




PAUL O’DETTE & STEPHEN STUBBS , Artistic Directors
KATHLEEN FAY, Executive Director
Experience the Festival magic again in the comfort of your own home with ENCORE! Our 2025 VIRTUAL FESTIVAL showcases select performances recorded live at the June 2025 Festival and premiering this fall.
VIRTUAL EVENTS INCLUDE: Programs subject to change.
n CENTERPIECE OPERA | Keiser’s Octavia
n CHAMBER OPERA | Telemann’s Pimpinone and Ino
n CONCERT | Boston Early Music Festival Orchestra
Rivers of Splendor: Handel’s & Telemann’s Water Music
n CONCERT | BEMF Chamber Ensemble & Friends
With performances by sopranos Emma Kirkby, Emőke Baráth, Amanda Forsythe, Danielle Reutter-Harrah & Teresa Wakim; tenors Aaron Sheehan & Jason McStoots; and bass-baritone Christian Immler
Watch for more information later this summer at BEMF.ORG
Thursday, June 12
Schedule
Friday, June 13
Schedule
Special
June 2025
Dear Friends:
It is with the greatest pleasure that welcome you to the June 2025 Boston Early Music Festival—the 23rd edition of our biennial Festival and Exhibition. It has been a remarkable years since the very first Festival, and all of us at BEMF are profoundly honored to have played our part of the tremendous growth of Early Music in North America. This year, we have chosen as our theme Love & Power, a potent—and dangerous!—combination that will take us on many extraordinary voyages through history with music from the High Middle Ages to the dawn of the Romantic era.
The grand Operatic Centerpiece of the Festival is the North American premiere of Reinhard Keiser’s Octavia, which brings lavish spectacle and brilliant orchestration to a nuanced tale of the corruption of power and the resilience of love in the Rome of Emperor Nero. Grammy-winning Musical Directors Paul O’Dette and Stephen Stubbs and acclaimed Stage Director Gilbert Blin lead the fully staged production of this monumental work. Breathtaking sets; sumptuous, period-inspired costumes; ex uisite Baro ue dance; and beautifully evocative music combine in an operatic feast sure to delight. Our incomparable team includes the 31-member Boston Early Music Festival Orchestra, led by Concertmaster Robert Mealy; six Baro ue dancers from the Boston Early Music Festival Dance Company, under the direction of Marie-Nathalie Lacoursi re, Dance Director; and six singers and one dancer from the BEMF Young Artists Training Program, under the leadership of Gilbert Blin, Jason McStoots, and Jeffrey Grossman.
BEMF’s critically acclaimed Chamber Opera Series explores the genius of Georg Philipp Telemann with a fascinating, interwoven pairing of stylish slapstick from the comic intermezzo Pimpinone and scintillating drama with the cantata Ino’s thrilling story drawn from Ovid’s Metamorphoses. This groundbreaking evening features a trio of outstanding singers and the exceptional BEMF Chamber Ensemble in a magnificent production featuring gorgeous costumes and inventive staging.
Throughout the Festival week, BEMF’s concerts will showcase some of Early Music’s most dynamic and acclaimed ensembles and artists. Longtime BEMF friends return, among them The Tallis Scholars, The Boston Camerata, and ox Luminis; the week also features many d buts, including Kiya Tabassian with his ensemble Constantinople and the distinguished instrumental duo of brothers Enrico and Marcello Gatti. The BEMF Orchestra presents a special concert of Water Musics by Handel and Telemann, and our beloved Saturday latenight concert features eight stellar singers performing favorite period showpieces.
There is so much more: the Organ and Keyboard mini-festivals, our world-famous Exhibition, the symposia and masterclasses, a film, and BEMF’s post-Festival Berkshires residency at the Mahaiwe Performing Arts Center in Great Barrington, followed by a performance at the Caramoor Center in Katonah, New York. The book you hold is your passport to the full riches of BEMF.
In this, my th year at the helm of BEMF, I remain so proud of and grateful to our Board of Directors, whose unflinching support has seen us through flourishing and challenging times. I salute our extraordinary staff, and the musicians and audience who are the very reason we exist. On behalf of our Board, Overseers, Trustees, Staff, and Artistic Directors, thank you so much for attending our 2 rd Boston Early Music Festival. We are so very glad you’re here.
Yours sincerely,
Kathleen Fay Executive Director
Welcome to the 23nd biennial Boston Early Music Festival! This week overflows with everything nd you’ve come to expect from our world-class festival: a sumptuous Centerpiece Opera, the Exhibition with its wares and expertise from across the continents, a rich array of Concurrent and Fringe Events, and attendees from around the globe who are as excited to be here as you are! Our theme of Love & Power frames an exploration of the wealth of emotions and drama that have animated the world’s history and interpersonal relationships.
American humorist Mark Twain is often credited with saying: “History does not repeat itself, but it rhymes.” These rhymes will abound this week, as our artists recount stories of political maneuvering in the Roman Empire in Octavia, our Centerpiece Opera; The Boston Camerata portrays the intrigues of medieval European kings mad with power; and the more prosaic struggles of domestic relationships come to life in Telemann’s opera Pimpinone.
June 2025
Love, encompassing both romantic and divine love, is perhaps the world’s greatest source of musical and dramatic inspiration, and the concerts this week will showcase its many facets in a dizzying array of forms. Trio Mediæval offers sacred and ecstatic works of Hildegard von Bingen and Leonel Power, the Boreas Quartett Bremen evokes Shakespearean love in dulcet recorder tones, and Pacific MusicWorks presents an eclectic selection of pieces exploring the more extreme reaches of love in song.
This week’s Festival Concerts will cross oceans, with performances exploring distant reaches and unexpected connections, from the wild musical adventures of the Holy Roman Empire, brought to life by ACRONYM, to the intellectual sympathies between J. S. Bach and Omar Kayyam, as explored by Constantinople, to Grammy-winner Aaron Sheehan singing a panorama of European songs extolling the many virtues of wine. The Keyboard and Organ Mini-Festivals and Fringe Concerts will offer you impossible choices, with unforgettable performances at every turn. The many Concurrent Events include scholarly discussions of performance practice, explorations of historical contexts and currents, and opportunities to watch the next generation of artists step into the spotlight. For pure inspiration, nothing can top our Engaging Communities session BEMF Beyond Borders on Sunday morning, showcasing young recorder players from Boston, Taiwan, and Brazil and string players from Arkansas.
With so many events happening at all hours, there’s always something for you to enjoy for as long as you can spend with us. If you didn’t set aside the whole week to take it all in, perhaps your experiences this time will inspire you to block off the whole week for our next festival in 2027. And if there’s something you missed—or that you just have to see again!—keep an eye out this fall for our ENCORE! virtual festival, which will feature video recordings of several of this week’s events for you to experience again—and again!
Warmest greetings,
President of the BEMF Board of Directors
Bernice K. Chen, Chairman • David Halstead, President
Ellen T. Harris, Vice President • Susan L. Robinson, Vice President • Adrian C. Touw, Treasurer • Peter L. Faber, Clerk Brit d’Arbeloff • Michael Ellmann • George L. Hardman • Glenn A. KnicKrehm • Robert E. Kulp, Jr.
Miles Morgan † • Bettina A. Norton • Lee S. Ridgway • Ganesh Sundaram • Christoph Wolff
Kathleen Fay, Executive Director
43 Thorndike Street, Suite 302 • Cambridge, MA 02141-1764
Tel: 617-661-1812 • Fax: 617-661-1816
bemf@bemf.org • BEMF.org
& POWER
June2025
June2025
June2025
DearFriends,
DearFriends,
DearFriends,
CityofBoston,Massachusetts
CityofBoston,Massachusetts
OfficeoftheMayor MichelleWu
OfficeoftheMayor MichelleWu
CityofBoston,Massachusetts
OfficeoftheMayor
MichelleWu
Itismypleasuretowelcomeyoutothe23rdbiennialBostonEarlyMusicFestival!
Itismypleasuretowelcomeyoutothe23rdbiennialBostonEarlyMusicFestival!
Itismypleasuretowelcomeyoutothe23rdbiennialBostonEarlyMusicFestival!
Since1981,thisfestivalhasbroughttogetherresidentsandvisitorsfromaroundthe worldtoenjoyclassicalmusicinhistoricspacesacrossourcity.Fromfortepianoand theorgantoBaroqueoperaandBEMFʼsworld-famousexhibition—wearesoexcitedfor themelodies,history,scholarship,andcraft thatyouwillsharewithourcitythisweek.
Since1981,thisfestivalhasbroughttogetherresidentsandvisitorsfromaroundthe worldtoenjoyclassicalmusicinhistoricspacesacrossourcity.Fromfortepianoand theorgantoBaroqueoperaandBEMFʼsworld-famousexhibition—wearesoexcitedfor themelodies,history,scholarship,andcraft thatyouwillsharewithourcitythisweek.
Since1981,thisfestivalhasbroughttogetherresidentsandvisitorsfromaroundthe worldtoenjoyclassicalmusicinhistoricspacesacrossourcity.Fromfortepianoand theorgantoBaroqueoperaandBEMFʼsworld-famousexhibition—wearesoexcitedfor themelodies,history,scholarship,andcraft thatyouwillsharewithourcitythisweek.
Bostonisacitythatunderstandswelltheimportanceofourpast.Andwepride ourselvesonthewaysourhistoryechoesinourpresent.TheBostonEarlyMusic Festivalisatraditionthattapsintothisresonanceandremindsusofjusthowmuchwe standtogainwhenwedelvedeepintoexploringtherichmusicaltraditionsthatpaved thewayforsomuchofthemusicweenjoytoday.
Bostonisacitythatunderstandswelltheimportanceofourpast.Andwepride ourselvesonthewaysourhistoryechoesinourpresent.TheBostonEarlyMusic Festivalisatraditionthattapsintothisresonanceandremindsusofjusthowmuchwe standtogainwhenwedelvedeepintoexploringtherichmusicaltraditionsthatpaved thewayforsomuchofthemusicweenjoytoday.
Bostonisacitythatunderstandswelltheimportanceofourpast.Andwepride ourselvesonthewaysourhistoryechoesinourpresent.TheBostonEarlyMusic Festivalisatraditionthattapsintothisresonanceandremindsusofjusthowmuchwe standtogainwhenwedelvedeepintoexploringtherichmusicaltraditionsthatpaved thewayforsomuchofthemusicweenjoytoday.
Iwanttothankalloftheperformers,staff,andmembersoftheBoardfortheimmense amountofloveandworkthatispouredintomakingthisincredibleeventpossibleeach year.Wearesogratefulforyourstewardshipofthisimportantpartofourartisticand culturalhistory,andforyourongoinginvestmentinstrengtheningBostonʼsrelationship tothearts.
Iwanttothankalloftheperformers,staff,andmembersoftheBoardfortheimmense amountofloveandworkthatispouredintomakingthisincredibleeventpossibleeach year.Wearesogratefulforyourstewardshipofthisimportantpartofourartisticand culturalhistory,andforyourongoinginvestmentinstrengtheningBostonʼsrelationship tothearts.
Iwanttothankalloftheperformers,staff,andmembersoftheBoardfortheimmense amountofloveandworkthatispouredintomakingthisincredibleeventpossibleeach year.Wearesogratefulforyourstewardshipofthisimportantpartofourartisticand culturalhistory,andforyourongoinginvestmentinstrengtheningBostonʼsrelationship tothearts.
Sincerely,
Sincerely,
Sincerely,
MichelleWu MayorofBoston
MichelleWu MayorofBoston
MichelleWu MayorofBoston
May15,2025
DearFriends,
Welcometothe23rdbiennialBostonEarlyMusicFestival!
Recognizedas“theworld’sleadingfestivalofearlymusic,”BEMF’slegacyinBostonandbeyond spansdecades.TheCityofBostonishonoredtohaveorganizationslikethisaspartofourarts sector,andwelookforwardtocontinuingtouplifttheworkbeingdonetobringmoreartsand cultureopportunitiestoresidentsandvisitorsalike.
CongratulationstoBEMFonanotherexcitingprogram!
Sincerely,
KennyMascary InterimChiefofArtsandCulture
Dear friends,
David Clay MBE
His Majesty’s Consul General in Boston
It is my pleasure to welcome you to the 2025 Boston Early Music Festival, one of the most highly-anticipated events on the city’s cultural calendar. This is my first year in Boston and I am looking forward to sampling some of the Festival’s carefully curated programmefor the first time. Itpromises to be a true showcase for the depth, diversity and richness of early music.
This year, it is wonderful to see the return of two distinguished British ensembles: The Tallis Scholars and The English Cornett & Sackbut Ensemble. Under the direction of Peter Phillips, The Tallis Scholars will present music marking the 500th anniversary of Palestrina’s birth and inspired by the Sistine Chapel. Their collaboration with the English Cornett & Sackbut Ensemble on 9th June offers a rare opportunity to hear Renaissance vocal and instrumental traditions in dialogue.
As the father of three young children, it is wonderful to see that the programme includes a Family Day. This is a great opportunity to introduce children to the experience of listening to early music. I hope that for some of the young audience at the Boston Ballroom on 14th June, it will be the beginning of a lifelong relationship with music of this period.
Whether you are attending a single concert or immersing yourself in the full week of events, I hope you find the Festival to be a rewarding and engaging experience. Thank you for supporting this vibrant community of performers who continue to bring early music to life.
With best wishes,
David Clay MBE
His Majesty’s Consul General in Boston
Welcome to our 2025 Festival depicting many different views of Love and Power in music, dance, spectacle and sound. In 2009, we presented a festival devoted to the Power of Love, which generated a great deal of enthusiasm and requests for a sequel. After all, much of the music composed in the past millennium has dealt with love and its impact. Yet, as we were working on Reinhard Keiser’s magni cent opera Octavia for this year’s festival, we were reminded about not only the power of love, but also the love of power. These two potent forces not only motivate the plot of our opera, but they are particularly topical in today’s world. The idea behind our theme was to explore the ways in which power and love have in uenced one another throughout music history. In reality, the true theme of this year’s festival is “The Power of Music,” since it is music that expresses the human condition in ways no other art form can. Composers of the Middle Ages, and Renaissance and Baroque periods, were particularly adept at vividly portraying the gamut of human experience.
For this year’s festival, we have chosen a richly varied lineup of both well-known performers and new discoveries, performing music, both vocal and instrumental, sacred and secular, choral, orchestral and chamber, familiar and unfamiliar from the Middle Ages to the late Classical and early Romantic periods.
Our centerpiece opera, Reinhard Keiser’s Octavia, has been on our radar screen for many years, as we have worked our way through the beautiful but still largely unknown operatic repertoire of Baroque Germany, or to be more speci c, Baroque Hamburg. Hamburg created an especially vibrant operatic culture, beginning in the late seventeenth century, producing a repertoire we have visited many times before
at BEMF, beginning with Johann Georg Conradi’s Ariadne, which we presented in 2003, continuing two years later with the world premiere of Johann Mattheson’s Boris Goudenow, then Handel’s rst opera Almira in 2013, and Christoph Graupner’s Antiochus und Stratonica, which we performed in Germany in 2019 and recorded in 2020, just before Covid shut down the world. Stay tuned for news about our next Hamburg opera in 2027!
Keiser’s Octavia was such an innovative, colorful score that the young Handel “borrowed” numerous arias from it to use in his Agrippina of 1709. (He was evidently not concerned that Venetian audiences would have ever heard the music of Reinhard Keiser, so why not pilfer what he could!) To make the connection between the two works as vivid as possible, a selection of excerpts from Agrippina will be performed by members of our Young Artists Training Program this week.
One of our favorite recent chamber opera productions combined Telemann’s comic intermezzo Pimpinone with his dramatic cantata Ino. Unfortunately, those performances in the Fall of 2021 took place during the Covid period when few brave souls were venturing out in public. We felt now would be the perfect time to revive that production to permit a wider audience to enjoy Telemann’s amazing operatic gifts. These works, composed at two very different times in the composer’s career (1725 and 1765, respectively), show his incredibly inventive musical vocabulary and his ability to succeed brilliantly in both comic and tragic genres.
This year’s festival offers a cornucopia of delights representing music from the early Middle Ages to the early nineteenth century in a wide variety of vocal and instrumental con gurations. The highlights include the BEMF
continued
Orchestra performing Handel’s beloved Water Music with Baroque dancers Hubert Hazebroucq and Marie-Nathalie Lacoursière,ACRONYM, The Tallis Scholarsjoined by The English Cornett & Sackbut Ensemble,Ensemble Castor with Sherezade Panthaki,Telemann’s sublime “Paris” Quartets performed by the extraordinary Gatti brothers, Vox Luminis, Concerto Romano(in a hilarious program of comic scenes from Venetian seicento opera), Trio Mediæval, The Boston Camerata(celebrating their 70th anniversary!), Constantinople with Hana Blažíková, ExtravaGamba! (with music for 2 to 16 viols), the extraordinary recorder consort Boreas Quartett Bremen,the dynamic violin and harpsichord duo ofThéotime Langlois de Swarte and Justin Taylor, Paci c MusicWorksperforming the exquisite harp consorts of William Lawes and his wonderful but seldom heard songs, sung by Danielle Reutter-Harrah,a lute song recital featuring BEMF favoriteAaron Sheehan,and to top it all off, a Saturday night party of your favorite singers performing their party pieces in“Starry, Starry Night.”Then there are the masterclasses, symposia, pre-concert talks, dance workshops, the Organ and Keyboard Mini-Festivals, the BEMF Youth Ensemble, BEMF Beyond Borders, the Fringe festival, and
the incredible BEMF Exhibition. The instrument, bow, and string makers, and the publishers, are the life blood of the early music movement, and their presence here is a vital part of the BEMF experience. Please support our wonderful exhibitors and thank them for all they do for early music! How can there be so many can’t-miss events all packed into seven days of bliss? At BEMF, we are gluttons for pleasure! Prepare for an exhausting yet exhilarating week of music, merry making, rewarding reconnections with friends and colleagues, and discovering all the latest developments in early music research.
Thinking ahead to 2027, we are pleased to announce that the centerpiece opera for the June 2027 Festival will be the American premiere of Telemann’s magni cent 1728 opera Emma und Eginhard, in a co-production with the Telemann Festival in Magdeburg, where it will be presented in 2028. This work is considered by many scholars to be Telemann’s nest opera and the pinnacle of achievement in the history of the Hamburg opera, and we are honored to be able to spearhead this project.
—Paul O’Dette and Stephen Stubbs
Kathleen Fay, Executive Director
Carla Chris eld, General Manager
Maria van Kalken, Assistant to the Executive Director
Brian Stuart, Director of Marketing and Publicity
Elizabeth Hardy, Marketing and Development Associate & Exhibition Manager
Perry Emerson, Operations Manager
Corey King, Box Of ce and Patron Services Director
Esme Hurlburt, Patron Services & Advertising Associate
Andrew Sigel, Publications Editor
Julia McKenzie, Director of the BEMF Youth Ensemble
Nina Stern, Community Engagement Advisor
Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Artistic Directors
Gilbert Blin, Opera Director
Robert Mealy, Orchestra Director
Marie-Nathalie Lacoursière, Lucy Graham Dance Director
Bernice K. Chen, Chairman
David Halstead, President
Ellen T. Harris, Vice President
Susan L. Robinson, Vice President
Adrian C. Touw, Treasurer
Peter L. Faber, Clerk
Brit d’Arbeloff
Michael Ellmann
George L. Hardman
Glenn A. KnicKrehm
Robert E. Kulp, Jr.
Miles Morgan†
Bettina A. Norton
Lee S. Ridgway
Ganesh Sundaram
Christoph Wolff
Diane Britton | Gregory E. Bulger | Amanda Pond | Robert Strassler | Donald E. Vaughan
Marty Gottron & John Felton, Co-Chairs
Deborah Ferro Burke | Mary Deissler | James A. Glazier | Douglas M. Robbe | Jacob Skowronek
deceased
Jon Aaron
Debra K.S. Anderson
Kathryn Bertelli
Mary Briggs
Diane Britton
Douglas M. Brooks
Gregory E. Bulger
Julian G. Bullitt
Deborah Ferro Burke
John A. Carey
Anne P. Chalmers
Bernice K. Chen
Joel I. Cohen
Brit d’Arbeloff
Vivian Day
Mary Deissler
Peter L. DeWolf
JoAnne W. Dickinson
Richard J. Dix
Alan Durfee†
Michael Ellmann
Peter L. Faber
Emily C. Farnsworth
Kathleen Fay
Lori Fay
John Felton
Frances C. Fitch
Claire Fontijn
James A. Glazier
Marty Gottron
Carol A. Haber
David Halstead
George L. Hardman
Ellen T. Harris
Rebecca Harris-Warrick
Richard Hester
Jessica Honigberg
Jennifer Ritvo Hughes
Edward B. Kellogg†
Thomas F. Kelly
Glenn A. KnicKrehm
Christine Kodis
John Krzywicki
Kathryn Kucharski
Robert E. Kulp, Jr.
Ellen Kushner
Christopher Laconi
Thomas G. MacCracken
William Magretta
Bill McJohn
Miles Morgan†
Nancy Netzer
Amy H. Nicholls
James S. Nicolson†
Bettina A. Norton
Scott Offen
Lorna E. Oleck
Henry P.M. Paap
James M. Perrin
Bici Pettit-Barron
Amanda Pond
Melvyn Pond
Paul Rabin
Christa Rakich
Lee S. Ridgway
Michael Rigsby
Douglas M. Robbe
Michael Robbins
Susan L. Robinson
Patsy Rogers
Wendy Rolfe-Dunham
Loretto Roney
Ellen Rosand
Valerie Sarles†
David W. Scudder
Andrew Sigel
Jacob Skowronek
Arlene Snyder
Jon Solins
Robert Strassler
Ganesh Sundaram
Adrian C. Touw
Peggy Ueda
Donald E. Vaughan
Nikolaus von Huene
Howard J. Wagner
Benjamin D. Weiss
Ruth S. Westheimer
Allan Winkler
Hal Winslow
Christoph Wolff
Arnold B. Zetcher
Ellen Zetcher
† deceased
Director
…to the following individuals whose dedication, determination, and support helped make this extraordinary Festival possible:
John Achatz & Mary Farrell
Jamie Allen
Ara Arakelian
Adrian Avalos
Michael Beattie
Emily Bieker
Tomas Bisschop
Gilbert Blin & Henk Elderhorst
Victoria Bocchicchio
Geoff Briggs
Karin Brookes
Beth Brown
Julian Bullitt
Karen Burciaga
Susan Burns
James Busby
Shane Cadman
Shannon Canavin
Sarah Cantor
Phoebe Carrai
Madeline Case
William E. Catanesye
Artemis Cheung
Carla Chris eld & Benjamin Weiss
Nancy Coolidge
Karin Cuellar
Neal Cutler
Sarah Darling
Carlos Dolan
Drs. Charles & Elizabeth Emerson
Perry Emerson & Sierra Thibodeau
Siegbert Ernst
Kieran Fallon
Lori Fay & Christopher Cherry
Allison Ferrick
Eden Filter
Claire Fontijn
Frederick Frank
Rebecca Frank Oeser
Friends of Armenian Culture Society of Boston
Jesie Fu
Cléa Galhano
Myriam Gamichon
Erin Genett
Gawain Glenton
Marty Gottron & John Felton
Virginie Gouet
Jeffrey Grossman
Elizabeth Hardy
Ellen Hargis
Beth Harris
Ellen T. Harris
Lori Harrison
Robert Hasserjian, M.D.
Hubert Hazebroucq
Morgen Heissenbuettel
Dylan Hillerbrand
Nicholas Holloway
Esme Hurlburt & Callum Lane
Julia Jaime Rodriguez
Ben Jeter
Richard Johnson
Jared Katz
Bonnie Kelly
Laura Kennedy
Corey King
Jessica Kinney
Anna Kjellsdotter
Glenn KnicKrehm
Joseph Kung
Vivian Kung
Marie-Nathalie Lacoursière
Carsten Lange
Ginger Lawrence
Debbie Levey & Crispin Weinberg
Fynn Liess
Anna Lysack
Ben Maines
Heather Martell
Kelly Martin
Alexander McCargar
David McCormick
Brian McCreath
George McCully & Barbara Ardan
Ruth McKay
Julia McKenzie
Alan McLellan
Jason McStoots
Robert Mealy & Emery Snyder
Lionel Meunier
Rick Michaud
Gigi Mitchell-Velasco
Madison Molloy
Jillian Moore
Martin Morell
David Morris
Jonathan Moyer
Marianne Murphy & Robin Taliesin
Nelida Nassar
Lisa Nigris
Bettina Norton
Paul O’Dette & Christel Thielmann
Isabel Oliart
Antonio Oliart Ros & Stephanie Rogers
Kathryn Pappalardo
Karola Parry
Anne Pinson
Jennifer Prentiss
Susan Pundt
Bruce Randall
Marjorie Randell-Silver & Eric Silver
Rod Regier
Lucy Rice
Rob Robbins
John Roberts
Mercedes Roman-Manson & Gordon Manson
David Rowe
Robb Scholten
Kathy Schuman
Charlotte Scott
Grace Sexton
Jamie Siebenaler
Andrew Sigel
Joan Margot Smith
Grant Sorenson
Michael Sponseller
Jan Stahlmann
Nina Stern
Scott Stevens
Abigail Stoner
Brian Stuart & Cait Hutton-Stuart
Stephen Stubbs & Maxine Eilander
Melinda Sullivan & Larry Friedman
Carrie Sykes
Peter Sykes
Karin Tate
Zaven Torikian
Angela & Eckhardt van den Hoogen
Maria van Kalken & Hal Winslow
Thomas Walton
Anna Watkins
Karin Watkins
Joy & Jonathan Wessler
Allan Winkler
Bob Winters
Kathy Wittman
Young Artists Training Program participants
Become a Friend of the Boston Early Music Festival by donating at one of several levels:
u Friend
u Partner
u Associate
u Patron
u Guarantor
u Benefactor
u Leadership Circle
u Artistic Directors’ Circle
u Festival Angel
The Boston Early Music Festival promotes the continuing vitality of Early Music through unparalleled Baroque opera productions, a celebrated concert series, a biennial worldclass international Festival, Grammy-winning recordings, and acclaimed touring programs.
As the world’s leading presenter and producer of the very highest quality performances of Early Music, including standard repertoire and newly revived masterpieces that inspire and delight contemporary audiences, BEMF gives music lovers a better understanding of the great music of the past, while providing worldwide leadership services on behalf of artists, musicologists, instrument makers, and colleague institutions.
What makes it all happen? Artistically, BEMF is privileged to work with the world’s leading directors, musicians, and scholars to assemble its broad range of concerts, groundbreaking operas, and other insightful activities. But without an enthusiastic audience with whom we can share our passion and performances, we would be an institution without a purpose.
That’s why BEMF turns to every fan of Early Music and ne musicianship who both understands the importance of our work and appreciates the vital contribution BEMF makes to Boston’s rich cultural landscape. Ticket sales cover less than half the cost of producing our Festival and concerts. Please consider supporting the world-renowned Boston Early Music Festival!
