Magia di Natale - Romantischer
BRESSANONE BRIXEN

Programma natalizio
Tutti gli appuntamenti
Weihnachtsprogramm
Alle Termine

Il Mercatino di Natale
Ai piedi del magnifico Duomo, circondato da maestosi palazzi centenari, si apre ai visitatori un’atmosfera unica, incorniciata da luci calde e profumi seducenti.
www.brixen.org/natale
MERCATINO DI NATALE BRESSANONE
29.11.2019 – 06.01.2020
Lun–gio ore 10:00 – 19:00
Ven–sab ore 10:00 – 19:30
Dom & festivi ore 9:30 – 19:00
24.12. & 31.12. ore 10:00 – 16:00
25.12. chiuso
01.01. ore 12:00 – 19:00
06.01. ore 10:00 – 18:00 Gli stand gastronomici rimangono aperti un’ora e mezzo in più
Weihnachtsmarkt
Brixen
Zu Füßen des prächtigen Doms, umrahmt von beeindruckenden jahrhundertealten Bauten, eröffnet sich den Besuchern eine einzigartige Atmosphäre umhüllt von warmen Lichtern und verführerischen Düften.
www.brixen.org/weihnachten
Biglietto parcheggio scontato:
I visitatori del Mercatino di Natale o dello spettacolo multimediale Best of Soliman’s Dream riceveranno un biglietto scontato per il parking di Via Dante presso lo stand informativo del Mercatino di Natale (vedi orari apertura del mercatino).
WEIHNACHTSMARKT BRIXEN
29.11.2019 – 06.01.2020
Mo–Do 10:00 – 19:00 Uhr
Fr–Sa 10:00 – 19:30 Uhr
So & Feiertage 9:30 – 19:00 Uhr
24.12. & 31.12. 10:00 – 16:00 Uhr
25.12. geschlossen
01.01. 12:00 – 19:00 Uhr
06.01. 10:00 – 18:00 Uhr Gastronomiestände jeweils anderthalb Stunden länger geöffnet
Vergünstigstes Parkhausticket:
Die Besucher des Weihnachtsmarktes oder der Best of Soliman’s Dream Show erhalten am Infostand am Weihnachtsmarkt (siehe Öffnungszeiten des Weihnachtsmarktes) ein vergünstigtes Parkticket für ¤ 5 für das Parkhaus in der Dantestraße.
Sostenibile e vicino
Le casette brillano sotto una stella verde, quella della certificazione Green Event. L’utilizzo di elettricità 100% di origine rinnovabile, luci led per le luminarie e la rinuncia di plastica usa e getta rendono l’evento il più possibile rispettoso dell’ambiente. Un riconoscimento dell’impegno a favore dell’ambiente e del rispetto della natura. A te, che condividi la nostra filosofia, rivolgiamo l’invito a raggiungerci in treno o coi mezzi pubblici.
Distanze chilometriche / Entfernungen
Nachhaltig und nah
Der Weihnachtsmarkt legt besonderen Wert auf einen sparsamen Umgang mit Ressourcen, 100-prozentigen Verbrauch von Ökostrom, LED-Beleuchtung, Verzicht auf Einwegplastik sowie ein effizientes Abfallund ein nachhaltiges Mobilitätsmanagement. Wir freuen uns, wenn auch Du unseren Weihnachtsmarkt ganz bequem und umweltfreundlich mit Bus und Bahn besuchst.
Klausen 18 km Bressanone Brixen
Vipiteno Sterzing 30 km Bressanone Brixen
Ortisei St. Ulrich 33 km Bressanone Brixen
Brunico Bruneck 36 km Bressanone Brixen
Bozen 43 km Bressanone Brixen
Merano Meran 75 km Bressanone Brixen
Trento Trient 98 km Bressanone Brixen
Innsbruck 84 km Bressanone Brixen

Quest’anno abbiamo stretto una collaborazione con due altri spettacoli di luce nella vicina Austria. Con l’acquisto di un biglietto adulti si ha diritto ad un buono per un biglietto gratuito per gli spettacoli Mount Magic di Innsbruck e Swarovski Light Festival a Wattens.











Best of Soliman’s Dream
Die Licht- und Musikshow „Solimans Traum“ kehrt in die Hofburg Brixen zurück und nimmt die Gäste erneut mit auf die Reise durch eine zauberhafte Traumwelt. Die Gäste haben die Möglichkeit mehr über die Geschichte und über die aufregendsten Abenteuer des Brixner Elefanten zu erfahren. Der Elefant, dem die glanzvolle Lichtshow gewidmet ist, war einer der merkwürdigsten Gäste, die Brixen je besucht haben. Das exotische Tier war ein Geschenk des portugiesischen Königs Johann III. an seinen Neffen Maximilian II. von Österreich.
Die Lichtkünstler „Spectaculaires - Allumeurs d’Images“ verwandeln die Fassaden der Hofburg wieder mit modernen Video-Mapping-Techniken in eine einzigartige und magische Atmosphäre.
Lassen Sie sich von der 25-minütigen einzigartigen Lichtund Musikshow verzaubern und genießen Sie einen Abend der ganz besonderen Art!
In diesem Jahr haben wir uns mit zwei weiteren Lichtshows im benachbarten Österreich zusammengeschlossen. Mit dem Kauf eines Erwachsenen-Tickets haben Sie Anspruch auf einen Gutschein für ein Freiticket zu der Mount Magic Show in Innsbruck und der Swarovski Light Festival in Wattens.
Licht- und Musikshow
Hofburg Brixen
22. – 28.11.19
17:30 und 18:30 Uhr
29.11.19 – 6.01.20
17:30, 18:30 und 19:30 Uhr
Außer 24. + 25.12.19
Patronage

Partner


Media Partner

Tickets:
Online: brixen.org/soliman
Ticketschalter vor Ort: Regensburger Allee 9 + Hofburgplatz
Tel.: +39 0472 27 52 52




WE LIKE
Quello che ci ispira, ci diverte, ci emoziona
22.11.19 – 6.01.20
Pattinaggio in piazza Vescovile
Tutti gli ospiti e i visitatori del mercatino di Natale di Bressanone hanno la possibilità di far correre i loro pattini nell’affascinante piazza Vescovile
22.11.19 – 6.01.20
Best of Soliman’s Dream @ Hofburg
Lasciatevi incantare dallo spettacolo di luce unico nella storica Hofburg e godetevi uno spettacolo imperdibile per una serata speciale.
28.11.19 ore 17:00
Inaugurazione del mercatino di Natale con parata di angeli e pastorelli, i cui costumi furono cuciti su misura copiandoli dal presepe da chiesa barocco di Prati, che ancora oggi è esposto al museo dei presepi nella Hofburg. Il presepe è dell’anno 1770.

Was uns mitreißt, begeistert, bewegt
22.11.19 – 6.01.20
Eislauf am Hofburgplatz
Alle Gäste und Besucher des Brixner
Weihnachtsmarktes haben täglich die Möglichkeit auf dem bezaubernden Hofburgplatz die Kufen zu schwingen
22.11.19 – 6.01.20
Best of Soliman‘s Dream @ Hofburg
Lassen Sie sich von Italiens bester Licht- und Musikshow verzaubern und genießen Sie einen Abend der ganz besonderen Art.
28.11.19 17:00 Uhr
Eröffnung des Weihnachtsmarktes mit Einzug des Weihnachtsengel mit Gefolge, dessen Kostüme 1 zu 1 aus der Barocken Kirchenkrippe aus Wiesen, die im Krippenmuseum der Brixner Hofburg ausgestellt ist, nachgenäht wurden. Die Krippe stammt aus dem Jahr 1770.


