

























![]()


























Foto: // Photo: Cigarro DominiCano
Habiéndoles presentado una Edición Especial con el inicio del Festival PROCIGAR en la ciudad de La Romana, en esta ocasión CIGARRO DOMINICANO se traslada a la ciudad de Santiago de los Caballeros, para mostrarles una panorámica completa de lo que fue la magnífica edición del año 2025 en la “Ciudad Corazón”.
Invitados especialmente por PROCIGAR desde los inicios de este fabuloso Festival del Cigarro en la República Dominicana, quienes mejor que el equipo de CIGARRO DOMINICANO para ofrecerles esta experiencia inmersiva, en la que verán un extenso inforeportaje con fotografías y videos de las visitas a fincas y a fábricas, así como a las magníficas fiestas temáticas que sucedieron todas las noches.
Al leer las páginas de esta extraordinaria revista, sentirán como si estuvieran participando directamente en el Festival. Esperamos que disfruten página a página de esta dinámica edición digital de su revista CIGARRO DOMINICANO, que ya alcanza sus doce años en el mercado.
Año 13, Volumen 306 | 2025 PROCIGAR EDICIÓN SANTIAGO

Ángel García, Litto e Inés Gómez // CIGARRO DOMINICANO magazine director, the PROCIGAR’ president and his wife, at the Gala Night
Dirección y Edición: ÁNGEL L. GARCÍA
REDES SOCIALES: @cigardom @cigarrodominicano www.youtube.com/@mediospigat
Having been launched a Special Edition with the start of the PROCIGAR Festival in La Romana city, this time CIGARRO DOMINICANO magazine moves to Santiago de los Caballeros city to give you a complete overview of what the magnificent 2025 edition was like in the “Heart City.”
Specially invited by PROCIGAR since the beginning of this fabulous Cigar Festival in the ‘Cigar Country’, who better than the CIGARRO DOMINICANO magazine team to offer you this immersive experience, in which you will see an extensive report with photographs and videos of visits to farms and factories, as well as the magnificent themed parties that took place every night. Reading the pages of this extraordinary magazine, you’ll feel as if you’re participating in the Festival. We hope you enjoy every page of this dynamic digital edition of your CIGARRO DOMINICANO magazine, which turns twelfth year on the market.




ElFestival PROCIGAR inicia formalmente en la ciudad de Santiago. Las personas que no seleccionan la extensión a la ciudad de La Romana, reciben aquí su bolsa de bienvenida y sus gafetes.
Como cada año, el proceso de registro se realiza de manera digital y los asistentes reciben sus códigos QR en sus correos para acceder a cada actividad.
En el área de recepción, un equipo de hombres y mujeres entregan los bultos de bienvenida y sus gafetes a los participantes, realizándose todo en perfecto orden.
Recap Oficial PROCIGAR
Santiago, Registro de Participantes y Coctel de Bienvenida en el Hotel Residence Inn



En Residence Inn by Marriott® Santiago de los Caballeros, le ofrecemos mucho más que un lugar para quedarse: le brindamos un espacio donde puede sentirse como en casa. Disfrute de nuestras suites amplias con cocinas totalmente equipadas y áreas al aire libre Comience cada día con un desayuno de cortesía y manténgase conectado con nuestro Wi - Fi gratuito en todo el hotel . Ya sea por trabajo o por placer, cuidamos cada detalle para que su estadía sea cómoda y sin preocupaciones.
Residence Inn By Marriott Santiago de los Caballeros Marriott.com/STIRI

Participantes en el festival solicitan asistencia en el proceso de registro // Festival participants request assistance with the registration process

Photos: ProCigar

The PROCIGAR Festival formally kicks off in the city of Santiago. Those who do not select the extension to La Romana receive their welcome bags and badges here.
As every year, the registration process is done digitally, and attendees receive QR codes via email to access each activity. In the reception area, a team of men and women distribute welcome bags and badges to participants, everything being carried out in perfect order.




Participantes en el festival solicitan asistencia en el proceso de registro // Festival participants request assistance with the registration process
Fotos: Residence inn

Elhotel Residence Inn fue sede del Festival Procigar 2025 en la ciudad de Santiago de los Caballeros, además fue sede de la revista CIGARRO DOMINICANO, cuyos principales ejecutivos se hospedaron allí durante el evento, recibiendo una excepcional atención por parte del personal del hotel.
A pesar de la apretada agenda del Festival, nos tomamos el tiempo para conocer al Gerente General del hotel, Sr. Ryan Celestina y tener una agradable conversación sobre este nuevo hotel en la ciudad de Santiago. Ryan Celestina ha dedicado su carrera a crear experiencias hoteleras excepcionales. Como Gerente General del Residence Inn by Marriott en Santiago de los Caballeros, supervisa cada faceta de las operaciones del hotel, pero aún más importante, lidera con un propósito claro: inspirar a los equipos, superar las expectativas de los huéspedes e innovar en cada entorno que gestiona.
Cuenta con más de una década de experiencia en el sector hotelero de lujo y estilo de



vida, con una sólida formación en gestión de Alimentos y Bebidas. Al principio de su carrera, tuvo el privilegio de trabajar con la empresa hotelera más grande e influyente de Punta Cana, donde adquirió experiencia práctica en operaciones de alto volumen, control de calidad y liderazgo de equipos en un resort de clase mundial. Esto consolidó su comprensión de la importancia de la consistencia, el detalle y la excelencia en el servicio a gran escala. Posteriormente, perfeccionó sus habilidades a nivel internacional en el prestigioso Hotel Conservatorium de Ámsterdam, uno de los hoteles de lujo más reconocidos de Europa. Esta experiencia le permitió descubrir los altos estándares de servicio, la dinámica de equipo multicultural y el arte de crear experiencias memorables con elegancia y precisión.
De regreso en República Dominicana, se centra en formar equipos que lideran con pasión, ofrecen excelencia operativa y revolucionan la hospitalidad. Cree que la gran hospitalidad no se trata solo del servicio, sino también de la emoción, la conexión y la creación de espacios donde las personas se sientan valoradas y atendidas.
CIGARRO DOMINICANO: Ahora que la ciudad de Santiago cuenta con diferentes opciones hoteleras, ¿por qué deberíamos hospedarnos en Residence Inn?
RYAN CELESTINA: Porque ofrecemos la combinación perfecta de comodidad, espacio y servicio. Nuestras suites están diseñadas para estadías prolongadas, con cocinas completas y salas de estar que lo harán sentir como en casa. Con el respaldo de la prestigiosa marca Marriott, combinamos estándares internacionales con la cálida hospitalidad local. Añada nuestra ubicación céntrica, comodidades modernas y un equipo que realmente se preocupa por usted, y verá por qué Residence Inn es la mejor opción en Santiago.
CD: Cuando comenzó la construcción del hotel, se promovió la idea de que sería un hotel hospitalario. ¿Qué motivó el cambio de concepto?
RC: Inicialmente, el proyecto se concibió como un hotel de hospitalario tradicional. Sin embargo, a medida que avanzaba la planificación, se hizo evidente que en Santiago había una creciente necesidad de alojamiento para estancias prolongadas, enfocado en viajeros de negocios, turismo médico y huéspedes que requieren estancias más largas y flexibles.
Este cambio estuvo fuertemente influenciado por la visión del propietario, el Dr. Rafael Sánchez Español, quien buscó crear una sinergia única combinando los servicios hospitalarios con la excelencia hotelera. Su concepto innovador fue diseñar un espacio donde los huéspedes pudieran experimentar comodidad y atención más allá de una estancia típica de hotel, especialmente aquellos que visitan el hotel por motivos médicos o necesidades a largo plazo.
Adoptar el modelo de estadías prolongadas de Residence Inn nos permitió responder directamente a esta visión, ofreciendo amplias suites, comodidades hogareñas y un servicio excepcional, todo en un marco que promueve la comodidad y el bienestar. Esta cuidadosa evolución se alineó perfectamente con las demandas del mercado de Santiago y el compromiso del Dr. Sánchez Español con la innovación en la hospitalidad.
CD: Teniendo en cuenta que Santiago recibe también a empresarios de la industria tabacalera y aficionados a los cigarros premium, ¿el hotel es amigable para los fumadores de cigarros?
RC: Sí, reconocemos que Santiago atrae a mu-

