warped sculpture forms the antithesis to the old industrial buildings somewhat further upstream, which were converted into a museum that was opened to the public in the 1990s. At the same time, the bridge is a valuable addition to the sculpture park that has developed on both riverbanks over the past 15 years and makes it easier for visitors to undertake a complete tour of the site.
As so often in the work of BIG the dynamic form of the building is, in fact, the outcome of reflections on its function. Through the “Twist”, the 90° bend that it makes in the middle, the 1000 m 2 bridge museum also overcomes the slight difference in height between the opposite banks of the river. On the north side of the building fullheight panorama windows offer views of the river and the historical industrial buildings. In the “Twist” the glazing bends upwards towards the roof where it ends in a strip skylight only 25 cm wide. The southern part of the museum has artificial lighting only. In the northern end of the bridge, which is situated higher, a glass staircase leads down to the lower floor that is embedded in the riverbank. The toilets are located at this level.
Like in every bridge construction project, placing the steel structure in position above the river represented a challenge. For this building a second temporary bridge was erected below the museum, which served as a work platform for the construction.
Projektbeteiligte und Hersteller Project Teams & Suppliers
Kistefos-Museum bei Oslo Kistefos Museum near Oslo
Ort Location: Jevnaker (NO)
Baujahr Year of construction: 2019
Bauherr Client: Kistefos Museum, Jevnaker (NO)
Architektur Architecture:
BIG – Bjarke Ingels Group, København (DK) big.dk
Partner Partners:
Bjarke Ingels, David Zahle
Projektleitung Project manager: Eva Seo-Andersen
Projektarchitekt Project architect: Mikkel Marcker Stubgaard
Entwurfsleitung Design lead: Carlos Ramos Tenorio
Partnerarchitekten
Local partner architects: Element Arkitekter, Oslo (NO)
Tragwerksplanung
Structural engineering: AKT II, London (GB) akt-uk.com
DIFK, Oslo (NO) difk.no
Rambøll, København (DK) ramboll.com
Landschaftsarchitektur
Landscape architecture: BIG – Bjarke Ingels Group, København (DK) big.dk Grindaker, Oslo (NO) grindaker.no
TGA-Planung
Building services engineering: Max Fordham
London/Edinburgh (GB) maxfordham.com
Read the full article in Detail Inspiration: inspiration.detail.de/en Schnitt
Erichsen&Horgen, Oslo (NO) erichsen-horgen.no
Rambøll, København (DK) ramboll.com
Lichtplanung Lighting consultant: ÅF-Belysning, Stockholm (SE) afconsult.com
Bauunternehmen General contractor: Bladt Industries, Aalborg (DK) bladt.dk
Text: Jakob Schoof
CAD: Marion Griese Erschienen in Published in: Detail 7/8.2020
Zum gesamten Artikel in Detail Inspiration inspiration.detail.de/de
Wiederverwendbare Dämmung aus Strohballen von Atelier Schmidt
Reusable Insulation Made from Straw Bales by Atelier Schmidt
Die Wohnanlage ist mit 75 cm dicken Strohballen gedämmt, die sich hinter einem mehrschichtigen Putz verbergen. Ursprünglich hatten die Architekten Werner und Paul Schmidt die Strohballen in tragender Funktion geplant, doch die erforderlichen Nachweise hätten zu viel Zeit in Anspruch genommen. Daher fiel die Entscheidung auf eine Holzrahmenkonstruktion, die mit Strohballen ausgefacht ist. 68 geschosshohe Module von 6,28 m Länge wurden im Werk vorgefertigt und kamen fertig verputzt und inklusive Elektroleitungen auf die Baustelle. Die Modulstöße sind außen mit Leisten abgedeckt. Ein potenzieller Rückbau wurde mitgedacht. Es gibt keine verleimten Sondermaterialien und Verklebungen; die Konstruktion lässt sich zerlegen und das Material in großen Teilen recyceln oder wiederverwenden.