© Matthias Gasser
29.11. – 23.12.19 tutti i sabati
L’Angelo di Natale di Bressanone sorprende i bambini con piccoli presenti.
29.11.19 – 18.12.19 tutti i mercoledì
Laboratori natalizi per bambini
29.11.19 – 6.01.20
Giri in carrozza. Partono da piazza Duomo i romantici tour per la città: comodamente seduti in carrozza trainata da cavalli si va alla scoperta di Bressanone. Le corse in carrozza sono disponibili durante il periodo prenatalizio nei fine settimana e nei giorni festivi o su prenotazione (tel. 33 55 27 06 46). Dal 24.12. tutti i giorni. Partenza da piazza Duomo.
29.11. – 23.12.19 jeden Samstag
Der Brixner Weihnachtsengel überrascht die Kinder mit kleinen Geschenken.
29.11.19 – 18.12.19 jeden Mittwoch Bastelwerkstätte für Kinder
29.11.19 – 6.01.20
Kutschenfahrten. Während des Christkindlmarktes kann man Brixen auch bei einer nostalgischen Kutschenfahrt mit Pferden erleben. Kutschenfahrten sind in der Vorweihnachtszeit an den Wochenenden und Feiertagen oder nach Vorbestellung (Tel. +39 33 55 27 06 46) möglich. Ab 24.12. täglich. Start am Domplatz.
1. – 24.12.19
• ore 16:30
Apertura della finestrella del calendario dell’Avvento. In Piazza Duomo un edificio si trasforma in calendario dell’Avvento. Ogni giorno verrà aperta una finestra e si vedrà un disegno realizzato dai bambini delle elementari di Bressanone. Durante l’apertura un pastorello distribuirà biglietti della lotteria. I premi si potranno ritirare presso la casetta del mercatino indicata sul biglietto.
5.12.2019
• ore 17:30
Sfilata dei krampus in città. I krampus, creature mostruose e diaboliche, metà uomo e metà bestia, che portano raccapriccianti maschere di legno e sono vestite con pelli di capra e pecora, e grandi campanacci sfilano per le strade di Bressanone a “punire” i ragazzi cattivi a suon di frustate.
Attenzione quindi, i krampus non esitano a rincorrere, frustare e impiastricciare di carbone qualsiasi spettatore!
1. – 24.12.19
• 16:30 Uhr
Öffnung des Adventskalenderfensters. Alle Bilder, die dieses Jahr an der Hausfassade am Brixner Domplatz sichtbar werden sind gemalte Bilder der Grundschulkinder von Brixen. Beim Öffnen des Fensters wird ein Tiroler Hirte Lose an die Kinder verteilen. Die Gewinne können sofort an den angegebenen Weihnachtsmarktständen abgeholt werden.
5.12.2019
• 17:30 Uhr
Krampusumzug in der Stadt. Am Vorabend des Nikolaustages sind die Gassen voll von laut polternden, knurrenden schauderhaften Gestalten. Die Krampusse sind los! Wilde Fratzen, rote Zungen, spitze Hörner, schwere Glocken und zottelige Fellumhänge erschrecken nicht nur die Kinder. Vorsicht, die Krampusse zögern nicht, jeden Zuschauer zu verfolgen, zu peitschen und mit Kohle zu beschmutzen!


6.12.2019
• ore 16:00
Sfilata di San Nicolò. Quest’anno per la prima volta San Nicolò accompagnato da un corteo di quasi 30 angeli in costume di diverse epoche sfilerà su una carrozza trainata da cavalli per il centro città. I bambini possono portare le proprie barchette fatte a mano e San Nicolò, in qualità di patrono dei naviganti li premia con dei dolcetti.
20.12.19 ore
• ore 15:15
Presepe vivente. Niente è più legato al periodo dell’Avvento di un tradizionale presepe di Natale. Il presepe vivente è da anni una delle attrazioni speciali del Mercatino di Natale di Bressanone. Il belato delle pecore, il raglio degli asini e l’odore di fieno fresco caratterizzeranno anche quest’anno, venerdì 20 dicembre, piazza Duomo. La processione natalizia con il tradizionale canto attraverso il centro storico alle ore 15:15 con l’angelo di Natale di Bressanone in testa seguito da angeli, pastori, Maria e Giuseppe garantiranno un’atmosfera natalizia contemplativa

6.12.2019
• 16:00 Uhr
Nikolausumzug. Auf einer Kutsche, vom Pferdegespann gezogen, wird der Nikolaus in Begleitung von knapp 30 Engel in Gewändern aus verschiedenen Epochen heuer zum ersten Mal durch das Stadtzentrum ziehen. Als Schutzpatron der Seefahrer wird Nikolaus die selbstgebastelten Schiffchen der Kleinen mit Süßigkeiten füllen.
20.12.19
• 15:15 Uhr
Weihnachtskrippe. Seit Jahren gehört die lebende Krippe zu den ganz besonderen Attraktionen auf dem Brixner Christkindelmarkt. Das Blöken der Schafe, Schreien der Esel und der Duft nach frischem Heu wird auch heuer am Freitag, 20. Dezember den Domplatz charakterisieren. Der weihnachtliche Umzug mit traditionellem Gesang durch die Altstadt um 15:15 Uhr mit dem Brixner Weihnachtsengel, der Engelschar, Hirten sowie Maria und Josef wird für eine Besinnliche Adventstimmung sorgen.
26.12.19 – 2.01.20
Artigianato dal vivo. Grazie alle dimostrazioni si possono scoprire le antiche abilità artigianali tradizionali.
31.12.19 Veglione di Capodanno
• ore 22:00
La Piazza del Duomo si trasforma dalle ore 22.00 in un dancefloor a cielo aperto grazie alle esibizioni live della band The LADS e dei DJ Shany e DJ DoubleDee
Concerti
Durante l’Avvento Bressanone si anima con spettacoli musicali legati alla tradizione: suonatori di ottoni, di corno, giovani e bambini musicisti e cori propongono le tipiche melodie di Natale.
26.12.19 – 2.01.20
Handwerk zum Erleben. Dank der Vorführungen von traditionellem Handwerk kann man alte Fertigkeiten entdecken.
31.12.19 Silvesterabend
• 22:00 Uhr
Der Domplatz wird ab 22.00 Uhr in eine große Partymeile verwandelt, wo die Liveband The LADS sowie DJ Shany und DJ DoubleDee dem Publikum richtig einheizen werden und so das Herz Brixens zum größten Ballsaal des Landes umfunktioniert wird
Konzerte
Die Stadt Brixen zeigt während des Weihnachtsmarktes eine besondere stimmungsvolle Seite. Zahlreiche Konzerte erfreuen die Besucher: Blechbläser, Alphornbläser, Jugendund Kindermusiker sowie Chöre präsentieren die typischen Klänge der Adventszeit.