chos profesionales y entusiastas de la industria tabacalera y de los cigarros premium. En Residence Inn Santiago, nos esforzamos por crear un ambiente que respete y acoja el estilo de vida de nuestros huéspedes, incluyendo a quienes disfrutan de los cigarros. Si bien mantenemos políticas estrictas para garantizar la comodidad y seguridad de todos nuestros huéspedes, ofrecemos áreas designadas al aire libre donde se permite fumar puros. Esto permite a los aficionados disfrutar de sus cigarros en un ambiente cómodo y respetuoso sin comprometer la experiencia de los demás huéspedes.
Nuestro objetivo es equilibrar la excelencia en la hospitalidad con un alojamiento atento para todos nuestros huéspedes, garantizando que todos se sientan valorados y como en casa.
CD: ¿Qué hace que el salón de eventos del hotel sea especial?
RC: Nuestro salón de eventos es verdaderamente excepcional gracias a su ubicación privilegiada en el piso 11, la azotea más alta de Santiago de los Caballeros con impresionantes vistas panorámicas de la ciudad. Con capacidad para hasta 400 invitados, es el espacio ideal tanto para grandes celebraciones como para eventos corporativos de gran envergadura.
El espacio combina un diseño moderno con distribuciones versátiles y crea un ambiente inspirador para cualquier ocasión. Nuestro dedicado equipo de eventos ofrece asistencia personalizada para garantizar que cada detalle se ejecute a la perfección.
Junto con un excepcional servicio de catering y una conveniente ubicación en el centro de la ciudad, nuestra azotea, Pisoonce, transforma sus reuniones en experiencias inolvidables.
CD: ¿Cómo responder a la excusa del habitante de la ciudad de que el hotel está lejos?
RC: Entendemos que la percepción de la distancia puede variar, pero en realidad, Residence Inn está estratégicamente ubicado en una de las zonas de mayor crecimiento y acceso de la ciudad. Estamos a solo minutos de importantes centros médicos, aeropuerto, centros de negocios y carreteras principales, lo que nos convierte en una ubicación ideal tanto para huéspedes locales como internacionales.
Y lo más importante, a cambio de ese corto viaje extra, ofrecemos comodidad inigualable, privacidad, servicios modernos y la azotea más alta de la ciudad. Una vez que los huéspedes experimentan el nivel de servicio y el ambiente que hemos creado, la ubicación deja de ser una simple preocupación para convertirse en una de nuestras mayores ventajas.
CD: Para cerrar esta interesante entrevista, ¿qué le dirías a alguien que nunca se ha alojado en el Residence Inn By Marriott Santiago de los Caballeros?
RC: Yo diría: venga a experimentarlo usted mismo. No somos un hotel más; somos un espacio diseñado para la comodidad, la conexión y la flexibilidad. Ya sea que esté aquí por negocios, por motivos médicos, por una estancia prolongada o simplemente de paso, Residence Inn Santiago le ofrece la hospitalidad que le hará sentir realmente atendido. Desde nuestras amplias suites y un servicio cálido hasta las impresionantes vistas desde nuestra azotea, ofrecemos algo verdaderamente diferente en la ciudad. Quédese una noche y estoy seguro de que querrá volver.


Photos: Residence inn



The Residence Inn hotel was the headquarter of the 2025 Procigar Festival in Santiago de los Caballeros city, It also hosted the CIGARRO DOMINICANO magazine, whose top executives stayed there during the event, receiving an exceptional service from the hotel staff.
Despite of the Festival’ tight agenda, we took time to meet the hotel’ general Manager, Sr. Ryan Celestina and have a pleasant conversation about this brand-new hotel in Santiago city.
Ryan Celestina has dedicated his career to shaping exceptional hospitality experiences. As General Manager of the Residence Inn by Marriott in Santiago de los Caballeros, he oversees every facet of hotel operations but more importantly, he leads with a clear purpose: to inspire teams, exceed guest expectations, and bring innovative thinking to every environment he manages.
His background spans over a decade in the luxury and lifestyle hotel sector, with a strong foundation in Food & Beverage management. Early in his career, he had the privilege of working with the largest and most influential hospitality company in Punta Cana, where he gained hands-on experience in high-volume operations, quality control, and team leadership in a world-class resort setting. This solidified his understanding of the importance of consistency, detail, and service excellence at scale.
Later, he refined his skills internationally at the prestigious Conservatorium Hotel in Amsterdam, one of Europe’s most recognized luxury properties. That experience exposed him to elevated service standards, multicultural team dynamics, and the art of crafting memorable guest journeys with elegance and precision.
Now back in the Dominican Republic, he’s focused on building teams that lead with heart, delivering operational excellence, and pushing the boundaries of what hospitality can be. He believes great hospitality isn’t just about service, it’s about emotion, connection, and creating spaces where people feel seen and cared for.
CIGARRO DOMINICANO: Now that Santiago city has different hotel options, why we should stay at Residence Inn?
RYAN CELESTINA: Because we offer the perfect blend of comfort, space, and service. Our suites are designed for longer stays, with full kitchens and living areas that make you feel at home. Backed by the trusted Marriott brand, we combine international standards with warm, local hospitality. Add our central location, modern amenities, and a team that truly cares and you’ll
see why Residence Inn is the smartest choice in Santiago.
CD: When construction of the hotel began, the idea was sold that it would be a hospitality hotel. What led to the change of concept?
RC: At the beginning, the project was planned as a traditional hospitality hotel. However, as the planning progressed, it became clear that Santiago had a growing need for extended-stay accommodation, focused on business travelers, medical tourism, and guests requiring longer, more flexible stays.