The residential complex is insulated with 75 cm thick straw bales, which are concealed by multiple render layers. Originally, the architects Werner and Paul Schmidt intended to use straw bale for loadbearing purposes. However, the required verification process would have been too time consuming. As a result, the decision was made to create a timber frame structure infilled with straw bale. 68 storeyheight modules each 6.28 m in length were prefabricated in the workshop and delivered to the construction site complete with exterior render and electrical lines. Module joints are concealed by cover bars on the exterior. Potential reversibility is part of the design concept. Since adhesive bonding and related components were omitted, the structure permits disassembly, and materials can be recycled or reused to a major degree.
Schnitt
Maßstab 1:20
1 Entwässerungsrinne Edelstahl verzinkt
Dämmung Steinwolle 60 mm
2 Wohnungstrennwand:
Sumpfkalkputz 15 mm
Gipsfaserplatte 15 mm
Brettsperrholz 100 mm
Dämmung Steinwolle 60 mm
Brettsperrholz 100 mm
Gipsfaserplatte 15 mm
Sumpfkalkputz 15 mm
3 Dachaufbau: Photovoltaikmodul/Warmwasserkollektor
Lattung 40 mm
Konterlattung 60/100 mm
Unterdachbahn
Holzfaserplatte 16 mm
Sparren Brettschichtholz 80/760 mm dazwischen
Wärmedämmung Strohballen
Brettsperrholz 60 mm
4 Deckenaufbau: Parkett 15 mm
Heizestrich 75 mm
Trennlage PE-Folie
Trittschalldämmung 30 mm
Schüttung Splitt 90 mm
Brettsperrholz 220 m
5 Fassadenaufbau
6 Abdeckleiste Fichte
7 Sonnenschutz
8 Fenster:
Dreifachverglasung
in Rahmen Fichte
9 Fensterbrett Spanplatte mit Buche furniert 19 mm
10 Regal Spanplatte mit Buche furniert 19 mm
Section scale 1:20
1 galvanised stainless steel gutter
60 mm mineral wool insulation
2 apartment party wall:
15 mm swamp lime render
15 mm gypsum fibreboard
100 mm CLT panel
60 mm mineral wool insulation
100 mm CLT panel
15 mm gypsum fibreboard
15 swamp lime render
3 roof construction:
PV module / hot water collector
40 mm battens
60/100 mm counterbattens
sarking layer
16 mm wood fibre panel
80/760 mm glulam rafters
inlaid straw bale thermal insulation
60 mm CLT
4 ceiling construction:
15 mm parquet
75 mm heating screed
PE foil separation layer
30 mm impact sound insulation
90 mm crushed stone fill
220 mm CLT
5 facade construction
6 spruce cover bar
7 sun protection
8 window:
triple glazing in spruce frame
9 19 mm window sill, particle board with beech veneer
10 19 mm shelving, particle board with beech veneer
Die Schweizer Architekten Werner und Paul Schmidt haben sich mit ihrem Atelier auf den Strohballenbau spezialisiert und bereits 60 Strohhäuser errichtet. Die Wohnanlage in Nänikon ist ihr bisher größtes Projekt. An den Auftrag kamen sie über einen kleinen privaten Wettbewerb der Firma Bombasei, die ihren Standort in Nänikon vor mehreren Jahren aufgegeben hatte und das Areal in ein Wohnquartier verwandeln wollte. Das Thema Nachhaltigkeit war den Bauherren dabei ein großes Anliegen.
Auf dem ehemaligen Fabrikgelände mitten im Dorf entstand ein durchmischtes Wohnquartier mit 28 Wohneinheiten. Aufgeteilt auf drei Gebäudezeilen, umschließen sie einen T-förmigen Hof, der zum einen der Erschließung dient und zum anderen als Gemeinschaftsraum und Treffpunkt fungiert. Aneinandergereihte Satteldächer verleihen dem Gebäudekomplex eine gewisse Kleinteiligkeit und fügen sich gut in die dörfliche Struktur ein. Um die vom Bauherrn gewünschte sozial und altersmäßig gemischte Bewohnerschaft zu erreichen, haben die Planenden ein differenziertes Wohnangebot geschaffen. Neben sechs Reihenhäusern gibt es Etagen- und Maisonettewohnungen in verschiedenen Größen – vom kleinen 1,5-Zimmer-Apartment für Singles bis zur 5,5-Zimmer-Familienwohnung. Dabei werden elf Wohneinheiten vom Bauherrn vermietet, die restlichen sind Eigentumswohnungen.
