“La collezione Chamotte nasce dalla volontà di realizzare una piastrella di grande consistenza tattile che evidenzia la bellezza brutale e naturale della ceramica. Abbiamo lavorato sui volumi, creando una superficie ricca di strati e contrasti, visivamente e al contatto con la mano”.
Patricia Urquiola
“Chamotte collection comes about from the desire to design an element with great tactile consistency, that highlights the brutal and natural beauty of ceramics. We have worked on volumes, creating a surface full of layers and contrasts, both to the eye and to the touch.”
Patricia Urquiola
A talk with Patricia Urquiola
M In occasione della Milano Design Week 2023, hai realizzato tre nuovi progetti in collaborazione con il brand: Mater, Chamotte e Jali. Qual è il filo conduttore tra le collezioni?
PU Sono progetti di puro colore, di smalti lucidi e dal forte rimando artigianale. Mater, Chamotte e Jali, benché collezioni molto diverse tra loro, presentano tutte delle superfici complesse, dall’attitudine for temente materica, confortevoli alla vista e al tatto. Un omaggio all’artigianato della ceramica, ma allo stesso tempo un’espressione di nuove tecnologie sofisticate per la lavorazione della materia.
M Come è nata Mater? Che tipo di ricerca è stata portata avanti sugli smalti utilizzati e, in modo particolare, sulla tecnica di applicazione impiegata?
PU L’ispirazione per Mater è nata dalle piastrelle degli uffici di Mutina. Io e Massimo siamo stati ossessionati per anni da quelle piastrelle, che ci hanno accompagnato in ogni nostra revisione di prodotto. È stata un’ossessione positiva, che ci ha spronati a trovare la tecnologia giusta per una collezione industriale che parla di artigianalità.
M Cosa puoi dirci, invece, di Chamotte?
PU La collezione prende il nome dalla materia prima composta dai frammenti di ceramica frantumati e incorporati nell’argilla grezza per rafforzare gli impasti ceramici. Con Chamotte volevo approfondire la bellezza brutale e naturale di questo materiale, fatto di vibrazioni tattili, cromatiche e pennellate irregolari. Mi piace molto come la texture degli elementi cambi continuamente, svelando ogni volta un aspetto diverso. Ha una grandissima forza espressiva.
M Qual è l’essenza di Jali, il nuovo elemento tridimensionale? A cosa ti sei ispirata per questo progetto?
PU Jali si ispira alle pietre perforate tipiche dell’architettura Indiana, decorate con motivi geometrici o floreali, spesso usate come parapetti o pareti divisorie per fare ombra o lasciare passare il vento. Avendo tutti i lati
M On the occasion of Milan Design Week 2023, you have realised three new projects in collaboration with the brand: Mater, Chamotte and Jali. What’s the common thread between the collections?
PU They are projects made of pure colour and bright glazes, with a strong artisanal feeling. Though they are very different collections, Mater, Chamotte and Jali present complex surfaces, tactile yet comfortable to both the eye and touch. A tribute to ceramic crafts, as well as the expression of new sophisticated technologies to work with the material.
M Where did Mater came from? What kind of research did you bring forward on glazes and, especially, on the application technique?
Mater was inspired by the tiles in Mutina’s offices. Massimo and I have been obsessed for years by those elements, they have been with us during every product review. It was a positive obsession, that spurred us to find the right technology for an industrial collection which speaks about craftsmanship.
M On the other hand, what can you tell us about Chamotte?
PU The collection takes its name from the raw material made of crushed ceramic fragments, embedded in raw clay to strengthen ceramic mixtures. With Chamotte, I wanted to deepen into the brutal and natural beauty of this material, made of tactile and chromatic vibrations, and irregular brushstrokes. I really like that the texture of the elements changes constantly, revealing a new aspect every time. It has an incredible expressive power.
M What’s the essence of Jali, the new three-dimensional element? Where did you take inspiration for this project?
PU Jali draws inspiration from the perforated stones typical of Indian architecture, decorated with floral or geometrical motifs, often used as parapets or partition walls for shade or to let the wind through. Since the sides of the bricks are all of the same size, they can be placed both vertically and horizontally, either
Patricia Urquiola
Mutina
Patricia Urquiola working on the concept of Chamotte, at her studio.
delle stesse dimensioni, i mattoni della collezione possono essere disposti sia in orizzontale che in verticale, allineati o sfalsati. In questo modo, Jali consente di creare filtri dinamici, elementi architettonici, ma anche complementi d’arredo come piedi di tavoli e colonne.
M La tua prima collaborazione e, di conseguenza, il tuo primo incontro con Mutina risalgono al 2008. Come si è evoluto il tuo rapporto di amicizia e di lavoro con l’azienda?