This change was strongly influenced by the vision of the owner, Dr. Rafael Sánchez Español, who sought to create a unique synergy by combining hospital services with hospitality excellence. His innovative concept was to design a space where guests could experience comfort and care beyond a typical hotel stay, especially those visiting for medical reasons or longterm needs.
Adopting the Residence Inn extended-stay model allowed us to respond directly to this vision by offering spacious suites, home-like amenities, and exceptional service all within a framework that supports both comfort and wellness. This thoughtful evolution perfectly aligned with Santiago’s market demands and Dr. Sánchez Español commitment to innovation in hospitality.
CD: Given that Santiago receives businessman from the tobacco industry and premium cigar enthusiasts too, the hotel is cigar smokers friendly?
RC: Yes, we recognize that Santiago attracts many professionals and enthusiasts from the tobacco and premium cigar industries. At Residence Inn Santiago, we strive to create an environment that respects and welcomes our guests’ lifestyles, including those who enjoy cigars.
While we maintain strict policies to ensure the comfort and safety of all our guests, we pro-

vide designated outdoor areas where cigar smoking is permitted. This allows aficionados to enjoy their cigars in a comfortable and respectful setting without compromising the experience of other guests.
Our goal is to balance hospitality excellence with thoughtful accommodation for all our guests, ensuring everyone feels valued and at home.
CD: What makes the hotel’s event hall special?
RC: Our event hall is truly exceptional thanks to its prime location on the 11th floor, featuring the highest rooftop venue in Santiago de los Caballeros with stunning panoramic views of the city. With a capacity to host up to 400 guests, it’s an ideal space for both grand celebrations and large-scale corporate events.
The venue combines modern design, versatile layouts, and creating an inspiring atmos-

phere for any occasion. Our dedicated events team provides personalized support to ensure every detail is executed flawlessly.
Paired with exceptional catering services and a convenient city center location, our rooftop named as Pisoonce transforms gatherings into unforgettable experiences.
CD: How do you respond to the city resident’s excuse that the hotel is far away?
RC: We understand that perception of distance can vary, but in reality, Residence Inn is strategically located in one of the city’s fastest-growing and most accessible areas. We’re just minutes away from key medical centers, airport, business hubs, and main roadways making us an ideal location for both local and international guests.
More importantly, what we offer in return for that short extra drive is unmatched comfort, privacy, modern amenities, and the highest rooftop venue in the city. Once guests experience the level of service and the atmosphere we’ve created, the location quickly shifts from being a “concern” to one of our greatest advantages.
CD: To close this interesting interview, what would you say to someone who has never stayed at the Residence Inn By Marriott Santiago de los Caballeros?
RC: I’d say: come experience it for yourself. We’re not just another hotel — we’re a space designed for comfort, connection, and flexibility. Whether you’re here for business, medical reasons, a long-term stay or just passing through, Residence Inn Santiago offers the kind of hospitality that makes you feel genuinely cared for. From our spacious suites and warm service to the breathtaking views from our rooftop, we offer something truly different in the city. Give us one night and I’m confident you’ll want to come back.




En la noche del martes, los miembros de
PROCIGAR dieron la bienvenida a los invitados internacionales a la Capital Mundial del Cigarro con bebidas, música, comida y el mejor tabaco premium en un ambiente distendido.
Este es un evento informal, pero emotivo, ya que es el momento de comenzar a reencontrarse con viejas amistades y de compartir los mejores cigarros del mundo, hechos en la República Dominicana.
Socios de PROCIGAR dan la bienvenida a los invitados con un cóctel // PROCIGAR Partners welcomed guests with a cocktail party



Humidor de viaje que obsequió InterTabac a la llegada al cóctel de bienvenida // Travel humidor which InterTabac gave away upon arrival at the welcome cocktail party


On Tuesday evening, Procigar Members welcomed international guests to the Cigar Capital of the World with drinks, music, food and best premium smoke, in a relaxed atmosphere.
This is an informal but a very moving encounter, as it is a time to begin reconnecting with old friends and sharing the world’s finest cigars, made in the Dominican Republic.








Uno de los tours que tomó el equipo de CIGARRO
DOMINICANO
este año fue el de la finca de tabaco de Oettinger Davidoff, especialmente para conocer los nuevos edificios e instalaciones de su planta de producción en Villa González. Con esta expansión estratégica, la empresa familiar suiza responde a la creciente demanda mundial de sus marcas de cigarros premium hechos a mano, en particular la marca clave Davidoff. Esta expansión incluye un nuevo centro de mezclas de 1,700 m², la ampliación de las naves de fabricación existentes y un mayor almacenamiento de tabaco en la planta de
procesamiento de tabaco en Jicomé. Además, una nueva entrada de acceso directo a las instalaciones desde la carretera, y una nueva cafetería garantiza el bienestar de los más de 1,200 empleados que trabajan en Tabadom, en Villa González.
Allí, nuestros anfitriones fueron Hamlet Espinal, director general de Tabadom Holding, Inc. y vicepresidente de Producción Global de Oettinger Davidoff AG; Manuel Cantalejos, vicepresidente Senior de Asesoría Jurídica, secretario del Consejo y director de Servicios Corporativos, y Pedro Pablo Pérez, maestro de ligas de Davidoff.
Pedro Pablo condujo el tour tanto en Villa González como en el siguiente destino, la tradicional finca de tabaco y procesamiento de hojas en Jicomé.
Finalizado el recorrido, compartimos con los ejecutivos de Davidoff e interactuamos entre los participantes, en un delicioso almuerzo, para luego retornar a la ciudad de Santiago.