Thank you for attending our historic 23rd Boston Early Music Festival. We are thrilled that once every two years, thousands of devoted fans from around the U.S. and the world converge on Boston—“America’s early music
$45
$100
$250
$500
$1,000
$2,500
$5,000
$10,000
$25,000
capital”—to share in an unforgettable week of extraordinary performances, enlightening events, and opportunities to learn from each other. It’s your dedication that keeps us going!
Please consider making a tax-deductible contribution today.
u Visit BEMF.org/Support
u Call BEMF at 617-661-1812 with your credit card information or send that information or your check (payable to BEMF) to 43 Thorndike Street, Suite 302, Cambridge, MA 02141-1764.
u Increase your philanthropic impact with a Matching Gift from your employer! You may be able to double or even triple the size of your gift. Simply follow the instructions on your employer’s matching gift form.
u With a gift of appreciated stocks or bonds, you can support the Boston Early Music Festival while enjoying signi cant tax advantages.
u Join BEMF’s Orpheus Society, a special circle of friends who have arranged to remember BEMF in their estate plans. There are many ways to support BEMF in perpetuity through Planned Giving while achieving your own nancial goals, which may include life-long income for you and/or your family members, signi cant tax advantages, and the chance for your gift to go further.
u No matter whether you make a gift of cash, stock, or include BEMF in your estate planning, you may always direct your gift to a particular area that interests you, such as a Named Gift supporting one of our artists or performances, the Baroque Opera Recording Fund, the Kathleen Fay Leadership Fund, or the Berkshire Friends of BEMF.
Please contact Kathleen Fay, Executive Director, at kathy@bemf.org or 617-661-1812 with questions about giving to BEMF, or visit BEMF.org/Support to make a gift today!
Many thanks for your generous support!
Our membership organization, the Friends of the Boston Early Music Festival, includes contributors from all over the world. These individuals recognize the Festival’s need for further nancial support in order to ful ll its aim of serving as a showcase for the nest talent in the early music eld.
This list re ects donations received from April 1, 2023 to May 14, 2025
($25,000 or more)
Anonymous (3)
Diane & John Paul Britton
Bernice K. Chen
Brit d’Arbeloff
Peter L. Faber
Lori Fay & Christopher Cherry
David Halstead & Jay Santos
George L. Hardman
Glenn A. KnicKrehm
Jeffrey G. Mora, in memory of Wendy Fuller-Mora
Miles Morgan†
Lorna E. Oleck
Susan L. Robinson
Andrew Sigel
Joan Margot Smith
Piroska Soos†
Donald E. Vaughan & Lee S. Ridgway
Marilee Wheeler Trust
($10,000 or more)
Anonymous (4)
James C. Busby
Katie & Paul Buttenwieser
Susan Denison
Tony Elitcher & Andrea Taras
Marie-Pierre & Michael Ellmann
Jean Fuller Farrington
Clare M. S. Fewtrell†
James A. Glazier
Donald Peter Goldstein, M.D., in memory of Constance Kellert Goldstein
Ellen T. & John T. Harris
Barbara & Amos Hostetter
David M. Kozak & Anne Pistell, in memory of their parents
Robert E. Kulp, Jr., in memory of James Nicolson, Miles Morgan & Ned Kellogg
Mr. & Mrs. Thomas G. MacCracken
Heather Mac Donald & Erich Eichman
Bill McJohn
Bettina A. Norton
Harold I. Pratt
Kenneth C. Ritchie & Paul T. Schmidt
Joanne Zervas Sattley
David Scudder & Betsy Ridge
Karen Tenney & Thomas Loring
Maria van Kalken & Hal Winslow
Christoph Wolff
($5,000 or more)
Anonymous (2)
Douglas M. & Aviva A. Brooks
Beth Brown, in memory of Walter R.J. Brown
Gregory E. Bulger & Richard J. Dix
Peter & Katie DeWolf
Susan Donaldson
Kathleen Fay, in memory of Dorothy Ryan Fay
John Felton & Marty Gottron, in honor of Paul O’Dette
Mei-Fung Kerley, in memory of Ted Chen
Alan M. King
Dr. Peter Libby, in memory of Dr. Beryl Benacerraf
Harriet Lindblom, in memory of Daniel Lindblom
Marianne & Terry Louderback
Victor & Ruth McElheny
Nina & Timothy Rose
Will & Alexandra Watkins
($2,500 or more)
Anonymous (3)
Annemarie Altman
Dr. Alan & Mrs. Fiona Brener
Amy Brown & Brian Carr
John A. Carey
Robert & Elizabeth Carroll
Carla Chris eld & Benjamin D. Weiss
Jeffrey Del Papa
Carl E. Dettman
David Emery & Olimpia Velez
Phillip Hanvy
Dr. Robert L. Harris
Thomas M. Hout & Sonja Ellingson Hout
Lawrence & Susan Liden
John S. Major & Valerie Steele
Rebecca Nemser, in memory of Paul Nemser
Keith Ohmart & Helen Chen
Brian Pfeiffer
Paul Rabin & Arlene Snyder
Patsy Rogers
Catherine & Phil Saines, in honor of Barbara K. Wheaton
Paul L. Sapienza PC CPA
Raymond A. & Marilyn Smith
Richard K. & Kerala J. Snyder
Adrian & Michelle Touw
Will & Alexandra Watkins
John C. Wiecking
Allan & Joann Winkler
Ellen & Arnold Zetcher
GUARANTORS
($1,000 or more)
Anonymous (11)
Morton Abromson & Joan Nissman
Judy & Thomas Allen
A.M. Askew
Ann Beha & Robert Radloff
Michael & Sheila Berke
Mary Briggs & John Krzywicki
The Honorable Leonie M. Brinkema & Mr. John R. Brinkema
Pamela & Lee Bromberg
David L. Brown
James Burr
Betty Canick
David J. Chavolla
Bernice Chen & Mimi Kerley, in memory of Ted Chen
Peter S. Coleman
Dr. & Mrs. Franklyn Commisso
Mary Cowden
Geoffrey Craddock
Richard & Constance Culley
Belden & Pamela Daniels
The Davison-Twomey Family
Mary Deissler
Ross Duf n & Beverly Simmons, in honor of Kathleen Fay
John W. Ehrlich
Henk Elderhorst
Charles & Elizabeth Emerson
Michael Fay
Claire Fontijn, in memory of Arthur Fontijn & Sylvia Elvin
Bruce A. Garetz
Alexander Garthwaite
Sarah M. Gates
George & Marla Gearhart
Rebecca & Ronald Harris-Warrick
H. Jan & Ruth H. Heespelink
Michael Herz & Jean Roiphe
James & Ina Heup
Jessica Honigberg
Jane Hoover
Jean & Alex Humez
Paul & Alice Johnson
Thomas F. Kelly & Peggy Badenhausen
Barry D. Kernfeld & Sally A. McMurry
Art & Linda Kingdon
Fran & Tom Knight
Neal & Catherine Konstantin
Kathryn Mary Kucharski
Robert & Mary La Porte
Amelia J. LeClair & Garrow Throop
John Leen & Eileen Koven
James Liu & Alexandra Bowers
Mark & Mary Lunsford
MAFAA
William & Joan Magretta
Carol Marsh
David McCarthy & John Kolody
Amy & Brian McCreath
Michael P. McDonald
Marilyn Miller
Sheila A. Murphy
Louise Oremland
Richard & Julia Osborne
William J. Pananos
Neal J. Plotkin & Deborah Malamud
Gene & Margaret Pokorny
Amanda & Melvyn Pond, in honor of everything that BEMF does
Tracy Powers
Susan Pundt
Martha J. Radford
Christa Rakich & Janis Milroy
Alice Robbins & Walter Denny
Arthur & Elaine Robins
Sue Robinson
Jose M. Rodriguez & Richard A. Duffy
Lois Rosow
Michael & Karen Rotenberg
Carlton & Lorna Russell
Kevin Ryan & Ozerk Gogus, in memory of
Dorothy Fay
Lynne & Ralph Schatz
Susan Schuur
Wendy Shattuck & Sam Plimpton
Laila Awar Shouhayib
Cynthia Siebert
Elizabeth Snow
Murray & Hazel Somerville
Ted St. Antoine
Catherine & Keith Stevenson
Paola Stone, in memory of Edmondo Malanotte
Theresa & Charles Stone
Carl Swanson
Lisa Teot
Paula & Peter Tyack
Reed & Peggy Ueda
Richard Urena
Louella Krueger Ward, in memory of Dr. Alan J. Ward, PhD, ABPP
Peter J. Wender
($500 or more)
Anonymous (5)
Jonathan B. Aibel & Julie I. Rohwein, in honor of James Glazier
Nicholas Altenbernd
Brian P. & Debra K. S. Anderson
Eric Hall Anderson
Susan P. Bachelder
Louise Basbas
William & Ann Bein
Susan Bromley
Julie Brown & Zachary Morowitz
Robert Burger
Frederick Byron
John Campbell & Susanna Peyton
Anne Chalmers & Holly Gunner
Mary Chamberlain
JoAnne Chernow
Joseph Connors
David Cooke
Elizabeth & David Cregger
Warren R. Cutler
Eric & Margaret Darling
Kathryn Disney
Ellen Dokton & Stephen Schmidt
Helen Edwards
Austin & Eileen Farrar
Daniel & Paula Fay
Mary Fillman & Mary Otis Stevens
Martin & Kathleen Fogle
Elizabeth French
Jonathan Friedes & Qian Huang
Fred & Barbara Gable
Sandy Gadsby & Nancy Brown
David & Harriet Griesinger
Laury Gutierrez & Elsa Gelin
Joan E. Hartman
Catherine & John Henn
Ian Hinchliffe & Marjorie Shapiro
Phyllis Hoffman
Wayne & Laurell Huber
Charles Bowditch Hunter
Jean Jackson, in memory of Louis Kampf
Richard Johnson & Annmarie Linnane
Robin Johnson
Patrick G. Jordan
Barbara & Paul Krieger
Tom & Kate Kush, in honor of Michael Ellmann
Frederick V. Lawrence, in memory of Rosemarie Maag Lawrence
Rob & Mary Joan Leith
Susan Lewinnek
Catherine Liddell
Roger & Susan Lipsey
Mary Maarbjerg
Quinn MacKenzie
Marietta Marchitelli
Carol & Pedro Martinez
Anne H. Matthews
June Matthews
Ray Mitzel
Nancy Morgenstern, in memory of William & Marjorie Pressman
Alan & Kathy Muirhead
Robert Neer & Ann Eldridge
Clara M. & John S. O’Shea
Richard† & Lois Pace, in honor of Peter Faber
Eugene Papa
Henry Paulus
David & Beth Pendery
Joseph L. Pennacchio
Phillip Petree
Hon. W. Glen Pierson & Hon. Charles P. Reed
Mahadev & Ambika Raman
Sandy Reismann & Dr. Nanu Brates
Michael Rogan & Hugh Wilburn
Ellen Rosand
Rusty Russell, in memory of Alan Durfee
Cheryl K. Ryder
David Schneider & Klára Móricz
Richard Schroeder & Dr. Jane Burns
Charles & Mary Ann Schultz
Harvey A. Silverglate, in memory of Elsa Dorfman
Mark Slotkin
Lynne Spencer
Louisa C. Spottswood
Ann Stewart
Ronald W. Stoia
David & Jean Stout, in honor of Kathy Fay
Ralph & Jeanine Swick, in memory of Alan & Judie Kotok
Douglas L. Teich, M.D.
Lonice Thomas
Mark S. Thurber & Susan M. Galli
John & Dorothy Truman
Patrick Wallace & Laurie McNeil
Robert Warren
Under the leadership of Executive Director Kathy Fay for the past 38 years, the Boston Early Music Festival has grown to set the gold standard for excellence in Early Music with critically acclaimed concerts, biennial festivals, international tours, and award-winning recordings of Baroque opera. With our increasingly ambitious goals have come ever-greater challenges, and we have seen Kathy meet these again and again with determination, fortitude, and grace.
To recognize and honor Kathy for her distinguished service to BEMF and to Early Music, the Board of Directors has established the
The Fund will be a permanent resource that will allow BEMF to extend its reach further and take on exciting new projects. With profound thanks for your generous consideration, The BEMF Board of Directors
Please join the following supporters of the KATHLEEN FAY LEADERSHIP FUND
Debra K.S. & Brian Anderson
Amy Brown & Brian Carr
Beth Brown
Shannon Canavin
John A. Carey
Peter Charig & Amy Briemer
Bernice K. & Ted† Chen
Karen Draper & Howard Graves
Marie-Pierre & Michael Ellmann
Dorothy Ryan Fay†
Constance† & Donald Goldstein
George L. Hardman
Lois & Butler Lampson
Dr. Peter Libby
Diane Luchese
Victor & Ruth McElheny
Jeffrey G. Mora & Wendy Fuller-Mora†
Arthur J. Ness & Charlotte Kolczynski
Kenneth C. Ritchie & Paul T. Schmidt
Alice Robbins & Walter Denny
Susan L. Robinson
Raymond A. & Marilyn Smith
Ann Stewart
Janet Todaro
Maria van Kalken & Hal Winslow
Anonymous (2)
TO MAKE A CONTRIBUTION: Visit BEMF.org/donate (Donation Honoree: Kathleen Fay Leadership Fund) Call the BEMF o ce at 617-661-1812
Mail a check (payable to BEMF; memo: Kathleen Fay Leadership Fund) to Boston Early Music Festival, 43 Thorndike Street, Suite 302, Cambridge, MA 02141
Thomas & LeRose Weikert
Polly Wheat & John Cole
Scott & Barbara Winkler
Kathleen Wittman & Melanie Andrade, in memory of John Wittman
Beverly Woodward & Paul Monsky
Janet Zander & Mark Ellenberger
The Zucker Family
($250 or more)
Anonymous (12)
Elizabeth Alexander
Julie Andrijeski & J. Tracy Mortimore
Carl Baker & Susan Haynes
Tim Barber & Joel Krajewski
Lawrence Bell
Helen Benham
Susan Benua
Noel & Paula Berggren
Judith Bergson
Barbara R. Bishop
Wes Bockley & Amy Markus
Deborah Boldin & Gabriel Rice
James Bowman
Sally & Charlie Boynton
David Breitman & Kathryn Stuart
C. Anthony Broh & Jennifer L. Hochschild
David C. Brown
Robert Burton & Karen Peterson
Darcy Lynn Campbell
Joseph Cantey
Peter Charig & Amy Briemer
Floyd & Aleeta Christian
Daniel Church & Roger Cuevas
John K. Clark & Judith M. Stoughton
Sherryl & Gerard Cohen
Derek Cottier & Lauren Tilly
Tekla Cunningham & David Sawyer
Carl & May Daw, in memory of Ned Kellogg
Leigh Deacon
William Depeter
Michael DiSabatino, in honor of Nancy Olson
Charles & Sheila Donahue
Alan Durfee†
Chuck Epstein & Melia Bensussen
The Rev’d Richard Fabian
Lila M. Farrar
Gregg, Abby & Max Feigelson
Janet G. Fink
Charles Fisk
Dr. Patrick J. Fox, in honor of Nancy Olson
Fred Franklin, in memory of Kaaren Grimstad
Gisela & Ronald Geiger
Monica & David Gerber
Nancy L. Graham
The Graver Family
Mary Greer
Thomas H. & Lori B. Griswold
Deborah Grose
Sonia Guterman, in memory of Martin Guterman
Dr. Joanna Haas
Eric & Dee Hansen
Deborah Haraldson
Rebecca & Richard Hawkins
Diane Hellens
Katherine A. Hesse
David Hoglund
Amy & Seamus Hourihan
Keith L. & Catherine B. Hughes
Francesco Iachello
Chris & Klavs Jensen
Michele Jerison
Karen Johansen & Gardner Hendrie
Kathleen O’Dea Kelly
David P. Kiaunis
Robert L. Kleinberg
Forrest Knowles
George Kocur
Jay Carlton Kuhn, Jr.
Christopher Larossa
Jasper Lawson
David A. Leach & Laurie J. LaChapelle
William Leitch
Robert & Janice Locke
William Loutrel & Thomas Fynan
Dr. Bruce C. MacIntyre
Sally Mayer
Donna McCampbell
Anne McCants
Andrew Modest & Beth Arndtsen
Stephen Moody
Agatha Morrell
Gene Murrow
Michael J. Normile
Nancy Nuzzo
John R. Palys
Jane P. Papa
John Parisi
Susan Pettee & Michael Wise
Elizabeth V. Phillips
Stephen Poteet
Anne & François Poulet
Lawrence Pratt & Rosalind Forber
Brandon Qualls
Virginia Raguin, in honor of Kathy Fay
Julia M. Reade & Robert A. Duncan
Rodney J. Regier
David Rehm
Hadley & Jeannette Reynolds
Marge Roberts
Paul Rutz
Susan Sargent
Richard L. Schmeidler
Maria Schreiber, in honor of Corey King
Miriam N. Seltzer
Mr. Terry Shea & Dr. Seigo Nakao
Jacob & Lisa Skowronek
David Snead & Kate Prescott
Jon Solins & Mary Peterson
Jeffrey Soucy
Victoria Sujata
Melinda Sullivan & Larry Friedman
Jonathan Swartz
Ken & Margo Taylor
Kenneth P. Taylor
Elizabeth Trumpler, in memory of Donald Trumpler
Peter & Kathleen Van Demark
Robert Viarengo
Robert & Therese Wagenknecht
Juanita H. Wetherell
The Rev. Roger B. White, in memory of Joseph P. Hough
Sarah Whittaker
Susan Wyatt J. Yavarkovsky & C. Lowe
($100 or more)
Anonymous (10)
Anonymous, in memory of Dorothy Ryan Fay
Anonymous, in memory of Thomas Roney
Vilde Aaslid
Anne Acker
Joseph Aieta III
Mr. Neale Ains eld & Dr. Donna Sieckmann
Joanne Algarin
Druid Errant D.T. Allan-Gorey
Ken Allen
Gene Arnould
Neil R. Ayer, Jr. & Linda Ayer
Judith Bairstow
Eric & Rebecca Bank
Dr. David Barnert & Julie Raskin
Rev. & Mrs. Joseph Bassett
Alan Bates & Michele Mandrioli
Elaine Beilin
Alan Benenfeld
Larry & Sara Mae Berman
John Birks
Sarah Bixler & Christopher Tonkin
Katharine C. Black
Moisha Blechman
Dan Bloomberg & Irene Beardsley
Claire Bon lio
Richard Borts & Paulette York
Patricia Boyd
Sibel Bozdogan
James Bradley
Todd A. Breitbart
Joel Bresler
Andrew Brethauer
Derick & Jennifer Brinkerhoff
Catherine & Hillel Shahan Bromberg
Lawrence Brown
Margaret H. Brown
John H. Burkhalter III
Judi Burten, in memory of Phoebe Larkey
William Carroll
Bonnie & Walter Carter
Verne & Madeline Caviness
Robert B. Christian
Deborah J. Cohen
Carol & Alex Collier
Anne Conner
Peter B. Cook
Robert B. Crane
Martina Crocker
Katherine Crosier, in memory of Carl C. Crosier
Gray F. Crouse
Donna Cubit-Swoyer
Alicia Curtis & Kathy Pratt
Syd Cushman
Ruta Daugela
Jim Diamond
Deborah & Forrest Dillon
Paul Doerr
Tamar & Jeremy Kaim Doniger
Ben Dunham & Wendy Rolfe-Dunham
John Dunton & Carol McKeen
Peter A. Durfee & Peter G. Manson
Michael Durgin, in memory of Lisle Kulbach
Jane Edwards
Mark Elenko
Thomas Engel
Anne Engelhart & Douglas Durant
David English
Jake Esher
Seth Estrin
Marilyn Farwell
Margot Fassler
Ellen Feingold
Grace A. Feldman, in honor of Bernice Chen
Annette Fern
Carol L. Fishman
Dr. Jonathan Florman
Howard C. Floyd
Gary Freeman
Robert Freeman
Marica & Jeff Freyman
Friends
Michael Gannon
R. Andrew Garthwaite
Stephen L. Gencarello
William Glenn
Tom Golden
The Goldsmith Family
Lisa Goldstein
Lorraine & William Graves
Winifred Gray
Judith Green & James Kurtz
John Gruver & Lynn Tilley
Peter F. Gustafson
Eric Haas, in memory of Janet Haas
Richard & Les Hadsell
Peter Hainer
Tunie Hamlen
Suzanne & Easley Hamner
Judith & Patrick Hanlon
Joyce Hannan
David J. Harris, MD
Sam & Barbara Hayes
Donatus Hayes
Karin Hemmingsen
Marie C. Henderson, in memory of A. Brandt Henderson
Rebecca Henderson
Patricia G. Hoffman
Roderick J. Holland
Jackie Horne
John Hsia
Judith & Alan Hudson
Constance Huff
Joe Hunter & Esther Schlorholtz
Willemien Insinger
Susan L. Jackson
M. P. Johnson
Tim Johnson, in memory of Bill Gasperini
Judith L. Johnston & Bruce L. Bush, in memory of Daniel Lindblom
David K. Jordan
Marietta B. Joseph
George Kaminsky
David Keating
Thomas Keirstead
Mr. & Mrs.
Seamus C. Kelly
Louis & Susan Kern
Joseph J. Kesselman, Jr.
Holly Ketron
Leslie & Kimberly King
Maryanne King
Pat Kline
Valerie & Karl KnicKrehm
Leslie Kooyman
Valerie Krall
Ellen Kranzer
Benjamin Krepp & Virginia Webb
Robert W. Kruszyna, in memory of Harriet Kruszyna
Peter A. Lans
Claire Laporte
Bruce Larkin & Donna Jarlenski
Diana Larsen
Joanne & Carl Leaman
William Lebow
Alison Leslie
Drs. Sidney & Lynne Levitsky
Ellen R. Lewis
Laura Loehr
John Longstreth
Sandra & David Lyons
Desmarest Lloyd MacDonald, in memory of Ned Kellogg
Patrick Macey
Louise Malcolm, in memory of W. David Malcolm, Jr.
Jeffrey & Barbara Mandula
Anna Mansbridge
Robert Marshall
Peter Martin
Timothy Masters
Dr. Arnold Matlin & Dr. Margaret Matlin, Ph.D.
Mary McCallum
Lee McClelland
Heidi & George McEvoy
George McKee
Dave & Jeannette McLellan
Cynthia Merritt
Susan Metz, in memory of Gerald Metz
Eiji Miki†
Marg Miller
Deborah Mintz
Nicolas Minutillo
Rosalind Mohnsen
David Montanari & Sara Rubin
Michael J. Moran, in memory of Francis D. & Marcella A. Moran
Stefanie Moritz
Rodney & Barbara Myrvaagnes
Debra Nagy, in honor of Kathy Fay
Cindy K. Neels
Avi Nelson
Arthur & Charlotte Ness, in memory of Ingolf Dahl
Nancy Nicholson
Jeffrey Nicolich
Caroline Niemira
Lee Nunley
Leslie Nyman
Michael & Jan Orlansky
Patricia T. Owen
David & Claire Oxtoby
Valerie Palms
Theodore Parent, in memory of Ruth Parent
Susan Patrick, in memory of Don Partridge
Jonah Pearl
Elizabeth Pearson-Grif ths
Ben Peck & Valerie Horst
John Percy
John Petrowsky
Bici Pettit-Barron
Susan Porter & Robert Kauffman
Thomas Prescott
Klaus & Andrea Radebold
George Raff
A NTONIA L. B ANDUCCI
J UDITH B ERGSON
B EVERLY B IGGS
L INZEE C OOLIDGE
D OROTHY R YAN F AY †
S ARAH M. G ATES
J AMES A. G LAZIER
W ILLIAM H AFFNER -J ONES
G EORGE L. H ARDMAN
B ETH F. H OUSTON
W AYNE & L AURELL H UBER
E DWARD B. K ELLOGG † G LENN A. K NIC K REHM F ORREST K NOWLES R OBERT E. K ULP , J R . J UNE M ATTHEWS M ILES M ORGAN †
A MY N ICHOLLS
N ANCY N UZZO
K EITH O HMART
& H ELEN C HEN
B ICI P ETTIT -B ARRON
The Boston Early Music Festival extends its heartfelt gratitude to the members of the ORPHEUS SOCIETY living and recently departed who have included BEMF in their estate planning.
K ENNETH C. R ITCHIE & P AUL T. S CHMIDT
P ATSY R OGERS
N ANCY & R ONALD R UCKER
P IROSKA S OOS †
K ATHY H. U DALL
R EED & P EGGY U EDA
A NONYMOUS (3)
Join the ORPHEUS SOCIETY by investing in the future of the Boston Early Music Festival through a charitable annuity, bequest, or other planned gift. With many ways to give and to direct your gift, our staff will work together with you and your advisors to create a legacy that is personally meaningful to you.
