
Green Wood è realizzata con l’esclusiva tecnologia antibatterica PROTECT®
Green Wood is made with the exclusive antimicrobial PROTECT® technology
with
COTTO D’ESTE
GREEN WOOD


![]()

Green Wood è realizzata con l’esclusiva tecnologia antibatterica PROTECT®
Green Wood is made with the exclusive antimicrobial PROTECT® technology
with


Per Cotto d’Este, l’esclusività è l’arte di creare superfici rare e d’autore, progettate per preservare intatto il proprio valore. È un ideale di bellezza distintiva che trascende le mode e si evolve attraverso un’innovazione costante: quella di tecnologie d’avanguardia capaci di elevare la materia ceramica e di proiettarla verso nuove, infinite possibilità di applicazione. Da oltre trent’anni, questa visione viene tradotta in superfici che vanno oltre il concetto di rivestimento, fondendo rigore estetico, prestazioni d’eccellenza e assoluta libertà progettuale.
Perché per Cotto d’Este Exclusive non è solo un traguardo, ma un’esperienza: è trasformare lo spazio in una scenografia dell’abitare, in cui la ricchezza della gamma diventa lo strumento concreto per dare vita ad ogni ambiente.
For Cotto d’Este, exclusivity is the art of creating rare, signature surfaces, designed to preserve their excellence intact over time. It is an ideal of distinctive beauty that transcends fashion and evolves through constant innovation: that of technologies capable of elevating ceramic materials and projecting them towards new, infinite application possibilities.
For over thirty years, we have translated this vision into surfaces that redefine the concept of wall coverings, combining cutting-edge performance with absolute design freedom.
Because for Cotto d’Este, Exclusive is not just a goal, but an experience: it is about transforming space into a living scenography, where the richness of the range becomes the tangible tool to bring every environment to life.


Abbiamo fatto un lungo viaggio, percorso molte strade, esplorato paesi e incontrato genti, alla ricerca dei caratteri fondamentali di uno stile originale e autentico.
Lungo questo percorso abbiamo riscoperto la semplicità come valore unico e distintivo, per questo nasce Green Wood, l’interpretazione più vera e naturale del legno, come segno distintivo dell’abitare contemporaneo.
It’s been a long journey. We’ve travelled endless roads, explored numerous countries, and met many people, all as part of our quest to unearth the fundamental characteristics of an original and authentic style. Along this journey we rediscovered the unique and distinctive value of simplicity. This led to the creation of Green Wood, the truest and most natural interpretation of wood, as a distinctive feature of modern living.


Colori/Colors:
L’equilibrio tra la texture grafica e la struttura superficiale è perfettamente bilanciato e armonico. La grafica si distingue per l’effetto realistico e materico replicando l’estetica del rovere autentico.
La disponibilità di due versioni fa di Green Wood una serie versatile e di facile abbinamento allo stile della propria casa. La versione Naturale esalta il carattere e la genuinità del legno vero. La versione Gold si distingue per l’eleganza tipica e lo stile senza tempo del rovere selezionato
L’effetto della superficie è piacevole e morbido al tatto. Al valore estetico si unisce la qualità tecnica di una finitura ultraresistente, inattaccabile dallo sporco e facile da pulire.
Green Wood è sinonimo di una scelta sicura: la garanzia con la quale da sempre Cotto d’Este copre le proprie collezioni attesta un know-how industriale e un’esperienza commerciale solidi e affidabili.
The equilibrium between graphic texture and surface structure creates perfect balance and harmony. The remarkable realism and texture of the design replicate the aesthetic of authentic oak.
The two available versions make Green Wood a versatile series that blends in easily with the style of any home.
The Naturale version brings to light the most authentic and genuine characteristics of authentic wood. The Gold version distinguishes itself with the traditional elegance and timeless style of the finest oak.
The surface effect has a pleasant and soft touch. Aesthetic value combines with the technical quality of a high-resistance finish that repels dirt and is easy to clean.
Green Wood is a safe choice: the warranty that Cotto d’Este has always provided for its products testifies to its industrial expertise and consolidated, reliable commercial experience.





E’ attraverso la sinergia tra texture grafica e struttura di superficie che si genera la combinazione di elementi più materica e fedele alla realtà. Un’esperienza sensoriale completa ottenuta dalla fusion indissolubile di bellezza visiva e profondità tattile.
It is through the synergy between graphic texture and surface structure that the most material, faithful-to-reality combination of elements is created. A complete sensory experience, born from the inseparable fusion of visual beauty and tactile depth.