Palabras de Bienvenida de Hamlet Espinal, Director General de Tabadom Holding Inc. y Vicepresidente de Producción Global de Oettinger Davidoff AG
One of the tours the CIGARRO
DOMINICANO team took this year was to the Oettinger Davidoff tobacco farm, specifically to see the new buildings and facilities of its production site in Villa González. With this strategic expansion, the Swiss family-owned company responds to the fast-grow-ing global demand for its handmade premium cigar brands, in particular the key brand Davidoff.
This expansion includes a new blending center of 1,700 m², an extension of the existing manufacturing halls, as well as increased tobacco storage at their tobacco processing site




in Jicomé. In addition, a new entrance gives direct access to the facilities from the highway, and a new cafeteria caters to the well-being of the more than 1,200 employees working at Tabadom in Villa González.
There, our hosts were Hamlet Espinal, General Manager of Tabadom Holding, Inc. and VP Head of Global Production at Oettinger Davidoff AG.; Manuel Cantalejos, Senior Vice President, General Counsel and Head of Corporate Services at Oettinger Davidoff; and Pedro Pablo Pérez, Davidoff Master Blender.
Pedro Pablo led the tour in both Villa González and the next destination, the traditional tobacco farm and tobacco processing plant in Jicomé.
After the tour, we shared a delicious lunch with Davidoff executives and interacted with the participants, before returning to Santiago.









Explicaciones de Pedro
Pablo durante el Recorrido por La Finca
Explicaciones de Pedro
Pablo durante el Recorrido por La Finca

Una parte muy interesante de la visita fue vivir la experiencia de sembrar una planta de tabaco // A very interesting part of the visit was sowing a tobacco plant






y almacenamiento de las

storage in bales.






Grupo de participantes en el tour a la plantación de tabaco de José Méndez & Co // Participants on the tour to the José Méndez & Co. tobacco field

José Méndez & Co José Méndez & Co es una empresa de Productores, Procesadores, Empacadores y Exportadores de Tabacos Dominicanos. Son los principales suplidores de hojas de tabaco para los cigarros premium que produce Tabacalera de García, en La Romana, como son las marcas Montecristo, H. Upmann, VegaFina, Romeo & Julieta…
En el marco del Festival PROCIGAR 2025, José Méndez & Co y Tabacalera de García, organizaron una visita hacia una de las fincas de tabaco, tour que resultó muy enriquecedor, dada las magníficas explicaciones
de su vicepresidente, Siegfried Maruschke, junto a su experto equipo de agrónomos y a los expertos de Tabacalera de García.
Tras la visita a la plantación, el grupo se dirigió a la planta procesadora de tabaco, donde se les ofreció un almuerzo y conocieron todos los procesos que se le dan a las hojas tras llegar del campo. El interesante recorrido finalizó con las palabras de agradecimiento a cargo de Olivia Saad, de Altadis USA y una bolsa de regalo de Tabacalera de García para cada participante, que contenía un bellísimo cenicero de la colección Romeo y Julieta 150 Aniversario.

Entrada a la finca de José Méndez & Co, donde fueron recibidos los invitados, junto a Tabacalera de García // Entrance to the José Méndez & Co. tobacco field, where guests were welcomed, next to Tabacalera de García

Un experto equipo de agrónomos, Javier Elmúdesi, Siegfried Maruschke y Mario Tallaj ofrecen informaciones sobre las hojas que se producen en la finca // Experts from José Méndez & Co and Tabacalera de García offer information about the leaves produced on the farm


Hermosas y saludables hojas de tabaco que produce la finca José Méndez & Co en el noroeste del país // Beautiful and healthy tobacco leaves produced by the José Méndez & Co. farm in the northwest of the country



La finca visitada está próximo a la cordillera septentrional desde donde recibe vientos favorables para el cultivo del tabaco // The farm visited is close to the northern mountain range from where it receives favorable winds to grow tobacco.



Un país donde el sol acaricia el alma, la calidez de nuestra gente contagia y las historias se encuentran junto al mar.
En Banreservas, estamos comprometidos con impulsar el desarrollo de nuestro turismo. Apoyando nuevos proyectos, asesorando y ofreciendo recursos para seguir siendo el país líder en la región.
Banreservas, firme aliado del turismo dominicano.

Ángel García, director de la revista, participó en este recorrido // Ángel García, the magazine director, participated in this tour

Los asistentes a este tour vivieron la experiencia única de caminar entre las hojas de tabaco, tocarlas y entrar en contacto con el terreno donde se producen // Those who attended this tour had the unique experience of walking among the tobacco leaves, touching them and coming into contact with the land where they are produced

Recap Oficial Jose Mendez & Co. Recorrido por la Finca y por la Planta Procesadora del Tabaco, junto a Tabacalera de Garcia
Photos: meDios Pigat -Cigarro DominiCano-, tDg
José Méndez & Co It is a producers, processors, packers and exporters of company of Dominican tobacco. They are the main suppliers of tobacco leaves for Tabacalera de García, in La Romana city, for their premium cigars, such as Montecristo, H. Upmann, VegaFina, Romeo & Julieta...
In the framework of PROCIGAR 2025 Festival, José Méndez & Co and Tabacalera de García organized a trip to one of the José Méndez’s tobacco fields, tour that was very enriching, given the magnificent explanations
of his vice president, Siegfried Maruschke, and his expert team of agronomists and Tabacalera de García’ experts.
After visiting the plantation, the group headed to the tobacco processing plant, where they were served lunch and learned about all the processes the leaves undergo after arriving from the field.
The interesting tour concluded with remarks from Olivia Saad of Altadis USA and a gift bag from Tabacalera de García for each participant, containing a beautiful ashtray from the Romeo y Julieta 150th Anniversary collection.

Siegfried Maruschke, cuarta generación en el cultivo de tabaco, ofrece detalles de este delicado proceso a los visitantes // The company’s vice president, a fourth-generation tobacco grower, offers visitors details of this delicate process.








Casa de curado donde ocurre la magia de transformación de las hojas, uno de los procesos más importantes para obtener hojas aptas para la manufactura de cigarros // Curing house where the magic of leaf transformation happens, one of the most important processes for obtaining leaves suitable for cigar manufacturing

Preparación del terreno para el cultivo de tabaco, que en República Dominicana ocurre entre septiembre y marzo // Preparing the land for tobacco growing, which in the Dominican Republic occurs between September and March





La revista CIGARRO DOMINICANO también fue obsequiada a todos los visitantes de este recorrido // The CIGARRO DOMINICANO magazine was also given to all visitors of this tour

Anfitrionas de José Méndez & Co entregan los regalos a los invitados // Hostesses handing out gifts to guests
Isis Lawrence obsequia cigarros Romeo y
a los visitantes // Romeo y
cigars to visitors



El grupo de visitantes es guiado por la planta de procesamiento de tabaco para que conozcan los procesos que se les da en este lugar a las hojas de tabaco, luego de llegar del campo // The group of visitors is guided through the tobacco processing plant so that they can learn about the processes that tobacco leaves undergo in this place, after arriving from the field






Olivia Saad, de Altadis USA, da por finalizado el tour con unas palabras de despedida y agradecimiento // Olivia Saad, from Altadis USA, close the tour with a farewell and thanks remarks