© Helmut Moling

Shopping – non solo mercatino di Natale
Bressanone è una vera e propria città di Natale, dove è impossibile non entrare nello spirito festivo. Tutta la città è addobbata e le vetrine risplendono di prodotti unici ed esclusivi. Durante una passeggiata attraverso la città troverete sicuramente il souvenir o il regalo perfetto per i vostri cari.
Orario d’apertura dei negozi
Lun –ven
ore 9:00 – 13:00 & 14:30 – 19:00
Sabato ore 9:00 – 13:00 & 14:30 – 18:00
Domenica e festivi
ore 10:00 – 18:00
Chiusi
25. – 26.12.19 & 01.01.20
Shopping in der Altstadt
Brixen ist eine echte Weihnachtsstadt, in der es unmöglich ist, nicht in die Weihnachtsstimmung zu kommen. Die ganze Stadt ist festlich gekleidet und die Schaufenster glänzen mit einzigartigen und exklusiven Produkten. Bei einem Spaziergang durch die Stadt werden Sie sicherlich das perfekte Souvenir oder Geschenk für Ihre Lieben finden.
Öffnungszeiten der Geschäfte
MO – FR
9:00 – 13:00 & 14:30 – 19:00 Uhr
Samstag 9:00 – 13:00 & 14:30 – 18:00 Uhr
Sonntag und Feiertage 10:00 – 18:00 Uhr
geschlossen
25. – 26.12.19 & 01.01.20

Visite guidate
NOVITÀ: Alla scoperta del Natale a Bressanone
In questa tranquilla visita della città, i visitatori possono lasciarsi incantare dal fascino natalizio di Bressanone e scoprire e amare le tradizioni natalizie locali.
Domenica dell’Avvento:
1, 8, 15 e 22 dicembre alle ore 15:30
• Punto di ritrovo: ufficio turistico Bressanone
Costo: adulti 7.00 ¤ bambini dai 5 ai 14 anni 5.00 ¤
Informazioni e prenotazioni:
Tel. 0472 27 52 52 info@brixen.org
Stadtführungen
NEU: Weihnachten in Brixen entdecken
Auf diesem besinnlichen Stadtrundgang können sich die Besucher vom weihnachtlichen Charme der Stadt Brixen verzaubern lassen und die lokalen Weihnachtsbräuche kennen und lieben lernen.
An den Adventssonntagen
1., 8., 15. und 22. Dezember um 15:30 Uhr
• Treffpunkt: im Tourismusbüro Brixen
Kostenbeitrag: adulti 7.00 ¤ Kinder von 5 bis 14 Jahre 5.00 ¤
Informationen und Buchungen: Tel. +39 0472 27 52 52 info@brixen.org
Visita guidata “Bressanone a prima vista” (bilingue) Ogni lunedì alle ore 10
• Punto di ritrovo: ufficio turistico Bressanone
adulti 7.00 ¤
bambini dai 5 ai 14 anni 5.00 ¤ gratuito con la BrixenCard
Informazioni e prenotazioni
Tel. 0472 27 52 52 info@brixen.org
Visita tematica: Bisbigli notturni
Aneddoti sulla storia di Bressanone
30.11.19 – 4.01.20: ogni sabato alle ore 21
• Punto di ritrovo: ufficio turistico Bressanone
adulti 7.00 ¤
bambini dai 5 ai 14 anni 5.00 ¤ gratuito con la BrixenCard
Informazioni e prenotazioni:
Tel. 0472 27 52 52 info@brixen.org
Visite guidate nel Duomo e nel Chiostro in Avvento
nei giorni feriali alle ore 15:00 ogni sabato alle ore 10:30 e 15:00 le seguenti domeniche e feste: 01.12., 08.12., 15.12., 22.12.2019 alle ore 14:30
•Punto di ritrovo: atrio del Duomo.
Informazioni:
Tel. 0472 83 40 34 drmessner.johannes@alice.it
Stadtführung „Brixen auf einen Blick“ (zweisprachig) Montags um 10 Uhr
• Treffpunkt: im Tourismusbüro Brixen
Erwachsene
7.00 ¤
Kinder von 5 bis 14 Jahre 5.00 ¤ kostenlos mit der BrixenCard
Informationen und Buchungen
Tel. +39 0472 27 52 52 info@brixen.org
Themenführung: Brixens Nachtgeflüster
Anekdoten aus der Geschichte Brixens
30.11.19 – 4.01.20: samstags um 21 Uhr
• Treffpunkt: im Tourismusbüro Brixen
Erwachsene 7.00 ¤
Kinder von 5 bis 14 Jahre 5.00 ¤ kostenlos mit der BrixenCard
Informationen und Buchungen
Tel. +39 0472 27 52 52 info@brixen.org
Führungen durch Dom und Kreuzgang im Advent an Werktagen um 15:00 Uhr an allen Samstagen um 10:30 und 15:00 Uhr an den Sonn- und Festtagen im Advent (01.12., 08.12., 15.12. und 22.12.2019) jeweils um 14:30 Uhr
• Treffpunkt: Vorhalle Dom.
Informationen:
Tel. +39 0472 83 40 34 drmessner.johannes@alice.it

Comprensorio sciistico Plose
La Plose, a soli 7 km dalla città di Bressanone, è considerata uno dei comprensori sciistici più soleggiati dell’Alto Adige. Lungo le pendici assolate, con una magnifica vista sulle Dolomiti Partimonio mondiale UNESCO, sciatori, slittinisti ed escursionisti vivranno un’esperienza invernale perfetta.
Trametsch – la discesa più lunga dell’Alto Adige
RudiRun – pista da slittino da 9 km
NOVITÀ
Pista nera “Crazy Horse” info@plose.org
Skigebiet Plose
Die Plose, nur 7 km von der Stadt Brixen entfernt, gilt als eines der sonnigsten Skigebiete Südtirols und hält insbesondere für Genießer einiges bereit. Entlang der sonnenverwöhnten Hänge mit wunderschönem Ausblick auf das UNESCOWelterbe Dolomiten treffen Skifahrer, Rodler und Wanderer auf das perfekte Wintererlebnis.
Trametsch – Längste Abfahrt Südtirols
RudiRun – 9 km langer Rodelspaß
NEU
Schwarze Rennpiste „Crazy Horse“ www.plose.org
Musei
Hofburg e Museo dei Presepi
La Hofburg di Bressanone, già sede dei principi vescovi, fu costruita nel XIII secolo. Intorno al 1600 fu creato lo splendido cortile interno in stile rinascimentale. La massima espressione artistica negli arredi della Hofburg è visibile, oltre che nella chiesa, nell’appartamento imperiale aperto anche durante l’inverno. Le sontuose stanze sono impreziosite con volte affrescate, stucchi, stufe di pregio e mobili storici. Merita una visita anche la mostra temporanea “Karl Grasser. Xilografie”.
La più grande mostra di presepi nell’arco alpino è custodita nella Hofburg, il Palazzo Vescovile. La collezione di presepi alla Hofburg di Bressanone presenta tre secoli di presepi. Le statuine intagliate e abbigliate, originarie del Tirolo, di Napoli e della Sicilia, rappresentano la nascita di Gesù Bambino. Un presepe liturgico, risalente al 1800, costituito da oltre 5.000 figure, racconta l’intera vita di Cristo.
Orari d’apertura 29.11.19 – 6.01.20: tutti i giorni ore 10 – 17 chiuso 24 e 25.12.
Museo Torre Bianca
Anche da lontano, tra i tetti del centro storico si staglia l’imponente “Torre Bianca” della chiesa parrocchiale di San Michele. Con i suoi 71 metri, non è solo l’edificio più alto della città, ma anche il suo simbolo. Inoltre, una volta era la sede della guardia, che viveva nell’appartamento della torre che aveva il compito di suonare l’allarme in caso d’incendio. Oggi la Torre Bianca ospita un museo che ne ripercorre il significato storico.
Visite guidate: ogni sabato alle ore 10:30; gruppi su prenotazione (tel. 0472 837034)
Museen
Hofburg und Krippenmuseum
Die Hofburg, einst Sitz der Brixner Fürstbischöfe, wurde im 13. Jahrhundert errichtet. Der prächtige Renaissance-Innenhof entstand um 1600. Die großzügigen Räume im Kaisertrakt sind auch im Winter geöffnet und wurden, wie die Hofkirche, besonders kostbar ausgestattet. Deckenfresken, Stuckaturen, wertvolle Öfen und historische Möbel schmücken die ehemaligen Wohnräume. Außerdem zu besichtigen die Sonderausstellung „Karl Grasser. Holzschnitte“.
Die größte Krippenausstellung im Alpenraum befindet sich in der Hofburg Brixen. Die Krippensammlung in der Hofburg zeigt Krippen aus drei Jahrhunderten. Geschnitzte und bekleidete Krippenfiguren aus Tirol, Neapel und Sizilien erzählen von der Geburt Christi. Eine Jahreskrippe aus der Zeit um 1800 illustriert mit mehr als 5.000 Figuren das gesamte Leben Jesu.
Öffnungszeiten 29.11.19 – 6.01.20: Täglich von 10 bis 17 Uhr Geschlossen: 24. und 25.12.
Der Weiße Turm
Schon von Weitem ragt der markante „Weiße Turm“ der Pfarrkirche St. Michael zwischen den Dächern der Altstadt hervor. Mit seinen 71m ist er nicht nur das höchste Gebäude der Stadt, sondern zugleich auch ihr Wahrzeichen. Daneben fungierte er einst als Sitz des städtischen Feuerwächters, der in der Turmwohnung hauste. Heute beherbergt der Weiße Turm ein Museum, das seine geschichtliche Bedeutung nachzeichnet.
Führungen: jeden Samstag um 10:30 Uhr; Gruppen auf Anfrage (Tel. +39 0472 837034)

