WADA MORIHIRO





⿃ ⽂ ・ ⾶ ⿃ ⽂
⿃⽂・⾶⿃⽂ (1978-1983)
笠間での仕事のはじめに、⻝器等を作るのに適した⼿法をみつける必 要があった。 すでに⼿がけはじめていた杉⽂や雲花⽂は数を作ること が難しかったのである。
釉をロウで蓋いながら施け別けてゆく⽅法を釉彩と名づけて使い出し たが、 そこに描き出してゆく形を、 まだ幼かった息⼦が 「⿃のよう だ」 と⾔った⾔葉で⿃のイメージを持たせた数種のパターンが順次⽣ まれて来て、 それらをまとめて⿃⽂ということにした。⿃⽂を⾊々⼿ がけているうちに、⽩化粧の上に透明釉と黒釉を⼤きく施け別け、その 両者を⾊釉の縞をまとった模様がつなぐという、これまでとは少し違 った⽅法が⽣まれて来た。
これを⾶⿃⽂と名づけたのは妻であった。私の常なのだが、⼿法を⼯ 夫する毎にどんどん⼿間が増えることになって来て、 ⿃⽂も⾶⿃⽂も 初期の⽬的から離れ、そう多数作れるものではなくなってしまった。
釉彩の⽅法は、その後も⽅法を変えながら⼩物類の制作の折に時々あ らわれてくる。 後の函⽂や踊⽂、吉花⽂もこの延⻑線上にある。
TORI-MON, ASKA-MON (1978-1983)
"AtthebeginningofmyworkinKasama,itwasnecessarytofindasuitable techniqueformakingtableware,etc Itwasdifficulttomakealargenumberof San-Mon 杉⽂ andUn-Ka-Mon 雲花⽂ patternsthathadalreadybeguntobe produced.
Ibegantousethemethodofapplyingglazebycoveringtheglazewithwax. Thismethodiscalledyusai 油彩 (glazepainting).Theshapesthatweredrawn ontheglazedsurfaceweregiventheimageofbirdsbymyson,whowasstill veryyoung,whenhesaid:"Itlookslikeabird”
Theshapesthatweredrawnontheglazedsurfacewerenamed"Tori-Mon" ⿃ ⽂(bird)patterns,whichwerecreatedbymyson
Whileworkingonvariousbirdpatterns,Ibegantoseparatethetransparent clearglazeandblackglazeontopofthewhitefinish,andthenappliedstripes ofcoloredglazeonbothsidesoftheglaze.Thepatternofthestripesofthe coloredglazeconnectedthetwo.
ThiswascalledtheAsuka-Mon ⾶⿃⽂ Itwasmywifewhonamedit Dueofmyambition,eachtimeIdevisedanewmethod,itbecamemoreand moretime-consumingandlabor-intensive Asaresult,Icouldnolonger producesomanypiecesofbothTori-Mon ⿃⽂ andAsuka-Mon ⾶⿃⽂ The glazingmethodwaschangedandsometimesappearedintheproductionof smallarticles.ThelaterKan-Mon 函⽂,Yo-Mon 踊⽂,andKikka-Mon 吉花⽂ designsareanextensionofthistrend."