La Asociación de Productores de Cigarros de la República Dominicana dio la bienvenida a la XVII versión del Festival PROCIGAR, el evento más reconocido internacionalmente dentro de su género, que reunió visitantes de unos 36 países.
PROCIGAR trabaja incansablemente para mantener altos estándares de calidad y excelencia en la producción de cigarros y sus miembros son reconocidos por producir los cigarros más afamados del mundo.
El presidente de PROCIGAR, Litto Gómez, dio la bienvenida a los invitados
A la llegada a la fiesta, los invitados recibieron una caja exclusiva con cigarros especiales o de ediciones limitadas de las fábricas miembros de la Asociación, diseñada y fabricada por la empresa Zanwill Internacional. Además, disfrutaron de un espectáculo Folclórico, música en vivo a cargo del grupo Frankos y de DJ y el momento más esperado de la noche, el concurso de baile. La conducción estuvo a cargo de las anfitrionas Gaby Desangles y Pamela Sued.
Recap Oficial Welcome Party XVII EDICIÓN FESTIVAL PROCIGAR 2025

Official Recap Welcome Party XVII PROCIGAR FESTIVAL EDITION 2025

Palabras de Benvenida de Litto Gomez, Presidente de PROCIGAR, en la Fiesta de Bienvenida

Welcoming Words of Litto Gomez, PROCIGAR Presidente, in the Welcome Party












The Association of Dominican Cigar Manufacturers -PROCIGAR- welcomed the XV version of the PROCIGAR Festival, the most internationally one-of-a-kind event, which brought together visitors from about 20 countries.
PROCIGAR works tirelessly to maintain high quality standards and excellence in the cigars production and its members are recognized for producing the most famous cigars in the world.
PROCIGAR’s president, Litto Gómez, welcomed the guests.
Upon arrival at the Welcome Party, guests received an exclusive box with special or limited-edition cigars from the Association’s member factories, designed and manufactured by Zanwill Internacional. They also enjoyed a folkloric show, live music by the group Frankos and a DJ, and the most anticipated moment of the evening, the dance competition. Gaby Desangles and Pamela Sued hosted the event.
MIembros de PROCIGAR

PROCIGAR Members















El tradicional concurso de baile estuvo tan reñido, que resultaron ganadoras tres parejas // Winning couples of the dance competition


Visitar
Tabacalera Fuente, es mucho más que conocer una fábrica de cigarros, es adentrarse en un lujoso un museo donde, a la vez que vamos conociendo el proceso de manufactura de cigarros, conocemos la historia de la Familia Fuente, en sus cuatro generaciones.
Iniciamos este recorrido con la bienvenida de Ciro Cascella, su presidente, para luego realizar el recorrido por la fábrica de cigarros y continuar por conociendo la fábrica de cajas.
Al finalizar esta interesante caminata, pasamos al almuerzo, al que se unió el carismático Carlito Fuente, con quienes todos pudimos compartir y tomarnos fotografías para el recuerdo.

Palabras de / Words off Carlito Fuente

Josefina Pichardo entrega un ejemplar de CIGARRO DOMINICANO a Carlito Fuente // Carlito with our CIGARRO DOMINICANO magazine




Recorrido por la Fabrica de Cigarros y la Fabrica de Cajas

Tour to the Cigar and Box Factory

Photo: Cigarro DominiCano anD ProCigar viDeos: Cigarro DominiCano

Visiting Tabacalera Fuente is much more than just a cigar factory; it’s a visit to a luxurious museum where, while learning about the cigarmaking process, we also learn about the history of the Fuente family, spanning four generations.
We begin this tour with the welcome words from Ciro Cascella, its president, and then visiting the cigar factory and continue with a tour to the box factory.
At the end of this interesting walk, we went to lunch, where the charismatic Carlito Fuente joined us, with whom we all shared time and took photographs for the memories.







Cada lugar recorrido es un lugar emblemático // Each place visited is an emblematic place








Una zona especial para recordar a Don Fuente, desde su casa familiar hasta vehículo en República Dominicana // A special area to remember Don Carlos Fuente, from his family home to his first the Dominican Republic.





Finalizamos la visita conociendo la fábrica de cajas de cigarros // We finished the tour at the cigar box factory





Thank you for your support

Año tras año
visitamos LA FLOR DOMINICANA, y esta fue una ocasión muy especial, ya que LFD está celebrando su 30 Aniversario.
Así que este año fue de celebración, y más que conocer las instalaciones, compartimos entre amigos y celebramos este hito que inició con Litto e Inés y al que hoy en día se han integrado sus hijos Tony y Litto Jr.
En la renovada fábrica ubicada en Tamboril, disfrutamos del fastuoso almuerzo que nos prepararon, en el que el propio Litto se involucró. Y por supuesto, no pudo faltar la parte formal, en la que Litto agradeció a todo su equipo, reconociendo a personas que aún trabajan en la fábrica y que fueron los primeros empleados. No faltó el show musical y por supuesto, el recorrido para conocer los procesos del tabaco y de la fabricación de sus afamados cigarros.
Tony, Litto Jr y Litto Gómez esperando a sus invitados para ir al tour de La Flor Dominicana // The Gomez family waiting for their guests to go on the La Flor Dominicana tour

Josefina Pichardo le entrega a Litto Gómez la edición de CIGARRO DOMINICANO lanzado para el festival Procigar // The commercial director of CIGARRO DOMINICANO presents the president of La Flor Dominicana with the edition launched for the Procigar festival
La Flor Dominicana celebrando su 30 Aniversario, Almuerzo en la Fabrica
La Flor Dominicana celebrating its 30th anniversary, Lunch at the Factory


Litto Gómez y Ángel García // La Flor Dominicana’ president and CIGARRO DOMINICANO’ general director

Nuestra revista CIGARRO DOMINICANO estuvo siempre disponible para los visitantes en el tour a la fábrica de La Flor Dominicana // Our CIGARRO DOMINICANO magazine was always available for visitors on the La Flor Dominicana factory tour

Diferentes líneas de cigarros de La Flor Dominicana para el disfrute de los visitantes // Different lines of cigars from La Flor Dominicana for the enjoyment of visitors
Carlos Pichardo, Litto, Tony y Litto, Jr y María Virginia Gómez // Carlito Pichardo and the Gómez Family

Year after year we visit LA FLOR DOMINICANA, and this was a very special occasion, as LFD is celebrating its 30th Anniversary.
So, this year was for celebration, and more than just getting to
know the facilities, we shared time with friends and celebrated this milestone that began with Litto and Inés and which today has been joined by their children, Tony and Litto Jr.
At the renewed factory in Tamboril, we enjoyed a lavish lunch
:Cigarro
prepared for us, in which Litto himself took part. And of course, the formal part couldn’t be missed, where Litto thanked his entire team, recognizing those who still work at the factory and were the first employees. There was also a musical show and, of course, a tour to learn about the tobacco and manufacturing processes of this famous cigar factory.