The Swiss architects Werner and Paul Schmidt and their office are specialised in building with straw bale and already completed 60 houses using straw as a construction material. The Nänikon residential development is their largest project to date. They received the commission through a small private competition advertised by the Bombasei company. The company closed their facility in Nänikon a number of years ago and intended to transform the site into a residential quarter. The topic of sustainability was of significant importance to the clients.
The result is a residential development with 28 housing units of mixed types on the former factory site in the village centre. Units are distributed across three longitudinal building volumes that circumscribe a courtyard, T-shaped in plan. It accesses the apartments and serves as a community and meeting place for residents. Rows of pitched roofs provide the building complex with a smallscale appeal, well integrated in the village context. In order to achieve the mix required by the clients in terms of social aspects and age distribution, the planners proposed a differentiated range of housing options. Aside from six terraced house units, flats and multistorey apartments in different sizes are available, ranging from small 1.5-room apartments for singles to 5.5-room apartments for families. Of these, 11 units are offered by the client for rent, while the others are owner-occupied.
Projektbeteiligte und Hersteller Project Teams & Suppliers
Strohballenhäuser bei Zürich Straw Bale Houses near Zurich
Ort Location: Nänikon (CH)
Baujahr Year of construction: 2020
Bauherr Client: Bombasei, Nänikon (CH)
Architektur Architecture: Atelier Schmidt, Trun (CH) atelierschmidt.ch
Projektleitung Project architect: Paul Schmidt
Mitarbeitende Team: Werner Schmidt, Anna MaissenSchmidt, Felicia Deflorin
Tragwerksplanung, Brandschutzplanung Structural engineering, fire consulting: B3 Kolb, Romanshorn (CH) b-3.ch
HLS-Planung HVAC engineering: Klinova, Zürich (CH) klinova.ch
Landschaftsarchitektur Landscape architecture: Gartist, Bubikon (CH) gartist.ch
Bauphysik, Akustikplanung Building physics, acoustics: Studer + Strauss, St. Gallen (CH) studerstrauss.ch
Bauunternehmen Contractor: Zaugg zaugg-rohrbach.ch
Dachdeckung Roofing: Hüppi Dachbau hueppi-dachbau.ch
Sanitär Plumbing: Neukom Marzolo neukom-marzolo.ch
Türen Doors: Emutec emutec.ch
Sonnenschutz Sun protection: Schenker Storen storen.ch
Bodenbeläge Flooring: Intera Bodenbeläge intera.ch Di Carlo dicarlo.ch
Beleuchtung Lighting: Oberholzer oberholzer.ch
Mobiliar Furniture: Herzog Küchen herzog-kuechen.ch
Text: Julia Liese
CAD: Dejanira Ornelas Bitterer Erschienen in Published in: Detail 11.2023
Zum gesamten Artikel in Detail Inspiration inspiration.detail.de/de
Read the full article in Detail Inspiration: inspiration.detail.de/en
Tragwerk und Innenwände einer maroden dreigeschossigen Schule in Palma de Mallorca bestanden aus lokalem Marès-Stein. Nach deren Abriss nutzte das Architekturteam von Harquitectes die recycelten Steine für das Mauerwerk eines neuen Wohngebäudes. Die Beton- und Ziegelreste des Dachs fanden Verwendung als Zuschlagstoff im Beton für Fundament und Untergeschoss. Die tragenden Schotten aus rohem Zyklopenbeton sind innen wie außen sichtbar. Für das Mauerwerk wurden zunächst 4 × 4 m große Platten aus Beton und Naturstein gegossen und dann mit der Kreissäge zugeschnitten. Dem Beton wurden 40 % Marès-Stein beigemischt –darunter große Brocken, aber auch Kies aus dem gleichen Gestein. Durch den Zuschnitt der Platten wird der Marès-Stein an den Oberflächen der Mauerwerkssteine wieder sichtbar. Die Brettsperrholzdecken liegen auf den tragenden Schotten und den dünneren Innenwänden aus Zyklopenbeton auf. Dünnere Wände von 13 cm steifen das Gebäude senkrecht zu den Schotten aus. Auch diese blieben unverkleidet und prägen den Innenraum.