Ha l’aspetto autentico del legno in purezza, caratterizzato dalla presenza di nodi e striature. La struttura è marcata e offre un riflesso unico, ispirato a quello del legno piallato a mano
This version features the authentic look of pure wood, marked by the presence of knots and grain. The structure is pronounced, with a unique surface inspired by that of hand-scraped wood.
Trae ispirazione dalle essenze più pregiate e contemporanee. Ha uno stile elegante, grazie all’assenza dei nodi e all’armonia delle fibre del legno.
La superficie è opaca e contraddistinta da microfessure, che rendono il riflesso realistico e materico.
Inspired by the finest and most contemporary wood essences, its elegant style is accentuated by the absence of knots and the harmony of the wood fibres. Its matte surface is characterised by hairline cracks, which Make this surface realistic and textured.













Green Wood interpreta un’idea di bellezza fondata sull’incontro tra essenzialità e naturalezza, dove la semplicità si traduce in valore sostanziale.
Green Wood embodies an idea of beauty founded on the meeting of essentiality and naturalness, where simplicity is expressed as substantial value.









Superfici esclusive: dove Bellezza, Tecnologia ed Esperienza diventano Eccellenza
Exclusive surfaces: where Beauty, Technology and Experience become Excellence
Un ideale di bellezza autentico e raffinato, capace di sfidare le mode e durare nel tempo
An authentic, refined ideal of beauty, capable of defying trends and standing the test of time
· Superfici rare e preziose, progettate per essere guardate, toccate e vissute
Rare, precious surfaces designed to be seen, touched and experienced
· Collezioni iconiche riconosciute come firma d’autore dell’architettura internazionale Iconic collections recognised as an authorial signature in international architecture
Tecnologie Signature: e Signature technologies: Kerlite and 14 mm
·
Soluzioni tecnologiche esclusive e proprietarie: Safetouch, Protect e Kerlite Easy Exclusive, proprietary technological solutions: Safetouch, Protect and Kerlite Easy
· Performance, resistenza e affidabilità garantite
Guaranteed performance, resistance and quality
Una gamma di superfici in grado di fare vivere lo spazio e trasformarlo in esperienza
A range of surfaces capable of bringing spaces to life and transforming them into experiences
· Infinite possibilità e soluzioni per offrire la massima libertà progettuale
Infinite possibilities and solutions offering maximum design freedom
· Autorevolezza ed affidabilità testimoniate da importanti collaborazioni, residenze di prestigio e grandi opere pubbliche Authority and reliability, built on prestigious collaborations, luxury residences, and landmark public works