Litto Gómez ofrece detalles a los visitantes sobre los procesos de la fábrica // La Flor Dominicana’ president during the factory tour with the visitors







Litto Gomez hablando con sus invitados durante el recorrido de la Fabrica
Litto Gomez speaking with his guests during the Factory Tour




La Flor Dominicana, 30 Aniversario, Recorrido por La Fabrica
La Flor Dominicana, 30th Anniversary, Factory Tour





La tarde del miércoles, se llevó a cabo un Seminario de Cigarros durante el cual se realizó una cata de hojas de
tabaco con el objetivo de conocer los diferentes sabores que estas aportan a los cigarros. En el seminario intervinieron Siegfried Maruschke, de la
empresa procesadora de tabaco José Méndez & Co, Michael Herklots, co fundador de Ferio Tego, LLC y Ernesto PérezCarrillo, presidente de Casa Carrillo.

En el Seminario de cigarros se probaron tres diferentes cigarros // We tasted three different cigar blends at the Cigar Seminar

On Wednesday afternoon, a Cigar Seminar was held, during which a tobacco leaf tasting was conducted to learn about
the different flavors they give to cigars.
The seminar featured speakers such as Siegfried Maruschke, of the tobacco processing company José Méndez & Co.; Michael Herklots, co-founder of Ferio Tego, LLC; and Ernesto PérezCarrillo, president of Casa Carrillo.



Una vez más se dieron cita los más importantes productores, representantes de empresas afines y amantes del cigarro, en la tradicional Noche Blanca del Festival PROCIGAR 2025. Como ya es tradición, el majestuoso Monumento a los Héroes de la Restauración brindó sus espacios como sede para este especial festejo con los cientos de invitados nacionales e internacionales que se dieron cita en la celebración, llevando fabulosos atuendos de color blanco.
A su llegada, los invitados recibieron una caja de cigarros
Los doce miembros de PROCIGAR, anfitriones del Festival // The twelve members of PROCIGAR, hosts of the Festival

Caja de cigarros de bienvenida, conteniendo un cigarro de cada miembro de PROCIGAR, fabricada por International Packaging // Welcome cigar box, containing one cigar from each PROCIGAR member, manufactured by International Packaging



muy especial conteniendo un cigarro de cada miembro de la Asociación de Productores de Cigarros de la República Dominicana, la cual fue fabricada por International Packaging, cuyo diseño fue el resultado de un concurso convocado por PROCIGAR, en el que participaron estudiantes y profesionales de diseño gráfico.
La especial velada contó la una exposición de la artista plástica Yubo Fernández y su exhibición “Time is Money”, un vibrante show de apertura y música de DJ.


Línea de recibo de los invitados en la Fiesta Blanca, se observa al Sr. Hendrik Kelner, presidente Ad Vitam de PROCIGAR // Welcoming the guests of the White Party, Hendrik Kelner, Ad Vitam President of Procigar, is seen.














Once again, the most important producers, representatives of related companies, and cigar lovers gathered for the traditional White Night of the PROCIGAR 2025 Festival.
The majestic Héroes de la Restauración Monument served as the traditional venue for this special celebration, with hundreds of national and international guests attending the celebration, wearing fabulous white outfits.
El director ejecutivo de PROCIGAR junto al equipo organizador del Festival, que lidera Catherine Llibre // Procigar’ organizing team


Upon arrival, guests received a very special cigar box containing a cigar from each member of the Dominican Republic Cigar Producers Association. The box was manufactured by International Packaging, whose design was the result of a competition held by PROCIGAR and attended by graphic design students and professionals. The special evening featured an exhibition by visual artist Yubo Fernández and her “Time is Money” exhibit, a vibrant opening show, and DJ music.
Ángel García and Josefina Pichardo












Bienvenida entre los acordes del violín, un impresionante despliegue visual, bares con exquisitas bebidas, bailes, música de DJ, y mucho entretenimiento caracteriza la Noche Blanca de PROCIGAR. // Welcomed by violin chords, a stunning visual display, bars with exquisite drinks, dancing, DJ music, and plenty of entertainment characterize PROCIGAR’s White Night.

Mapping Especial en la Fiesta de la Noche Blanca

Special Mapping at the White Night Party













LRecap Oficial Visita a la Finca y a la Fabrica de Tabaco
La Aurora
Official Recap of the Visit to the La Aurora Tobacco Farm and Factory
a fábrica de cigarros más antigua de la República Dominicana ofreció un tour muy diferente este año, visitando su finca de tabaco en Jacagua y luego la fábrica de cigarros, pero de una manera diferente: con una vivencia
personalizada de enrolado de cigarros.
El grupo fue recibido en la finca de tabaco por Guillermo León, presidente de La Aurora, acompañado de sus principales ejecutivos Michelle Amelia León, Iturbides Zaldivar, Ed McKenna,



entre otros. Tras la bienvenida, nos mostraron todos los procesos agrícolas y pasamos a una interesante charla sobre la hoja de tabaco conducida por el maestro Manuel Inoa. Luego, nos trasladamos a la fábrica para vivir la extraordinaria

experiencia de hacer nuestra propia liga, enrolarla y tener nuestra caja personalizada.
El recorrido terminó con un delicioso almuerzo en el restaurante Las Canas, de la Zona Franca Tamboril.








The oldest cigar factory in the Dominican Republic offered a very different tour this year, visiting its tobacco farm in Jacagua and then the cigar factory, but in a different way: with a personalized cigar-rolling experience.
The group was welcomed by Guillermo León, president of La Aurora, accompanied by his main executives, Michelle Amelia León, Iturbides Zaldivar, Ed McKenna, and others. After the welcome remarks, we were shown all the agricultural processes, and then we moved on

Manuel Inoa impartió un interesante seminario sobre las diferentes hojas de tabaco // Manuel
gave an interesting seminar about the different tobacco leaves

Los participantes en el seminario // The seminar participants
to an interesting talk about tobacco leaves led by Master Blander Manuel Inoa.
Then, we went to the factory for the extraordinary experience of making
our own blend, rolling it and receiving our personalized cigar box.
The tour ended with a delicious lunch at Las Canas restaurant in the Tamboril Free Trade Zone.








Los participantes del tour vivieron la experiencia del proceso de manufactura de cigarros, desde seleccionar sus propias hojas, hasta el producto terminado.
Tour participants experienced the cigar manufacturing process, from selecting their own leaves to the finished product.