The loadbearing system and the interior walls of a decrepit threestorey school building in Palma de Mallorca consisted of the local marès natural stone. After it was demolished, the architectural team of Harquitectes used the recycled material to build the masonry walls of the new residential structure. The concrete and brick waste of the roof was also recycled as aggregate for the concrete foundations and basement. Loadbearing crosswalls consisting of cyclopean concrete are visible on the interior and exterior. For the masonry walls, 4 × 4 m concrete and natural stone slabs were poured and then cut with a circular saw. 40 % of marès stone was added to the concrete mixture – including large stones as well as gravel from the same stone source. By cutting the slabs, the marès stone becomes visible again along the surface of the concrete masonry blocks. The cross-laminated timber ceilings were placed on top of the loadbearing crosswalls and the thin interior walls consisting of cyclopean concrete. Perpendicular to the crosswalls, 13 cm thick walls provide stiffness. They remain unclad and define the character of the interiors. Kalksteinmauerwerk
Schnitt
Maßstab 1:20
1 Kies ca. 50 mm
Geotextil Polyester Abdichtung EPDM Porenbeton im Gefälle max. 100 mm; PE-Folie OSB-Platte 20 mm
Wärmedämmung Holzfaser 240 mm; PE-Folie
Brettsperrholz Fichte 150 mm
2 Stahlblech verzinkt
Brettsperrholz Fichte 100 mm Abdichtung EPDM
3 Silikat-Anstrich; Mauerwerk aus recyceltem Marès-Naturstein (40 %) und Kalk-Beton 1320/440/410 mm, Mörtelfuge Weißzement und Sand 35 mm
4 Sperrholzplatte 10 mm
Stahlprofil verzinkt 45 mm dazw. Wärmedämmung Mineralwolle
5 Estrich bewehrt 85 mm
Trittschalldämmung XPS 40 mm
PE-Folie
Brettsperrholz Fichte 150 mm
6 Mauerwerk aus recyceltem
Marès-Naturstein (40 %) und Kalk-Zement-Beton 1320/540/410 mm, Mörtelfuge Weißzement und Sand 35 mm
7 Mauerwerk aus recyceltem Marès-Naturstein (40 %) und Kalk-Zement-Beton 1320/640/410 mm, Mörtelfuge Weißzement und Sand 35 mm
8 Estrich bewehrt 85 mm
Trittschalldämmung XPS 40 mm
PE-Folie
Stahlbeton 200 mm
9 Sockel Stahlbeton, mit Zuschlag aus recyceltem Bauschutt
700 mm
10 Estrich bewehrt 80 mm
Wärmedämmung XPS 100 mm
PE-Folie; Stahlbeton 150 mm
Geotextil Polyester
PE-Folie
Kies 150 mm
11 Fundament Stahlbeton mit Zuschlag aus recyceltem Bauschutt 500 mm
Section scale 1:20
1 ca. 50 mm gravel; polyester geotextile; EPDM sealant layer max. 100 mm aerated concrete to falls; PE film; 20 mm OSB 240 mm wood fibre thermal insulation; PE film
150 mm spruce CLT
2 galvanised sheet steel 100 mm spruce CLT EPDM sealant
3 silicate coating
1320/440/410 mm masonry, recycled marès natural stone (40 %) and lime concrete
35 mm mortar joints, white cement and sand
4 10 mm plywood panel 45 mm galvanised steel section inlaid mineral wool thermal insulation
5 85 mm reinforced screed 40 mm XPS impact sound insulation; PE film 150 mm spruce CLT
6 1320/540/410 mm masonry, recycled marès natural stone (40 %) and lime-cement concrete 35 mm mortar joints, white cement and sand
7 1320/640/410 mm masonry, recycled marès natural stone (40 %) and lime-cement concrete
35 mm mortar joints, white cement and sand
8 85 mm reinforced screed
40 mm XPS impact sound insulation; PE film
200 mm reinforced concrete
9 700 mm reinforced concrete plinth, recycled construction waste aggregate