Il Museo della Farmacia
In casa della Farmacia Peer si è conservato un prezioso tesoro fatto di rari oggetti, che narrano con la loro molteplicità e fantasia “L’arte di curare”. A partire dal periodo dell’Avvento il museo ospiterà inoltre una mostra tematica sulle spezie dal titolo “Dolce o natalizio”. Ricette per dolci e punch, giocattoli antichi, un albero di Natale decorato a festa ed il tepore della stufa a olle vi attendono: regalatevi un momento di cultura, lontano dallo stress degli acquisti natalizi.
Orari d’apertura durante l’avvento:
Martedì e mercoledì: ore 14–18
Sabato e domenica: ore 11–16
Orari d’apertura dal 24 dicembre 2019 al 06 gennaio 2020:
Martedì – venerdì: ore 14–18
Sabato – domenica: ore 11–16
Das Pharmaziemuseum
Im Haus der Apotheke Peer hat sich ein reicher Schatz seltener Objekte erhalten, die von Vielfalt und Fantasie in der Heilkunst erzählen. Ab Advent zeigt das Museum zusätzlich eine Sonderausstellung über Gewürze mit dem Titel „Süß oder weihnachtlich“. Rezepte für Gebäck und Punsch, historisches Spielzeug, ein festlich geschmückter Christbaum und der warme Kachelofen laden zum Besuch ein – erleben Sie Kultur, abseits vom Trubel.
Öffnungszeiten im Advent:
Dienstag und Mittwoch: 14–18 Uhr samstags und sonntags: 11–16 Uhr
Öffnungszeiten 24.12.19 – 06.01.20:
Dienstag – Freitag: 14–18 Uhr Samstag – Sonntag: 11–16 Uhr
Programma Programm
22.11.2019 – 6.01.2020
Best of Soliman’s Dream Il più magico ed emozionante spettacolo multimediale in Italia sulla meravigliosa storia dell’elefante Soliman
Spettacoli: 3 volte al giorno ore 17:30, 18:30 e 19:30 (22–28.11.19 solo 2 volte: ore 17:30 e 18:30)
Nessuno spettacolo il 24 e 25 dicembre
www.brixen.org/soliman
22.11.19
• ore 13:30–18:00
Mostra d’Avvento: artigianato e presepi al Vintlerhof a Millan
23.–24.11.19
• ore 9:30–18:00
Mostra d’Avvento: artigianato e presepi al Vintlerhof a Millan
25.11.19
• ore 16:30
Film in lingua tedesca per bambini al Forum
27.11.19
• ore 19:30–23:00
Concerto di Marc Perin & Stefan Pfattner all’Alter Schlachthof
28.11.19
• ore 17:00
Apertura ufficiale mercatino di Natale in piazza Duomo
22.11.2019 – 6.01.2020
Best of Soliman’s Dream
Die bezauberndste und aufregendste Lichtund Musikshow Italiens über die wunderbare Geschichte des Elefanten Soliman
Aufführungen: 3 Mal täglich 17:30, 18:30 und 19:30 Uhr (22.–28.11.19 nur 2-mal: 17:30 und 18:30 Uhr)
Keine Shows am 24. und 25. Dezember
www.brixen.org/soliman
22.11.19
• 13:30–18:00 Uhr
Handwerk auf dem Hof: Advent- und Krippenausstellung beim Vintlerhof in Milland
23.–24.11.19
• 9:30–18:00 Uhr
Handwerk auf dem Hof: Advent- und Krippenausstellung beim Vintlerhof in Milland
25.11.19
• 16:30 Uhr
Filmvorführung im Forum: „Pippi Langstrumpf“
27.11.19
• 19:30–23:00 Uhr
Konzert beim Alten Schlachthof: Marc Perin & Stefan Pfattner
28.11.19
• 17:00 Uhr
Eröffnung des Weihnachtsmarktes auf dem Domplatz
29.11.19
• ore 14:00–17:00
Creazione di corone dell‘Avvento (al mercatino)
• ore 17:00–18:30
De Cater – Quartetto vocale della Val Gardena (piazza Duomo)
30.11.19
• ore 15:00
Ingresso dell’Angelo di Natale di Bressanone con angeli (al mercatino)
• ore 16:00–18:00
Coro Kundl (A) si esibisce in piazza Duomo
• ore 20:00
Concerto di Santa Cecilia della Banda musicale di Bressanone nel Forum
1.12.19
• ore 11:00–17:00
Ricette tipiche della Valle Isarco: preparazione e degustazione sul palco in piazza Duomo
• ore 14:00–16:00
Musica dal vivo al mercatino: The Fine Sax Quartet
3.12.19
• ore 11:00–18:00
Krapfen e strauben del Wipptal al mercatino
• ore 17:00–18:30
Musica dal vivo al mercatino di Natale: Quintetto di ottoni di Lazfons ore
• ore 19:00–20:00
Fiabe per adulti con autrice Veronika Krapf presso il negozio Kerer (in lingua tedesca)
29.11.19
• 14:00–17:00 Uhr
Adventskranzbinden (am Weihnachtsmarkt)
• 17:00–18:30 Uhr
De Cater – Gesangsquartett aus Gröden (Domplatz)
30.11.19
• 15:00 Uhr
Einzug „Brixner Weihnachtsengel“ mit Gefolge (am Weihnachtsmarkt)
• 16:00–18:00 Uhr
Chorkreis Kundl (A) singt auf dem Domplatz
• 20:00 Uhr
Cäcilienkonzert der Bürgerkapelle Brixen im Forum
11.12.19
• 11:00–17:00 Uhr
Eisacktaler Kochkunst: Zubereitung und Verkostung auf dem Podium am Domplatz
• 14:00–16:00 Uhr
Konzert des The Fine Sax Quartet beim Weihnachtsmarkt
3.12.19
• 11:00–18:00 Uhr
Wipptaler Krapfen und Strauben am Weihnachtsmarkt
• 17:00–18:30 Uhr
Live Konzert am Weihnachtsmarkt des Brass Quintett Latzfons
• 19:00–20:00 Uhr
Märchenabend für Erwachsene mit Veronika Krapf bei Kerer Haushaltswaren
4.12.19
Dalle ore 17 arriva la Coppa della Alpi by Millemiglia a Bressanone. 100 auto d’epoca si sfidano lungo un percorso lungo i panorami mozzafiato dell’arco
Alpino, attraversando Italia, Austria, Germania, Svizzera nel corso di quattro tappe. www.coppadellealpi.it
• ore 14:00–17:00
Laboratorio natalizio per bambini in piazza Duomo
• ore 16:00
Krapfen freschi presso Annemaries Standl
• ore 17:30–19:30
Musica dal vivo al mercatino: The Fine Sax Quartet
• ore 19:00
Le donne di Cantus Feminae si esibiscono all’Alter Schlachthof
5.12.19
• ore 17:30
Sfilata dei Krampus in città
6.12.19
• ore 16:00
Sfilata di San Nicolò
7.12.19
• ore 15:00
Ingresso Angelo di Natale di Bressanone
• ore 17:00–19:00
Musica dal vivo al mercatino di Natale: Coro maschile di Bressanone
4.12.19
Ab 17 Uhr kommen die Autos der Coppa delle Alpi by Millemiglia in Brixen an. 100 Oldtimer fordern sich auf einer Route entlang der atemberaubenden Straßen der Alpen, durch Italien, Österreich, Deutschland, Schweiz in vier Etappen heraus. www.coppadellealpi.it
• 14:00–17:00 Uhr Kinderbasteltag am Domplatz
• 16:00 Uhr
Krapfen freschi presso Annemaries Standl
• 17:30–19:30 Uhr
Konzert des The Fine Sax Quartet beim Weihnachtsmarkt
• 19:00 Uhr
Die Frauen von Cantus feminae singen im Alten Schlachthof
5.12.19
• 17:30 Uhr Krampusumzug
6.12.19
• 16:00 Uhr Nikolausumzug
7.12.19
• 15:00 Uhr Einzug Brixner Weihnachtsengel mit Gefolge
• 17:00–19:00 Uhr
Live Konzert am Weihnachtsmarkt des Männer Gesang Vereins Brixen
8.12.19
• ore 11:00–17:00
Ricette tipiche della Valle Isarco: preparazione e degustazione di Tirtln sul palco in piazza Duomo
• ore 11:00–13:00
Concerto dei Weisenbläser Wiesen al mercatino
• ore 15:00–16:30
Concerto dei Weisenbläser di Bressanone al mercatino
• ore 17:00–19:30
Presentazione del Libro di Favole “Io sono Blu”
- “Ich bin Blau”, di Tiziana Campagnoli e Kathrin Gschleier, con le illustrazioni di Claudio Olivotto alla Galleria Adler Art di Bressanone, nell’ambito della mostra collettiva del Circolo Artistico Sant’Erardo in programma dal 6 al 20 dicembre
La presentazione della versione in lingua tedesca si svolgerà alle ore 17 e quella in lingua italiana alle ore 18.30.