To learn more about Planned Giving with BEMF, please call us at 617-661-1812, email us at kathy@bemf.org, or visit us online at BEMF.org/plannedgiving/
PHOTO: KATHY WITTMAN
Deborah M. Reisman, in memory of Woody O’Kane
Melissa Rice
Dennis & Anne Rogers
Sherry & William Rogers
Stephanie L. Rosenbaum
Paul Rosenberg & Harriet Moss
Peter & Linda Rubenstein
Charlotte Rutherfurd
Patricia & Roger Samuel
Mike Scanlon
Robert & Barbara Schneider
Clem Schoenebeck, in memory of Bill Schoenebeck
R. Scholz & M. Kempers
Lynn & Mary Schultz
Michael G. Schwartz
Alison M. Scott
David Sears
Jean Seiler
David Seitz & Katie Manty
Aaron Sheehan & Adam Pearl
Michael Sherer
Kathy Sherrick
Susan Shimp
Rena & Michael Silevitch
Hana Sittler
John & Carolyn Skelton
Elliott Smith & Wendy Gilmore
Jennifer Farley Smith & Sam Rubin
Richard Snow
William & Barbara Sommer eld
Scott Sprinzen
Gail St. Onge
Scott Stansbury
Esther & Daniel Steinhauer
John Strasswimmer
Barbara Strizhak, in memory of Elliott Strizhak
Richard Stumpf
Margaret Sulanowska, in memory of
Jacek Sulanowski
Robert G. Sullivan & Meriem Pages
Tim & Ann Szczesuil
Boryana & Jeff Tacconi, in memory of
Nikolay Tonev
Richard Tarrant
John & Barbara Tatum
Lisa Terry
Meghan K. Titzer
Janet Todaro, in honor of Kathy Fay
Edward P. Todd
Peter Townsend
Pierre Trepagnier & Louise Mundinger
Carol Tsang
Ruth W. Tucker
Konstantin & Kirsten Tyurin
Barbara & John VanScoyoc
Richard & Virginia von Rueden
Stephen Wallace
Susan Walters
Cheryl S. Weinstein
The Westner Family
Susan & Thomas Wilkes
David L. Williamson
Phyllis S. Wilner
John Wolff & Helen Berger
David Yutzler
Ellen L. Ziskind
Lawrence Zukof & Pamela Carley
($45 or more)
Anonymous (5)
Anonymous, in memory of Cheryl Parkhurst
Claudia Amodeo & Roberto Collao
Maja Anderson
Anne Azéma & Joel Cohen
Antonia L. Banducci
Lois Banta
Douglas Baskett
Iris Bass
J. Robert Beatty
Leslie Becker & William Loomis
Michael & Susan Bennett
Lawrence Berman
Martha Birnbaum
John Bishop
Judith Mary Bloomgarden
Lani Bortfeld
Dr. Emile L. Boulpaep, in memory of Elisabeth Boulpaep
Louise Bourgault
Rhys Bowen & Rebecca Snow
Margaret Brewer
Edgar Bridwell
Jane K. Brown
Nevin C. Brown
Caroline A. Bruzelius
Carolyn Bryant-Sarles
John Caldwell
Shannon Canavin & Kevin Goodrich
Nancy L. Cantelmo
R. Cassels-Brown
Joan Christison-Lagay
Edward Cipullo
Walter Collins
Virginia Hammond Conmy & Family, in memory of Thomas Kemper Roney
Jeanne Conner
Jane Connolly
Marjorie & Andrew Cooke
Linzee Coolidge
Steve & Suzanne Cooper
Kathleen Corcoran
Elizabeth Cousins
Francine Crawford
David Cronin
Mary & Jeremy Curtis
William D. Curtis
Robert Dennis
Mary Dill
Sarah Dillon & Peter Kantor
David Doolittle
Diane L. Droste
Priscilla Drucker
Wendy Ebeling
Jan Elliott
John Empey
Jane & Robert Evans Noel, in honor of Amy Fagan
Russel Feldman & Anne Kane
Martha Ferko
Katherine Fick
Helaine Fingold
Frances Conover Fitch
Louise Forrest-Bowes
Edward W. Freedman
Cameron Freer
Peter Frick
Joseph Gaken
Hans Gesell
Joseph Grafwallner
Jimmy Hamamoto
Margaret Hanley
Laurence Hannan
Charles Haverty & Alexandra Glucksmann
Christopher Heigham
Marie C. Henson
Martin Herbordt
Carole Hilton
Kalon Ho
Margaret Hornick
Russell Houldin
Eleonore Huet
Jay Jacobson
Dian Kahn
Garry Kalajian
Sarah Kalkert
Lynn Kearny
Kevin Kellogg
Robert M. Kelly
Suzanne Berger Keniston
David & Alice Kidder
John N. Kirk
Jim & Claudette Klimes, in memory of Tom Roney
Donna Knoll
Dean Kolbas
Betty Landesman
Jane Lappin
Charles E. Larmore
Normand & Margaret LeBlanc, in memory of Edward (Ned) Kellogg
Fred Lemmons
Jo-Lin Liang
Liz Loveland
Ky Lowenhaupt & Daniel Sullivan
Harold MacCaughey
Ted Macdonald & Yuan Wang
Elizabeth McNab
Dennis Lee Milford
Kathleen Moore
Martha Morton
Peter & Mary Muncie
Elizabeth Murray
Prof. Myrna Nachman
Jennie Needleman
John & Marianne Nelson
Paul Neuhauser
Ruth Nisse
Stephen H. Owades
Gene & Cheryl Pace
William Packard
Dr. Lewis J. Patsavos
Ruth Peacock
Rebecca Pechefsky & Erik Ryding
Britta Pennypacker, in memory of Hella Benge
Andrea Phan
Pamela Posey
Marian Rambelle
Professor Julia Williams
Robinson
Martha Ronish
Lisa & Gary Rucinski
Freda Salatino
Kate Salfelder
Gregory Salzman
William Schaefer
Edward Schneider
Raymond Schneider
Karl-Heinz Schoeps-Jensen
Peter Schulz
Peter Schuntermann
Kathryn Scott
Ann Shedd & Mark Meess
Deborah Shulman
Susan & Joseph Silverman
Linda Simpson
Carol Steinberg
Jean Stewart
Katie Stewart, in memory of Thomas K. Roney
Mary Stokey
Rita Teusch
Nicoleta Theodosiou
John Thier, in honor of Essential Workers
Michael Thompson
JoAnn Udovich
Mr. & Mrs. Charles Vail
Sonia Wallenberg
John Wand
Phil & Mary Warbasse
Kincade & Elizabeth Webb
Esther Weinstein
Bob & Binney Wells
Joe Winn
Mary Beth Winn
Robin Zora
† deceased
Play a vital and permanent role in BEMF’s future with a planned gift. Your generous support will create unforgettable musical experiences for years to come and may provide you and your loved ones with considerable tax benefits.
Join the BEMF ORPHEUS SOCIETY by investing in the future of the Boston Early Music Festival through a charitable annuity, bequest, or other planned gift. With many ways to give and to direct your gift, our staff will work together with you and your advisors to create a legacy that is personally meaningful to you.
To learn more about Planned Giving with BEMF, please call us at 617-661-1812, email us at kathy@bemf.org, or visit us online at BEMF.org/plannedgiving/
Anonymous (2)
Aequa Foundation
American Endowment Foundation
Appleby Charitable Foundation
Applied Technology
Investors
BNY Mellon Charitable Gift Fund
Bank of America Charitable Gift Fund
The Barrington Foundation, Inc.
The Bel-Ami Foundation
The Boston Foundation
Boston Private Bank & Trust Company
Lynde and Harry Bradley Foundation, Inc.
Gregory E. Bulger Foundation
Burns & Levinson LLP
The Catherine and Paul Buttenwieser Foundation
Cabot Family Charitable Trust
Cambridge Community Foundation
Cambridge Trust Company
Cedar Tree Foundation
Cembaloworks of Washington
City of Cambridge
The Columbus Foundation
Combined Jewish Philanthropies
Community Foundation of Western Massachusetts
Connecticut Community Foundation
Constellation Charitable Foundation
The Fannie Cox Foundation
The Crawford Foundation
CRB Classical 99.5, a GBH station
Daffy Charitable Fund
The Dusky Fund at Essex County Community Foundation
Eastern Bank Charitable Foundation
Fidelity Charitable
Fiduciary Trust Charitable
French Cultural Center / Alliance Française of Boston
Ann and Gordon Getty Foundation
GlaxoSmithKline Foundation
Goethe-Institut Boston
The Goldman Sachs Philanthropy Fund
The Florence Gould Foundation
GTC Law Group
Haber Family Charitable Foundation
Hausman Family Charitable Trust
The High Meadow Foundation
Houghton Mif in Harcourt
The Isaacson-Draper Foundation
The Richard and Natalie Jacoff Foundation, Inc.
Jewish Communal Fund
Key Biscayne Community Foundation
Konstantin Family Foundation
Maine Community Foundation
Makromed, Inc.
Massachusetts Cultural Council
Mastwood Foundation
MLE Foundation, Inc.
Morgan Stanley
National Endowment for the Arts
Newstead Foundation
Barbro Osher Pro Suecia Foundation
The Packard Humanities Institute
Plimpton-Shattuck Fund at The Boston Foundation
The Mattina R. Proctor Foundation
REALOGY Corporation
Renaissance Charitable
The Saffeir Family Fund of the Maine Community Foundation
David Schneider & Klára Móricz Fund at Community Foundation of Western Massachusetts
Schwab Charitable
Sco eld Auctions, Inc.
The Seattle Foundation
Shalon Fund
Kathy & Alexander Silbiger Fund of the Triangle Community Foundation
TIAA Charitable Giving Fund Program
The Trust for Mutual Understanding
The Tzedekah Fund at Combined Jewish Philanthropies
The Upland Farm Fund
U.S. Small Business Administration
U.S. Trust/Bank of America Private Wealth Management
Vanguard Charitable
Walker Family Trust at Fidelity Charitable
Archie D. & Bertha H. Walker Foundation
Marian M. Warden Fund of The Foundation for Enhancing Communities
The Windover Foundation
Women On The Move LLC
21st Century Fox
Allegro MicroSystems
Amazon Smile
AmFam
Analog Devices
Aspect Global Automatic Data Processing, Inc.
Biogen
Carrier Global
Dell, Inc.
Exelon Foundation
FleetBoston Financial Corporation
Genentech, Inc.
Grantham, Mayo, van Otterloo & Co. LLC
John Hancock Financial Services, Inc.
Community Gifts Through Harvard University
Houghton Mif in Harcourt
IBM Corporation
Intel Foundation
Investment Technology Group, Inc. (ITG)
Microsoft Corporation
Natixis Global Asset Management
Novartis US Foundation
NVIDIA P zer
Pitney Bowes
Salesforce.org
Silicon Valley Community Foundation
Takeda
Tetra Tech
United Technologies Corporation
Verizon Foundation
Vertex Pharmaceuticals
Xerox Foundation
“Nothing short of revelatory.” —GRAMOPHONE
ALSO AVAILABLE
Paul O’Dette & Stephen Stubbs, Musical Directors
INTERNATIONALLY AWARD-WINNING
The Boston Early Music Festival (BEMF) is universally recognized as a leader in the eld of early music. Since its founding in 1980 by leading practitioners of historical performance in the United States and abroad, BEMF has promoted early music through a variety of diverse programs and activities, including an annual concert series that brings early music’s brightest stars to the Boston and New York concert stages, and the biennial weeklong Festival and Exhibition, recognized as “the world’s leading festival of early music” (The Times,London). Through its programs BEMF has earned its place as North America’s premier presenting organization for music of the Medieval, Renaissance, and Baroque periods and has secured Boston’s reputation as “America’s early music capital” (Boston Globe).
Baroque Opera
One of BEMF’s main goals is to unearth and present lesserknown Baroque operas performed by the world’s leading musicians armed with the latest information on period singing, orchestral performance, scenic design, costuming, dance, and staging. BEMF operas reproduce the Baroque’s stunning palette of sound by bringing together today’s leading operatic superstars and a wealth of instrumental talent from across the globe to one stage for historic presentations, all zestfully led from the pit by the BEMF Artistic Directors Paul O’Dette and Stephen Stubbs, and creatively reimagined for the stage by BEMF Opera Director Gilbert Blin. Biennial centerpiece productions feature both the Boston Early Music Festival Orchestra, led by Orchestra Director Robert Mealy, and the Boston Early Music Festival Dance Company, led by BEMF’s newly appointed Dance Director, Marie-Nathalie Lacoursière.
The twenty-second biennial Boston Early Music Festival, A Celebration of Women, was held in June 2023 and featured Henry Desmarest’s 1694 opera Circé from a libretto by Louise-Geneviève Gillot de Saintonge. The current (twentythird) Festival, Love & Power, has as its centerpiece Reinhard Keiser’s 1705 opera Octavia.
BEMF introduced its Chamber Opera Series during its annual concert season in November 2008, with a performance of John Blow’s Venus and Adonis and MarcAntoine Charpentier’s Actéon. The series features the artists of the Boston Early Music Festival Vocal and Chamber Ensembles and focuses on the wealth of chamber operas composed during the Baroque period, while providing an increasing number of local opera a cionados the opportunity to attend one of BEMF’s superb offerings. Subsequent annual productions include George Frideric Handel’s Acis
and Galatea, Henry Purcell’s Dido and Aeneas, combined performances of Charpentier’s La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne de Fleurs, Monteverdi’s Orfeo, a double bill of Pergolesi’s La serva padrona and Livietta e Tracollo, a production titled “Versailles” featuring Les Plaisirs de Versailles by Charpentier, Les Fontaines de Versailles by Michel-Richard de Lalande, and divertissements from Atys by Jean-Baptiste Lully, Francesca Caccini’s Alcina, the rst opera written by a woman, a combination of Telemann’s Pimpinone and Ino, joint performances of Lully’s Idylle sur la Paix and Charpentier’s La Fête de Rueil, John Frederick Lampe’s The Dragon of Wantley, and most recently Telemann’s Don Quichotte. Acis and Galatea was revived and presented on a four-city North American Tour in early 2011, which included a performance at the American Handel Festival in Seattle, and in 2014, BEMF’s second North American Tour featured the Charpentier double bill from 2011. In summer 2025, The Dragon of Wantley will be performed at Con dencen in Stockholm, Sweden, and at Oldenburgisches Staatstheater in Oldenburg, Germany, as part of Musikfest Bremen.
BEMF has a well-established and highly successful project to record some of its groundbreaking work in the eld of Baroque opera. The rst three recordings in this series were all nominated for the Grammy Award for Best Opera Recording, in 2005, 2007, and 2008: the 2003 Festival centerpiece Ariadne, by Johann Georg Conradi; Lully’s Thésée; and the 2007 Festival opera, Lully’s Psyché, which was hailed by BBC Music Magazine as “superbly realized…magni cent.” In addition, the BEMF recordings of Lully’s Thésée and Psyché received Gramophone Award Nominations in the Baroque Vocal category in 2008 and 2009, respectively. BEMF’s next three recordings on the German CPO label were drawn from its Chamber Opera Series: Charpentier’s Actéon, Blow’s Venus and Adonis, and a release of Charpentier’s La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne de Fleurs, which won the 2015 Grammy
“ e world’s leading festival of early music.” —The Times, London
Award for Best Opera Recording and the 2015 Echo Klassik Opera Recording of the Year (17th/18th Century Opera). Agostino Steffani’s Niobe, Regina di Tebe, featuring Philippe Jaroussky and Karina Gauvin, which was released in January 2015 on the Erato/Warner Classics label in conjunction with a seven-city, four-country European concert tour of the opera, has been nominated for a Grammy Award, was named Gramophone’s Recording of the Month for March 2015, is the 2015 Echo Klassik World Premiere Recording of the Year, and has received a 2015 Diapason d’Or de l’Année and a 2015 Preis der Deutschen Schallplattenkritik. Handel’s Acis and Galatea was released in November 2015. In 2017, while maintaining the focus on Baroque opera, BEMF expanded the recording project to include other select Baroque vocal works: a new Steffani disc, Duets of Love and Passion, was released in September 2017 in conjunction with a six-city North American tour, and a recording of Johann Sebastiani’s St. Matthew Passion was released in March 2018. Four Baroque opera releases followed in 2019 and 2020: a disc of Charpentier’s chamber operas Les Plaisirs de Versailles and Les Arts Florissants was released at the June 2019 Festival, and has been nominated for a Grammy Award; the 2013 Festival opera, Handel’s Almira, was released in late 2019, and received a Diapason d’Or. Lalande’s chamber opera Les Fontaines de Versailles was featured on a September 2020 release of the composer’s works; Christoph Graupner’s opera Antiochus und Stratonica was released in December 2020. BEMF’s recording of Desmarest’s Circé, the 2023 Festival opera, was released concurrently with the opera’s North American premiere, Pergolesi’s La serva padrona and Livietta e Tracollo was released in December 2023, Telemann’s Ino and opera arias for soprano featuring Amanda Forsythe was released in October 2024, and the newest recording, Lully’s Idylle sur la Paix and Charpentier’s La Fête de Rueil, is being released for the June 2025 Festival.
Some of the most thrilling musical moments at the biennial Festival occur during one of the dozen or more concerts presented around the clock, among them a program by the acclaimed Boston Early Music Festival Orchestra, which often feature unique, once-in-a-lifetime collaborations and programs by the spectacular array of talent assembled for the Festival week’s events. In 1989, BEMF established an annual concert series bringing early music’s leading soloists and ensembles to the Boston concert stage to meet the growing demand for regular world-class performances of early music’s beloved classics and newly discovered works. BEMF then expanded its concert series in 2006, when it extended its performances to New York City’s Gilder Lehrman Hall at the Morgan Library & Museum, providing “a shot in the arm for New York’s relatively modest early-music scene” (New York Times).
The nerve center of the biennial Festival, the Exhibition is the largest event of its kind in the United States, showcasing nearly one hundred early instrument makers, music publishers, service organizations, schools and universities, and associated colleagues. In 2013, Mozart’s own violin and viola were displayed at the Exhibition, in their rst-ever visit to the United States. Every other June, hundreds of professional musicians, students, and enthusiasts come from around the world to purchase instruments, restock their libraries, learn about recent musicological developments, and renew old friendships. For four days, they visit the Exhibition booths to browse, discover, and purchase, and attend the dozens of symposia, masterclasses, and demonstration recitals, all of which encourage a deeper appreciation of early music, and strengthen relationships between musicians, participants, and audiences. symposia, masterclasses, and demonstration recitals, all of which encourage a deeper appreciation of early music, and strengthen relationships between musicians, participants, and audiences.
esm.rochester.edu/apply
The Virtual Early Music America Summit aims to bring together the early-music community of North and South America for thought-provoking presentations, performances, workshops, and networking. Plus, virtual concerts by outstanding partners from Montréal, the Americas, and beyond.
earlymusicamerica.org/summit
Paul O’Dette
Stephen Stubbs
PAUL O’DETTE, BEMF Artistic Co-Director, Musical Co-Director, theorbo, lute, archlute has been described as “the clearest case of genius ever to touch his instrument” (Toronto Globe and Mail). He appears regularly at major festivals the world over performing lute recitals and in chamber music programs with leading early music colleagues.
Mr. O’Dette has made more than 155 recordings, winning two Grammy Awards and receiving eight Grammy nominations and numerous international record awards. The Complete Lute Music of John Dowland (a 5-CD set for harmonia mundi usa) was awarded the prestigious Diapason d’Or de l’Année, and was named “Best Solo Lute Recording of Dowland” by BBC Radio 3. The Bachelar’s Delight: Lute Music of Daniel Bacheler was nominated for a Grammy as Best Solo Instrumental Recording in 2006.
While best known for his recitals and recordings of virtuoso solo lute music, Paul O’Dette is also active as a conductor of Baroque opera. Together with Stephen Stubbs he won a Grammy as conductor in 2015 for Best Opera Recording, as well as an Echo Klassik Award, for their recording of Charpentier’s La Descente d’Orphée aux Enfers with the Boston Early Music Festival Chamber Ensemble. Their CDs of Conradi’s Ariadne, Lully’s Thésée, and Lully’s Psyché, with the Boston Early Music Festival Orchestra on the CPO label, were nominated for Grammys in 2005, 2007, and 2008; their 2015 BEMF CD of Steffani’s Niobe, Regina di Tebe on the Erato/Warner Classics label was also nominated for a Grammy, and received both an Echo Klassik and the coveted Jahrespreis der Deutschen Schallplattenkritik. Their recording of Charpentier’s Les Arts Florissants was nominated for a Grammy in 2019.
In addition to his activities as a performer, Paul O’Dette is an avid researcher, having worked extensively on the performance of seventeenth-century Italian and English
STEPHEN STUBBS, BEMF Artistic Co-Director, Musical Co-Director, Director of Paci c MusicWorks, Baroque guitar, lute, who won the Grammy Award as conductor for Best Opera Recording in 2015, spent a thirty-year career in Europe. He returned to his native Seattle in 2006 as one of the world’s most respected lutenists, conductors, and Baroque opera specialists. He now lives with his family in Agua Dulce, California.
In 2007, Stephen established his new production company, Paci c MusicWorks (PMW), based in Seattle, re ecting his lifelong interest in both early music and contemporary performance. The company’s inaugural presentation was a production of South African artist William Kentridge’s acclaimed multimedia staging of Claudio Monteverdi’s opera The Return of Ulysses in a co-production with the San Francisco Museum of Modern Art. PMW’s performances of the Monteverdi Vespers were described in the press as “utterly thrilling” and “of a quality you are unlikely to encounter anywhere else in the world.” PMW is now a touring ensemble.
Stephen Stubbs is also the Boston Early Music Festival’s Artistic Co-Director along with his long-time colleague Paul O’Dette. Stephen and Paul are also the musical directors of all BEMF operas, recordings of which were nominated for six Grammy awards, including one Grammy win in 2015. Also in 2015, BEMF recordings won two Echo Klassik awards and the Diapason d’Or de l’Année. In 2017, they received the Preis der Deutschen Schallplattenkritik.
In addition to his ongoing commitments to PMW and BEMF, other recent appearances have included Handel’s Giulio Cesare and Gluck’s Orfeo in Bilbao, Mozart’s Magic Flute and Così fan tutte for the Hawaii Performing Arts Festival, Handel’s Agrippina and Semele for Opera Omaha, Cavalli’s Calisto and Rameau’s Hippolyte et Aricie for Juilliard, Mozart’s Il re pastore for the Merola program, and seven
solo song, continuo practices, and lute repertoire. He has published numerous articles on issues of historical performance practice, and co-authored the John Dowland entry in the New Grove Dictionary of Music and Musicians. Paul O’Dette is Professor of Lute and Director of Early Music at the Eastman School of Music, where he has been awarded the Eisenhart Award for Excellence in Teaching. He has been Artistic Co-Director of the Boston Early Music Festival since 1993.
productions for Opera UCLA including Cavalli’s Giasone, Monteverdi’s Poppea, and Handel’s Amadigi. In recent years he has conducted Handel’s Messiah with the Seattle, San Francisco, Edmonton, Birmingham, Houston, and Nova Scotia Symphony orchestras.
His extensive discography as conductor and solo lutenist includes well over 100 CDs, many of which have received international acclaim and awards.
GILBERT BLIN, BEMF Opera Director, Stage Director, Costume Co-Designer for Pimpinone and Ino, Young Artists Training Program Director, graduated from the Paris Sorbonne with a Master’s degree focusing on Rameau’s operas, an interest that he has broadened to encompass French opera and its relation to Baroque theater, his elds of research as historian, stage director, and designer. He was awarded a Doctorate from Leiden University for a thesis dedicated to his approach to Historically Informed Staging. His début productions include Massenet’s Werther and Delibes’s Lakmé for Paris Opéra-Comique, and Meyerbeer’s Robert le Diable for Prague State Opera. Since his production of Gluck’s Orfeo ed Euridice for the Drottningholm Theatre in Sweden in 1998, Dr. Blin has established himself as a sought-after opera director for the early repertoire: he directed Vivaldi’s Orlando furioso for the Prague State Opera, designed and staged Vivaldi’s Rosmira fedele, Handel’s Teseo and Alessandro Scarlatti’s Il Tigrane for Opéra de Nice, and directed Lully’s Thésée and Lully’s Psyché for the Boston Early Music Festival.
As Stage Director in Residence at BEMF beginning in 2008, Gilbert Blin staged a trilogy of English operas: Blow’s Venus and Adonis, Purcell’s Dido and Aeneas, and Handel’s Acis and Galatea. In 2011, after the staging of Steffani’s Niobe, Regina di Tebe, he presented Charpentier’s La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne de Fleurs. In 2013, with his production of Handel’s Almira, Gilbert Blin was appointed Opera Director of the Boston Early Music Festival. Other productions for BEMF include Monteverdi’s L’incoronazione di Poppea and Il ritorno d’Ulisse in patria, Campra’s Le Carnaval de Venise, Steffani’s Orlando generoso, and Lully’s Idylle sur la Paix and Charpentier’s La Fête de Rueil for Boston and New York.
Other recent productions include Donizetti’s Maria Stuarda for Bratislava, Desmarest’s Circé for Boston, Rameau’s Dardanus for Stockholm, and Telemann’s Don Quichotte for Boston.
ROBERT MEALY, BEMFOrchestraDirector, violin, BEMF Orchestra and Chamber Ensemble concertmaster, is one of America’s most prominent Baroque violinists. The New York Times remarked that “Mr. Mealy seems to foster excellence wherever he goes, whether as director of the Boston Early Music Festival Orchestra, concertmaster of the Trinity Baroque Orchestra in New York, or at The Juilliard School, as director of the historical performance program.” While still an undergraduate, he was asked to join the Canadian Baroque orchestra Tafelmusik; after graduation he began performing with Les Arts Florissants. Since then, he has recorded and toured with many ensembles both here and in Europe, and served as concertmaster for Masaaki Suzuki, Nicholas McGegan, Helmuth Rilling, Paul Agnew, and William Christie, among others.
Since 2005 he has led the BEMF Orchestra in their festival performances, tours, and award-winning recordings. In New York, he is principal concertmaster at Trinity Wall Street in
MARIE-NATHALIE LACOURSIÈRE, BEMF
Dance Director, Stage Co-Director and Choreographer of Pimpinone and Ino, choreographer, dancer, is a multidisciplinary artist recognized for her originality and creativity in stage direction and choreography. Trained in dance, music, and commedia dell’arte, she founded Les Jardins Chorégraphiques in Montreal in 2007, a company dedicated to integrating music and movement of the Baroque period in innovative ways.
their traversal of the complete cantatas of J. S. Bach. He is also co-director of the acclaimed seventeenth-century ensemble Quicksilver. In summers he teaches at the American Baroque Soloists Academy in San Francisco and is often a featured artist at William Christie’s summer festival in Thiré. He made his recital début at Carnegie Hall in 2018.
Recent chamber projects have ranged from directing a series of Ars Subtilior programs at The Cloisters in New York to performing the complete Bach violin and harpsichord sonatas at Washington’s Smithsonian Museum. Mr. Mealy has directed the Historical Performance Program at The Juilliard School since 2012, leading his Juilliard students in acclaimed performances both in New York and abroad, including tours to Europe, India, New Zealand, Bolivia, and (most recently) China. Before coming to Juilliard, he taught for many years at Yale and Harvard. In 2004, he received EMA’s Binkley Award for outstanding teaching and scholarship. He still likes to practice.
A long-time collaborator of the Boston Early Music Festival, she has worked on numerous productions as a dancer and choreographer since 2007. She had the privilege of collaborating with stage director Gilbert Blin, who also invited her to the Nice Opera to dance in Scarlatti’s Il Tigrane. Throughout her career, she has staged and choreographed more than forty operas in Canada and internationally, including world premieres of Lully’s Le Ballet de l’Impatience and Lorenzani’s Nicandro e Fileno.
For the past twenty years, she has been creating productions for the Montreal Baroque Festival, developing a distinctive scenic approach that merges historical music and dance. In
2023, she was nominated for an Opus Prize, awarded by the Conseil Québécois de la Musique (Quebec Music Council), for her production De la Pavane au Swing with Les Boréades de Montréal. In 2019, she won an Opus Prize for Best Early Music Production for her staging and choreography of John Blow’s Venus and Adonis with Clavecin en Concert.
She has been invited to present her creations at major international festivals, including Saint-Riquier and Les Saintes in France, Modena in Italy, and the Vancouver Early Music Festival in Canada. Since 2021, she has been directing the scenic projects at the Prangins Baroque Festival in Switzerland.
A passionate educator, she teaches stage movement and direction for opera singers and leads opera workshops at Saint-Laurent College, Vincent-d’Indy College, and the Montreal Conservatory of Music.
She is excited to strengthen her commitment to the Boston Early Music Festival as its new Lucy Graham Dance Director and to further enrich BEMF’s dedication to Early Dance, expanding its presence in productions and inspiring new generations of performers and audiences.