Pavimenti e rivestimenti antibatterici ad altissime performance
Antimicrobial floor and wall coverings with the highest performance
Elimina i batteri e ne impedisce la proliferazione.
POWERFUL ACTION
Eliminates microbes and prevents their reproduction.
Sempre attivo, 24 ore su 24, con e senza luce solare.
CONTINUOUS PROTECTION
Always active, 24 hours a day, with and without sunlight.
Grazie alla tecnologia integrata in modo permanente nel prodotto.
ETERNAL EFFECTIVENESS
Thanks to the technology permanently integrated into the product.
9 mm
Conforme/According to:
ISO 13006 G - EN 14411 G (Gruppo/Group BIa - UGL) / ANSI A137.1 - Unglazed porcelain tiles (Class P1)
SUPERFICIE SURFACE
SPESSORE THICKNESS 9 mm 9 mm
FINITURA FINISHES
DESTINAZIONE D’USO (Legenda p.59) INTENDED USES (Key p.59)
GARANZIA WARRANTY
PROTEZIONE ANTIBATTERICA ANTIBACTERIAL PROTECTION
CARRABILE** TRANSITABLE** -
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES
ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION
SFORZO DI ROTTURA (S) BREAKING STRENGHT (S)
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
Non rettificato / Not rectified
Rettificato / Rectified
10545-3 ASTM C373 0,05%
10545-4 ASTM C648
N
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO SLIP RESISTANCE DIN EN 16165 Annex B
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA DEEP ABRASION RESISTANCE
DILATAZIONE TERMICA LINEARE LINEAR THERMAL EXPANSION
RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE
RESISTENZA ATTACCO CHIMICO* CHEMICAL RESISTANCE*
RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE
DIN EN 16165 Annex A
UNE EN 16165 Annex C Clase 2
BS EN 16165 Annex C -
AS-NZS 4586 P3
10545-6 ASTM C1243
10545-8
C372
ISO 10545-14 5 Resistente/Resistant 5 Resistente/Resistant ASTM C1378 A Resistant A Resistant
ISO 10545-13 LA-HA Resistente/Resistant LA-HA Resistente/Resistant ASTM C650 A Resistant A Resistant
ISO 10545-12
Resistente/Resistant
Resistente/Resistant ASTM C1026 Resistant Resistant
STONALIZZAZIONE SHADE VARIATION ANSI A137.1
Variazioni moderate Moderate variation
Variazioni moderate Moderate variation
REAZIONE AL FUOCO FIRE REACTION EN 13823 EN 9239-1 CLASSE/CLASS A1 (wall) CLASSE/CLASS A1fl (floor) CLASSE/CLASS A1 (wall) CLASSE/CLASS A1fl (floor) FLAME SPREAD
* Ad esclusione dell’acido fluoridrico e suoi derivati/Excluding hydrofluoric acid and its derivatives ** Quando incollata su massetto/When glued on screed ***Ad eccezione delle zone caratterizzate da un maggior rischio di scivolamento (come docce pubbliche, piscine coperte, ecc.) per le quali si consiglia una superficie Blazed./ With the exception of areas characterized by a higher risk of slipping (such as public showers, indoor swimming pools, etc.) for which a Blazed surface is recommended
LEGENDA / KEY
RESIDENZIALE RESIDENTIAL
A titolo indicativo e non esaustivo, cucine, bagni, living e ogni altro ambiente di uso residenziale.
For guidance purposes only and not exhaustive, kitchens, bathrooms, living rooms and other residential environments.
COMMERCIALE LEGGERO LIGHT COMMERCIAL
A titolo indicativo e non esaustivo, uffici, uffici aperti al pubblico, sale d’attesa, negozi, bagni pubblici, aree comuni condominiali, sale di ristoranti, autosaloni, bar, cinema, ambulatori/cliniche, camere e bagni di hotel.
For guidance purposes only and not exhaustive, offices, offices open to the general public, waiting rooms, shops, public bathrooms, common apartment block areas, restaurant dining rooms, car showrooms, bars, cinemas, surgeries/ clinics, hotel rooms and bathrooms.
COMMERCIALE INTENSIVO INTENSIVE COMMERCIAL ESTERNI OUTDOOR
A titolo indicativo e non esaustivo, aree comuni di centri commerciali, hall di hotel, mense, fast food, discoteche, ospedali, scuole, musei, luoghi di culto, aeroporti, stazioni.
For guidance purposes only and not exhaustive, common areas of shopping centres, hotel foyers, canteens, fast food restaurants, dance clubs, hospitals, schools, museums, places of worship, airports, stations.
Prevalentemente per ambienti esterni nei quali è richiesta una pavimentazione con prestazioni antiscivolo. Mainly for external areas that require flooring with anti-slip characteristics.
NOTA: Le indicazioni suddette sono di carattere indicativo. Per ogni installazione occorrerà valutare le reali condizioni di utilizzo e sollecitazione del prodotto.
NOTE: The above indications are for guidance purposes only. For each installation, the actual conditions of use and stress affecting the product must be assessed.
VISIBILITÀ DELLE IMPRONTE
TREAD MARK VISIBILITY A A
Metodo Cotto d’Este
Questa classificazione specifica il grado di visibilità delle impronte rilasciate sul pavimento dopo il passaggio con scarpe sporche di polvere.
A - Impronta non visibile
B - Impronta poco visibile
C - Impronta molto visibile. Ideale per rivestimenti e consigliato per pavimenti solo in ambienti residenziali.
Cotto d’Este Method
This classification specifies the visibility degree of the tread marks left on the floor after walking with shoes dirty of dust.
A - Tread mark not visible
B - Tread mark not very visible.
C - Tread mark very visible. Ideal for wall installation and recommended for floor installation in residential areas only.
FACILITÀ DI PULIZIA CLEANING EASINESS 1 1
Metodo Cotto d’Este
Il metodo consiste nel classificare il grado di facilità nella rimozione dello sporco generico mediante pulizia manuale con detergente debole.
Grado 1 - Molto facile, nessuna resistenza dello sporco, rimozione immediata. Grado 2 - Facile, leggera resistenza dello sporco, rimozione veloce. Grado 3 - Meno facile, maggiore resistenza dello sporco, rimozione lenta. Si consiglia detergente forte. Ideale per rivestimenti e consigliato per pavimenti solo in ambienti residenziali.
CALIBRO - CALIBRE
CALIBRE - KALIBER W*(mm)
M 198,0x1201,0
Q 198,4x1203,4
S 198,8x1205,8
T 199,2x1208,2
X 199,6x1210,6
U 200,0x1213,0
A 200,4x1215,4
CALIBRO - CALIBRE
CALIBRE - KALIBER W*(mm)
C 199,7x1198
D 200,0x1200
E 200,3x1202
F 200,6x1204
G 200,9x1206
H 201,2x1208
CALIBRO - CALIBRE
CALIBRE - KALIBER W*(mm)
O 198,7x1202
P 198,0x1198
Q 197,0x1195
Cotto d’Este Method
The method consists in classifying the easiness grade in removing general dirt by manual cleaning with mild detergent.
Grade 1 - Very easy, no resistance of the dirt, immediate removal.
Grade 2 - Easy, light resistance of the dirt, fast removal.
Grade 3 - Less easy, higher resistance of the dirt, slow removal. A strong detergent is recommended. Ideal for wall installation and recommended for floor installation in residential areas only.
CERTIFICAZIONI E DICHIARAZIONI DI PRODOTTO PER EDIFICI / PRODUCT CERTIFICATIONS AND DECLARATIONS FOR BUILDING