• ore 18:00
Concerto in Duomo con musica prenatalizia del coro del Duomo per l’Immacolata Concezione della Beata Vergine Maria
8.12.19
• 11:00–17:00 Uhr
Eisacktaler Kochkunst: Zubereitung und Verkostung der Tirtln auf dem Podium auf dem Domplatz
• 11:00–13:00 Uhr
Weisenbläser Wiesen beim Weihnachtsmarkt
• 15:00–16:30 Uhr
Weisenbläser Brixen beim Weihnachtsmarkt
• 17:00–19:30 Uhr
Präsentation des Fabelbuches „Ich bin blauIo sono blu“ von Kathrin Gschleier und Tiziana Campagnoli, mit Illustrationen von Claudio Olivotto in der Galerie Adler Art von Brixen. Die Buchvorstellung findet im Rahmen der Gemeinschaftsausstellung des Kunstvereins St. Erhard statt, die von 6. bis 20. Dezember für Besucher geöffnet ist. Die Buchvorstellung in deutscher Sprache findet um 17 Uhr statt, jene in italienischer Sprache um 18.30 Uhr.

© Helmut Moling
• 18:00 Uhr
Konzert im Dom des Domchores mit vorweihnachtlicher Musik für das Hochfest der Unbefleckten Empfängnis der Jungfrau Maria
9.12.19
• ore 16:00–17:00
Concertino in piazza Duomo: Ensemble della Scuola di Musica di Bressanone
• ore 16:30
Film d’animazione in lingua tedesca al Forum
10.12.19
• ore 17:00–18:00
Concertino in piazza Duomo: Ensemble della Scuola di Musica di Bressanone
• ore 18:30–19:00
Concerto in piazza Duomo: UniBZ Voices
• ore 17:30
Proiezioni 2 cortometraggi sul tango presso l’Associazione Boedotango: “Mi tango nació en Sarandí” e “Don Fernando, todos los tangos del mundo” in lingua originale con sottotitoli in italiano. Sarà presente Elina Roldán.
• ore 19:00–20:15
Lezioni di Tango argentino
• ore 20:30 Milonga
11.12.19
• ore 14:00–17:00
Laboratorio natalizio per bambini in piazza Duomo
• ore 18:00
Musica dal vivo all‘Alter Schlachthof: ensemble di bambine “Zwitschergitschn” cantano accompagnate dall’arpa
12.12.19
• ore 16:00
Krapfen freschi presso Annemaries Standl al mercatino di Natale
9.12.19
• 16:00–17:00 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: Ensemble der Musikschule Brixen
• 16:30 Uhr
Animationsfilm im Forum: „Kleiner Aladin und der Zauberteppich“
10.12.19
• 17:00–18:00 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: Ensemble der Musikschule Brixen
• 18:30–19:00 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: UniBZ Voices
• 17:30 Uhr
Filmvorführung von 2 Kurzfilmen über Tango beim Boedotango Verein
• 19:00–20:15 Uhr Argentinischer Tangounterricht
• 20:30 Uhr
Milonga
11.12.19
• 14:00–17:00 Uhr
Kinderbasteltag am Domplatz
• 18:00 Uhr
Kinderensemble „Zwitschergitschn“ mit Harfenbegleitung beim Alten Schlachthof
12.12.19
• 16:00 Uhr
Bäuerinnen machen Krapfen bei Annemaries Standl beim Weihnachtsmarkt
13.12.19
• ore 14:00–20:30
Azione benefica al mercatino del Lions Club: birra calda e panpepato
• ore 15:00–17:00
Piccoli fornai per un giorno presso lo stand del Panificio Profanter
• ore 17:00–19:00
Concerto al mercatino: Quintetto di fiati della banda musicale Varna
• ore 19:00–20:00
Letture in tedesco
“Lebkuchenherzen & Lichterglanz” storie natalizie con Heidi Troi da Kerer Haushaltswaren
13.12.19
• 14:00–20:30 Uhr
Benefizaktion des Lions Club: warmes Bier und Lebkuchen am Weihnachtsmarkt
• 15:00–17:00 Uhr
Kinderbackstube am Stand der Profanter NaturBackstube
• 17:00–19:00 Uhr
Konzert am Weihnachtsmarkt: Bläserquintett der Musikkapelle Vahrn
• 19:00–20:00 Uhr
„Lebkuchenherzen & Lichterglanz“ Geschichten zur Weihnachtszeit mit Heidi Troi bei Kerer Haushaltswaren
14.12.19
• ore 11:00
Concerto del coro di bambini della Scuola di Musica di Bressanone nel giardino natalizio dell’Alter Schlachthof
14.12.19
• 11:00 Uhr
Kinderchor der Musikschule Brixen im Weihnachtsgarten des Alten Schlachthofes