Dancing has fascinated me since early childhood. However, I wasn’t naturally exible, and I was painfully shy. My rst ballet classes were far from triumphant—despite my deep love for playing a bunny on stage. Then came synchronized swimming, and suddenly, everything changed. In the water, I found my element: a space where movement, rhythm, and storytelling owed naturally together. I remember especially the group routines—learning to move in harmony, to listen, to collaborate.
Around the same time, I began piano lessons, and later, singing lessons. I was still very shy. My father was so nervous at my rst recital he was convinced I wouldn’t be able to sing in front of an audience. But I surprised everyone: I had worked with my teacher to add gestures to my little sherman’s song. That was the moment I discovered the power of embodying someone else—of telling a story and drawing people in.
From that eight-year-old miming every action to this new chapter as Dance Director at BEMF, my core passions haven’t changed: collaboration and storytelling. Since my first experience at BEMF in 2007—as a dancer and later a choreographer—it has been an extraordinary journey. With a background in music, commedia dell’arte, and acting, I’ve found at BEMF an exceptional artistic home where I can express myself fully, alongside a team of inspiring colleagues.
Historical dance is an incredibly rich eld—it’s about research and rediscovery: unearthing forgotten works and questioning how we bring them to life today. I’m now excited to take the next step—developing the next generation of the dance troupe
so it can continue to evolve and thrive at BEMF. I love the spirit of a company: growing together, sharing our diverse backgrounds, and weaving them into powerful stories for you, our audience.
My goal is to create a space where each dancer can bring their individuality to the stage—where the richness of each personality is not erased but embraced, shaped through the style and spirit of Baroque dance. Historical dance thrives on this balance: precision and freedom, form and expression.
I’m also eager to introduce younger dancers to this remarkable art form. Baroque dance is incredibly diverse—it invites us to explore elegance, rhythm, emotion, theatricality. But more than anything, it demands a deep connection to the music. Every gesture must be grounded in phrasing, in breath, in the emotional landscape of the piece. Movement is never abstract—it must speak, reveal, and resonate. When it does, it becomes more than beautiful; it becomes meaningful.
This is the work I look forward to developing with BEMF’s dancers—cultivating expressive movement that springs from music, character, and emotion, and inviting today’s audiences into the living pulse of the Baroque stage.
I take on this appointment with deep gratitude, and I will do my best to imagine, question, and express the essence of BEMF: creating Baroque spectacles that speak to our deepest artistic sensibilities.
—Marie-Nathalie Lacoursière
SUNDAY, JUNE 8MONDAY, JUNE 9TUESDAY, JUNE 10WEDNESDAY, JUNE 11
THURSDAY, JUNE 12FRIDAY, JUNE 13SATURDAY, JUNE 14SUNDAY, JUNE 15
Organ Mini-Festival: Owolabi | FLC
Keyboard Mini-Festival: Yang | FCB
Colonnade Hotel Exhibition The Colonnade Hotel
The Colonnade Hotel
Organ Mini-Festival: Moyer FLC
Keyboard Mini-Festival: Ercoli FLC
Organ Mini-Festival: Johnson FLC
Keyboard Mini-Festival: Taylor | FLC
Young Artists Training Program Participants FCB
Gatti, Gatti & Friends JH Constantinople EC ExtravaGamba! JH
BEMF Youth Ensemble & BEMF Beyond Borders JH
Boreas Quartett Bremen JH
BEMF Orchestra JH
Keiser’s Octavia ECMT
Vox Luminis EC
Langlois de Swarte & Taylor JH
Concerto Romano EC
ECMT Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street
Telemann’s Pimpinone and Ino JH
Keiser’s Octavia ECMT
BEMF Chamber Ensemble JH
JH New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street
EC Emmanuel Church, 15 Newbury Street
FLC First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street
FCB First Church Boston, 66 Marlborough Street
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (June 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
Sunday, June 8
2pm Pre-opera Talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy , Orchestra Director ; Hubert Hazebroucq, Choreographer: The Power of Love and the Love of Power. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street, Boston. FREE with opera ticket.
3:10pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra. Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
3:30pm Opening Performance of Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director ; Marie-Nathalie Lacoursière , Dance Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Anna Kjellsdotte r , Costume Designer ; Alexander McCargar , Set Designer; Kelly Martin , Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30. Please see pages 60-132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
Monday, June 9
5pm ACRONYM: Amor Temporalia: Instrumental music of Bertali, Schmelzer, Valentini, Biber, Priuli, and others. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street, Boston. $64, $49, $35, $25
8pm The Tallis Scholars, directed by Peter Phillips, and The English Cornett & Sackbut Ensemble: Jubilate! Music of Lassus, Palestrina, Gombert, Andrea Gabrieli, and Giovanni Gabrieli. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $70, $55, $40, $25.
10:30pm Aaron Sheehan, tenor, and Paul O’Dette, lute: The Excellency of Wine: Songs of Love, Laughter, and Drinking – Lute songs by Dowland, Guédron, Moulinié, and Henry Lawes. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
Tuesday, June10
5pm Ensemble Castor, with Sherezade Panthaki, soprano: Inspiring Genius – Precious Friendships: Music of Reinhard Keiser, George Frideric Handel, Johann Sebastian Bach, and Georg Philipp Telemann. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
8pm The Boston Camerata, directed by Anne Azéma: A Gallery of Kings: On the Uses and Abuses of Power, ca. 1300. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
10:30pm Pacific MusicWorks, directed by Stephen Stubbs, with Danielle Reutter-Harrah , soprano: Murder, Mayhem, Melancholy, and Madness: Music of Edward Johnson, Dowland, William Lawes, Robert Johnson, Matteis, and Purcell. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
Wednesday, June11
9:30am– Symposium : Global Early Musics . TheFirst 10:30am LutheranChurchofBoston, 299BerkeleyStreet, Boston. $10orFREEwithExhibitionPass.
10am– Exhibition: HuntingtonBallroom, TheColonnade 5pm Hotel, 120HuntingtonAvenue, Boston. $10or FREEwithExhibitionPass.
11am– Early Music America’s Emerging Artists Showcase 12:30pm Concert. TheFirstLutheranChurchofBoston. FREE.
2:30pm– Masterclass: Kola Owolabi, organ. TheFirstLutheran 4:30pm ChurchofBoston. $10orFREEwithExhibitionPass.
5pm The Tallis Scholars , directedby Peter Phillips : InspiredbytheSistineChapel: MusicofMorales, Palestrina, andAllegri. EmmanuelChurch, 15 NewburyStreet, Boston. $64, $49, $35, $25
5:30pm Pre-opera Talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, MusicalDirectors: ThePowerofLoveandthe LoveofPower. EmersonCutlerMajesticTheatre, 219TremontStreet. FREEwithoperaticket.
6:40pm Opening Fanfare: Membersofthe BEMF Orchestra Lobby, EmersonCutlerMajesticTheatre, 219 TremontStreet. FREEwithoperaticket.
7pm Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs , MusicalDirectors; Gilbert Blin , Stage Director; Robert Mealy, OrchestraDirector; MarieNathalie Lacoursière , DanceDirector; Hubert Hazebroucq , Choreographer; Anna Kjellsdotter , CostumeDesigner; Alexander McCargar , Set Designer; Kelly Martin, LightingDesigner. Emerson CutlerMajesticTheatre, 219TremontStreet. $250, $153, $117, $87, $67, $30
Please see pages 60–132 forcastandensemble, synopsis, articles, andmore
8pm Trio Mediæval with Kevin Devine , organetto & hurdy-gurdy: Caritasabundatinomnia / Love aboundsineverything: MusicofHildegardvon BingenandLeonelPower. EmmanuelChurch, 15 NewburyStreet. $64, $49, $35, $25.
10:30pm The English Cornett & Sackbut Ensemble : Love WithoutWords: MusicoftheSongofSongs. EmmanuelChurch, 15NewburyStreet. $25.
Thursday, June12
9am– BEMF Organ Mini-Festival, Part One: Kola Owolabi, 11am The Voice of the Organ: Manifestations of Power and Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
9:30am– Dance Workshop: Marie-Nathalie Lacoursière, BEMF 11am
Dance Director. Session One: Raise and lower the nimble foot, set the body with ease and grace (Octavia, Act I, Scene 14). Emmanuel Church Parish Hall, 15 Newbury Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Exhibition: Huntington Ballroom,The Colonnade 5pm Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11am– Masterclass: Maxine Eilander, Baroque Harp. Colonnade 1pm East Room, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11:30am– Dance Workshop: Marie-Nathalie Lacoursière, BEMF 1pm Dance Director and Hubert Hazebroucq, Octavia Choreographer. Session Two: Raise and lower the nimble foot, set the body with ease and grace (Octavia, Act I, Scene 14). Emmanuel Church Parish Hall, 15 Newbury Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11:30am– BEMF Organ Mini-Festival , Part Two: Jonathan 1:30pm William Moyer , The Abuse of Power and the Renewal of Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
2pm– Lecture: Alexander McCargar: Designing for Handel 3pm and Keiser: Johann Oswald Harms. Colonnade East Room, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
2pm– BEMF Organ Mini-Festival, Part Three: Erica Johnson, 4pm Re ection and Transformation: Struggles in Power and Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
4pm Pre-concert Talk by Dr. Carsten Lange , Director, Centre for Telemann Research Magdeburg:“…they made the ears of the court and the city unusually attentive.” Telemann’s so-called Paris Quartets New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. FREE with concert ticket.
5pm Enrico Gatti, violin, Marcello Gatti, Baroque ute & Friends: Flatteusement, Vivement & Tendrement: The power of love and affection in Paris. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
7pm Pre-concert Talk by Ellen T. Harris, Class of 1949 Professor Emeritus, MIT: The Water Music: On It or In It? New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. FREE with concert ticket.
8pm Boston Early Music Festival Orchestra, Robert Mealy, Orchestra Director with Marie-Nathalie Lacoursière and Hubert Hazebroucq, dancers: Rivers of Splendor: Handel’s and Telemann’s Water Music. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $70, $55, $40, $25.
10:30pm Théotime Langlois de Swarte, violin, and Justin Taylor, harpsichord: The Power of Love: Music of Rameau, Francœur, François Couperin, Eccles, Bach, Corelli, and others. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
Friday, June13
9am– BEMF Keyboard Mini-Festival, Part One: Yi-hen Yang, 11am clavichord: Awaken to Love. First Church Boston (NEW LOCATION!), 66 Marlborough Street, Boston. $25; $60 for all three parts.
10am– Exhibition: Huntington Ballroom,The Colonnade 7pm Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Masterclass: Enrico Gatti, Baroque Violin & Marcello 12 noon Gatti, Baroque Flute. Emmanuel Church Music Room, 15 Newbury Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11:30am– BEMF Keyboard Mini-Festival, Part Two: Federico
1:30pm Ercoli, fortepiano: Farewell: On the other side of love and power The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
2pm– BEMF Keyboard Mini-Festival, Part Three: Justin Taylor, 4pm harpsichord: French Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
2pm Pre-concert Talk by Ellen T. Harris, Class of 1949 Professor Emeritus, MIT: Nero (His Mother, His Wives, His Lovers): Once More With Feeling. First Church Boston, 66 Marlborough Street. FREE.
3pm Special Concert: BEMF 2025 Young Artists Training Program participants: George Frideric Handel’s Agrippina; Gilbert Blin, Founder & Director; Jason McStoots, Associate Director, 2025; Jeffrey Grossman, Musical Director, 2025. First Church Boston, 66 Marlborough Street. FREE.
5pm Constantinople , directed by Kiya Tabassian , setar with Hana Blažíková, soprano: Bach & Khayyam. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $64, $49, $35, $25.
5:30pm Pre-opera Talk by John H. Roberts , Professor Emeritus, University of California, Berkeley: Keiser’s Octavia: Rivalry and Recompense. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
6:40pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
7pm Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs , Musical Directors; Gilbert Blin , Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; MarieNathalie Lacoursière , Dance Director; Hubert Hazebroucq , Choreographer; Anna Kjellsdotter , Costume Designer; Alexander McCargar , Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30.
Please see pages 60–132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
8pm Vox Luminis, Lionel Meunier , Artistic Director: Vanitas Vanitatum et omnia vanitas: Music of Carissimi and Förster. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $64, $49, $35, $25.
10:30pm Concerto Romano, directed by Alessandro Quarta with Luca Cervoni , tenor: Arnalta’s Café: An Operatic Nanny Romp through 17th-century Italy. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $25.
Saturday, June14
10am– BEMF Symposium : Producing and Performing 12:30pm Reinhard Keiser’s Octavia, moderated by Ellen T. Harris, with John H. Roberts, Paul O’Dette, Stephen Stubbs, Gilbert Blin, Robert Mealy, Hubert Hazebroucq, Alexander McCargar, and Kelly Martin. Boston Ballroom, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Exhibition: HuntingtonBallroom, TheColonnade 5pm Hotel, 120HuntingtonAvenue, Boston. $10or FREEwithExhibitionPass
1pm– Family Day: Commedia dell’Arte for Kids and a 3pm Scavenger Hunt at the World-Famous BEMF Exhibition. Boston Ballroom, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. FREE.
1:30pm– Masterclass: Boreas Quartett Bremen, recorder solos 4:30pm and consorts. New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
1:30pm– Masterclass: Emma Kirkby, Paul O’Dette, and Stephen 4:30pm Stubbs: 17th-century accompanied solo song. New England Conservatory’s Burnes Hall, 255 St. Botolph Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
2:30pm & Film: The Making of BEMF’s Circé, A Documentary 3:30pm Film (Two Showings). Boston Ballroom, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
5pm BEMF Viol Collective, directed by Christel Thielmann: ExtravaGamba!: A Feast of Favorite Viol Consorts for 2 to 16 Viols. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
7pm Pre-opera Talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors , and Fynn Liess , Artistic Management and Dramaturg, Center for Telemann Research Magdeburg: Telemann’s Pimpinone and Ino. New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. FREE with opera ticket.
8pm BEMF Chamber Opera Series: Georg Philipp Telemann’s Pimpinone and Ino: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin and Marie-Nathalie Lacoursière, Stage Directors ; Robert Mealy , Concertmaster ; Marie-Nathalie Lacoursière , Choreographer; Gilbert Blin and WERIEM, Costume Designers; Kelly Martin, Lighting Designer. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $105, $69, $45, $25.
10:30pm Emőke Baráth, Amanda Forsythe, Emma Kirkby, Danielle Reutter-Harrah, and Teresa Wakim, soprano; Aaron Sheehan and Jason McStoots, tenor; Christian Immler, bass-baritone & BEMF Chamber Ensemble, Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors: Starry, Starry Night: Music of Monteverdi, Luigi Rossi, Carissimi, and Steffani . New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
Sunday, June15
10am– Special Youth Concert: BEMF Youth Ensemble, Julia 11am McKenzie, director, BEMF Beyond Borders, Nina Stern and Cléa Galhano, directors, BEMF Beyond Borders, and A String Fort Smith , Lori Fay , director. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. FREE.
12:30pm Boreas Quartett Bremen, with Caleb Mayo, narrator, and guest artist Kathryn Montoya , recorder: Shakespeare in Love. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
2pm Pre-opera Talk by John H. Roberts , Professor Emeritus, University of California, Berkeley: Keiser’s Octavia: Rivalry and Recompense. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
3:10pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra. Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
3:30pm Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs , Musical Directors; Gilbert Blin , Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; MarieNathalie Lacoursière , Dance Director; Hubert Hazebroucq , Choreographer; Anna Kjellsdotter , Costume Designer; Alexander McCargar , Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30.
Please see pages 60–132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
Friday, June 27
7pm Pre-opera Talk by members of the Pimpinone and Ino Directorial Team. The Mahaiwe Performing Arts Center, 14 Castle Street, Great Barrington, MA. FREE with opera ticket.
8pm Georg Philipp Telemann’s Pimpinone and Ino .
The Mahaiwe Performing Arts Center, 14 Castle Street, Great Barrington. $85, $55, $25.
Sunday, June29
Saturday, June28
2pm Pre-opera Talk by members of the Pimpinone and Ino Directorial Team. The Mahaiwe Performing Arts Center, 14 Castle Street, Great Barrington, MA. FREE with opera ticket.
3pm Georg Philipp Telemann’s Pimpinone and Ino
The Mahaiwe Performing Arts Center, 14 Castle Street, Great Barrington. $85, $55, $25.
3pm Pre-opera Talk by Members of the Pimpinone and Ino Directorial Team. Venetian Theatre, Caramoor Center for Music & the Arts, Inc., 149 Girdle Ridge Road, Katonah, NY. FREE with opera ticket.
4pm Georg Philipp Telemann’s Pimpinone and In o . Venetian Theatre, Caramoor Center for Music & the Arts, Inc. $126, $106, $79.
15 Beacon Hill Friends House, 6 Chestnut Street, Fringe Concerts
7 The Cathedral Church of St. Paul, 138 Tremont Street, Fringe Concerts
14 Church of the Advent, Library, 30 Brimmer Street, Fringe Concerts
3 Church of the Covenant, 67 Newbury Street, Fringe Concerts
13 The College Club of Boston, 44 Commonwealth Avenue, Fringe Concerts
Community Room, Roxbury Branch, Boston Public Library, 169 Dudley Street, Fringe Concerts
5 The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Exhibition & BEMF Welcome Center, Symposia & Lectures, Masterclass, Family Day, Film
2 Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street, Centerpiece Opera, Pre-Opera Talks
4 Emmanuel Church, 15 Newbury Street, Festival Concerts, Dance Workshops, Masterclass
9 First Church Boston, 66 Marlborough Street, Keyboard Mini-Festival, Special Performance, Pre-Performance Talk, Fringe Concerts
11 The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street, Organ Mini-Festival, Keyboard Mini-Festival, Masterclass, Symposia, Concurrent Event, Fringe Concerts
10 Goethe-Institut Boston, 170 Beacon Street, Fringe Concerts
Marsh Chapel, Boston University, 735 Commonwealth Avenue (off map), Fringe Concerts
1 New England Conservatory (Jordan Hall, Williams Hall), 30 Gainsborough Street, Chamber Opera, Festival Concerts, Special Concerts, Masterclass, Pre Performance Talks
8 New England Conservatory (Burnes Hall), Student Life and Performance Center, 255 St. Botolph Street, Masterclass
6 Old South Church, Gordon Chapel, Mary Norton Hall, and the Guild Room, 645 Boylston Street, Fringe Concerts
Old West Church, 131 Cambridge Street (off map), Fringe Concerts
12The Paulist Center Library, 5 Park Street, Fringe Concerts
MBTA Stops Near Event Venues
A Arlington (Green Line – B, C, D, E trains)
J Back Bay (Orange Line)
Boston Univ. Central (off map; Green Line – B trains only)
Bowdoin (off map; Blue Line)
B Boylston (Green Line – B, C, D, E trains)
Charles/MGH (off map; Red Line)
L Chinatown (Orange Line)
C Copley (Green Line – B, C, D, E trains)
G Government Center (Blue Line; Green Line – B, C, D, E trains)
H Hynes Convention Center (Green Line – B, C, D trains)
M Massachusetts Ave. (Orange Line
Nubian (off map; Silver Line – SL4, SL5)
D Park Street (Red Line; Green Line – B, C, D, E trains)
P Prudential (Green Line – E trains only)
F Symphony (Green Line – E trains only)
E Tufts Medical Center (Orange Line)
Subway fare is by plastic Charlie Card, paper Charlie Ticket, or contactless payment ($2.40 per ride). Daily and Weekly passes are available. Charlie Tickets are sold by machines at most MBTA Stations. Charlie Cards can be obtained from staffed Customer Service booths. Riders cannot share cards or tickets—everyone needs their own. See mbta.com for more information.
...a place to learn about some of the industry’s new and leading instrument builders, music sellers, service organizations, and ensembles.
“One stop shopping for the historical-performance set” —The Wall Street Journal
Exhibition & CD Store Hours
The Colonnade Hotel 120 Huntington Avenue, Boston
Wednesday, June 11 10am–5pm
Thursday, June 12 10am–5pm
Friday, June 13 10am–7pm
Saturday, June 14 10am–5pm
The Boston Early Music Festival Exhibition is the premier early music trade show in North America and one of the largest in the world. Visit us in our new location at The Colonnade Hotel to test nely crafted Medieval, Renaissance, Baroque, and Classical instruments, stock up on facsimiles and edited performance editions, refresh your bookshelf, and connect with colleagues and friends. For a fascinating hands-on early music experience, the BEMF Exhibition is unparalleled!
The Exhibition is also home to the popular BEMF CD Store. With hundreds of titles on hand, including our new release—Lully’s Idylle sur la Paix and Charpentier’s La Fête de Rueil—and our 2024 release of Telemann’s Ino and Arias for Soprano featuring Amanda Forsythe, you’ll want to leave plenty of time to take a good look. The CD store is also your source for BEMF Merchandise. Pick up a Love & Power T-shirt for yourself and one for a friend back home!
Elizabeth Hardy, Exhibition Manager
The Colonnade Hotel Event Rooms, Main Floor
Keyboard Instruments & Accessories
Harpsichord Clearing House, Inc.
Klop Orgel- en Clavecimbelbouw
Steven W. Sørli, Lautenwerk Maker
String Instruments, Bows & Accessories
Affourtit Historical Bows
Anatolian Harps
Louis Bégin Archetier Inc.
Boston Catlines
Dipper Restorations
Warren Ellison, Violin Maker
Gabriela’s Baroque
Gamut Music, Inc.
H. F. Grabenstein, Bowmaker
E. Hoffer Historical Bows
Timothy G. Johnson, Luthier
Dan Larson
Sarah W. Peck Violins
Perrin & Associates Fine Violins
Unpro table Instruments
Wind Instruments & Accessories
Boaz Berney Historical Flutes
Bretti Musical Instruments
Canzonet Cases
Thomas Carroll Early Clarinets and Chalumeaux
Edward Cipullo, Flutemaker
Sheet Music, Books & Recordings
Braemore/ Kenmore Room
Braemore/ Kenmore Room
Booths 1 & 2
Booth 6
Table 15
Booth 9
Booth 10
Booth 8
Table 33
Booth 6
Booth 5
Table 34
Table 29
Booth 9
Table 19
Table 30
Booth 7
Booth 3
Table 27
Table 40
Booth 14
Table 32
Table 44
Early Music Shop of New England Booths 11, 12 & 13
Leatherman Woodwinds
Simon Polak Early Flutes
RecorderStands.com
Von Huene Workshop
Table 38
Booth 4
Tables 35 & 36
Table 43
Basiliea Books
BEMF CD Store
Breitkopf & Härtel
The Alan Durfee Collection
Huntington Foyer
Huntington Foyer
Tables 17 & 18
Huntington Foyer
Early Music Shop of New England Booths 11, 12 & 13
The Packard Humanities Institute
Yesterday Service, Inc.
Schools, Societies & Ensembles
American Recorder Society
Amherst Early Music
Early Music America
Historical Harp Society
La Donna Musicale/RUMBARROCO
Viola da Gamba Society of America
Related Arts
DavidtfPhotography
Versilian Studios LLC
Table 20
Tables 23, 24 & 25
Table 37
Table 22
Table 28
Table 16
Table 31
Table 42
Table 39
Table 45
Affourtit Historical Bows
Pieter Affourtit Hoorn, Netherlands +31 651127566 affourtitbows@gmail.com www.affourtit-bowmaker.com
Since 2010, Affourtit Historical Bows and Gabriela’s Baroque have been working as a team, exhibiting together, learning from each other, and promoting our work each on our own continent. Pieter Affourtit makes bows for violin, viola, cello, viols, and double bass, in early Baroque, Baroque, and Classical styles. Each bow is handmade according to the highest professional standards and has been tested on stage. Gabriela Guadalajara makes violins, violas, and cellos in Baroque style, as well as the whole family of viols. In addition, this year we’ll have a whole selection of Baroque strings for sale at our booth.
Boston Catlines
Olav Chris Henriksen
Somerville, MA
617-776-8688
catlines@aol.com
www.bostoncatlines.com
Boston Catlines distributes strings in plain and overspun gut, nylon, overspun nylon, carbon ber, and nylgut for all types of early bowed and plucked instruments. We custom-make roped catline gut strings, and we specialize in custom- tting strings to instruments of all sizes, pitches, and tunings. We are the U.S. distributor for Pyramid lute strings. We also carry Kürschner gut, Aquila nylgut, and strings by Savarez and Pirastro. On display we have gut and synthetic strings for early bowed and plucked instruments.
Dipper Restorations
Andrew Dipper Minneapolis, MN 612-375-0708
adipper@givensviolins.com www.givensviolins.com/dipper-restorations/
Founded in 1968, Dipper Restorations is one of the premier dealers of original Baroque and Classical violins, violas, cellos, and gambas (including 5-string piccolo cellos), as well as contemporary copies of early instruments and bows. Andrew Dipper has studied original bows making copies of early Baroque and Classical bows for violin, viola, cello, and bass. Dipper sets up his instruments according to proper historical standards and his restorations are exceptionally thorough. He also provides restoration and conservation services to museums and collectors, primarily for bowed instruments built before 1830. Dipper’s work with original instruments and bows informs all his making and restoration.
H. F. Grabenstein, Bowmaker
Harry Grabenstein Williston, VT
802-872-8923
info@hfgbowmaker.com www.hfgbowmaker.com
H. F. Grabenstein studied bowmaking with William Salchow at the University of New Hampshire in 1982 and 1983 and was Bowmaker at the Tourin Musica from 1983 to 1990. Grabenstein continues to build a full range of historical bows for the viol and violin families of string instruments. Using snakewood, pernambuco, ebony, and other hardwoods he creates beautifully detailed bows that play expressively and are secure on the string. Clients include members of Fretwork, ACRONYM, A Far Cry, The King’s Noyse, the Van Swieten Quartet, the Baltimore Consort, Ensemble Galilei, Tempesta di Mare, Diderot String Quartet, Les Barocudas, Chatham Baroque, The Orchestra of the Eighteenth Century, the Boston Symphony, the Chicago Symphony, and The Cleveland Orchestra.
the Compenius tradition, with wooden pipes for all stops. Klop also offers harpsichords after Dulcken, Ruckers, Taskin, and early Italian makers.
Steven W. Sørli, Lautenwerk Maker
Steven W. Sørli
Amherst, MA
413-259-1774
ssorli@gmail.com
www.lautenwerk.com
Steven has been making lautenwerke since 1999 and has completed 52 lute-strung keyboard instruments. His designs are creative with a vibrant and colorful sound. Models offered include a small double-strung ottavino, a single-strung clavicytherium, a keyed lyre, larger lautenwerk models and a double-strung pedal board clavicytherium. This year features Steven’s latest invention—an ottavino with a single rank of jacks plucking both choirs with the option to play only one choir. The string unisons are exactly the same length with the same plucking point. The action is quiet and extremely light. Maintenance is simple with one rank of jacks.
SUNDAY, JUNE 8
2pm Pre-opera Talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer: The Power of Love and the Love of Power. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street, Boston. FREE with opera ticket.