Una de las actividades del día más atractivas fue el diseño y enrolado de nuestro propio cigarro.
Mientras íbamos en autobús a la finca, seleccionamos el diseño de la caja, para que el equipo de la fábrica pudiera imprimirla.
Al llegar a la fábrica, seleccionamos las hojas para la mezcla preferida. Con la supervisión de los expertos roleros de la fábrica, envolvimos nuestros propios cigarros, los prensamos y dejamos reposar, para luego ponerles la capa, la anilla y empacarlos.
Realmente fue una experiencia extraordinaria ver el producto terminado hecho por nosotros mismos de principio a fin.


Photo: ProCigar

One of the most engaging activities of the day was designing and rolling our own cigar.
While we were on the bus to the farm, we selected the box design so the factory team could print it.
Upon arrival at the cigar factory, we selected the leaves for our preferred blend. Under the supervision of the factory’s expert cigar rollers, we rolled our own cigars, pressed them, and let them rest. Then, we wrapped, we put it the anilla and packaged them.
It was truly an extraordinary experience to see the finished product made by ourselves from blend to finish cigar.



Experiencia Personalizada de Josefina Pichardo durante su Visita a La Aurora
Josefina Pichardo's Personalized Experience during her Visit to La Aurora



Después de colocar la capa, anillar los cigarros
// After placing the wrapper, ring the cigars





Empaquetado de los cigarros en la caja previamente diseñada // Packaging the cigars in the previously designed box

Y finalmente, compartimos nuestro trabajo con el presidente de la empresa, Guillermo León // And finally, we showed our work to La Aurora president, Guillermo León

//


¡Tabacalera Palma tiene nuevas instalaciones! Y las conocimos de la mano de Jochy Blanco y de su hijo José Manuel, quien también dirigió el tour de manera extraordinaria. Estuvimos acompañándoles en el tercer día de visitas del Festival Procigar
2025, visitando primero la finca de tabaco, ubicada en Jacagua, en la que vimos la plantación y el cuidadoso proceso plantación de las

Tabacalera Palma, La Galera, Visita a la Finca con Jochy Blanco y su Hijo Jose Manuel
Tabacalera Palma, La Galera, Visit to the Tobacco Field with Jochy Blanco and his Son Jose Manuel
semillas y el curado del tabaco.
Luego partimos a Tamboril, donde está ubicada la nueva y moderna fábrica, justo al lado de las
antiguas instalaciones. Allí nos dieron una cálida bienvenida, con elementos puramente dominicanos, José Manuel continuó el tour y tras conocer la
fábrica, degustamos un apetitoso almuerzo, un show musical y disfrutamos la tarde con los exquisitos cigarros La Galera.



Recap Oficial
Tabacalera Palma, La Galera
Visita a La Finca

Official Recap
Tabacalera Palma, La Galera
Visit to the Tobacco Field



José Manel Blanco conduce el tour en el semillero de tabaco // Explanations in the tobacco nursery
Jessly Segura plantando un tabaco // Mrs. Segura sowing tobacco
Continuación del proceso. Las plantas han pasado del semillero a la tierra // The plants have moved from the seedbed to the ground








Tabacalera Palma has new facilities! And we got to know them thanks to Jochy Blanco and his son José Manuel, who also led the tour in an extraordinary way.
We accompanied them on the third day of the Procigar 2025 Festival, first visiting the tobacco farm located in Jacagua, where we saw the plantation and the careful process of planting
the seeds and curing the tobacco.
We then headed to Tamboril, where the new, modern factory is located, right next to the old facilities. There we received a warm welcome, with a touch of a Dominican tradition. José Manuel continued the tour, and after exploring the factory, we enjoyed a delicious lunch, a musical show, and an afternoon of exquisite La Galera cigars.


José Manuel Blanco continuó con las explicaciones de los procesos para la manufactura de tabacos en la fábrica de cigarros // José Manuel Blanco continued with the explanations of the processes for manufacturing premium cigar at the factory
Marisol Rojas y José Manuel Blanco // Mother and son at Tabacalea Palma
Recap Oficial
Tabacalera Palma
Visita a la Fabrica de Tamboril

Official Recap
Tabacalera Palma
Visit to the Tamboril Factory
// DOMINICAN IDENTITY WAS PRESENT AT THE TABACALERA
PALMA TOUR DURING THE PROCIGAR FESTIVAL

Marisol Rojas y Jochy Blanco recibieron a los invitados para disfrutar de la Dominicanidad en su fábrica // The Blanco family welcomed guests to enjoy Dominican culture at their factory.



















Saliendo desde el hotel sede, el Residence Inn Santiago de los Caballeros, los autobuses partían hacia los diferentes destinos, fábricas de cigarros, al Chateau de la Fuente y a las fincas de tabaco, donde los visitantes serían recibidos por lo anfitriones de las empresas para hacer los recorridos.
En estas páginas verán unas pinceladas de los diferentes tours en los que CIGARRO DOMINICANO no pudo participar, pero de los que tenemos hermosos recuerdos para ustedes.











Leaving from the Residence Inn Santiago de los Caballeros, the buses left to the different destinations, cigar factories, the Chateau de la Fuente and tobacco fields where visitors were received by the companies hosts to make the tours.
In these pages, you can see some photos of the different tours in which CIGARRO DOMINICANO could not participate, but of which we have beautiful memories for you.


RecapOficialdelos DiferentesToursdel Festivalde PROCIGAR 2025
OfficialRecap of the DifferentToursof the PROCIGARFestival2025











De Los Reyes Cigars, Palabras de Su
Presidente Nirka Reyes

De Los Reyes Cigars, Words of His President Nirka Reyes



Catorce lotes y regalos especiales formaron parte este año de la tradicional Subasta que realiza PROCIGAR durante la Cena de Gala como parte Programa de Responsabilidad Social, en la que US$451,600 para de organizaciones lucro que están

parte de su Responsabilidad
que se recaudaron para el beneficio organizaciones sin fines de orientadas a
mejorar la calidad de vida de las personas necesitadas.
Este año, la subasta contó con la magistral conducción de Michael Herklots, acompañado de Raquel Quesada.