• ore 15:00–16:00
Ingresso Angelo di Natale di Bressanone
• ore 16:00–18:00
Concerto in piazza Duomo: MixMelodium –Coro del Renon
• ore 16:00–19:30
Lezioni di Tango argentino presso Associazione Boedotango
• ore 20:30
Proiezione cortometraggio sul tango presso l’Associazione Boedotango: “Por unos Zapatos” in lingua originale con sottotitoli in italiano. Sarà presente Elina Roldán.
• ore 21:00
Milonga per Elina
15.12.19
• ore 10:00–18:00
azione benefica del Kiwanis Club al mercatino natalizio: Äpfelkiachl fatti in casa
• ore 16:00–18:00
Musica dal vivo in piazza Duomo: Suonatori di corno alpino di Nova Levante
17.12.19
• ore 10:00–17:00
Vendita sul podio in piazza Duomo di manufatti provenienti dalle varie officine della Struttura per persone portatrici di handicap Seeburg
• ore 17:00–18:30
Musica dal vivo al mercatino di Natale: Vier Latzfonser
• 15:00–16:00 Uhr
Einzug Brixner Weihnachtsengel mit Gefolge
• 16:00–18:00 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: MixMelodium –Rittner Chor
• 16:00–19:30 Uhr
Argentinischer Tangounterricht beim Boedotango Verein
• 20:30 Uhr
Filmvorführung eines Kurzfilmes über Tango beim Boedotango Verein
• 21:00 Uhr
Milonga per Elina
15.12.19
• 10:00–18:00 Uhr
Benefizaktion des Kiwanis Club am Weihnachtsmarkt: hausgemachte Äpfelkiachl
• 16:00–18:00 Uhr
Alphornbläser Welschnofen am Domplatz
17.12.19
• 10:00–17:00 Uhr
Verkauf auf dem Podium auf dem Domplatz von hergestellten Produkten von den verschiedenen Werkstätten der Einrichtung für Menschen mit Behinderungen Seeburg
• 17:00–18:30 Uhr
Live Konzert am Weihnachtsmarkt der Vier Latzfonser
18.12.19
• ore 14:00–17:00
Laboratorio natalizio per bambini in piazza Duomo
• ore 16:00–18:00
Concerto al mercatino: Die Drei Weisen aus Tirol
• ore 19:30
Musica dal vivo con le ragazze di Barbiano “Barbianer Gitschen” all’Alter Schlachthof
19.12.19
• ore 16:00
Krapfen freschi presso Annemaries Standl al mercatino
• ore 16:00–18:00
Musica dal vivo in piazza Duomo: KBLG –Tanzlmusig
• ore 18:30–19:30
Musica dal vivo: “Suoni di Natale in vetrina” presso il negozio Kerer
• ore 20:30
Concerto jazz al Dekadenz: Norisha in “Stand for Love”
20.12.19
• ore 15:00–17:00
Piccoli fornai per un giorno presso lo stand del Panificio Profanter
• ore 15:15
Presepe vivente
• ore 20:30
Spettacolo di Cabaret al Dekadenz: Natale 2019
18.12.19
• 14:00–17:00 Uhr
Kinderbasteltag am Domplatz
• 16:00–18:00 Uhr
Konzert auf dem Weihnachtsmarkt: Die Drei Weisen aus Tirol
• 19:30 Uhr
Livemusik mit den Barbianer Gitschn beim Alten Schlachthof
19.12.19
• 16:00 Uhr
Bäuerinnen machen Krapfen bei Annemaries Standl am Weihnachtsmarkt
• 16:00–18:00 Uhr
Live Musik auf dem Domplatz: KBLG – Tanzlmusig
• 18:30–19:30 Uhr
Weihnachtsklänge im Schaufenster bei Kerer Haushaltswaren
• 20:30 Uhr
Jazzkonzert bei Dekadenz: Norisha „Stand for Love“
20.12.19
• 15:00–17:00 Uhr
Kinderbackstube am Stand der Profanter NaturBackstube
• 15:15 Uhr
Lebende Krippe
• 20:30 Uhr
Kabarett bei der Dekadenz: Natale 2019 (in italienischer Sprache)
21.12.19
• ore 10:00–14:00
Brunch natalizio con musica classica all’Alter Schlachthof
• ore 13:00–15:00
Musica dal vivo: Quintetto di sassofono
dell’Orchestra di fiati di Ettingen al mercatino
• ore 15:00
Ingresso Angelo di Natale di Bressanone
• ore 20:30
Spettacolo di Cabaret al Dekadenz: Natale 2019
21.12.19
• 10:00–14:00 Uhr
Weihnachtsbrunch mit klassischer Musik beim Alten Schlachthof
• 13:00–15:00 Uhr
Live Musik: Saxophonquintett des Ettinger Blasorchesters auf dem Weihnachtsmarkt
• 15:00 Uhr
Einzug Brixner Weihnachtsengel mit Gefolge
• 20:30 Uhr
Kabarett bei der Dekadenz: Natale 2019 (in italienischer Sprache)
22.12.19
• ore 11:00–18:00
Filati e feltri della Val Ridanna al mercatino
• ore 16:00–18:00
Musica dal vivo in piazza Duomo: KBLG –Tanzlmusig
23.12.19
• ore 11:00
Concerto del coro giovanile della Scuola di Musica di Bressanone al giardino natalizio dell’Alter Schlachthof
• ore 17:00–18:30
Concerto dei Weisenbläser di Bressanone al mercatino
24.12.19
• ore 10:00–13:00
Concerto nel giardino natalizio dell’Alter
Schlachthof: Weisenbläser
• ore 11:00–13:00
L’Angelo di Natale raccoglie le letterine per Gesù Bambino
22.12.19
• 11:00–18:00 Uhr
Ridnauner Filz und Spinnrunde beim Weihnachtsmarkt
• 16:00–18:00 Uhr
Live Musik auf dem Domplatz: KBLG – Tanzlmusig
23.12.19
• 11:00 Uhr
Der Jugendchor der Musikschule Brixen im Weihnachtsgarten des Alten Schlachthofes
• 17:00–18:30 Uhr
Weisenbläser Brixen beim Weihnachtsmarkt
24.12.19
• 10:00–13:00 Uhr
Weisenbläser im Weihnachtsgarten des Alten Schlachthofes
• 11:00–13:00 Uhr
Der Weihnachtsengel nimmt Wunschbriefe ans Christkind entgegen
• ore 14:00
Film d’animazione in lingua tedesca al Forum
25.12.19
Mercatino chiuso
26.12.19
• ore 11:00–18:00
Artigianato dal vivo in piazza Duomo: intaglio del legno
27.12.19
• ore 11:00–18:00
Artigianato dal vivo in piazza Duomo: intaglio del legno
• ore 15:00–17:00
Musica dal vivo al mercatino: Quartetto di ottoni di Greenberg
• ore 17:00
Estrazione lotteria a favore dell‘associazione
Comedicus
• 14:00 Uhr
Animationsfilm in Forum: „Pumuckl und sein Zirkusabenteuer“
25.12.19
Weihnachtsmarkt ist geschlossen
26.12.19
• 11:00–18:00 Uhr
Handwerk zum Erleben am Domplatz: Holzbildhauerei
27.12.19
• 11:00–18:00 Uhr
Handwerk zum Erleben am Domplatz: Holzbildhauerei
• 15:00–17:00 Uhr
Konzert auf dem Weihnachtsmarkt: Greenberg Brass Quartett
• 17:00 Uhr
Verlosung: Comedicus Weihnachtslotterie