PU Mi piace definirlo un viaggio empatico ed evolutivo. Io e Massimo abbiamo una bellissima amicizia, condividiamo una grande passione per il nostro lavoro e continuiamo a porci degli obbiettivi sempre più grandi. Tutto questo senza smettere di divertirci.
M Come è cambiato il tuo approccio personale alla materia ceramica nel corso di questi anni?
PU Come ho già detto in passato, lavorare con la ceramica per me è una maratona con in mezzo delle gare da 100 metri, salto in alto e salto in lungo. Comporta tanta pazienza, tanta immaginazione, critica e autocritica. La ceramica è un materiale versatile, capace di adattarsi, ed estremamente resistente. È un materiale con cui si può lavorare tantissimo, fare moltissima ricerca, lavorare sulla tecnologia e i processi, cercando di migliorarli.
in line or staggered positions. Jali allows for the creation of dynamic filters, architectural elements, as well as furnishings such as table legs and columns.
M Your first collaboration and, therefore, your first encounter with Mutina date back to 2008. How did the friendship and collaboration with the company develop?
PU I like to describe it as a journey full of empathy and change. Massimo and I have an amazing friendship, we share a great passion for our work and we always set ever greater goals. Of course, we don’t forget to have fun.
M How did your personal approach to the ceramic material change throughout these years?
PU As I said in the past, to me working with ceramics is like a marathon, with 100-meter races, high jump and long jump competitions in the middle. It requires patience, a lot of imagination, critic and self-critic. Ceramic is a versatile material, adaptable and extremely resistant. It’s a material with which you can experiment a lot and do so much research, as well as working with technology and processes in order to improve them.
Chamotte features three different modules and six colours, that can be paired with each other to create always different layouts.
Mutina Patricia Urquiola
Mutina Chamotte
THE COLLECTION
Chamotte – che prende il nome della materia prima composta dai frammenti di ceramica frantumati e incorporati nell’argilla grezza per ottenere una consistenza granulosa –è un progetto dedicato al colore puro. La collezione presenta una gamma di superfici dal sapore artigianale, adatte a rivestire gli ambienti interni.
Chamotte – which takes its name from the raw material made of crushed ceramic fragments, embedded in raw clay to strengthen ceramic mixtures – is a project dedicated to pure colour. The collection presents a range of surfaces with an artisanal taste, suitable for indoor spaces.
Chamotte Patricia Urquiola
Chamotte è composta da tre varianti: Mono, in tinta unita, Linea, con tratti a rilievo continui su tutta la superficie, e Quadra, dove i tratti vengono momentaneamente interrotti creando una cuspide.
Chamotte features three variants: Mono, a plain-coloured element, Linea, with continuous traits in relief that run through the entire surface, and Quadra, where the traits are momentarily interrupted creating a cusp.
Mono
7,2·21,3 cm
Linea
7,2·21,3 cm
Quadra
7,2·21,3 cm
Chamotte Patricia Urquiola
Le superfici di Chamotte presentano una texture dal feeling tattile che esalta la bellezza naturale della materia ceramica.
Chamotte surfaces present a range of surfaces with a tactile texture that enhances the natural beauty of ceramics, suitable for indoor spaces.
Chamotte Quadra
COLORS
Gli elementi presentano una superficie lucida, ottenuta applicando una selezione di smalti colorati tipici della ceramica artistica, che esaltano la bellezza naturale della materia.
The elements present a glossy surface, obtained by applying a selection of coloured glazes typical of artistic ceramic, that enhance the natural beauty of the material.
Chamotte Bianco, Blu, Terra, Ocra, Nero, Verde.
Chamotte Patricia Urquiola
Chamotte Bianco, Nero, Verde, Ocra, Blu, Terra.
Chamotte Patricia Urquiola
Chamotte Linea, Quadra, Mono Bianco and Terra.
Chamotte Patricia Urquiola
Chamotte Mono Bianco
Chamotte Linea and Mono Nero, Linea Terra.
Chamotte Patricia Urquiola
Chamotte Linea and Mono Nero, Linea Terra.
Chamotte Patricia Urquiola
Chamotte Quadra Blu, Mono Verde, Linea Terra.
LAYOUT SUGGESTIONS
Chamotte è prodotta in un singolo formato di 7,2x21,3 cm, declinato in tre varianti: Linea, con tratti a rilievo continui che attraversano la superficie per tutta la lunghezza, Quadra, dove i tratti vengono momentaneamente interrotti creando una cuspide, e Mono, un elemento in tinta unita pensato appositamente per essere abbinato ai precedenti. La collezione è disponibile nei colori Bianco, Blu, Terra, Ocra, Nero e Verde con finitura lucida, con cui dare vita ad accostamenti inaspettati.
Chamotte is produced in the size 7,2x21,3 cm, declined in three variants: Linea, with continuous traits in relief that run through the entire surface, Quadra, where the traits are momentarily interrupted creating a cusp, and Mono, a plain-coloured element especially conceived to be paired with the previous ones. The collection is available in the colours Bianco, Blu, Terra, Ocra, Nero and Verde with glossy finish, allowing unexpected pairings.