EPD: I prodotti Cotto d’Este possiedono Dichiarazione Ambientale di Prodotto (EPD) specifica di tipo III, certificata da ente terzo indipendente secondo le normative ISO 14025 e EN 15804. Cotto d’Este products have a type III specific Environmental Product Declaration (EPD). This is certified by an independent third party according to ISO 14025 and EN 15804 standards.
CFP: Per tutti gli articoli della gamma Cotto d’Este è disponibile il calcolo dell’impronta di carbonio lungo l’intero ciclo di vita (CFP), espressa come CO2 equivalente per unità di prodotto, certificata secondo la norma ISO 14067. For all the items in the Cotto d’Este range, the calculation of the carbon footprint (PCF) over the entire life cycle is available, expressed as CO2 equivalent per unit of product, certified according to ISO 14067.
40% Recycled Materials: Articoli 9 mm e 20 mm. 9 mm and 20 mm items.
UPEC: Pour plus d’informations, consultez https://evaluation.cstb.fr. Certification en phase de autorisation pour le Classement UPEC.
CE: Le DOP sono disponibili sul sito internet cottodeste.it DOP are available on the website cottodeste.it.
LEED - GBC ITALIA + GBC US MEMBER: Cotto d’Este è membro del U.S. Green Building Council e del Green Building Council Italia, organizzazioni che promuovono la realizzazione di edifici ed opere nel rispetto dell’ambiente, della salute e del benessere delle persone che ci vivono e lavorano. Le schede LEED sono disponibili su richiesta. Cotto d’Este is a member of the U.S. Green Building Council and of the Green Building Council Italia. These organizations promote the construction of buildings and other works which respect the environment as well as the health and well-being of the people who live and work within them. The LEED data sheets are available on request.
FDES: Fiche de Déclaration Environnementale et Sanitaire è una certificazione volontaria francese che fornisce le prestazioni ambientali e le informazioni di carattere sanitario di un prodotto da costruzione, in conformità alle norme ISO14025 e NF EN 15804+A2 (Articoli 9 mm e 20 mm). Fiche de Déclaration Environnementale et Sanitaire is a voluntary French certification that provides the environmental performance and health-related information of a construction product, in accordance with ISO 14025 and NF EN 15804+A2 standards (9 mm and 20 mm items).
Per maggiori dettagli e per scaricare i certificati vi invitiamo a consultare il nostro sito: cottodeste.it For further details and to download the certificates please visit our website: cottodeste.it



















Superfici/Surfaces: NATURALE 9 mm
Superfici/Surfaces: GOLD RETT 9 mm
Formati /Sizes
cm 8”x48”
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
60x7,5 cm 24”x3 ” 10 mm
20x120 cm
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
a
60x7,5 cm
24”x3 ”
mm
FOLLOW US ON:
Group Marketing & Communications Panariagroup
March 2026
NOTE
Le rappresentazioni fotografiche e descrittive dei prodotti sono puramente illustrative. Si precisa che i prodotti potrebbero presentare lievi differenze estetiche e/o cromatiche che non potranno essere in alcun modo considerate dall’acquirente un vizio e/o difetto del materiale ceramico, bensì una caratteristica specifica.
The photographs and descriptions of products aim merely to represent the specific products. The products may lead to slight differences in appearance and/or colour, such differences shall in no way be deemed to be faults and/or defects in the ceramic materials, but rather intrinsic features of the specific products.
Genuine Nature

“CI
SONO FORME CHE NON CERCANO LO SPAZIO, LO DEFINISCONO. QUANDO LA SEMPLICITÀ È AUTENTICA, L’ABITARE DIVENTA EMOZIONE PURA.”
“There are forms that do not seek space, they define it. When simplicity is authentic, living becomes pure emotion.”
Via Emilia Romagna, 31 - 41049 Sassuolo (Modena) Italy
Tel +39 0536 814911 - Fax +39 0536 814921 cottodeste.it
PANARIAGROUP INDUSTRIE CERAMICHE S.p.A.