3:10pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
3:30pm Opening Performance of Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Anna Kjellsdotter, Costume Designer; Alexander McCargar, Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30. Please see pages 60–132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
SUNDAY | JUNE 8
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to the following individuals and organizations for their extraordinary support of our North American premiere of
Joan Margot Smith
Glenn A. KnicKrehm and Constellation Charitable Foundation Principal Production Sponsor
Sponsor of Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director
Sponsor of Christian Immler, performing the role of Seneca Sponsor of Phoebe Carrai, violoncello, and Laura Jeppesen, viola
Bernice K. Chen
Sponsor of Gilbert Blin, Stage Director
James C. Busby
Sponsor of Aaron Sheehan, performing the role of Piso
Lorna E. Oleck
Sponsor of Sherezade Panthaki, performing the role of Clelia
Karen Tenney and Thomas Loring
Sponsors of Hannah De Priest, performing the role of Livia
Diane and John Paul Britton
Sponsors of Kathleen Fay, Executive Producer
Harold I. Pratt
Sponsor of Sarah Darling, violin, and Jesse Irons, violin
Marianne and Terry Louderback
Sponsor of one member of the BEMF Dance Company
Martha Radford
Partial Sponsor of Douglas Ray Williams, performing the role of Nero
Tom and Judy Anderson Allen
Sponsors of the pre-opera talk by John H. Roberts on Friday, June 13
Dr. Robert L. Harris
Peter Libby
Sponsor of the pre-opera talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs on Wednesday, June 11
Sponsor of the pre-opera talk by Paul O’Dette, Stephen Stubbs, Gilbert Blin, Robert Mealy, and Hubert Hazebroucq on Sunday, June 8
The Boston Early Music Festival also extends our gratitude to the following sponsors of our Young Artists Training Program
An Anonymous Donor
Marie-Pierre and Michael Ellmann
Henk Elderhorst
Matinée Performances: Sunday, June 8 & Sunday, June 15, 2025 at 3:30pm
Evening Performances: Wednesday, June 11 & Friday, June 13, 2025 at 7pm
Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street, Boston, Massachusetts
Music by Reinhard Keiser (1674–1739)
Libretto by Barthold Feind (1678–1721)
Paul O’Dette & Stephen Stubbs, Musical Directors
Gilbert Blin, Stage Director
Robert Mealy, Orchestra Director
Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director
Hubert Hazebroucq, Choreographer
Anna Kjellsdotter, Costume Designer
Alexander McCargar, Set Designer
Kelly Martin, Lighting Designer
Ellen Hargis, Assistant Stage Director
Kathleen Fay, Executive Producer
The directors of Boston Early Music Festival’s June 2025 production of Reinhard Keiser’s Octavia wish to dedicate our production to Thomas Ihlenfeldt
June 26, 1958 – June 20, 2022
Thomas Ihlenfeldt, one of the leading Keiser experts and our close friend and colleague, had already begun his work as our musicological advisor and editor for BEMF’s 2025 centerpiece opera, Octavia, when he was tragically killed in a car accident on June 20, 2022. Thomas had dedicated himself to the lute and theorbo, and particularly to the legacy of the Hamburg Opera, since his time as a student of Stephen Stubbs at the Akademie für Alte Musikin Bremen in the 1990s. After graduation, he became a regular performer with the Freiburger Barockorchester, The Harp Consort, and Weser-Renaissance, and in 1990 established his own ensemble, Capella Orlandi Bremen, dedicated to the music of Reinhard Keiser.
Emőke Baráth
Douglas Ray Williams
Amanda Forsythe
Sherezade Panthaki
Aaron Sheehan
Hannah De Priest
Christian Immler
Michael Skarke
Richard Pittsinger
Marc Molomot
Violin I
Jason McStoots
Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director and Dancer
Hubert Hazebroucq, Choreographer and Dancer
Julian Donahue
Junichi Fukuda
Caitlin Klinger
Alexis Silver
Robert Mealy, concertmaster
Cynthia Roberts
Beth Wenstrom
Sarah Darling
Miloš Valent
Violin II
Julie Andrijeski, principal
Johanna Novom
Jesse Irons
Emily Dahl Irons
Viola
Daniel Elyar, principal
Laura Jeppesen
Dagmar Valentová
Violoncello
Phoebe Carrai, principal
Matt Zucker
Keiran Campbell
Jennifer Morsches
Double bass
Nathaniel Chase
Oboe & Recorder
Debra Nagy, principal
Natural horn
Todd Williams
Nathanael Udell
Percussion
Michelle Humphreys
Theorbo
Paul O’Dette
Baroque Guitar
Stephen Stubbs
oboe & recorder
Kathryn Montoya, principal
recorder & oboe
Bassoon
Dominic Teresi, principal
Allen Hamrick
Marilyn Boenau
Sally Merriman
Continuo Violoncello
David Morris
Harpsichord
Jörg Jacobi
Baroque harp
Maxine Eilander
Boston Early Music Festival Young Artists Training Program
Gilbert Blin, Founder & Director
Jason McStoots, Associate Director, 2025
Jeffrey Grossman, Musical Director, 2025
Singers of the Young Artists Training Program
Anna Bjerken
Reed Demangone
Samuel Higgins
Seth Hobi
Raphaël Laden-Guindon
Andréa Walker
Irenie Melin-Gompper
(Characters are listed in the order given by the original libretto.)
Emőke Baráth, Octavia, his wife
Douglas Williams, Nero, Roman Emperor
Michael Skarke, Tiridates, King of Armenia
Amanda Forsythe, Ormœna, the King’s wife
Hannah De Priest, Livia, a Latin Princess, relative of the Emperor
Aaron Sheehan, Piso, a Campanian Prince and Roman Patrician
Sherezade Panthaki, Clelia, a Florentine Princess
Richard Pittsinger, Fabius, Imperial General
Christian Immler, Seneca, a Stoic Philosopher and Imperial Adviser
Jason McStoots, Lepidus, a Chamberlain
Marc Molomot, Davus, Court Quartermaster
Anna Bjerken*, Lady-in-Waiting to Octavia
Andréa Walker*, Maid of honor to Clelia
Reed Demangone*, Ormœna’s nurse
Sam Higgins*, Sporus, the Emperor’s freedman
Seth Hobi*, A Praetorian Centurion
Raphaël Laden-Guindon*, A Praetorian Prefect
Roman Actors: Caitlin Klinger, Irenie Melin-Gompper*, Marie-Nathalie Lacoursière, Alexis Silver, Julian Donahue, Junichi Fukuda, Hubert Hazebroucq
Roman Gentlemen and Noble Ladies: Caitlin Klinger, Alexis Silver, Marie-Nathalie Lacoursière, Irenie Melin-Gompper*, Julian Donahue, Hubert Hazebroucq, Junichi Fukuda
Fishermen: Marie-Nathalie Lacoursière, Alexis Silver, Julian Donahue, Junichi Fukuda
Gravediggers: Julian Donahue, Junichi Fukuda, Hubert Hazebroucq
Ghosts: Caitlin Klinger, Alexis Silver, Marie-Nathalie Lacoursière
Flora: Marie-Nathalie Lacoursière
Cupids: Caitlin Klinger, Alexis Silver
Zephyrs: Julian Donahue, Junichi Fukuda
*Denotes member of the 2025 Young Artists Training Program
Kathleen Fay
Executive Producer
Maria van Kalken
Mercedes Roman-Manson
Carmen Alfaro Henry
Production Manager
Carla Chris eld
Perry Emerson
Elizabeth Hardy
Morgen Heissenbuettel
Grant Sorenson
Isabel Oliart
Erin Genett
Nicholas Holloway
Emma Ross
Abigail Lindhart
Emma Belfer
Gordon Manson
Assistant to the Executive Producer
Production Stage Manager
General Manager
Operations Manager
Production & Company Assistant
Intern Assistant to the Musical Directors & Orchestra Director
Intern Assistant to the Stage Director
Orchestra & Operations Intern
Company Assistant
Company Assistant
Assistant Stage Manager
Assistant Stage Manager
Production Assistant
Technical Director
Michael Geoghegan
Ren Squire
Kaitlin Smith
Tyler Lindsley
Zachary Connell
Maya Ramirez
Ian Thorsell
Seth Bodie
Jackie Oliva
Chloe Moore
Melina Abreu
Taylor Clemente
Ellen Hargis
Dan McGaha
Deck Supervisor
Master Electrician
Assistant Technical Director/Flyman
Assistant Master Electrician
Programmer
Props Supervisor
Props Artisan
Wig Designer & Supervisor
Costume & Wardrobe Supervisor
Assistant Costume Shop Supervisor
Hair & Makeup Designer
Hair & Makeup Artisan
Supertitle Creator
Supertitle Supervisor
The Boston Early Music Festival wishes to thank the following individuals and organizations for assistance with our North American premiere of Reinhard Keiser’s Octavia
Our thanks to the entire BEMF Directorial team—including Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Anna Kjellsdotter, Costume Designer; Alexander McCargar, Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer; Ellen Hargis, Assistant Stage Director; Mercedes Roman-Manson, Production Manager; Gordon Manson, Technical Director; and Kathleen Fay, Executive Producer—for their painstaking and diligent research and work preparatory to the mounting of this landmark presentation of the June 2025 Festival; Robert Mealy, for creating our performing edition of Reinhard Keiser’s Octavia; Stephen Stubbs for the English translation of the Octavia libretto; Ellen Hargis, for the creation of the supertitles; Gilbert Blin for his essay, Octavia, the rebel opera of a noble-minded poet (page 70); Alexander McCargar for his essay, (Re)Constructing a Baroque World in Boston (page 80); Stephen Stubbs and Paul O’Dette for their article, A Note from the Musical Directors on Keiser and Feind’s Octavia (page 86); Gilbert Blin and Ellen Hargis for their Synopsis of Octavia; Andrew Sigel for his careful attention to detail as editor of our Festival publications including the libretto and essays throughout this Octavia section; Glenn KnicKrehm at Constellation Center, for access to the
Constellation Library, architectural renderings, and archival collections of historic theaters; Kathy Wittman, Ball Square Films, for her videography and photographic expertise; the staff and engineers of GBH FM Radio, Boston, especially Sam Brewer, Brian McCreath, Allan McLellan, and Antonio Oliart Ros, for their superb recordings and broadcasts of our performances; the staff at the Emerson Cutler Majestic Theatre and ArtsEmerson, especially Rebecca Frank Oeser, General Manager, Of ce of the Arts, Christina Harrington, Senior Director, Finance & Business Operations, Jamie Siebenaler, Senior Box Of ce Manager, and Kieran Fallon, Associate Box Of ce Manager; the staff at Emmanuel Church in Boston, especially The Reverend Pamela L. Werntz, Rector, Ryan Turner, Artistic Director of Emmanuel Music, Michael Beattie, Artistic Administrator & Guest Conductor of Emmanuel Music, Robb Scholten, Events Administrator, and Julian Bullitt, Member of the Building Commission; Burkhard Schmilgun, Angela and Eckhardt van den Hoogen, and our colleagues at cpo/classic production osnabrück, for our ongoing recording partnership; and BEMF staff members Maria van Kalken, Carla Chris eld, Brian Stuart, Elizabeth Hardy, Perry Emerson, Corey King, and Esme Hurlburt, for their untiring help in ways too numerous to list here.
W Single-manual Italian harpsichord by Owen Daly, X Salem, Oregon, 2004, courtesy of Peter Sykes.
W German “David’s Harfe” double harp (after a harp found in the Sondershausen castle from circa 1700) X by Claus Henry Hüttel, Düren, 2003, courtesy of Maxine Eilander.
These cultural events may help to place Octavia in its true surroundings.
1607 Claudio Monteverdi’s Orfeo (BEMF 2012 & 2015), with a libretto by Alessandro Striggio, premieres in Mantua.
1625 Francesca Caccini’s La liberazione di Ruggiero dall’isola d’Alcina (BEMF 2018 & 2023), with a libretto by Ferdinando Saracinelli, created in Florence.
1627 Schütz’s Dafne, the rst German opera, premiered in Torgau, Saxony.
1640 Début of Monteverdi in Venetian public opera: Il Ritorno d’Ulisse in Patria (BEMF 2015), with a libretto by Badoaro.
1643 Monteverdi’s L’incoronazione di Poppea (BEMF 2009 & 2015), with a libretto by Busenello, premieres in Venice.
1647 Luigi Rossi’s L’Orfeo (BEMF 1997), with a libretto by Buti, is performed in Paris.
1662 Cavalli’s Ercole Amante (BEMF 1999), with a libretto by Buti, is performed with ballets by Lully.
1674 Birth of Reinhard Keiser.
1675 Lully and Quinault’s Thésée (BEMF 2001).
1678 Lully rewrites Psyché (BEMF 2007) as a tragédie lyrique
Foundation of the Hamburg Opera; rst production is Theile’s Adam und Eva. Birth of Barthold Feind.
1681 Birth of Georg Philipp Telemann. Birth of Johann Mattheson.
1683 Blow’s Venus and Adonis (BEMF 2008 & 2009) thought to have premiered in London. Charpentier writes Les Plaisirs de Versailles (BEMF 2016 & 2019).
Lalande’s Les Fontaines de Versailles (BEMF 2016 & 2019) is performed at Versailles.
1684 Charpentier’s Actéon (BEMF 2008 & 2009) is performed in Paris.
1685 February: Birth of George Frideric Handel (d. 1759). March: Birth of Johann Sebastian Bach (d. 1750).
Charpentier’s La Couronne de Fleurs (BEMF 2011 & 2013).
Charpentier’s La Fête de Reuil (BEMF 2022).
Lully’s Idylle sur la Paix (BEMF 2022).
1686 Charpentier’s opera La Descente d’Orphée aux Enfers (BEMF 2011 & 2013).
1687 Death of Lully.
1688 Steffani’s Niobe, Regina di Tebe (BEMF 2011), with a libretto by Orlandi, premieres in Munich.
Purcell’s Dido and Aeneas (BEMF 2010), with a libretto by Tate, is performed in London.
1691 Conradi’s Ariadne (BEMF 2003), with a libretto by Postel, opens in Hamburg.
Purcell’s King Arthur (BEMF 1995), with text by Dryden, is performed in London.
Steffani’s Orlando generoso (BEMF 2019), with a libretto by Mauro, premieres in Hanover.
1694 Desmarest’s Circé (BEMF 2023), with a libretto by Saintonge, premieres in Paris.
Keiser’s rst two operas premiere: Procris und Cephalus in Brunswick, and Basilius in Hamburg, both to librettos by Bressand.
1695– Six Steffani operas, presented a few years earlier in 1699 Italian in Hanover, are performed in German translation in Hamburg.
1696 or Keiser named musical director of Oper am 1697 Gänsemarkt in Hamburg, a post he holds until 1718.
1699 André Campra’s Le Carnaval de Venise (BEMF 2017 & 2021), with a libretto by Jean-François Regnard, opens in Paris.
1703 Keiser’s opera Claudius, to a libretto by Hinsch, premieres in Hamburg, the rst German opera to include some arias in Italian; this becomes a regular feature of Hamburg operas going forward.
1704 Death of Charpentier.
Reinhard Keiser’s Almira composed for Hamburg on a libretto by Feustking, but premiered in Weissenfels in July.
1705 January: Handel’s rst opera, Almira, Königin von Castilien (BEMF 2013), with a libretto by Feustking, premieres in Hamburg.
February: Handel’s second opera, Nero, with a libretto by Feustking, opens in Hamburg.
August: Keiser’s Die edelmühtige Octavia (BEMF 2025), with a libretto by Barthold Feind, premieres in Hamburg.
Reinhard Keiser was the Director of the Hamburg Opera and its leading composer when the eighteen-year-old Handel arrived in 1703. Keiser decided to compose the score to the libretto of Almira for a 1704 premiere, but upon running into nancial dif culties he decamped, leaving Hamburg in the lurch, ultimately completing and producing his Almira in Weissenfels. Hamburg needed to nd a new composer to set the libretto, as work on their production had already commenced. With the second composer in line, Johann Mattheson, too busy with his own opera (Cleopatra), the commission passed on to “the new kid”: Handel wrote it as his rst opera. When Keiser returned to Hamburg, he realized that Handel had scored a major hit with Almira (January 1705) and he had to move quickly to re-establish his preeminence. Handel’s second opera, Nero (February 1705) not having been a popular success (the score does not survive), Keiser jumped in with a different take on the same story. Octavia for August 1705 is the result.
I think it is also fun and noteworthy that Handel clearly took Octavia with him to Italy in 1706 and plundered it mercilessly for his own cantatas and particularly the 1709 Agrippina.
1706 Handel leaves for Italy.
1707 Graupner’s Antiochus und Stratonica (BEMF 2020), with a libretto by Feind, premieres in Hamburg.
1708 Handel’s La Resurrezione (BEMF 2017) is created in Rome.
1709 Handel’s Agrippina, with a libretto by Grimani, premieres in Venice.
1710 Birth of Giovanni Battista Pergolesi. Mattheson writes Boris Goudenow (BEMF 2005).
1718 Handel’s Acis and Galatea (BEMF 2009, 2011 & 2015) is rst performed.
1721 Death of Barthold Feind.
1722 Telemann becomes the director of the Hamburg Opera.
1725 Telemann’s Pimpinone (BEMF 2021 & 2025) premieres in Hamburg as an intermezzo between acts of Handel’s Tamerlano.
1728 Telemann’s Emma und Eginhard premieres in Hamburg. Death of Steffani.
1733 Pergolesi’s La serva padrona (BEMF 2014, 2017 & 2021) premieres in Naples.
1734 Pergolesi’s Livietta e Tracollo (BEMF 2014, 2017 & 2021) premieres in Naples.
1737 John Frederick Lampe’s The Dragon of Wantley (BEMF 2023), with a libretto by Henry Carey, premieres in London.
1738 The Hamburg Opera closes due to nancial problems.
1739 Death of Keiser.
1759 Death of Handel.
1761 Telemann’s serenata Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho (BEMF 2024), with a libretto by Daniel Schiebeler, premieres in Hamburg.
1765
Telemann’s cantata Ino (BEMF 2021 & 2025), composed when he was 84 years old.
1767 Death of Telemann.
—Paul O’Dette, Stephen Stubbs, and Gilbert Blin
“A poor reputation is a clock subject to frequent repairs.”
Simon
Bignicourt (1709–1775) in Pensées et ré exions philosophiques, 1755.
Die Römische Unruhe, oder Die Edelmühtige Octavia (The Roman Rebellion, or The Noble-Minded Octavia), with music by Reinhard Keiser (1674–1739) and a libretto by Barthold Feind (1678–1721), premiered in Hamburg at the Oper am Gänsemarkt on August 5, 1705.
Hamburg operas of the late seventeenth century embrace artistic liberties that might otherwise be seen as unconventional even for the eyes and ears of opera lovers, past and present. While such liberties in dramatic composition could risk appearing excessive if not carefully executed, Feind masterfully integrates them, reinforcing the status of his opera Octavia as a landmark of German Baroque opera.
Taking liberties with the historical fate of the Roman Empress Octavia, Nero’s consort, the opera enriches its narrative with additional historical events, interpolated with great artistic liberty. In his rst original libretto for Keiser, Barthold Feind sets a new standard for the German stage, positioning Octavia as a bold and innovative work from one of opera’s most signi cant German theorists.
A staged performance of Octavia invites audiences to reconsider both their understanding of the historical gures of the rst century and the ways in which late-seventeenthcentury opera reimagined them. As a quintessential example of an “opera of memory,” Feind and Keiser’s Octavia encapsulates both a distinctive vision of the Roman Empire and the distinctive artistic style of the Baroque age.
1678. Private Collection.
Octavia (late 39 or early 40 AD – June 9, 62 AD) was the daughter of Emperor Claudius and his third wife, Valeria Messalina. After her mother’s death and her father’s remarriage to Agrippina the Younger, she became the stepsister of the future Emperor Nero, Agrippina’s son. She also became his wife in a politically motivated marriage arranged by Agrippina, who sought to secure Nero’s political future. Empress Claudia Octavia was popular with the Roman people, but her marriage was disastrous. When Nero’s mistress, Poppaea, became pregnant, he divorced and banished Octavia, claiming she was infertile. The decision provoked a public outcry, leading Nero to accuse Octavia of adultery and order her to commit suicide. These are the facts on which historians generally agree.
Octavia’s tragic fate made its way to the stage rather quickly. Her doomed relationship with Nero is the subject of the play Octavia, the only surviving example of a Roman drama based on Roman history. Although sometimes attributed to Nero’s tutor, the philosopher Seneca (who died in 65 AD), it was written by an unknown author after Nero’s death in 68 AD. The play dramatizes the downfall of Claudia Octavia and represents her as Nero’s virtuous and popular wife. Nero, increasingly tyrannical and obsessed with his mistress Poppaea Sabina, decides to divorce Octavia and marry Poppaea. The action unfolds with the Ghost of Agrippina (Nero’s murdered mother) rising at the beginning, prophesying Nero’s eventual downfall. Octavia is mourning her fate, feeling powerless
against Nero’s cruelty and Poppaea’s ambitions. Seneca tries to counsel Nero towards moderation and justice, but Nero ignores him. Poppaea is portrayed as ambitious and ruthless, eager to see Octavia cast down. The Roman populace (the “Chorus”) sympathizes strongly with Octavia, lamenting her fate and criticizing Nero’s tyranny. The play ends with a bleak vision of Octavia’s exile and the people’s grief, emphasizing the decline of moral and civic Roman values under Nero’s rule.
Aside from the play Octavia, there were few ancient sources that a late seventeenth-century writer interested in the fate of Empress Octavia, Nero’s consort, would have consulted rst. These surviving historical accounts of Nero’s life, written by non-contemporary witnesses, were often biased, leaving signi cant gaps that invited speculation and fabrication. Unlike other emperors, Nero’s real life remained somewhat obscure, largely due to the intrinsic biases of the surviving evidence. The bulk of what is known about Nero comes from Tacitus, Suetonius, and Cassius Dio, historians who had little sympathy for Nero and who wrote long after the emperor’s death. Tacitus and Suetonius wrote their accounts more than 50 years after, while Cassius Dio wrote his history over 150 years later. Although these posthumous sources contradict each other on certain events in Nero’s life, they are consistent in their condemnation of him. Tacitus’s own experience of the tyranny, corruption, and decadence during the reign of Domitian (81 AD–96 AD) may explain the bitterness and irony in his political analysis, particularly regarding the factors that led to such conditions. Through their portrayals of Nero, all three writers highlight the dangers of unchecked power, the pursuit of authority unrestrained by moral principle, and the confusion and instability caused by the concentration of wealth in the hands of a few. Feind doubtlessly found great material in their accounts, if not on their damaging take on Nero’s reign.
In opera’s early years, most dramma per musica drew inspiration from the myths and history of classical antiquity. Beginning in the mid-seventeenth century, operas and other dramatic works increasingly focused on the life of Nero. The ancient Roman play Octavia likely in uenced some of these works, alongside the writings of ancient historians, which were then becoming more widely available through translation and new printed editions. After Claudio Monteverdi’s opera L’incoronazione di Poppea (Venice, 1643), the characters of Nero and Octavia appeared in several Italian operatic works. Alongside these operatic adaptations, the excesses of Nero’s reign have also been explored in spoken theater. In addition to Britannicus (1669), Jean Racine’s quintessential French tragedy about Octavia’s doomed younger brother, an English work, The Tragedy of Nero, Emperour of Rome (1674) by Nathaniel Lee must have attracted the attention of Barthold Feind, whose interest for English theater is well documented. The list of characters of this action-packed play includes Octavia, Nero, Seneca, Piso (who conspired against Nero), Poppaea, Agrippina,
Britannicus, and Emperor Caligula’s ghost. In 1708, Feind noted in his Gedancken von der Opera (Thoughts about Opera): “I am not of the same opinion as the French writers who imitate the ancient Greeks and Romans and let the most important deeds to be narrated in their Tragedies so that the actor’s best action consists only of a melancholy report, mainly when it has to do with the fall of a person. In this the English are here also completely different from them.”
An admirer of the historical dramas of German playwright Daniel Casper von Lohenstein (1635–1683), Feind would have known his 1665 tragedy, Agrippina; it centers on the downfall of Nero’s mother. In uenced by Shakespeare, the play features the characters of Octavia, Nero, and Seneca, as well as the ghost of Britannicus.
Octavia is also the subject of the massive German novel Die Römische Octavia (1677–1707) by Anton Ulrich, Duke of Brunswick-Wolfenbüttel. Originally published in three volumes in 1677, this Baroque novel was highly successful at the time. Decades later, it was completed with three additional volumes between 1703 and 1707, around the time Octavia was created in Hamburg. Keiser’s relationship with the Duke was a decisive one. In 1694, when he was twenty, he had been appointed court composer by the Duke of Brunswick-Wolfenbüttel and presented his rst opera, Procris und Cephalus, in the recently built opera house. Common themes can be found in Feind’s libretto and Anton Ulrich’s novel. Both works juxtapose historical accounts of the imperial court—drawn from the sources available at the time—with fictional elements, which primarily unfold in the private spheres of Rome. These two narrative levels are intricately connected: on one hand, Octavia endures persecution by Nero, while on the other, Roman nobles engage in the political intrigues surrounding Nero’s overthrow. This interplay of history and invention is rst re ected in the opera’s original title, Die Römische Unruhe (The Roman Rebellion), emphasizing how Nero’s tumultuous life lent itself to dramatic reenactment.
Like the novel, which uses history as a foundation for creative storytelling, dramatic works about Octavia and Nero take considerable liberties with historical events. Some even feature happy endings, where all the characters survive and are ultimately reconciled. The same applies to Reinhard Keiser and Barthold Feind’s opera Octavia (1705). The presence of key protagonists—Nero, Seneca, and Octavia— and the underlying conflict between the governance envisioned by the Senate and the People of Rome versus Nero’s personal ambitions, which drive the emperor to defy legal and moral constraints for the sake of love, establish clear connections to the rst-century drama Octavia.
Feind’s later theoretical writings on opera emphasize that a poet should not be con ned by reality, arguing that the truth of the stage operates on a different level. This principle is evident in his treatment of history in Octavia, his rst libretto for Keiser. While the fate of the Empress remains the central
subject, it is approached with signi cant creative liberty. Beyond Octavia’s story, Feind expands on other events of Nero’s reign, freely incorporating historical events that took place years apart. He intertwines the Pisonian conspiracy to overthrow Nero with the visit to Rome of Tiridates, King of Armenia, who pledges allegiance to the Empire. This blending of historical moments serves to heighten the dramatic impact of the opera, illustrating Feind’s belief in the stage’s capacity to transcend strict historical accuracy for the sake of compelling storytelling.
In the libretto of Octavia, these political events are structured around the Pisonian conspiracy, which occurred in 65 AD. While Feind’s treatment of the conspiracy does not yet achieve the grand, epic scale that later nineteenth-century operas would bring to such historical plots, it nonetheless adds depth to Octavia’s character. Rather than portraying her merely as a passive victim of Nero’s cruelty, Feind introduces an emotional connection between Octavia and Piso, who loves her, offering a reinterpretation of her historical fate. In this version, the virtuous Octavia is saved from her forced suicide by Piso, giving the story a dramatic twist that diverges from historical accounts.