28.12.19
• ore 10:00–16:00
Artigianato dal vivo in piazza Duomo: Intrecciare
• ore 16:00–18:00
Concerto in piazza Duomo: Coro Hosianna della Val Gardena
29.12.19
• ore 10:00–18:00
Angolo con animali domestici da accarezzare in piazza Duomo
• ore 16:00–17:30
Concerto in piazza Duomo: Elliotts Ladies
30.12.19
• ore 10:00–16:00
Artigianato dal vivo: feltratura
• ore 16:00–17:30
Concerto in piazza Duomo: Trio Les Finès
31.12.19
• ore 10:00–17:00
Gli spazzacamini distribuiscono portafortuna
• ore 11:00–13:00
Concerto in piazza Duomo: Saxplus
• ore 22:00–02:00
Festa di Capodanno in piazza Duomo
1.1.20
• ore 15:00–16:30
Hans Jocher suona antichi strumenti musicali in piazza Duomo
2.1.20
• ore 10:00–16:00
Artigianato dal vivo in piazza Duomo: feltratura
28.12.19
• 10:00–16:00 Uhr
Handwerk zum Erleben am Domplatz: Flechten
• 16:00–18:00 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: Musikchor Hosianna aus Gröden
29.12.19
• 10:00–18:00 Uhr
Streichelzoo am Domplatz
• 16:00–17:30 Uhr Konzert am Domplatz: Elliotts Ladies
• ore 16:00–17:30
Musica dal vivo al mercatino: quartetto di corni
30.12.19
• 10:00–16:00 Uhr Handwerk zum Erleben: Filzen
• 16:00–17:30 Uhr Konzert am Domplatz: Trio Les Finès
31.12.19
• 10:00–17:00 Uhr Kaminkehrer verteilen Glücksbringer
• 11:00–13:00 Uhr Konzert am Domplatz: Saxplus
• 22:00–02:00 Uhr Silvesterfest am Domplatz
1.1.20
• 15:00–16:30 Uhr
Hans Jocher spielt alte Instrumente am Domplatz
2.1.20
• 10:00–16:00 Uhr
Handwerk zum Erleben am Domplatz: Filzen
• 16:00–17:30 Uhr
Live Musik am Weihnachtsmarkt: Hornquartett
3.1.20
• ore 17:00–19:00
Concerto in piazza Duomo del Quartetto di ottoni di Greenberg
4.1.20
• ore 10:00–15:00
Artigianato dal vivo in piazza Duomo: intrecciare
• ore 15:00–16:30
Concerto in piazza Duomo: Ensemble vocale degli ex Domspatzen “Passero”
5.1.20
• ore 12:00–13:30
Concerto in piazza Duomo: Ensemble vocale degli ex Domspatzen “Passero”
6.1.20
Festa della Befana con sfilata per il centro storico

© Helmut Moling
3.1.20
• 17:00–19:00 Uhr
Konzert auf dem Weihnachtsmarkt: Greenberg Brass Quartett
4.1.20
• 10:00–15:00 Uhr
Handwerk zum Erleben am Domplatz: Flechten
• 15:00–16:30 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: Vokalensemble ehemaliger Domspatzen „Passero“
5.1.20
• 12:00–13:30 Uhr
Konzert auf dem Domplatz: Vokalensemble ehemaliger Domspatzen „Passero“
6.1.20
Fest der Hl. Drei Könige mit Umzug durch die Altstadt