Recap Oficial Tradicional Subasta de Humidores Exclusivos de los MIembros de PROCIGAR

Recap Oficial Tradicional Subasta de Humidores Exclusivos de los MIembros de PROCIGAR

Recap Oficial Tradicional Subasta de Humidores y Articulos Exclusivos de los MIembros de PROCIGAR
Official Recap Traditional Auction of Humidors and Exclusive Articles from PROCIGAR Members



highlights event Procigar Auction, exclusive uniquely crafted lots designed member companies were auctioned US$451,600 funds for various charitable organizations. initiative reinforces Procigar’s commitment to giving back community, supporting causes such social development Dominican Republic. This year, the was conducted Quesada y Michael Herklots.
of the highlights of the event was the Procigar Charity Auction, where exclusive and crafted humidor designed by ProCigar companies auctioned to raise funds charitable organizations. This reinforces commitment back to the supporting as health and development in the Republic. the auction conducted by Raquel Michael


2024 Limited Edition Opus X Rare Red “The Best is Yet to Come” Cabinet Humidor by Tabacalera A. Fuente with 130 Cigars, Handcrafted in France
La Aurora Generations: A Tribute to Family and Tradition by La Aurora with 152 Cigars, handcrafted by Livi León, daughter of Guillermo León






Litto Gómez, presidente de PROCIGAR durante su discurso en la cena de gala. Le acompañan los Miembros de la Asociación // Litto was accompanied by the Association’s members.

El Festival
Procigar 2025 ha culminado con éxito, celebrando un año más la rica tradición y la artesanía de los cigarros premium dominicanos. Este exclusivo evento, que reunió a aficionados a los cigarros, profesionales de la industria e invitados internacionales, incluyó experiencias inmersivas, visitas a fábricas y fincas, y espectaculares celebraciones nocturnas.
Durante el festival, los asistentes tuvieron la oportunidad de visitar las renombradas
Recap Oficial de la Cena de Gala, Subastas y Cierre del Festival PROCIGAR 2025

Official Recap of the Gala Dinner, Auction and Closing of the PROCIGAR Festival 2025


plantaciones de tabaco y fábricas de cigarros de las empresas miembro de Procigar, presenciando de primera mano el meticuloso proceso de cultivo, curado, fermentación y torcido de algunos de los mejores puros del mundo. Estos recorridos les brindaron una profunda comprensión del arte y la dedicación que hay detrás de cada cigarro dominicano premium.
“Esta ha sido una semana extraordinaria, llena de momentos inolvidables, ccigarros excepcionales y,
sobre todo, la compañía de personas maravillosas que comparten nuestra pasión por los cigarros premium”, dijo el Sr. Litto Gómez, presidente de Procigar, en su discurso en la Cena de Gala. Gómez también expresó su agradecimiento a nuestros invitados internacionales, quienes han viajado desde más de 40 países para acompañarnos y permitir que el Festival Procigar 2025 sea la Experiencia Definitiva del Cigarro. Su presencia ha enriquecido esta experiencia, y nos honra compartir con





ustedes los mejores puros premium del mundo, elaborados con pasión y tradición. Hasta el próximo año, cuando nos reunamos nuevamente en el Festival Procigar 2026 para celebrar el legado de la industria dominicana del cigarro”.
La organización del Festival Procigar 2025 agradeció a todos los patrocinadores y colaboradores que contribuyeron a hacer del evento de este año una experiencia inolvidable. El festival seguirá siendo una plataforma global para mostrar la excelencia de los cigarros dominicanos y fomentar la camaradería entre aficionados y profesionales.











The Procigar Festival 2025 has come to a successful ending, with another year of celebrating the rich heritage and craftsmanship of Dominican premium cigars. This exclusive event, which gathered cigar aficionados, industry professionals, and international guests, featured immersive experiences, factory and farm tours, and spectacular evening celebrations. Throughout the festival, attendees had the opportunity
to visit the renowned tobacco farms and cigar factories of Procigar member companies, witnessing firsthand the meticulous process of growing, curing, fermenting, and rolling some of the world’s finest cigars. These tours provided a deep insight into the artistry and dedication behind each premium Dominican cigar.
“This has been a remarkable week, filled with unforgettable moments, exceptional cigars, and, most

Henk Nota, Presidente de VIRJDAG, junto a Stephan Qarimi y Eric Wouters en la Cena de Gala

Henk Nota, President of VIRJDAG, together at Stephan Qarimi and Eric Wouters at the Gala Dinner




importantly, the company of wonderful people who share our passion for premium cigars”, said Mr. Litto Gómez, president of Procigar on his speech at the Gala Dinner. Litto Gómez also expressed “thanks to our international guests who have traveled from more than 40 countries around the world to be here with us and letting the Procigar Festival 2025 to be the Ultimate Cigar Experience. Your presence has enriched this experience, and we are honored to share with you the best premium cigars in the world, crafted with passion and tradition. Until next year, when we gather once again in the Procigar Festival 2026 to celebrate the legacy of the Dominican cigar industry.”
The Procigar Festival 2025 organization extends its gratitude to all sponsors and collaborators who




contributed to making this year’s event an unforgettable experience. The festival will continue to serve as a global platform to showcase the excellence of Dominican cigars and foster camaraderie among enthusiasts and professionals alike.









Shows Musicales durante la Cena de Gala y Cierre del Festival PROCIGAR 2025
Musical Shows during the PROCIGAR Auction Gala Dinner 2025









Shows Musicales durante la Cena de Gala y Cierre del Festival PROCIGAR 2025
Musical Shows during the PROCIGAR Auction Gala Dinner 2025











Como cada año, la revista bilingüe internacional, CIGARRO
DOMINICANO, lanza en el mes de febrero su primera edición impresa del
año, con motivo del Festival Procigar y que este 2025 también se distribuyó en la feria de la PCA, en New Orleans. De esta manera, nuestra empresa contribuye con la Asociación a difundir aún más


nuestra Cultura y Tradición; mientras que todos los participantes se llevan una valiosa información sobre los mejores cigarros del mundo y las novedades de la industria, que además les sirve como un recuerdo de su viaje a República Dominicana, y de su participación en esta magnífica fiesta del cigarro. En estas fotografías verán a sus directores Ángel García y Josefina Pichardo compartir esta llamativa edición con los socios de PROCIGAR y los participantes del Festival, así como fotografías captando los mejores momentos de nuestros lectores.
Para leer esta interesante edición impresa, entra en este enlace: https://issuu. com/cigarrodominicano/docs/ cigarro_dominicano_vig_ sima_segunda_edici_n_impre












As every year, the international bilingual magazine, CIGARRO DOMINICANO, launches in February its first print edition of the year, on the occasion of the Procigar Festival. This 2025, it was also distributed at the PCA trade show in New Orleans.







In this way, our company contributes with the Association to further spread our Culture and Tradition; while all the participants take away valuable information about the best cigars in the world and the latest in the industry, which also serves as a souvenir of their trip to the Dominican Republic, and their participation in this magnificent cigar fest.
In these photographs you will see our directors Ángel García and Josefina Pichardo share this eyecatching edition with PROCIGAR partners and Festival participants, as well as photographs capturing the best moments of our readers.
To read this interesting printed edition, click this link: https://issuu.com/ cigarrodominicano/docs/ cigarro_dominicano_vig_ sima_segunda_edici_n_impre
