The Pisonian conspiracy, led by Senator Piso, took place in 65 AD, three years after Octavia’s death—while the visit of Tiridates, King of Armenia, as a client ruler of Rome, suggests an even later setting, in 66 AD. In Feind’s Octavia, these events collide within a ctional timeline. However, of cial and administrative records indicate that conspiracies were indeed unfolding around the time of Tiridates’s visit to Rome, making the opera’s dramatic liberties not entirely detached from reality. The Roman of cial calendar records that at the beginning of 66 AD, sacri ces were made to celebrate the thwarting of a conspiracy against the emperor. Other sacri ces marked a military victory, likely connected to the campaigns in Armenia. The Romans had successfully nalized an agreement establishing Armenia as a Roman protectorate while allowing Tiridates to retain his throne. This arrangement was formalized with a grand coronation ceremony in Rome in May of 66 AD, accompanied by numerous public prayers of thanksgiving decreed by the Senate. Furthermore, to accommodate this solemn occasion, the religious festival of Dea Dia was postponed by one month and celebrated in mid-June. This intense succession of state celebrations took a toll on Nero’s health—by late summer, sacri ces were offered for his well-being, as he was reportedly suffering from a cold. Later in the year, Nero faced yet another conspiracy, prompting further sacri ces “for having foiled a new conspiracy against the emperor.”
The operatic potential of this turbulent period—marked by political unrest, religious ritual, and personal suffering—was keenly appreciated by Feind. His libretto for Octavia captures this historical moment with a striking balance of historical observation, psychological depth, and acute political insight. While Feind, under the pressure of Hamburg’s preference for
Nero, and the lists of his evils Engraving by Jean Picquet (fl. 1611–1650) from Suetone.
De la vie des douze Cesars. Nouvellement traduit en français by Jean Baudouin (1584–1650), published by Jean Richer, Paris, 1611. Private Collection.
happy endings, altered the fate of Octavia and the historical outcome of the Pisonian conspiracy, he successfully crafted a series of powerful moments that gradually build dramatic tension. The nal scene when the emperor comes back to his senses can even be interpreted as Nero’s redemption. Feind’s construction of the libretto demonstrates a keen understanding of what made opera appealing to Hamburg audiences. By alternating between public and private events, he allows the audience to follow the characters’ psychological journeys while also incorporating large-scale scenes with choruses and dances to ensure an engaging spectacle for the city’s diverse paying audience. Additionally, elements from various years of Nero’s reign were skillfully woven into the plot, creating enough twists and turns to captivate both the rich patrons in the boxes and the lower classes in the parterre
Keiser, then co-artistic director of the Oper am Gänsemarkt, had been demanding crowd-pleasing operas from his librettists. Claudius, which premiered in Hamburg in 1703, was Keiser’s most recent attempt to stage the grandeur of Imperial Rome. The libretto, written by Heinrich Hinsch (1650–1712), blends a wide array of elements—both historical, featuring Octavia’s parents Emperor Claudius and Empress Messalina, and mythological, including the gods
Silenus, Minos, and others. Roman soldiers share the stage with Bacchantes and Satyrs, while the city of Rome itself opens directly onto mythological settings such as Pluto’s cavern. This extravagant fusion, however, was not to Feind’s taste. In Octavia, he sought to elevate the style of opera by grounding it in human events and historical locations. While he does not entirely abandon mythology or the supernatural, he gives them a unique dramatic function: the gods in Octavia appear only as ctional characters portrayed by actors under Nero’s stage direction. In doing so, Feind integrates the emperor’s histrionic tendencies as a cultural reality, seen from the perspective of the main characters.
This effect is further emphasized by the absence of GrecoRoman gods in Feind’s Octavia, a stark contrast to their frequent appearances in other operas of the period. The spectacle of elaborate stage machinery, with ying deities and mythological effects, is not fully present—or at least not in the same direct way. The audience is not expected to perceive these divine gures with the same reality as the historical characters. This choice may also have been in uenced by the preferences of Hamburg’s audiences. As early as 1697, Christian Heinrich Postel, in the multilingual preface to his libretto Der geliebte Adonis for Keiser in Hamburg, offered a lengthy apology for the inclusion of “pagan fables.” Feind himself noted in 1708 that Hamburg audiences had become “totally disgusted by the pagan fable of deities.” Instead of presenting pagan gods as divine beings, Feind integrates them into the staged entertainments orchestrated by Nero in honor of the sovereigns of Armenia. By assigning them a representative function—as characters in a play within the play—Feind skillfully constructs a cultural environment that re ects both the spiritual beliefs of Nero’s time and the emperor’s own theatrical obsessions. The year following Octavia, in the preface to his libretto
for another opera with Keiser, La costanza sforzata (1706), Feind explicitly articulates his perspective on the purpose of German Baroque drama: “Characteristics vary with each nation according to the custom of the times, for our plays, especially the musical ones, are vastly different from the ancient tragedies and comedies of Euripides, Sophocles, Seneca, Plautus, Terence, and by now also the later German ones of Lohenstein, Gryphius, and Hallmann. The French, in turn, differ from the Italians and Germans in many works because of the composition of the music as well as the poetry.” Feind’s comparison with the dramatists of classical antiquity is of particular signi cance—both culturally and aesthetically—and his engagement with Roman authors is evident in several of the dramaturgical decisions he made in Octavia.
After the Greek theater giants, Feind begins his list of ancient writers with Seneca. In addition to his knowledge about the play Octavia, which Feind—like all his contemporaries— attributed to Seneca, he also integrates the stoic philosopher as a character in his libretto. As Nero’s tutor, Seneca is portrayed as a voice of reason amid the young emperor’s growing instability. His main role, however, centers on staging a psychodrama in which Octavia appears to Nero as her own ghost, and therefore he is also presented as a dramatist. The scene begins with a series of hallucinations: Nero envisions the spirits of his mother Agrippina, his greatgrandmother Antonia, and various Romans who plotted against him and were executed on his orders. These visions serve as ominous portents and re ect Nero’s inner turmoil. Encouraged by Seneca—who seeks to exploit Nero’s guilty conscience—Octavia performs her own ghostly apparition to accuse him of his crimes. Feind was undoubtedly in uenced by Shakespeare for this scene, the dramatic power of which inspired the illustrator for a later edition of his libretto. The ghost of Octavia drives Nero into a spiral of self-doubt and repentance. For the rst time in the opera, he seems to recognize that his cruelty will leave him unloved and alone— yet also realizes it is too late to change. He contemplates suicide, only to be brought back to reality by the arrival of his loyal guards.
Beyond his exploration of tragic elements through Seneca, Feind also draws inspiration from the comedies of Plautus and Terence. Publius Terentius Afer (ca.195/185 BC –ca. 159 BC), better known as Terence, was a prominent playwright during the Roman Republic. He authored six comedies, all adaptations of Greek originals. After his death, and especially during the imperial period—including the reign of Nero—Terence became second only to Virgil as the most widely read and studied Latin poet. He remained a staple of the school curriculum, even as other Republican authors were supplanted by Augustan poets and, after the rst printed edition in 1470, became a standard name in the Classical Studies. Alongside Terence, the comedies of Plautus were also based on Greek originals adapted to suit Roman tastes. His plays often preserved much of the Greek structure
The tomb believed to be the one of Nero outside Rome “Sépulcre P. Vibii Mariani sepulchrum. Hors de Rome.” (The tomb of P. Vibius Marianus. Outside Rome.)
welcomes Pan and his
masks
Engraving by Pieter Schenck (1661–1715) after Johann von Sandrart (1606–1688) from Nouveau theatre d’Italie ou description exacte de ses villes, palais, églises. published by Pierre Mortier, Amsterdam, 1704. Private Collection.
and themes while infusing them with Roman avor, making them more accessible and appealing to local audiences. As the earliest surviving complete works of Latin literature, Plautus’s comedies were rediscovered during the sixteenth-century Renaissance humanism. The German editions produced by Veit Werler in the 1510s played a signi cant role in the early reception of Plautus in German-speaking regions. Feind may also have consulted one of the many French editions circulating throughout Europe at the time, widely available in both academic settings and private libraries.
An anonymous frontispiece vividly echoes the libretto of Octavia and sheds light on how Plautus was perceived in the early eighteenth century. At the center of the image stands the god Pan, bearing a globe on his back like Atlas, surrounded by theatrical masks. The image of Pan bearing the globe like Atlas may symbolize the universality of theater and its divine or mythological roots in early modern iconography. To the right, Plautus is depicted seated at his desk, crowned with poetic laurels and writing on a scroll. In the lower left corner, a winged Cupid holds a mask and faces the gure of a genius presenting a scroll titled Les Comédies de Plaute In the background, behind a proscenium arch, a stage is visible, populated by characters from all of Plautus’s plays.
These gures are arranged in a formation reminiscent of a Baroque chorus, with men and women standing apart—an arrangement that highlights both the enduring relevance of Plautus’s work and its in uence on the theater of the time. This sense of theatricality is heightened by a draped curtain above the composition, evoking the idea of theater within the theater—a concept Feind employs in Octavia. Inspired by the known poetic and theatrical ambitions of the emperor Nero, Feind stages a scene in which Nero offers the Queen of Armenia a performance in his own private theater, merging imperial vanity with performative spectacle. Feind’s use of meta-theatrical elements is evocative of contemporary trends and mirrors what was known of Nero’s own performance on stage, recorded in ancient sources like Suetonius.
Among the comedies of Plautus, Mostellaria may have held relevance for Feind, as its title translates from Latin as The Ghost. In this play, when the master returns home unexpectedly, his slave invents an elaborate story to prevent him from entering the house, claiming it is haunted by the ghost of a man who was cruelly murdered there. The play, which draws on the popular belief that a violent death leads to a restless spirit, may have inspired Feind in crafting the two ghost scenes in Octavia. Death is a constant presence throughout
Octavia: from the evocation of lives lost in the recent war with Armenia, to Nero’s command that Octavia take her own life, and the execution of the failed conspirators led by Piso. Feind intensi es this atmosphere by introducing two supernatural apparitions: the “real ghosts” that appear in the graveyard scene, and Octavia herself, who appears to Nero in the form of her own ghost. The reaction of Nero to the apparition is made plausible by the presence of “real ghosts” before. Here Feind, playing with the concept of verisimilitude, tries to articulate in practice what he later claims as a principle: “The truth is presented in theatrical performances through ctions, for otherwise, it wouldn’t be verse that is spoken and sung. The stage only imitates nature to a certain degree, and anyone who wants to see something entirely natural can turn to the great stage of the world, which offers new presentations every day—not the small one of operas and comedies. A play is, so to speak, merely a shadow play, where one sees something, but touches neither esh nor bone.”
The attention Feind gives to Roman theater in the libretto of Octavia suggests that, while he may have held personal ideas about the development of German drama and, more speci cally, Hamburg opera, he was also aware of the central role the performing arts played in Roman culture. In his libretto, likely inspired in part by Nero’s well-documented passion for the stage, Feind refers no fewer than four times to the arti cial world of the Roman theater. These allusions are evocative of how Romans engaged with the stage, particularly the use of masks by actors, a convention that the Baroque stage absorbed and reinterpreted through forms such as commedia dell’arte, dance, and pantomime.
At the Oper am Gänsemarkt, Friedrich Christian Feustking (1678–1739), who served as poet-in-residence during the 1704–1705 season, also drew on classical themes for the librettos he produced during his tenure. One of the most prominent examples is Almira, Königin von Castilien, set to music by the young George Frideric Handel. Premiered on January 8, 1705, Almira received praise for its music, but Feustking’s text—based on a libretto by Giulio Pancieri, originally set to music in 1691 for a Venetian performance— elicited mixed reactions. Critics expressed confusion or disappointment at the adaptation, and a polemical exchange ensued between Barthold Feind and Feustking. Feind criticized the libretto as being in the “bad taste of the Hamburg parterre” implying that the “cloak and dagger” libretto catered to the lower classes, who stood in what was then the cheapest section of the theater. The season had opened with Johann Mattheson’s Die unglückselige Cleopatra, Königin von Egypten oder Die betrogene StaatsLiebe, Feustking’s rst libretto, which premiered on October 20, 1704. This opera, centered on the fall of Cleopatra and the death of Mark Antony, re ected contemporary interest in Roman history and the moral struggles of imperial gures. Its focus on the political dynamics between Rome and its allies set the tone for the season and laid the groundwork for further exploration of Roman imperial narratives.
More directly relevant to Feind’s Octavia was the opera that followed Almira on February 25, 1705: Handel’s Die durch Blut und Mord erlangete Liebe, oder: Nero (Love Acquired Through Blood and Murder, or: Nero). Although it was performed only three times and ultimately deemed a failure, the opera had a signi cant in uence on Octavia. While the score is now lost, Feustking’s libretto shared the same historical setting—the reign of Nero—and featured many of the same characters, including Nero, Octavia, Seneca, and Tiridates. Feind’s use of these gures in his Octavia, and his continuation of themes related to power, cruelty, and psychological torment, suggests that, despite Feind’s aversion for Feustking, Handel’s Nero served as a key source of inspiration in the shaping of Octavia.
The list of spaces and sets required for the staging of Nero in Hamburg reveals some intriguing similarities with those found in Octavia, including the rare “Fischerey” ( shing pond), which is associated with Nero’s “Palast” (palace), the iconic Domus Aurea (Golden House). This suggests an economical reuse of existing scenic resources from the theater’s “magazine” (scenery storage or repertory). Beyond the speci c recurrence of the “Fischerey” and the general presence of Nero’s imperial “Palast” in both works, the list of spaces in Octavia—where the action unfolds—is compiled by Feind as a collection of Roman architectural landmarks from antiquity. Notably, Feind does not adhere strictly to historical chronology: he includes monuments that Octavia would not have known in her lifetime. Feind’s blending of Roman monuments across time periods re ects a common Baroque practice of assembling a mythical or composite vision of the past, rather than striving for strict historical accuracy.
The spatial arrangements in Baroque operas such as Octavia are not merely backdrops for dramatic action; they are active participants in the construction of meaning. The variety of locations presented on stage—ranging from imperial palaces to more mundane civic spaces—re ects the strati ed nature of Roman society and visually reinforces class distinctions embedded within the narrative. These alternating settings, juxtaposing loci of political power with scenes of everyday Roman life, provide a theatrical microcosm of the Roman world. This interplay between scenography and narrative helps convey a complex understanding of identity, status, and imperial ideology.
In Octavia, the libretto orchestrates encounters between characters of diverse geographic origins, social strata, and political roles. Through these interactions, the opera constructs what might be termed a “spectrum” of Roman society. This spectrum not only encompasses social and political differentiation but also functions ideologically, articulating each character’s position in relation to Romanitas—the set of cultural ideals, legal institutions, and moral values that de ned Roman identity in contrast to external “others.”
Romanitas operated through exclusion as much as inclusion. Central to its logic was the binary opposition to the barbari—a term inherited from Greek (barbaros) that the Romans applied to those outside the Greco-Roman civic and cultural sphere. These “barbarians” were constructed as uncivilized, irrational, and politically immature. In the operatic context, such distinctions are not only implied in dialogue and plot but also embedded within casting choices, costume, gesture, and stage design. For example, the inclusion of Armenians as foreign gures in Octavia—before their assimilation into the Roman Empire— invokes this civilizational hierarchy, reinforcing Rome’s image as a rational and ordered empire pitted against the chaotic periphery. In Octavia the opposition between Roman virtue and Armenian “barbarism” is literalized on stage, with contrasting scenic motifs, musical styles, and costumes assigned to each group. Similarly, Handel’s Nero employs spatial and musical juxtapositions to depict Rome as a morally compromised but still hegemonic center, surrounded by characters who alternately conform to or challenge its ideals. In these operas, Roman identity is not simply asserted—it is dramatized, negotiated, and sometimes undermined, depending on the moral arc of the plot.
Moreover, the reuse and adaptation of scenic elements across multiple operas—such as the appearance of the “Fischerey” or imperial “Palast” in both Nero and Octavia—suggest a scenographic vocabulary that was both symbolic and economical. These shared features serve not only to represent imperial spaces but to carry ideological weight, evoking luxury,
decadence, or authority, depending on their context. This recycling of set pieces re ects the theater’s practical constraints, but also a kind of iconographic shorthand recognizable to contemporary audiences steeped in popular antiquarian culture.
One of the key mediators of that culture was Giacomo Lauro’s Antiquae Urbis Splendor (1615), a volume of imagined reconstructions of ancient Rome widely disseminated and reprinted throughout the seventeenth century. Though present scholars dismiss Lauro’s engravings as largely fantastical, they were then considered serious visual resources and were frequently consulted by painters, architects, and set designers. Through works like Lauro’s, even illiterate spectators were exposed to a mythologized version of Rome: grandiose, idealized, and deeply theatrical. In this way, the opera house became a site where scholarly antiquarianism, popular imagination, and political allegory converged.
Ultimately, operas like Octavia and Nero do more than dramatize historical events: they recon gure antiquity to speak to contemporary concerns—about authority, legitimacy, empire, and cultural identity. The stage becomes a forum where the idea of Rome is not just remembered but actively reconstructed, with Romanitas as both a narrative device and a visual language. In Hamburg, as in other opera houses of the time, the poet librettist worked closely with the set designer to establish a visual language for a convincing theatrical opera performance. The designer of Octavia had to present an attractive visual
realization of Feinds’s poetic vision that would contribute to the success of the enterprise. This was probably the task of Johann Oswald Harms (1643–1708), the set designer who had been commissioned to create the sets for the Oper am Gänsemarkt since 1695.
While Giacomo Lauro may have served as a source of inspiration for the Hamburg production, the most up-to-date visual and textual document likely available to Feind and Harms was The Description of Ancient and New Rome by François Desseine. This work was reissued in 1704 by François Halma in Amsterdam, accompanied by lavish etchings by Jan Goeree (1670–1731). Goeree’s illustrations for the Beschryving van Oud en Nieuw Rome possess a distinctive poetic quality: on a single page, he juxtaposes the ruins of ancient Roman structures with their imagined reconstructions. These architectural renderings are often framed within trompel’œil devices—scrolls pinned to walls—around which gures in classical attire appear to comment or gesture toward the monuments, as if engaged in scholarly or theatrical debate.
The visual effects are strikingly immersive. The illusionistic technique produces a vertiginous sensation for the viewer, especially upon close inspection, where multiple layers of visual narrative coexist within a single composition. These engravings not only functioned as antiquarian documents but also provided a scenographic model, blurring the boundaries between scholarly reconstruction and theatrical imagination. In a comparable fashion, Feind’s libretto can be seen as a dramatic reconstruction of Nero’s Rome, pieced together from historical fragments, literary sources, and visual representations. His approach mirrors that of Goeree: working from the “ruins” of antiquity, he reanimates a coherent, if idealized, Roman world on stage.
Baroque operatic productions, particularly those with Roman subject matter like Octavia, participated in a wider cultural project of reconstructing antiquity—not simply as historical recall but as imaginative reconstitution. Librettists, set designers, and engravers alike engaged with the physical and textual remains of the ancient world to craft new visions that spoke to the aesthetics and ideologies of their own time. Goeree’s etchings are not straightforward topographical views, but rather visual essays in historical imagination. In each composition, he places reconstructions of ancient Roman monuments alongside their present-day ruins, frequently within a single visual eld. Architectural settings are presented as pinned scrolls or unfolded maps, arranged on the backdrop of walls or columns, around which gures in antique dress engage in what seems to be critical commentary or performance. The effect is both didactic and theatrical: Goeree stages the past as a site of ongoing interpretation, mediated through image, viewer, and allegorical participants.
This technique evokes the illusionism of trompe-l’œil but applied not only to space but to time. As the eye moves from crumbling arch to restored temple, from silent ruin to active dialogue, the spectator is drawn into a vertiginous oscillation between history and its reconstruction. The engravings thus operate as a kind of visual dramaturgy, inviting the viewer to contemplate not merely what ancient Rome was, but how it might be remembered, interpreted, and reanimated. Feind’s dramaturgy in Octavia enacts a similar gesture. Working with fragmentary historical sources, a theatrical tradition of Roman imperial narratives, and a popular appetite for classical spectacle, Feind reassembles Nero’s Rome as a dynamic site of political con ict and cultural symbolism. Like Goeree, he does not aim for strict historical accuracy. Instead, he selects and synthesizes elements—architectural, linguistic, social—to construct a version of Rome that is understandable to his audience as both antique and allegorical. The staging of Octavia, which incorporates spatial markers such as the “Fischerey” and “Nero’s Palast”, mirrors Goeree’s interest in the visual tension between ruin and restoration: symbols of imperial grandeur are embedded in a narrative of decline, echoing contemporary concerns with authority and decadence.
Furthermore, both Goeree and Feind position their respective audiences—viewers of prints and spectators of opera—not as passive recipients but as interpreters. The inclusion of costumed gures pointing toward architectural reconstructions in Goeree’s engravings nds its parallel in the way Feind uses characters from different social and geographic backgrounds to comment on, participate in, or resist the imperial order. In both media, antiquity is rendered not as a distant past but as a
In Octavia—Barthold Feind’s first libretto for Reinhard Keiser—Feind offers not a faithful historical account but rather his own imaginative version of Roman history. Drawing on ancient sources but treating them with creative liberty, Feind constructs a text tailored to the culturally diverse and intellectually curious audiences of early eighteenth-century Hamburg. In doing so, he repositions antiquity as a realm of interpretive play, accessible to both connoisseurs of classical learning and spectators in search of vivid theatrical spectacle. The double title of the work boldly announces the duality of the action and the protagonist.
Feind’s manipulation of the chronology of Nero’s reign is central to this project. By altering the pacing and sequencing of historical events, he enables Keiser to explore time not as a rigid historical continuum but as a exible dramatic tool. This innovation allows the opera to present antiquity in a dual mode: on the one hand, as a kind of archaeological reconstruction—an earnest attempt to reveal, interpret, and stage the past with scholarly
living structure that invites active engagement. Thus, Goeree’s illustrations and Feind’s libretto belong to a shared Baroque impulse: the reconstruction of antiquity as a layered, mediated experience. Each deploys illusion, juxtaposition, and citation to evoke Rome—not as it was, but as it might be imagined, remembered, and staged anew.
ambition; on the other, as an entertaining theatrical ction that breathes life into a dead empire through music, gesture, and scenography.
This double vision—part antiquarian, part dramatist—de nes the aesthetic of Feind and Keiser’s collaborations. Over the course of their next operas, they would continue to blend Roman motifs with action-packed dramaturgy, populated by emperors, generals, and historical gures. Their version of the past, while ltered through Baroque imagination, is not just a setting for exotic grandeur, but a mirror for contemporary concerns: power, virtue, ambition, and downfall.
Rome held a strong visual and ideological presence in Hamburg at the time. The northern city was not simply fascinated by the ancient world as a distant spectacle, but engaged with it as a framework for learning, identity, and cultural aspiration. Two years after Octavia, in 1707, Feind articulated his broader views on opera in Gedancken von der Opera (Thoughts on Opera).
There, he argued for opera as a self-suf cient artistic form, distinct from spoken drama. His assertion that opera could stand as an autonomous and intellectually valuable genre anticipates the later claims of Johann Mattheson, who in 1728 declared: “The opera is in itself a little art world, constructed from various building materials on an imposing stage and made with much learning.”
Mattheson’s claim underscores the pedagogical and encyclopedic ambitions of early eighteenth-century opera. It is telling that he included the libretto of Octavia among his recommended books for a cultivated Hamburg lady’s library—a sign that Feind’s text was valued not just as entertainment, but as literature. The libretto could, in Mattheson’s view, stand independently from both music and stage—an artifact of learning, worthy of contemplation and rereading. Octavia uses classical names and events not for antiquarian accuracy, but as a dramaturgical eld of satire, pathos, and human con ict.
es how Baroque opera could transform antiquity into a exible, multifaceted construct—at once an educational tableau, a moral mirror, and a thrilling spectacle. Through Feind’s libretto and Keiser’s music, Rome is not preserved as a museum piece but reanimated as a living world on a singing stage.
Any reconstruction contains the seeds of artistic freedom and imagination. While the Cambridge and Oxford Dictionaries de ne reconstruction as “building something again that has been destroyed” and “an attempt to repeat an event,” they also hint at the creative potential in reconstruction when de ning it as an “impression” of a past event. The eighteenthcentury artist, architect, writer, and antiquarian, Giovanni Battista Piranesi (1720–1778), attempted in many of his prints to reconstruct ancient Rome for his audiences and collectors (see Figures 1 and 2). While Piranesi maintained a scholarly rigor throughout his study of archaeology, in his passion for the subject, he was also unafraid to dream up possible pasts. He has thus been described by modern scholars as combining science with pure invention. Despite this invention, his works still give us one of the clearest and most complete “impressions” of ancient Rome. Minuscule architectural details as well as entire monuments from his
prints can still be recognized in ancient ruins today. It was his very invention which still makes his reconstructions so alluring, engaging, and convincing. Although Piranesi’s fame has eclipsed that of seventeenth- and eighteenth-century stage designers, he is in many aspects indebted to their work and the world of the Baroque stage.
Piranesi’s combination of outright fantasy with disciplined scienti c study is the same approach as that of Baroque stage and costume designers as well as librettists and composers. For operas that took place in ancient Rome, conjuring a convincing world was, similar to Piranesi, part science, part invention. The idea of the creative potential embodied in a reconstruction served as a fundamental idea in the conception of BEMF’s 2025 production of Octavia on multiple levels. First, we had to decipher how theater artists in late seventeenth- and early eighteenth-century Hamburg—where
Octavia premiered in 1705—would have interpreted ancient Rome. What sources were available for them to study? Had they traveled to the Italian peninsula? What did they make of the concepts of “historical accuracy” or “reconstruction”? Second, as artists and practitioners of theater today, we had to decide where and to what degree to bring in our own artistic voices into a historically informed staging. How do we capture an “impression” of something based on the fragmentary parts which have come down to us?
During the seventeenth and eighteenth centuries, Rome was a popular location to recreate on stage, appearing in countless operas. At the same time, emperors, kings, and princes across Europe styled themselves as “Romani” in festive processions and costumed celebrations aligning themselves with the legacy of the Roman emperors. Rulers even had genealogies fabricated which showed them as direct descendants of gures like Julius Caesar. There was a strong interest in visually reviving the glory of Rome, something which theater and opera were perfectly suited to do. The artists creating costumes and stage designs for these ephemeral events served as forerunners to Piranesi. Piranesi even apprenticed under the stage designers Giuseppe and Domenico Valeriani in Venice and closely studied the works of (and possibly studied with) the Galli Bibiena family. While such theater artists formulated their ideas from the expanding wealth of knowledge on ancient Rome, dispersed through illustrated books and growing collections of antique sculpture, as artists working for the theater, they also had to invent and imagine.