LAYOUT 1 DAMIER ONE
COLOUR
Mono Bianco
LAYOUT 2
ONE TEXTURE ONE COLOUR
Quadra Bianco 100%
Mono Bianco 50% Quadra Bianco 50%
LAYOUT 4
BOISERIE ONE COLOUR
LAYOUT 5
LAYOUT 6 DAMIER
TWO COLOURS
Mono Bianco 50% Mono Nero 50%
LAYOUT 7
DAMIER FIVE COLOURS
Quadra Nero 15%
Quadra Bianco 50%
Quadra Blu 15%
Quadra Verde 10%
Quadra Terra 10%
LAYOUT 8 DAMIER FOUR
COLOURS
Linea Nero 47%
Linea Terra 25%Linea Blu 21%
Linea Verde 7%
TECHNICAL FEATURES
Chamotte è realizzata nel totale rispetto dell’ambiente: l’impasto utilizzato è privo di V.O.C. (Volatile Organic Compounds) e di sostanze presenti nella lista Substances of Very High Concern (SVHC) and Restricted Substances Declaration, e gli imballi sono completamente riciclabili. Inoltre, gli elementi presentano ottime caratteristiche di igienicità, durabilità, resistenza e riciclabilità.
Chamotte is produced with full respect for the environment: the base tile body is free from V.O.C. (Volatile Organic Compounds) and substances on the Substances of Very High Concern (SVHC) list and Restricted Substances Declaration, and the packaging is fully recyclable. Furthermore, the elements are extremely hygienic, durable, resistant and recyclable.
General information
collection
design
Chamotte
Patricia Urquiola, 2023
production Artisanal material
thickness
nominal sizes
Glazed double-firing
Approx. 9,70 mm (Mono), 10 mm (Linea), 10,70 mm (Quadra)
7,2·21,3 cm (3 ”·9”)
specification – 3 modules: Mono, Linea and Quadra – 6 colours: Bianco, Blu, Terra, Ocra, Nero, Verde
category
UNI EN 14411:2016 App. L (BIIa Group) GL MONO LINEA
7,2·21,3 cm 3”·9”
7,2·21,3 cm 3”·9”
7,2·21,3 cm 3”·9”
Bianco
Bianco
Bianco Blu Blu Blu
Terra
Terra Terra
Ocra
Ocra
Ocra
Nero
Nero Nero
Verde
Verde
Verde
MONO
LINEA
QUADRA
Laying and maintenance tips
use Wall – Indoor
installation
recommended adhesive
recommended joints
recommended fillers
cleaning at the end of installation
Lay on perfectly flat, dry walls
NON-RAPID-DRYING adhesive for porcelain stoneware to make it easier to fix the pieces.
Lay the pieces side by side without using spacers and making the installation uniform with the use of wedges. Proceed by arranging the tiles carefully, frequently checking the alignments with a level. The use of grout is not mandatory.
FINE GRAIN CEMENT-BASED GROUT: Grout 0.5 m2 at a time and wash thoroughly with clean water. Remove all traces of grout carefully before it dries completely.
EPOXY GROUT: Grout 0.5 m2 at a time and wash thoroughly with clean water. Remove all traces of grout carefully before it dries completely.
CEMENT-BASED GROUT: buffered acid (e.g. DETERDEK PRO by FILA or similar). Wet the floor with water, dilute the product 1:5 with water and pour it on the floor. Wait for 2-3 minutes then use a white scotch brite pad and rinse well with clean water.
EPOXY GROUT: alkaline detergent (e.g. FILA CR10 by FILA). FILA CR10: apply pure, wait for 30 minutes then use a green scotch brite pad.
SILICONE: solvent for silicone (e.g. FILA ZERO SIL). Put it straight onto the stain, wait for 20 minutes and remove the mark using scotch brite.
PAINT: can usually be removed using water, but if resin-based paints or particular enamels have been used, it is best to ask the manufacturer which solvent is most suitable.
RUST: stain remover (es. FILA NO RUST). Apply the product onto the stain, leave for 15 minutes, remove the residue and rinse thorough.
general cleaning (installed tiles)
calibers (real size)
For routine cleaning avoid the use of more abrasive products (scouring pads, metal sponges) since it deals with tiles with glossy surface finish, more susceptible to scratching, and may lose their shine, etc.
214,7x 72,4mm with +/- 1.8 mm tolerance
Technical features
ISO 10545/3 water absorption 3% < x < 6% 4,6%
ISO 10545/9 resistance to thermal shockcomply requirements resistant
ISO 10545/13 resistance to acids and alkalis (low and high concentration) resistance to household cleaning agents and swimming pool chemicals declared value minimum class B A A