Maseki Gurume: Mamono no Chikara o Tabeta Ore wa Saikyou! – Capítulo 18: Una Piedra Mágica de Alta Calidad fue Comida. Parte 1: “Ain-sama inconscientemente utilizó dos habilidades, y absorbió… no, él comió las piedras mágicas.” Todos tenían una confundida expresión como si dijeran “Incluso si dices eso, no lo entendemos.” “Chris, continúa explicando.” “Sí. Creo que estas al tanto de porque los monstruos suelen pelear entre sí, Lloydsama.” “Por comida, y su propio crecimiento, son esas dos razones. Con la carne que ellos comen hasta llenarse, y cuando comen las piedras mágicas, se vuelven más fuertes.” “Es correcto. Ain-sama utilizó Descomposición de Toxinas para deshacerse de la parte toxica de la piedra mágica, y la devoró utilizando Absorción. Como resultado, él se volvió más fuerte de la misma manera que los monstruos hacen.” Después de que Chris terminó de explicar eso, Olivia respondió, “¿Por qué piensas eso?” a través de su expresión. “Tuve razones para pensar esto mientras los escoltaba a ambos. Pero la razón principal vino después de mirar el estado de Ain-sama.” Él ‘Comió’ las piedras mágicas utilizando dos habilidades. Similar al proceso de comida para comer un pez globo. “Cuando un monstruo absorbe una piedra mágica, sus valores crecen dependiendo del tipo de monstruo al que pertenecía la piedra. Por ejemplo, sí ellos absorben la piedra mágica de un monstruo con gran poder mágico, el poder mágico de aquel monstruo comenzará a incrementarse un montón.” “Entonces, Chris-dono. ¿Cómo es el crecimiento de estadísticas de Ain-sama?” Lloyd, siendo incapaz de entender la historia por completo, preguntó sobre el tipo de crecimiento que Ain tenía. “Es una característica para nosotros los Elfos que la Magia y Agilidad sean altas, pero nuestra Defensa es difícil de incrementar. Y me he puesto como en letargo varias veces. Todo esto ocurrió cada vez que Ain-sama estaba hambriento, por lo que su habilidad de Absorción pudo haber sido activada inconscientemente para proveerle nutrición. Es la principal característica de Absorción.” Yhit Translations
1