meine wohlfühlzeit im waldhof
Il mio tempo di benessere al waldhof . my well-being time at the waldhof


Fam. Peskoller-Siessl
Sonnbergstraße 7 . I-39030 Percha/Bruneck . Perca/Brunico
Südtirol . Alto Adige
Tel. +39 0474 401 126 . Fax +39 0474 401 424 . info@waldhof.bz.it www.waldhof.bz.it





Ankommen und Zuhause sein, vom ersten Moment an. Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie die Aussicht auf die umliegende Bergkette und den reizvollen Blick ins Tal – Wohlfühlzeit ist angesagt! Und für die Aktiven unter Ihnen ist der Waldhof der ideale Treffpunkt für Wanderer und Gipfelstürmer, für Radfahrer und Schwimmer. Fragen Sie uns, wir beraten Sie gerne, denn wir wissen, wo sich die Natur von der schönsten Seite zeigt.
Arrivare e sentirsi a proprio agio fin dal primo momento. Mettetevi comodi e godetevi la vista sulla catena montuosa circostante e la vista panoramica della valle – ora è tempo di benessere annunciato! E per i più attivi fra di voi, il Waldhof è il punto d’incontro ideale per escursionisti e alpinisti, ciclisti e nuotatori. Chiedete a noi, sarà un piacere consigliarvi.
Arriving and feeling home from the very first moment. Lean back and enjoy the view over the surrounding mountains, and the panoramic sight of the valley – wellness time is announced. Moreover, for the active among you, the Waldhof is the ideal meeting point for hikers and climbers, cyclists and swimmers. Ask us, we shall be glad to advise you.

wanderzeit im schönen Südtirol
è tempo di passeggiate nello stupendo Alto Adige . time for long walks in the beautiful South Tyrol




Ob in geselliger Runde oder in romantischer Zweisamkeit – unsere großzügige Hotelhalle mit offenem Kamin und reich sortierter Bar ist das pulsierende Herz des Waldhofs. Ein kräftiger Espresso, ein Tropfen edlen Weins, ein frisch gezapftes Bier oder ein belebender Cocktail – Sie haben die Wahl und wir erledigen den Rest.
Sia in buona compagnia che come romantica coppia – la nostra spaziosa hall con caminetto e bar riccamente assortito è il cuore pulsante del Waldhof. Un espresso forte, un goccio di ottimo vino, una birra fresca oppure un cocktail tonificante – a Voi la scelta, mentre noi pensiamo al resto.
Whether in good company or as a romantic couple – our spacious lobby with fireplace and richly stocked bar is Waldhof’s the beating heart. A strong espresso, a dash of fine wine, a freshly tapped beer or a zippy cocktail – you choose, and we take care of the rest.

zeit, gemütlich beisammen zu sein
è tempo di assaporare il dolce farniente . it’time for leisure at the cozy waldhof

genusszeit für augen und gaumen
tempo di gusto per occhi e palato . pleasure time for eyes and palate

Ob es wohl die Symbiose zwischen der mediterranen Küche und den tradtionell bodenständigen Südtiroler Gerichten ist, die unsere Gäste so sehr schätzen? Oder ist es einfach das unverwechselbare Gespür unseres Küchenteams das mit Kreativität und Liebe immer wieder aus einem Gericht ein Gedicht zaubert? Am Besten Ausprobieren um es herauszufinden ...
Che sia proprio la simbiosi tra la cucina mediterranea e i piatti tradizionali altoatesini locali che i nostri ospiti apprezzano così tanto? O è semplicemente l’inconfondibile intuito del nostro team in cucina a inventare con creatività e amore fantastiche pietanze?
Lo scoprirete! Provare per credere ...
Is it the symbiosis between Mediterranean cuisine and the traditional local South Tyrolean dishes that our guests appreciate so much? Or is it simply the unique flair of our kitchen team to invent with creativity and love delicious food? You’ll find out.






Was gibt es Schöneres als duftendes, knuspriges Brot, frische Bauernbutter, hausgemachte Marmeladen, südtiroler Bienenhonig, frisches Obst, Wurst- und Käsespezialitäten sowie Müsli und vitale Frühstücksflocken? Verlockende Aussichten, die selbst Langschläfer aus den Betten holen.
Cosa c‘è di meglio del pane fresco e fragrante, del burro del contadino, delle marmellate fatte in casa, del miele altoatesino, della frutta fresca, delle specialità di formaggio e affettati, così come i müsli e i fioccosi cereali? Prospettive allettanti che fanno balzare dal letto anche i dormiglioni.
What could be better than fragrant and crisp bread, fresh farmer’s butter, homemade jams, South Tyrolean bees honey, fresh fruits, sausage and cheese specialties as well as cereals and vital corn flakes? Tempting prospects that urge even sleepyheads out of their beds.

frühstückszeit für frühaufsteher und langschläfer
tempo di colazione per mattinieri e dormiglioni . breakfast time for early birds and late risers






