10 80 mm reinforced screed; 100 mm XPS thermal insulation; PE film
150 mm concrete slab polyester geotextile; PE film
150 mm gravel
11 500 mm reinforced concrete foundations, recycled construction waste aggregate
Impressum Imprint
Herausgeberin Editor
Jeanette Kunsmann
Redaktionelle Mitarbeit
Editorial Collaboration
Sabine Drey, Nils Freiwald, Marion Griese, Julia Liese, Angelica Paula Rosch, Anne Schäfer-Hörr, Zoe Scholz, Jakob Schoof, Laura Traub, Julia Voitl, Barbara Zettel
Vorlayout Prelayout
Zoe Scholz, Jakob Schoof
Übersetzungen Translations Alisa Kotmair, Mark Kammerbauer
Schlusskorrektur deutsch Proofreading (German)
Sandra Leitte
Schlusskorrektur englisch Proofreading (English)
Alisa Kotmair
Gestaltung Design muskat Kommunikationsdesign, Berlin (DE) z muskat.design
CAD-Zeichnungen CAD Drawing
Dejanira Ornelas-Bitterer, Marion Griese, Barbara Kissinger, Martin Hämmel, Julia Voitl
Herstellung DTP Roswitha Siegler, Simone Soesters, Peter Gensmantel
Reproduktion Reproduction
Martin Härtl, München Munich (DE) ludwig:media, Zell am See (AT) z ludwigmedia.at
Druck und Bindung
Printing and binding Gutenberg Beuys Feindruckerei, Langenhagen (DE) z feindruckerei.de
Papier Paper Innenteil Content Fly White 130 g/m² Einband Cover Schabert Brillianta 4003 Vor-/Nachsatz pre/post set Fly White 130 g/m²
Diese Publikation basiert auf Beiträgen, die seit 1999 bei DETAIL erschienen sind.
This publication is based on articles that have appeared in DETAIL since 1999.
© 2026, 1. Auflage 1st edition DETAIL Architecture GmbH München Munich (DE) z detail.de z books@detail.de
ISBN 978-3-95553-678-7 (Print) ISBN 978-3-95553-679-4 (E-Book)
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet abrufbar über z dnb.d-nb.de
The German National Library lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available on the Internet at z dnb.d-nb.de
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, des Vortrags, der Entnahme von Abbildungen, Zeichnungen und Tabellen, der Funksendung, der Mikroverfilmung oder der Vervielfältigung auf anderen Wegen und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwertung, vorbehalten. Eine Vervielfältigung dieses Werks ist auch im Einzelfall nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes in der jeweils geltenden Fassung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungspflichtig. Zuwiderhandlungen unterliegen den Strafbestimmungen des Urheberrechts.
This work is subject to copyright. All rights reserved, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, citation, reuse of illustrations, drawings and tables, broadcasting, reproduction on microfilm or in other ways and storage in data processing systems. Reproduction of any part of this work in individual cases, too, is only permitted within the limits of the provisions of the valid edition of the copyright law. A charge will be levied. Infringements will be subject to the penalty clauses of the copyright law.
Die für dieses Buch verwendeten FSC-zertifizierten Papiere werden aus Fasern hergestellt, die nachweislich aus umwelt- und sozialverträglicher Her kunft stammen.
This book is printed on FSC certified paper, mean ing it was responsibly sourced from certified forests, which are managed with respect for the environment and for the people who live and work in them, recycled sources, or other controlled sources.