Celebrazioni liturgiche
dall’Avvento
all’Epifania
Nei giorni feriali dell’Avvento Recita delle Lodi in Duomo, inizio alle ore 8.30. Tutti i giorni dell’Avvento Messa solenne “Rorate” (in tedesco) nel Duomo – Animazione musicale: Coro del Duomo ed altri, inizio: ore 6.30
Gottesdienste Advent bis Hl. Dreikönig
Jeden Tag im Advent um 6.30 Uhr feierliche Rorate im Dom. Musikalische Gestaltung der Roratemessen mit Domchor (Leitung: Domkapellmeister Heinrich Walder; Orgel: Domorganist Franz Comploi), mit Gastchören, Instrumentalgruppen und Solisten.
Sante Messe feriali in Avvento
• ore 6.30 (Rorate, ted, duomo)
• ore 8.00 S. Messa e Lodi (it, duomo)
• ore 9.00 (ted, duomo); ore 18.00 (ted, Parrocchia)
Sante Messe domenicali in Avvento (01.12.2019, 08.12.2019, 15.12.2019, 22.12.2019)
• ore 6.30 (Rorate, ted, duomo)
• ore 9.00 (it, Francescani; ted, Parrocchia)
• ore 10.00 (ted, duomo); ore 11.00 (it, Parrocchia)
• ore 15.00 (it, duomo)
• ore 19.00 (bilingue, Parrocchia)
Prefestive:
ore 17.00 (ted, Parrocchia); ore 18.15 (it, Parrocchia)
23.12.2019
Accoglienza della Luce di Betlemme
Hl. Messen an Werktagen im Advent
• 6.30 Uhr (Rorate, dt, Dom)
• 8.00 Uhr hl. Messe und Laudes (it, Dom)
• 9.00 Uhr (dt, Dom); 18.00 Uhr (dt, Pfarrkirche)
Vorabendmessen an Samstagen in der Advents- und Weihnachtszeit
• 17.00 Uhr(dt, Pfarrkirche)
• 18.15 Uhr (it, Pfarrkirche)
Hl. Messen an Sonn- und Festtagen im Advent (01.12.; 08.12.; 15.12.; 22.12.2019)
• 6.30 Uhr (Rorate, dt, Dom)
• 7.00 Uhr (dt, Kapuzinerkirche)
• 7.30 Uhr (dt, Franziskanerkirche)
• 9.00 Uhr (dt, Pfarrkirche; it, Franziskanerkirche)
• 9.30 Uhr (dt, Kapuzinerkirche)
• 10.00 Uhr(dt, Dom)
• 11.00 Uhr (it, Pfarrkirche)
• 15.00 Uhr(it, Dom)
• 19.00 Uhr (dt/it, Pfarrkirche)
24.12.2019 Vigilia di Natale – Veglia di Natale
• ore 6.30 (Rorate, ted, duomo)
• ore 8.00 (it, duomo)
• ore 9.00 (ted, duomo)
• ore 17.00 Celebrazione per bambini (ted, Parrocchia)
• ore 21.00 Veglia di Natale (ted, Francescani)
• ore 21.30 Veglia di Natale (ted, Cappuccini)
• ore 22.00 Pontificale con il vescovo Ivo Muser (ted/it, duomo), Coro del duomo
• ore 23.00Veglia di Natale (it, Parrocchia), Corale San Michele e Apostoli
25.12.2019 Natale del Signore
• ore 8.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 9.00 Santa Messa (it, Francescani; ted, Parrocchia)
• ore 10.00 Santa Messa solenne (ted/it, duomo), Coro del Duomo
• ore 11.00 Santa Messa solenne (it, Parrocchia), Coro Plose e Apostoli
• ore 19.00 Santa Messa (it/ted, Parrocchia)
26.12.2019 S. Stefano
• ore 8.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 9.00 Santa Messa (it, Francescani; ted, Parrocchia)
• ore 10.00 Santa Messa solenne (ted, duomo), Coro del Duomo
• ore 11.00 Santa Messa (it, Parrocchia)
• ore 19.00 Santa Messa (it/ted, Parrocchia)
Sante Messe feriali nel tempo natalizio
• ore 7.00 (ted, duomo)
• ore 8.00 S. Messa (it, duomo)
• ore 9.00 (ted, duomo)
• ore 18.00 (ted, Parrocchia)
Di 24.12.2019 Heiliger Abend – Christnacht
• 6.30 Uhr (Rorate, dt, Dom)
• 8.00 Uhr hl. Messe und Laudes (it, Dom)
• 9.00 Uhr (dt, Dom)
• 17.00 Uhr Krippenfeier für Kinder (dt, Pfarrkirche)
• 21.00 Uhr Christmette (dt, Franziskaner)
• 21.30 Uhr Christmette (dt, Kapuziner)
• 22.00 UhrChristmette, Pontifikalamt mit Bischof Ivo Muser (dt/it, Dom)
• 23.00 Uhr Christmette (it, Pfarrkirche; dt, Kapuzinerkirche)
25.12.2019 Weihnachten – Geburt Christi
• 7.00 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuzinerkirche)
• 7.30 Uhr Hl. Messe (dt, Franziskanerkirche)
• 8.00 Uhr Hl. Messe (dt, Dom)
• 9.00 Uhr Festgottesdienst (dt, Pfarrkirche)
• 9.30 Uhr Festgottesdienst (dt, Kapuziner)
• 10.00 Uhr Festgottesdienst (dt/it, Dom)
• 11.00 Uhr Festgottesdienst (it, Pfarrkirche)
• 19.00 Uhr Festgottesdienst (dt/it, Pfarrkirche)
Do 26.12.2019 Stephanstag
• 7.00 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuzinerkirche)
• 7.30 Uhr Hl. Messe (dt, Franziskanerkirche)
• 8.00 Uhr Hl. Messe (dt, Dom)
• 9.00 Uhr Hl. Messe, Aussendung der Sternsinger (dt, Pfarrkirche)
• 9.30 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuziner)
• 10.00 UhrFeierliches Hochamt (dt, Dom)
• 1.00 Uhr Hl. Messe (it, Pfarrkirche)
• 19.00 Uhr Abendmesse, Aussendung der Sternsinger (dt/it, Pfarrkirche)
29.12.2019 Sacra Famiglia
• ore 8.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 9.00 Santa Messa (it, Francescani; ted, Parrocchia)
• ore 10.00 Santa (ted), duomo)
• ore 11.00 Santa Messa (it, Parrocchia)
• ore 19.00 Santa Messa (it/ted, Parrocchia)
31.12.2019 S. Silvestro, Celebrazione di fine anno
• ore 7.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 8.00 Santa Messa (it, duomo)
• ore 9.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 18.00 Pontificale di ringraziamento con il vescovo Ivo Muser (ted/it, duomo), Coro del Duomo
01.01.2020 Capodanno, Maria Santissima, Madre di Dio, Giornata mondiale della pace
• ore 8.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 9.00 Santa Messa (it, Francescani; ted, Parrocchia);
• ore 10.00 Santa Messa solenne (ted/it, duomo), coro del duomo;
• ore 11.00 Santa Messa (it, Parrocchia);
• ore 19.00 Santa Messa (ted/it, Parrocchia, Corale San Michele e Apostoli).
05.01.2020 S. Messa prefestiva: ore 17.00 (ted, Parrocchia)
• ore 18.15 (it, Parrocchia)
So 29.12.2019 Fest der hl. Familie
• 7.00 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuzinerkirche)
• 7.30 Uhr Hl. Messe (dt, Franziskanerkirche)
• 8.00 Uhr Hl. Messe (dt, Dom)
• 9.00 Uhr Familienmesse (dt/it, Pfarrkirche)
• 9.30 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuziner)
• 10.00 Uhr Hl. Messe (dt, Dom)
• 11.00 Uhr Hl. Messe (it, Pfarrkirche)
• 19.00 Uhr Abendmesse (dt/it, Pfarrkirche)
Di 31.12.2019 Silvesterabend, Jahresabschluss
• 7.00 Uhr (dt, Dom)
• 8.00 Uhr (it, Dom)
• 9.00 Uhr (dt, Dom)
• 18.00 Uhr Dankgottesdienst zum Jahresschluss mit Bischof Ivo Muser (dt/it, Dom)
Di 01.01.2020 Neujahr, Weltfriedenstag
• 7.00 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuzinerkirche)
• 7.30 Uhr Hl. Messe (dt, Franziskanerkirche)
• 8.00 Uhr Hl. Messe (dt, Dom)
• 9.00 Uhr Hl. Messe (dt, Pfarrkirche)
• 9.30 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuziner)
• 0.00 Uhr Feierliches Hochamt (dt/it, Dom), Domchor Brixen
• 11.00 Uhr Hl. Messe (it, Pfarrkirche)
• 19.00 Uhr Abendmesse (dt/it, Pfarrkirche), Corale San Michele
06.01.2020 Epifania del Signore
• ore 8.00 Santa Messa (ted, duomo)
• ore 9.00 Santa Messa (it, Francesani; ted, Parrocchia)
• ore 10.00 Santa Messa solenne (ted, duomo), Coro del Duomo Bressanone
• ore 11.00 Santa Messa solenne (it, Parrocchia), Corale San Michele e Apostoli
• ore 17.00 Vespri solenni con il vescovo Ivo Muser e il Coro del duomo (duomo)
• ore 19.00 Santa Messa (bilingue, Parrocchia)
Recita dell’Angelus, ore 12, ogni giorno, duomo
So 06.01.2020 Erscheinung des Herrn, Dreikönig
• 7.00 Uhr Hl. Messe (dt, Kapuzinerkirche)
• 7.30 Uhr Hl. Messe (dt, Franziskanerkirche)
• 8.00 Uhr Hl. Messe (dt, Dom)
• 9.00 Uhr Festgottesdienst (dt, Pfarrkirche)
• 9.30 Uhr Festgottesdienst (dt, Kapuziner)
• 10.00 Uhr Festgottesdienst (dt, Dom)
• 11.00 Uhr Festgottesdienst (it, Pfarrkirche)
• 17.00 Uhr Feierliche Vesper mit Bischof Ivo Muser und Domchor (Dom)
• 19.00 Uhr Festgottesdienst (dt/it, Pfarrkirche)
Gebet: Engel des Herrn / 12.00 Uhr, täglich, Dom

Veranstalter:

© Leonhard Angerer
Colophon/ Impressum
Grafica/ Grafik Frei & Zeit
Stampa / Druck Tipografia Druckerei A. Weger
Best of Soliman’s Dream
Un elefante a corte / Ein Elefant zu Gast