For Octavia, we can say with near certainty that the stage designs were created by Johann Oswald Harms (1643–1708). Harms became “Dekorationsmaler”—a term literally meaning “decoration painter” (“decoration” referring to the painted sets)—for the Hamburg Oper am Gänsemarkt in 1695. He remained in that position until 1701 but continued to work for the Hamburg Opera on
individual projects after that. As a scenic designer around 1700 at a public opera house, his sets were not just created for a single opera and thrown away, but added to the stock and reused. By 1705, the year of the premiere of Octavia, the Hamburg opera would have had a huge inventory of set pieces designed by Harms. In Boston for BEMF, a similar practice has been set in place by Gilbert Blin starting in 2008. Each centerpiece opera contains mostly new set pieces but includes several that have appeared in past shows. This practice was mainly possible in the seventeenth and eighteenth centuries due to the standardized technical machinery built into Baroque theaters. Obviously, the city of Boston has no Baroque theaters with original built-in stage machinery, so behind the set pieces at the Cutler Majestic, a technical system imitating that of a Baroque stage has been devised, overseen by Technical Director Gordon Manson and Production Manager Mercedes Roman-Manson. This allows for the reuse of some scenic pieces and a standard system for integrating new ones.
In designing the stage for Octavia, part of my research involved understanding Johann Oswald Harms’s design aesthetic as well as how he would have interpreted ancient Rome. He did make his own grand tour to the Italian peninsula in the 1660s. Horst Richter, the rst scholar to create a monograph on Harms, Johann Oswald Harms. Ein deutscher Theaterdekoratur des Barock (1965), places Harms in Rome from approximately 1665 to 1668. Several of Harms’s surviving sketches depict Roman monuments with enough detail and geographic information that we can still gure out exactly where Harms sat and drew (see Figure 3). By 1669 he was in Venice, where he would have learned about stage practices, developments in scenic technology, and have been able to see many operatic performances rst hand. It is highly likely, but based only on circumstantial evidence, that Harms travelled through Vienna on his way back to Hamburg. In Vienna he could have met the imperial theater engineer Lodovico Ottavio Burnacini who had brought a Venetian in uence to the Viennese court, and whose stage designs were widely disseminated through engravings.
We are extremely lucky that a large collection of Harms’s drawings and sketches today survive at the Herzog Anton Ulrich Museum in Braunschweig, Germany. Consulting these drawings proved instrumental in conceiving the stage for Boston and understanding Octavia. While the Oper am Gänsemarkt in Hamburg was heavily inspired by Venetian Opera both in the design of the opera house itself and the works performed there, it still had a uniquely northern style and approach.
Within Harms’s surviving drawings in Braunschweig, none can be de nitively linked with the 1705 production of Octavia. However, two rough sketches are labelled with “nerone”—likely referring to George Frideric Handel’s opera Die durch Blut und Mord erlangte Liebe, oder: Nero (Love Obtained through Blood and Murder, or: Nero), performed just months before Octavia (see Figures 4 and 5). The two operas likely shared some scenic elements and sets. The rst set unveiled to the Boston audience in 2025, as the curtain rises, is the Imperial Hallin the palace of Nero, described in the libretto as being decorated with columns. The design is taken directly from two of Harms’s sketches. I was able to identify within the drawings in Braunschweig a drawing of a backdrop and a matching drawing of a shutter which were previously catalogued apart from one another with no link made between them (see Figures 6 and 7). Using Harm’s designs as a base I redrew the two drawings and digitally painted them since Harms’s originals were only pen and ink (see Figures 8 and 9). The single shutter sketch was then mirrored and repeated on either side of the stage and missing parts of the backdrop sketch completed based on Harms’s architectural details. In June 2025 in Boston, audiences are
thus able to see the separate scenic elements reunited and the entire scene reconstructed at full-scale for the rst time since approximately 1705.
A second scene for our production of Octavia also draws directly from Harms’s work: the Fishery in the Imperial Menagerie directly before the intermission (see Figure 10). The backdrop for this scene with pond, Neptune statue, and classically inspired pavilions with grotto-like details is derived from an anonymous gouache painting created after a design by Harms. The small gouache painting, today in the collection of the Staatsbibliothek Berlin, commemorates the celebrations held in Hamburg for the crowning of the King of Prussia in 1701. Music for the event was composed by Reinhard Keiser. While Harms’s stage designs were created especially for the event, it is possible that they entered the stock and could have been reused for productions such as Octavia, just a few years later.
For other scenes of Octavia, we have had to be even more inventive and imaginative. While the opera itself was chosen primarily for its musical excellence, the libretto contains over fourteen different locations, an exciting but quite dif cult challenge for a design and directorial team. In realizing the piece, we have chosen to merge similar locations in a way that does not over-simplify the opera but ideally strengthens the dramaturgy and the clarity of the story. For example, several less-de ned locations, such as various streets and alleyways around the Capitoline Hill in Rome, as well as the outdoor Flaminian Market, have been merged and represented with a single street scene. For several scenes taking place in different parts of the countryside outside
Rome, I have decided to use a painting by Nicolas Poussin (1594–1665) as the base for a backdrop. Although Poussin was a classical French painter, he was, like Harms, highly in uenced by Italy. He arrived in Rome roughly forty years before Harms and painted many Italian campagna landscapes. His compositional arrangements and placement of gures, have a distinct theatricality and arti ciality which complements the Baroque stage. It is even said that as studies for his paintings, Poussin arranged little wax gures within boxes, just like a stage design model. In his painting used as a base for the backdrop, a temple, placed directly in the center and indicating a proximity to Rome, is uncomfortably and rather strangely blocked by a rough hill, serving as a form of visual dramaturgy that foreshadows the more ominous operatic events to come (see Figure 11).
The unifying of several locations from the opera into single scenic typologies is not simply the result of technical or other limitations we face today while bringing Octavia to a modern stage. It was not uncommon that a libretto would describe settings with more detail, while the stage showed more consistent, conventional spaces. Just as certain stock theatrical characters such as those found in commedia dell’arte would be recognizable to audiences and conjure certain associations and emotions, so too would speci c scenic typologies such as a forest, a royal hall, or a street scene. The deeper spatial speci city could be read by those with the printed libretto, and for those only watching, the repetition of certain sets would make the story clearer and easier to follow. Additionally, despite the technical marvel that the Baroque stage was, it was not unlimited in the visual
scenes it could present. Moveable ats could most easily be changed at intervals and the technical apparatuses, despite their versatility, could not display unlimited scenes. There are reports of travelers to Venice commenting on awkward breaks and loud, clunky scenic changes made in full view of the audience. Despite the Hamburg theater being modelled on Venetian precedents (it was constructed by a Venetian architect, performed much Venetian repertoire, and was the rst public opera house outside of Venice), we have decided not to attempt to reenact this part of the experience.
In creating a historically informed staging for BEMF’s Octavia we have managed to come closer to many of the original designs than ever before. While only a few of Harms’s drawings have a reference to “nerone” and may have been used for either (or both!) Handel’s Nero and Keiser’s Octavia in their respective 1705 premieres, his work provides a perspective on the general aesthetic and visual interpretation of ancient Rome that would have been glimpsed on the Hamburg stage. While we have worked rigorously to study and present historical accuracy, like Keiser and Harms (as well as Piranesi), we have not held back our imagination and the potential for new waves of creativity. Through the close study of period documents during archival visits to collections across Europe, and to site visits of the ancient locations of Nero’s Rome, we have traversed the many layers of the ancient city—invented, lost, and actual— and present our “reconstruction” of Octavia
—Alexander McCargar
The years 1703 to 1705 were an intense period of creativity and turmoil at the Hamburg Gänsemarkt Opera concerning in particular three artistic protagonists: Reinhard Keiser (1674–1739), George Frideric Handel (1685–1759) and the librettist Barthold Feind (1678–1721). In the summer of 1703, Keiser, already the leading composer of the Hamburg Opera as well as its musical director for around six years, also became the formal Director of the Opera (his directorship lasted until 1707). Although not documented, this development may have been a motivating factor in the arrival at Hamburg of the eighteen-year-old Handel. Keiser was widely recognized as the leading operatic composer in Germany, and it is well within the realm of possibility that the young Handel wanted to be in the orbit of this iconic composer.
These three were by no means the only prominent artists of the Hamburg Opera at this time: other young composers drawn to the Hamburg Opera around Keiser included Johann Mattheson (who called Keiser “the greatest opera composer in the world”), Johann Christian Schiefferdecker, and Christoph Graupner; and on the literary side Christian Heinrich Postel (1658–1705) had been the leading librettist of the Hamburg Opera since his rst libretto (Eugenia) in 1688. From then until his last (Pomona in1702), he wrote twenty-six libretti for Hamburg, the last seven of which were all created for Keiser. He became the model for a generation of younger librettists including Christian Friedrich Hunold, Heinrich Hinsch, Friedrich Christian Feustking, and Barthold Feind himself. In the years after Postel’s nal libretto in 1702, Keiser had composed operas on the libretti of each of these authors until the decisive moment when he began the new long-term relationship with Feind when they worked together for the rst time on Octavia.
Both Keiser and Handel composed operas on the libretto for Almira . The relationship between the two was complex to say the least. Ruggiero Fedeli (ca. 1675–1722) had set a Venetian libretto from 1691 for Brunswick (Braunschweig) in 1702. Keiser had the Italian text translated into German by the novice librettist Feustking (1678–1739), retaining fteen of the original Italian aria texts, intending to produce it for Hamburg. Keiser even reused three of Fedeli’s aria settings to accommodate the singer of the title role who had sung it in Brunswick. Keiser’s Almira was slated for performance in Hamburg in 1704, but instead Keiser suddenly departed for Weissenfels—it was presented there instead. With Keiser’s departure, and Mattheson’s occupation writing his own Cleopatra for the fall of 1704, it fell to the young Handel (who had not yet composed an opera) to set the libretto, which was then premiered in January 1705. The reason
for Keiser’s precipitous departure for Weissenfels has been variously explained, but the most likely of these (as noted by the leading Keiser scholar John H. Roberts) is related by Handel’s biographer John Mainwaring: that Keiser, “being a man of gaiety and expense, involved himself in debts, which forced him to abscond.”
This set the stage for Handel’s Almira in January 1705, which was a great success for the young composer— although it also attracted the sharp criticism of the libretto by two of Keiser’s literary allies, Hunold and Feind. Handel then proceeded to produce his second opera, Nero, for Hamburg in February. This, however, was not considered a success, and gave Keiser the opportunity to make a triumphant return to the Hamburg stage in August of 1705 with his new opera (with a very similar cast of characters to Handel’s Nero) on a new libretto by Feind: Octavia.
Feind, alone amongst his fellow librettists for the Hamburg Opera, occupied himself with aesthetics, seeking to formulate a cohesive theory of opera. These thoughts found expression in various prefaces to his libretti, but most importantly in his 1708 Gedanken von der Opera (‘Thoughts on the Opera’). There are a few things, particular to the genre of the Hamburg Opera which are worth mentioning here:
1. The integration of Italian texted arias: This was rst introduced in Keiser’s 1703 opera Claudius. Here the librettist was Hinsch, one of the librettists of the “interregnum” between Postel and Feind. After the introduction of these Italian arias (an idea which remains controversial until the present day) it was almost universally adopted for future Hamburg operas. Feind expresses his opinion about this usage in the foreword to Octavia: “Since the delicacy of the Italian language has been introduced in other operas, which has drawn the ears of the audience to itself with a kind of hidden tickling, I decided to add some to this work as well.” (“Weil auch bisher die Delicatesse der Italienische Sprache in andern Opern die Ohren der Zuschauer durch eine verborgene Kitzlung an sich gelocket/ so habe aus dieser Ursache einige hinzu gefüget.”)
2. The presence or absence of the “fool”: Feind seems to have been the leading advocate of banishing the traditional role of the “fool” (equivalent to that role in Shakespearean drama) which was traditional to the Hamburg opera. He writes about this on various occasions, but in particular in his foreword to the libretto for Octavia, he notes that he would
rather have dispensed with the character of Davus altogether (in keeping with Aristotle’s dictum vis-àvis the genre of tragedy), but he felt moved to include this comic gure for the sake of the audience.
More importantly, Feind approached the libretto for Octavia with a combination of “historically informed” scenarios and opportunities for the exploration of psychological drama. Please read the article by Gilbert Blin for an in-depth exploration of these elements. Feind and Keiser must have recognized something in each other that caused them, after the artistic success of Octavia, to work together on at least six further collaborations. There are many things that could be enumerated to express the particular musical and dramatic success of Keiser’s score for Octavia (the richness of the orchestration, including the very prominent use of two, three, or ve bassoons, and the rst known use of the natural horn in opera are easily identi ed markers of Keiser’s musical ambition here), but the musical realization of Feind’s later scenes, including the apparition of Octavia impersonating her own ghost, and most particularly the Act III scenes of Nero’s tortured internal dialogue ( rst encountering a series of the persons he had wronged, then the “ghost” of Octavia, and nally contemplating suicide before pulling back from the brink) called forth a musically dramatic language from Keiser of an intensity that went beyond anything before it. In particular, breaking through the
traditional dichotomy of aria and recitative to explore the emotional potential that was possible through the use of orchestrally heightened declamation (which came to be known as recitativo accompagnato), seems like a clear precursor of later usage by Handel and even Mozart. In Conradi’s Ariadne of 1691, the earliest complete surviving opera from Hamburg (BEMF 2003), we have the rst use (to my knowledge) of this technique in the annals of opera—although the relatively lightly studied eld of late-seventeenth-century Italian opera may yet bring earlier examples to light. But it seems that the composers of the Hamburg opera were borrowing ideas from the German oratorio (many composers wrote both opera and oratorio).
As early as 1709, in Handel’s Agrippina, he uses a clearly related technique to highlight the emotional turmoil of Ottone when he discovers that Poppea has been unfaithful to him. In this light, we can see Keiser’s Octavia as substantially more than just an excellent example of the tradition of early eighteenth-century Hamburg (German) opera. It is, in fact, a central event in the career of Keiser and Feind, and a model for German opera throughout the eighteenth century.
—Stephen Stubbs, May 2025
Rome, rst century CE. Tiridates, the King of Armenia, arrives in Rome with his wife, Ormœna, to demonstrate allegiance to the Roman Empire. During their visit, Emperor Nero becomes infatuated with Ormœna while Tiridates regains his crown. Driven by his desire to marry Ormœna, Nero commands his wife, Empress Octavia, to end her own life. However, Piso, who is in love with Octavia, intervenes and prevents her suicide. He then launches a rebellion against Nero, who ees. On the advice of Seneca, Octavia disguises herself as
a ghost and appears before Nero, accusing him of murder. Deeply moved by this haunting encounter, Nero is struck with remorse for his actions. After Piso’s rebellion is crushed, Nero discovers that Octavia is still alive. Recognizing Piso’s noble intentions in saving the empress’s life, Nero rewards him by forgiving his attempted coup. In the end, harmony is restored in Rome, and Octavia’s noble heart triumphs.
—Gilbert Blin and Ellen Hargis
The imperial army has conquered Armenia, and in Rome, the court praises Emperor Nero, who orders the construction of a monument in his honor. Seneca, the Imperial Advisor, warns Nero against succumbing to hubris. Empress Octavia joins Nero, and they express their mutual affection. They are interrupted by Lepidus, a chamberlain, who announces that the Armenian King Tiridates has arrived to declare his allegiance to Rome. Octavia is uneasy, fearing that Nero’s decision to restore Tiridates’s throne will provoke unrest among the Roman people, while Davus, a court quartermaster, mocks the thirst for power.
When Tiridates and Ormœna, his Queen, appear before Nero, Ormœna humbly thanks him for the return of her husband’s crown. Nero is captivated by her charms as he instantly restores Tiridates’s throne. Piso, a Roman patrician, and Imperial General Fabius hide their consternation at the return of Armenia, recalling the loss of so many Roman lives during its conquest. Octavia, noticing Nero’s growing infatuation with Ormœna, confronts him, but her words fall on deaf ears. Determined to celebrate the occasion, Nero commands a grand feast to honor the visiting King and Queen that very night. While Ormœna revels in Nero’s attentions, Octavia struggles with jealousy and heartbreak. Despite her anguish, she resolves to remain patient, lamenting the loss of Nero’s affection but clinging to hope for its return.
Flaminio Market in Rome
Princess Livia, a young kinswoman of Nero, mourns the absence of a lover. Fabius, who is besotted with Livia, persistently seeks her favor, only to be rejected. Lepidus joins Fabius and both vent about the Armenian affair. Their rant is interrupted by Piso, who aspires to be Emperor. Alone, he confesses his love for Empress Octavia. Princess Clelia gives him troubling news from the palace: Nero has severely punished a senator for daring to criticize the emperor’s decision to restore Tiridates’s crown. Piso, observing the growing madness of the tyrant, warns that the political tides may soon shift. After his departure, Clelia re ects on her attraction to King Tiridates.
A Hall in the Imperial Palace
Nero, ignoring the discontent of the Roman patricians, hosts a grand feast in honor of King Tiridates and Queen Ormœna. During the revelry, the court joins in singing and dancing, yet underlying tensions simmer. Members of the court whisper about their new infatuations, jealousies, and frustrations over the lavish honors Nero has bestowed upon the foreign king and queen. Davus muses about the folly of rulers.
A Street in Rome by the Capitoline
Princess Clelia is wooed by Lepidus, but she is not won over. Meanwhile, Nero wrestles with his growing obsession for Ormœna. Despite the Queen’s protests in support of Empress Octavia, Nero declares that he no longer loves his wife and decrees that Octavia must die. Ormœna, torn between pity and ambition, is eventually swayed by Nero’s passionate declarations of love. Lepidus arrives, and Nero entrusts him with the task of commanding Octavia to kill herself. A distressed Lepidus reveals Nero’s order to Tiridates, unaware that Clelia has overheard their conversation.
A Country Road near Tivoli
Octavia mourns the loss of Nero’s affection and resolves to accept her fate with dignity. Piso joins her and reveals Nero’s deadly scheme. Although moved by Piso’s concern, the noble-minded Octavia is resigned to her destiny. When Piso confesses his love for her, Octavia rebukes him for harboring such inappropriate feelings.
A Fishing Pond in the Imperial Gardens
The court gathers for a shing party, trying to decipher omens in the sh they catch, but their revelry is interrupted by a sudden storm. The party scatters in search of shelter, and Octavia and Ormœna nd themselves alone together. Octavia confronts Ormœna about Nero, alluding to her rival’s role in the emperor’s betrayal though accepting her own doom.
Flaminio Market in Rome
Consumed by jealousy, Tiridates struggles with his resentment about Nero and Ormœna. Fabius warns him to be discreet. Their conversation is interrupted by Livia. Both men express their admiration for her, but Livia rebuffs their advances and urges Tiridates to remain faithful to his wife. Soon after, Piso delivers a ery speech to his fellow conspirators, condemning Nero’s tyranny and the deteriorating state of Rome under his rule.
A Country Estate, where Octavia is Held Prisoner
Octavia, held captive and resigned to her fate, prepares herself for death by poison or dagger. As she steels herself, Nero, accompanied by Lepidus, comes to witness her nal moments. Piso also hides nearby, watching the scene unfold. Octavia bids farewell to life and raises the dagger. Overcome with con icting emotions, Nero cannot bear to watch her die and leaves. Piso then intervenes, seizing the dagger and discarding the poison. Octavia protests, insisting that defying the emperor’s orders is treason, but Piso swears vengeance, vowing to kill Nero and end his tyranny.
Graveyard
Davus, grumbling about the absurdity of love, is gathering bones from the graveyard to make a potion against it. He is frightened by ghosts, who then chase off some gravediggers.
Flaminio Market in Rome
Seneca re ects on the destructive passions of human life and cautions Nero that his illicit affair with Ormœna threatens Rome’s stability and the whole of the Roman Empire. Nero is de ant and unwavering; he dismisses Seneca’s warnings and clings to his obsession.
Nero’s Theater
A theatrical performance is held by Nero in Ormœna’s honor: Flora, the goddess of spring, brings Cupids and gentle breezes. The festivities are interrupted by rebels who storm the theater, calling for Nero’s death and declaring Piso the successor to the throne. Thanks to Fabius’s loyalty to the Empire, Nero, unnerved and his mind in disarray, narrowly escapes the plotters.
Flaminio Market in Rome
Piso leads his rebels against the Imperial forces, now commanded by Fabius. Piso is defeated and captured. Following the battle, Fabius once again presses Livia for her affection, and she declares that she will seek Nero’s approval to reward him for victory over the rebels.
A Desolate Field
Seneca tells Octavia that Nero has ed Rome. He advises Octavia to disguise herself as a ghost and appear before Nero, hoping to terrify him into abandoning his destructive
path and restoring order to his mind and therefore to Rome itself. Nero wanders, raving and hallucinating, accompanied by Sporus, his favorite. Exhausted, he collapses into sleep. Octavia appears, pretending to be her own ghost, and demands that he answer for his crimes. Confused and terri ed by this vision, Nero is shaken to his core. Overcome with guilt, he repents his in delity and yearns for reconciliation with Octavia. Fabius arrives, reporting that the rebellion has been quelled and Piso imprisoned. Grateful for his faithful service, Nero rewards Fabius by granting him Livia’s hand in marriage.
A Street in Rome by the Capitoline
Tiridates and Ormœna, now reconciled, are walking together when Clelia approaches with troubling news: Piso is to be executed. The couple, moved by his fate, vow to attempt to secure his release. Meanwhile, Lepidus once again pleads for Clelia’s love. Realizing that Tiridates will never be hers, Clelia nally accepts Lepidus. The court gathers for the public execution. Seneca and Fabius offer thanks to the gods for Nero’s safety. Nero, still haunted by guilt for having ordered his wife to die, summons Piso to face punishment for plotting against him and failing to prevent Octavia’s suicide. Upon learning from Seneca that Piso has in fact saved Octavia, Nero relents. In a gesture of imperial mercy, he pardons Piso and asks for the gods’ blessings on the newly united couples. Octavia arrives, and Nero publicly apologizes to her; she nobly forgives him. With peace restored, love should prevail.
—Gilbert Blin and Ellen Hargis
Die Römische Unruhe, oder Die Edelmühtige Octavia. The Roman Rebellion, or The Noble-Minded Octavia.
English Translation by Stephen Stubbs
First Performance: Hamburg, Oper am Gänsemarkt, August 5, 1705
Die Römische Unruhe.
Oder:
Die Edelmühtige OCTAVIA.
In einem Sing=Spiel, Auf dem grossen Hamburgischen Schau=Platz aufgeführet.
Gedruckt im Jahr 1705.
Personen.
Nero, Römischer Käyser.
Octavia, dessen Gemahlin.
Tiridates, König aus Armenien.
Ormœna, des Königs Gemahlin.
Livia, eine Latinische Princeßin, mit dem Käyser verwandt.
Piso, ein Campanischer Fürst und Römischer Patritius.
Clelia, eine Florentinische Princeßin.
Fabius, Käyserl. General.
Seneca, ein Stoischer Philosophus und Käyserl. Raht.
Lepidus, ein Cammer=Herr.
Davus, Hof=Fourir.
Sporus, des Käysers Freygelaßner. Im Spiel stumm.
Flora mit einigen Ze rn und Amouretten
Einige Römische Fürsten, Cavalliers, Dames, Edel=Knaben, Fischer, Soldaten, Gratien, aufrührische Bürger &c.
The Roman Rebellion. Or:
The Noble-Minded OCTAVIA.
A music theater piece given at the Great Theater of Hamburg.
Printed in 1705.
Characters.
Nero, Roman Emperor.
Octavia, his wife.
Tiridates, King of Armenia.
Ormœna, the King’s wife.
Livia, a Latin Princess, relative of the Emperor.
Piso, a Campanian Prince and Roman Patrician.
Clelia, a Florentine Princess. Fabius, Imperial General.
Seneca, a Stoic Philosopher and Imperial Adviser.
Lepidus, a Chamberlain.
Davus, Court Quartermaster.
Sporus, the Emperor’s freedman. Mute.
Flora with Zephyrs and Cupids
Some Roman Princes, Gentlemen, Noble Ladies, Noble Youths, Fishermen, Soldiers, Graces, Rebellious Citizens, etc.
Entréen und Reyhen=Täntze.
Des Käysers und der gantzen Hof=Statt.
Der Todten=Gräber.
Der Fischer.
Der Winde.
Der Dames und Cavalliers.
Der Geister.
Der Amouretten.
Der Schau=Platz ist die Gegend in und um Rom.
Octavia
Erster Handlung.
Erster Auftritt.
Der Schau=Platz zeiget einen mit Seulen=Stellungen geschmückten Verhör=Saal, mit einem Thron=Himmel, unter welchem der Käyser von vielen Römischen Fürsten und Edelleuten fussfällig verehret wird. Auf einem besondern Tische liegen Kron und Scepter.
Nero, Fabius, Piso, Lepidus, Seneca seitwerts.
Chorus
Herrsche glücklich, grosser Käyser!
(Auff des Käysers Wink richtet sich das Volck wieder auff.)
Nero
Wo Titans frühes Morgen=Licht
Für Jovis Allmacht muß erröhten, Wenn es beschämt der Lüffte Dämmrung bricht; Wo Cynthia aus Ehrfurcht scheint erblast, Und wo Olympus Wolcken=Last
Des Atlas Stützen hat vonnöhten, Sey mir ein Denckmahl aufgericht!
Aria. Nero.
Atlas stützt den blauen Bogen
Von dem hohen Firmament.
Gleiche Last ist dem gewogen, Der der Herrschafft Bürde kennt.
Atlas &c.
Chorus
Herrsche glücklich, grosser Käyser!
Nero
Läst Seneca sein Vivat nicht erthönen, Da uns das Volck gebückt
Den Zoll getreuer Wünsche schickt, Und unser Haupt die Sieges= und Friedens=Palmen krönen?
Entrées and Line-Dances.
The Emperor and his entire Court. The Gravediggers. The Fishermen.
The Winds.
The Noble Ladies and Gentlemen
The Ghosts
The Cupids.
The Scene is the area in and around Rome.
Octavia
Act One.
Scene One.
The scene shows a reception room decorated with columns, and a raised throne, in which the Emperor is obediently honored by many Roman Princes and the nobility. On a special table the crown and scepter are displayed.
Nero, Fabius, Piso, Lepidus, Seneca from the side.
Chorus
Reign happily, great Caesar, reign happily! (At a signal from the Emperor, the crowd stands up again.)
Nero
Where Titan’s early morning light blushes before Jove’s omnipotence, when it is shamed into the breaking dawn; where Cynthia (the moon) pales in awe, and where Olympus’s heavy cloud cover needs Atlas’s support, there let a monument be raised to me!
Aria. Nero.
Atlas supports the blue arch Of the heavenly rmament. An equal burden is given to he Who knows the weight of ruling.
Atlas…
Chorus
Reign happily, great Caesar, reign happily!
Nero
Does Seneca not raise his voice in “Vivat” now that the kneeling public sends its tithe of good wishes, and our head is crowned with wreathes of victory and peace?
Seneca
Was nützet dir ein leerer Schall, Den deine Schmeichler hören lassen?
Sey nicht so sicher vor dem Fall, Denck, daß im Labyrinth Verworffner Eitelkeit Hochmuhts=Gedancken Flügel sind, Die Wahn wie Wachs in das Ge eder fassen.
Aria. Seneca.
Ruhig seyn, sich selbst gelassen, Ist der Seelen wahres Gut. (Geht ab. Nero steigt vom Thron.)
Nero
Geh immer hin mit deiner Ruh, Und sieh nur für dir selber zu.
Anderer Auftritt. Octavia. Vorige.
Octavia und Nero à 2
Octavia
Kan dich mein Arm umschliessen,
Nero
Ich meine Schöne küssen, à 2
So steht mein Geist in Ruh.
Lepidus
Dünckt Eurer Majestät nicht Zeit zu seyn, Dem König aus Armenien Den Vorlass anzudeuten?
Nero
Mach’ ihm kund, Daß wir zur Stund Ihn in der Burg zu sehn Uns gleich bereiten, Und führ ihn selbst herein. (Lepidus tritt ab.)
Dritter Auftritt. Vorige. Davus hernach.
Octavia Kriegt er die Krone denn zurücke?
Nero
Der Fried ist so gemacht.
Octavia
Was sagt das Volck? Mich daucht es sey verdrossen:
Seneca
What use do you have for the empty noise that your sycophants make ring in your ears? Be not so sure of your situation; remember that in the Labyrinth of pro igate vanity, pride-addled thoughts are wings, in which madness, like wax, can get stuck in the feathers.
Aria. Seneca.
Be at peace, return to your true self, That is the soul’s real treasure. (He leaves. Nero descends from his throne.)
Nero
Go away with your “peace,” and look out for yourself!
Scene Two. Octavia joins them.
Duet. Octavia and Nero. Octavia
If my arms can embrace you…
Nero
If I can kiss my beauty…
Both …Then my soul is at peace.
Lepidus
Does it not seem to your majesty that it is time to admit the Armenian King into your presence?
Nero
Let him know, that we at this hour are preparing ourselves to meet him in the castle— and bring him in yourself. (Lepidus leaves.)
Scene Three. Davus joins them.
Octavia
Will he be given his crown back?
Nero
Peace was agreed on this basis.
Octavia
What do the people say? They seem angry to me.
Nero
Was Volck? Wir haben es beschlossen, Wer murrt, dem bricht man das Genicke.
Piso und Fabius à 2 (Wie stoltz ist er bey seinem Glücke!) (Davus kommt.)
Davus
Ein Herr mit vielen Edelknaben
Hat an den Käyser eine Sach, Und ist bereits im Vorgemach, Ihm vorbringen, Daß er so gern möcht eine Krone haben. (Ich muß auch eins von Kronen sagen.)
Aria. Davus.
Will man gerne Kronen tragen, Thut man wohl, Es dem Käyser anzusagen. Das geht ein, Dieweil allein Nur ein Käyser krönen soll.
Fabius
Der König tritt schon ein.
Piso
Soll man die Paucken lassen schallen?
Nero
Thut nach gefallen. (Er steigt mit Octavia auf den Thron.)
Aria. Nero.
La Roma trionfante, Viva in ogni Età.
Con penna d’Adamante Mio nome scriverà.
La Roma &c.
Vierdter Auftritt.
Unter dem Schall der Paucken und Trompeten naht sich der König Tiridates und Ormœna mit vielen Dames, Cavalliers und Edelknaben zu dem Throne und knien.
Ormœna und Tiridates à 2 Durchlauchtster, ist dein Zorn vergangen, So laß doch deinen Gnaden=Schein
Mit neuen Strahlen prangen.
Nero
Auf, auf, geliebte Freunde.
Nero
What people? We have decided it so. If someone grumbles, he will have his neck broken.
Piso and Fabius (How proud he is in his luck!) (Davus arrives.)
Davus
A Gentleman with a large entourage seeks an audience with the Emperor, and is already in the antechamber to present his plea to have his crown restored. (I also have to say something about crowns!)
Aria. Davus.
If one would like to wear a crown, One would do well To tell the Emperor. That is true, Because only An Emperor can bestow a crown.
Fabius
The King is already entering.
Piso
Should we let the timpani sound?
Nero
If you like.
(He ascends the throne with Octavia.)
Aria. Nero.
Triumphant Rome
Shall live forever!
And with an adamantine pen, My name shall be written! Triumphant Rome…
Scene Four.
Amidst the sound of trumpets and timpani King Tiridates and Ormœna, with many noble ladies, gentlemen, and children, enter to the throne and kneel.
Ormœna and Tiridates
Your most serene highness, if your anger has abated, let your mercy shine forth with a new light.
Nero
Please stand, beloved friends.
Ormœna
Soll deine Magd sich glücklich nennen, So laß Armenien bekennen, Daß ihm die schon verlohrne Krone Der Käyser wiederschenckt zu einem Gnaden=Lohne, Wir bleiben dir treu biß ins Grab.
Nero
So holder Schönheit spricht man nichtes ab. Denn weil euch Rom als Feinde Hinfort nicht mehr zu fürchten hat, Setzt Nero dir, mein trautster Thiridat, Die Krone wieder auf das Haupt. Ormœna, deiner Hand Will ich das Scepter reichen, Zum Zeichen
Der Herrschafft über das erhaltne Land, (Der Herrschafft über dieses Hertz, So deine Schönheit mir geraubt.)
(Fabius und Lepidus überreichen Kron und Scepter auf einem Sammtnen Küssen.)
Ormœna und Tiridates à 2
Für diese Gnad bleibt Hertz und Seele dein.
Fabius und Piso à 2
(O Schimpf, O Spott!)
Piso
(Was mit so vielem Blut und Leben Erworben ist, so wieder hinzugeben.)
Nero (Unschätzbar=schönes Engelbild!)
Ormœna
Ist mir erlaubt, Der grossen Käyserin In Unterthänigkeit die Hand zu küssen?
Nero
Dein Wille ist mein Wunsch, Octavia, Bereite dich, Reich Hand und Mund ihr hin. (Ach Tiridat ist glücklicher als ich!)
Octavia
Ich wünsche Glück zu dieser neuen Ehre.
Nero (Ormœna, du entzündest mich!)
Lepidus, Fabius und Piso à 3
Der Himmel gebe doch, daß sie beständig wäre!
Ormœna
Your maidservant will count herself lucky, if Armenia [Tiridates] acknowledges that his lost crown was restored by the Emperor’s generosity: we will remain true to you unto the grave.
Nero
One can deny nothing to such a noble beauty. Because Rome no longer sees you as enemies to be feared, from now on Nero himself, my trusty Tiridates, places your crown once again upon your head. Ormœna, I place the scepter in your hand as a sign of your dominion over that land (and your power over this heart, which your beauty has stolen from me).
(Fabius and Lepidus present the crown and scepter on a velvet pillow.)
Ormœna and Tiridates
For this merciful act, our hearts and souls are yours.
Fabius and Piso (O scandal! O mockery!)
Piso (That which was won with so much blood and loss of life—just to give it back like that!)
Nero (Unfathomably beautiful Angel!)
Ormœna
May I be allowed to kiss, in servitude, the hand of the Empress?
Nero
Your desire is my command. Octavia, prepare yourself… extend your hand and mouth to her! (Ah, Tiridates is luckier than I!)
Octavia I wish you luck with this new honor.
Nero (Ormœna! Ormœna, you set me a ame!)
Lepidus, Fabius, and Piso Heaven grant that this blessing remain constant!
Piso (Pfuy, daß ich diß bekennen müssen.)
Nero (Ormœna, du entzündest mich!)
Octavia
Mein Käyser. (Er sitzt in Gedancken.)
Nero (Ormœna, du entzündest mich!)
Octavia
Wie ist doch mein Gemahl so still?
Nero (Ach Tiridat ist glücklicher als ich!)
Octavia
Wie so still?
Nero
Ich sinne auf ein Freuden=Spiel.
Octavia
(Das mich vielleicht mit Reu und Leyd erfüllt.
Kömmt etwa ihm Ormœn schon schöner für als ich?)
Mein Käyser, höre doch ein Wort
An diesen Ort.
(Sie ziehet ihn seitwerts.)
Aria. Octavia.
Geliebte Augen, sagt, wo zielt ihr hin?
Schaut nicht in einen frembden Spiegel, Ich bin ja euer Gegenstand.
Nero
Octavia, zur Ehre und Vergnügen
Des Königs und der Königin
Werd’ heut ein Fest vollzogen, Eh’ sich Diana zeigt an ihrem Bogen.
Octavia
(Ich spühre schon, daß ich verrahten bin.)
Nero
Drumb nöhtige die neue Gäste!
Octavia
(O weh! Der neuen Neben=Buhlerin, Soll ich noch selbst die Spur und Wege zeigen, Mein Ehbett zu besteigen!)
Nero
Nun fort!
Piso (Fie, that I must make such a statement!)
Nero (Ormœna! Ormœna, you set me a ame!)
Octavia
My Caesar! (He is lost in his thoughts.)
Nero (Ormœna! Ormœna, you set me a ame!)
Octavia
Why is my husband so quiet?
Nero (Ah, Tiridates is luckier than I!)
Octavia Why so quiet?
Nero I would like to play a Pleasure Game.
Octavia (A game that will perhaps ll me with sorrow and regret. Does he nd Ormœna more beautiful than me?) My Caesar, listen to my words now:
(She pulls him aside.)
Aria. Octavia.
Beloved eyes, tell me, where are you looking? Do not look in a foreign mirror, I am your constant object.
Nero
Octavia, for the honor and pleasure of the King and Queen, a great feast will be created before Diana appears in the heavens.
Octavia (I already see that I am betrayed.)
Nero Then show our guests the way!
Octavia (O torture! So I must myself show the new mistress the way to mount my wedding bed!)
Nero
Get on with it!
Octavia
Sie werden so gefällig seyn, Dem neuen Freuden=Feste Noch vor dem Abend beyzuwohnen.
Ormœna und Tiridatesà 2
Wir stellen uns, wie sie verordnen, ein.
Octavia
Vielleicht kan ich dir da, wie du verdienest, lohnen.
Fünffter Auftritt. Ormœna.
Ormœna
Nun scheint mein Glück recht Knospen zu gewinnen, Sobald ich nur den Käyser angesehn, Gab er mir seine Glut durch Blicke zu verstehn, Ermuntert euch, seyd froh ihr Sinnen.
Aria. Ormœna.
Non mi negate, Pupille grate, Di vostro sguardo L’acceso ardor.
Se voi scoccate
La luce e il dardo, Piace al mio cor. Non mi &c.
Sechster Auftritt. Octavia.
Octavia
Verlassene Octavia, Dein Ehbett wird verschmäh’t, Des Käysers Auge war als eine Wende, Die sich nach alle Winde dreh’t, Wenn er die Königin ansah. Betrübteste Octavia.
Aria. Octavia.
Geloso sospetto Tormenta l’affetto costante D’un alma penante.
Siebender Auftritt.
Der Schau=Platz verändert sich in den Flaminischen Marckt, und zeigt im Prospect desselben Thor mit den Stadt=Mauren.
Livia
Ach armes Hertz, In was für Noht bistu gebracht!
Durch einen Blick geliebter Augen, Die ich zum ersten mahl betracht,
Octavia (to Tiridates and Ormœna) Please be so kind as to attend our revels now before evening falls.
Ormœna and Tiridates
We will do whatever you command.
Octavia
(Perhaps I can then reward you as you deserve!)
Scene Five. Ormœna alone.
Ormœna
Now it seems that my luck is growing new buds! As soon as I saw Caesar, he let me understand his passion through his glances. Be encouraged and be happy my soul!
Aria. Ormœna.
Do not deny me, Lovely eyes, The burning passion Of your glance: If you shoot Shining arrows It pleases my heart. Do not…
Scene Six. Octavia alone.
Octavia
Abandoned Octavia! Your marriage bed will be de led. Caesar’s eyes were like a weather-vane that turns at every wind when he saw the Queen. Saddest, most miserable Octavia!
Aria. Octavia. Jealous suspicion Tortures the faithful love Of a suffering soul.
Scene Seven. The scene changes to the Flaminian market, and shows in perspective the same city gate with the city walls.
Livia
Ah, poor heart!
What an extreme distress you nd yourself in! Through one glance from beloved eyes, which I saw for the rst time,
Verspührt’ ich eine süsse Macht, Die was emp ndliches in meine Seele bließ, Jedoch sobald mein Schöner mich verließ, Gedacht’ ich Ruhe zu gewinnen, Wol Ruh! nichts als verwirrte Sinnen.
Aria. Livia.
Kehre wieder, Mein Verlangen, Meine Seele seuftzt nach dir!
Achter Auftritt.
Fabius. Livia.
Livia (Unzeitige, verhaste Gegenwart!)
Fabius
Bistu noch nicht ein Trost in meinen Nöhten?
Livia
Darffstu dich nicht erröhten
Auf solche freche Art Mir fürs Gesicht zu treten, Da ich so offt den Zutritt dir versagt?
Fabius
Versagt, doch wieder alle Schuld, Was hab ich denn verbrochen?
Livia
Du kanst nur gehn, diß sey genug!
Fabius
Ach habe nur so viel Gedult, Noch einmahl mich zu hören, Warumb wiltu dich von mir kehren? (Livia kehret sich umb.)
Livia
Dein Wort=Spiel ist nur Wind und Trug.
Fabius
Diß hat der Selbst=Betrug gesprochen, Schau dieses Hertz, nimms hin, es ist dein eigen, Mein Augen=Quell soll tausend Zähren, Die Brust dir tieffe Wunden zeigen.
Livia
(Das Beyleid rührt mich zwar, doch lieb ich ihn noch nicht.) Wer erstlich starcke Glut muß fühlen, Kan sich hernach im Schatten wieder kühlen, Gehab dich wohl, mein Fabius. (Ab.)
I felt such a sweet power which woke something sensitive in my soul. But then, once my fair one left my presence, I expected to regain my sense of peace. What peace? Nothing but confused emotions!
Aria. Livia. Come back to me, My desired one! My soul sighs for you!
Scene Eight. Fabius. Livia.
Livia (Badly timed and hated presence!)
Fabius
Will you give me no comfort in my misery?
Livia
Don’t you blush to come before me in such an insolent fashion, when I have so often rejected your advances?
Fabius
Denied again, and yet guiltless; what have I ever done wrong?
Livia
You can just go now, let that be enough!
Fabius
Ah, have at least enough patience to hear me out; why do you turn away from me?
(Livia turns back.)
Livia
Your little word-games are just hot air and deceit.
Fabius
Thus speaks self-deception in person: just look into my heart, take it, it is yours! My eyes have cried a thousand tears, my heart can show you deep wounds.
Livia
(Pity for him moves me, but still I do not love him.) He who at rst feels loves ames, can then cool himself in the shade. Be well, my Fabius. (she exits)
Neunter Auftritt. Fabius allein.
Fabius
Gehab dich wohl, mein Fabius.
Aria. Fabius.
Du kanst hoffen, Sagt das Glücke, Und macht Thür und Angel offen. Doch mein Hertz
Spricht: Die Hoffnung ist nur Schertz, Nichts als leere Schmeichel=Tücke.
Du kanst hoffen, &c.
Zehnter Auftritt.
Fabius, Lepidus.
Lepidus
Auf solche Arth den Frieden einzugehn, So schlechter Dings mit Reich und Kron zu spielen?
Fabius
Wenn Nero ihn vom Tiridat erbeten, Könt’ er nicht spöttlicher auf unser Seite seyn.
Lepidus
Und warumb giengstu ihn mit ein?
Fabius
Ich must’ ihm ja zu Dienste stehn, Und konte nicht allein auf frembde Seite treten.
Lepidus
Indessen murrt das Volck.
Fabius
Das Volck steht nicht in Ruh, Biß Strang und Schwerd ihm Friede macht.
Lepidus
Der Adel selbst ist schwürig.
Fabius
Laß es gehn.
Sie sehen schon behutsam zu, Wenn man den Degen p egt zu schleiffen, Rom hat ja Dolche, Beil und Strang.
Lepidus
Dis ist zu hitzig auserdacht, Ein Anschlag muß erst langsam reiffen, Kein Degen schützt allein die Kronen dieser Erden.
Scene Nine. Fabius alone.
Fabius
“Be well, my Fabius!”
Aria. Fabius.
Fortune says “You can hope” And seems to open the door. Yet my heart Says: “hope is only a joke, Nothing more than attering tricks!”
Fortune says…
Scene Ten.
Fabius, Lepidus.
Lepidus
To enter into a peace agreement on such terms, and to play around with the empire and the crown like that!
Fabius
If Nero needs to ask Tiridates sometime to have them back, he has already made a mockery of our side.
Lepidus
Then why did you agree to help him?
Fabius
I still need to serve him, and couldn’t go to the other side all by myself.
Lepidus
The people are grumbling now.
Fabius
The people will never be at peace, until the noose and sword and might force them to be peaceful.
Lepidus
The nobility is also troublesome.
Fabius
Let it go, they are already watching attentively while we are sharpening our rapiers. Rome also has daggers, axes and ropes.
Lepidus
Your imagination is getting too heated; an attack must be allowed to slowly ripen; no single sword protects the crowns of this world.
Fabius
Noch Weißheit, noch Verstand
Reicht bey dem Aufruhr eine Hand.
Lepidus
Die Feder und das Schwerdt erhalten beyd’ ein Land.
Fabius
Wie wirds denn endlich werden, Die Zögerung ist hier zu lang?
Lepidus
Ein jeder sucht Gelegenheit
Sich bey bequemer Zeit zu rächen, Und auf den Käyser loßzubrechen.
Fabius
Und weistu mehr?
Lepidus Was denn?
Fabius
Der Piso ...
Lepidus
Fabius.
Fabius
Der wird ...
Lepidus
Was wird er denn?
Fabius
Du wirst noch mehr schon hören, Die Zeit wird alles lehren.
Fabius und Lepidus á 2 Fahr wohl, Ich geh zu meiner {Livien / Clelien}.
Eilffter Auftritt. Piso.
Aria. Piso.
Ich segel auf den Liebes=Wellen, Dieweil es so mein Schicksal heischt, Die Hoffnung, an das Land zu stellen, Hat mich schon manchesmahl geteuscht. Getrost! Beginnt mein Schiff zu wackeln, Will ich mit Freuden untergehn, Es leuchten mir zwey schöne Fackeln, Die nahe bey dem Milch=Weg stehn.
Fabius
Neither wisdom nor reason suf ce to give rebellion a helping hand.
Lepidus
The pen and the sword together preserve a country.
Fabius
When will it nally happen?
The hesitation is taking too long!
Lepidus
Everyone looks for the right moment to seek revenge, and to attack the Emperor.
Fabius
And you know what else?
Lepidus What?
Fabius Piso…
Lepidus
Fabius…
Fabius
He will…
Lepidus
What will he do?
Fabius
You will soon hear more; time will reveal all.
Fabius and Lepidus Farewell, I go to my {Livia / Clelia}.
Scene Eleven. Piso alone.
Aria. Piso.
I sail into the waves of love, Although I may meet my fate there; To leave my hopes on land Has often led to disappointment. Be comforted! If my ship begins to shudder, I will go down with joy! My way is lighted by two lovely torches That rival the light of the Milky Way.
Piso
Octavia ist schön, so sagt die Liebe, Noch mehr als schön, diß zeugen meine Triebe. Entzündtes Hertz, Beklemmter Sinn, Was legt ihr ihr vor Nahmen bey?
Ach Schmertz!
Sagt, was ihr ihr vor Nahmen gebet. O weh! Die Furcht macht daß ihr bebet, Und zitternd fragt: Ist sie nicht Käyserin?
Die Schönheit macht, daß ich dich liebe, Dein hoher Stand, daß ich mich nur betrübe, Schön= und getreue Käyserin!
Aria. Piso.
Porto il seno tra tto d’un dardo, Che un bel guardo dal ciglio vibrò; La saëtta e fatale, Altro strale nel petto non vò, Porto il seno tra tto d’un dardo, Che un bel guardo dal ciglio vibrò.
(Clelia kömmt.)
Zwölffter Auftritt. Clelia. Piso.
Clelia
Was seuffzestu?
Piso
Etwas verborgenes stöhrt meine Ruh.
Clelia
Hastu gesehn das Hauß des Lucius zerstöhren, Des Lucius, den man den Tapfern hieß, Das Nero niederreissen ließ?
Piso
Muß ich denn stets von seinem Wüten hören? Was war die Schuld?
Clelia
Weil er den Raht berieff, dem Käyser vorzutragen, Dem Tiridat den Frieden abzuschlagen. Jedoch es ist nicht Zeit hie lange zu verweilen, Weil man zur Burg muß eilen, Das Freuden=Fest mit anzusehn.
Piso
Nur kurtze Zeit Gedult, Es möchte wohl bald anders gehn. (Trit ab.)
Dreyzehender Auftritt. Clelia.
Piso
Octavia is beautiful, so says my love; more than just beautiful, so says my desire. En amed heart, oppressed senses, why should her Name matter so much? Oh pain!
Say, what does her Name mean? O torture! Fear makes me quake and tremble to ask: “Is she not the Empress?” Beauty makes me love you, yet your high station lls me with sorrow, fair and faithful Empress!
Aria. Piso.
My heart is pierced by an arrow Which a lovely glance shot from her eyes. This arrow is deadly, I want none other in my breast. My heart is pierced by an arrow Which a lovely glance shot from her eyes. (Clelia arrives.)
Scene Twelve. Clelia. Piso.
Clelia
Why do you sigh?
Piso
Something secret and hidden is destroying my peace.
Clelia
Did you see that Lucius’s house is destroyed; Lucius, the one who was called “the brave”: Nero ordered its destruction.
Piso
Must I always hear about his rages? What was his crime?
Clelia
He summoned a special council to advise Nero not to make peace with Tiridates. However, now is not the time to dally here, we must hurry to the palace to see the joyous festivities!
Piso
Have a bit of patience; it will soon go a different way entirely. (He leaves.)
Scene Thirteen. Clelia.
Clelia
Auf die Gedancken bracht’ ich ihn, Umb meiner Gegenwart sich zu entziehn, Und etwas Ruhe zu gewinnen, Meinem Schicksal nachzusinnen.
Umb mich seufftzt Lepidus, Ich aber muß
Des Tiridates Blicken
Getreue Seufftzer wieder schicken.
Furcht, Anmuht, Freude, Schmertz, Vergnügen, Läst Cypripor aus seinem Köcher iegen.
Aria. Clelia.
Holde Strahlen, wehrtes Licht, Das aus schönen Augen bricht, Du entzündest mehr und mehr!
Vierzehender Auftritt.
Das Theatrum verändert sich in einen zum Spielen gewidmeten Platz im grossen Vorhoff der Käyserl. Burg, mit einem Amphitheatro, in welchem des Cupido himmlischer Pallast zu sehen. In der Lufft schweben viele Gratien und Liebes=Götter in verschiedenen Machinen.
Nero mit Ormœna, Tiridates und Octavia, Piso und Livia, Fabius und Lepidus mit Clelia, Davus mit der gantzen Hoffstatt.
Nero
Zu ihrer Ehr ist dieser Platz erbaut, Und im Pallast, der dorten wird geschaut, Soll heut das Abendmahl gehalten werden, Dieweil die Lieb ein Himmel ist auf Erden. Denckt daß die Gratien uns selbst bedienen!
Auf, auf, ihr Liebsten und Getreuen, Bereitet euch gleich mit gesammter Schaar, Diß edle Paar
Mit einem Tantze zu erfreuen, Last Lieb und Lust in euren Hertzen grünen.
(Sie schliessen hierauf ins gesamt einen Kräyß, in welchem noch unterschiedliche Dames und Cavaliers treten. Unter Absingung folgender Aria, gehet die gantze Suite herumb, Nero bleibt immer in der Mitte.)
Aria. Tutti.
Amor Amor reitzt zum Springen, Zu dem Spielen, zu dem Singen, Drum verbannet alles Leid In Ewigkeit.
Die frohe Zeit Machet beym spielenden Streit Hüpfen und Lachen und Schertzen
Dem Hertzen Bereit.
Amor Amor &c.
Clelia
I got him to think about something so that I could get away from him, in order to have some peace and quiet to re ect on my own fate. Lepidus sighs for me… I, however, have to send true sighs in the direction of Tiridates’s glances.
Fear, Grace, Joy, Pain, Pleasure, y forth from Cupid’s quiver.
Aria. Clelia.
Noble rays, worthy light, Shining forth from fair eyes, You en ame me more and more!
Scene Fourteen.
The scene changes to a sporting ground in the large forecourt of the royal palace, with an amphitheater in which Cupid’s heavenly palace can be seen. In the air many graces and cupids are seen oating in various machines.
Nero with Ormœna, Tiridates and Octavia, Piso and Livia, Fabius and Lepidus with Clelia, Davus with all the courtiers.
Nero
This place has been built in your honor; And in the Palace, which you can see through here, dinner will be served— while Love makes a heaven here on earth. Imagine, the Graces themselves will serve us! Up, up all beloved, faithful friends, prepare yourselves with the entire court to delight this noble pair with a dance.
Let Love and Desire be evergreen in your hearts!
(Now they all form a great circle in which various ladies and gentleman appear. While singing the following aria the entire company goes around, Nero always stays in the middle.)
Aria. Tutti.
Cupid moves us to dance, To play and to sing, Therefore banish all sorrow Forever.
The happy time, With playful competition, With hopping and laughing and joking Prepares Our hearts.
Cupid moves us to dance…
Beym Anfang dieser Aria fordert Nero die Ormœna aus den Reyhen und tantzt mit ihr, da inzwischen die andern sich zu beyden Seiten stellen. Auf gleiche Arth continuiren die andern, und nach geendigtem Spiel tantzen alle ins gesammt, worüber Seneca zugehen kömmt.
Menuet.
Hebet und sencket den fertigen Fuß, Setzt den Leib bequem Und angenehm.
Bereitet die lächelnden Lippen zum Kuß, Dieweil sich heut alles erlustigen muß.
Octavia
Verhaste Frölichkeit, Die mir nur einen Fallstrick streut! (Geht ab.)
Nero
Ich sah Octavia nach Piso sehn? (Geht ab.)
Tiridates
Müst’ eben mein Gemahl so stets beym Nero stehn? (Geht ab.)
Ormœna
Octavia sah mich erzürnet an, Doch acht’ ich ihren Zorn nicht groß. (Geht ab.)
Piso
Octavia ward von dem Tiridat geführt, O Eifersucht die dieses Hertze rührt! (Geht ab.)
Livia
Und Fabius war stets bey Clelia, Diß macht den Anschlag bloß. (Geht ab.)
Fabius
Der Piso führte Livia, Dadurch er mir zu viel gethan. (Geht ab.)
Clelia
Der Tiridat gieng bey Octavien, Was für Verdruß ist mir geschehn! (Geht ab.)
Lepidus
Bey dieser Lust war keiner recht erfreut. (Geht ab.)
Davus
Die Thorheit war allhie bey Scheffeln ausgestreut. (Geht ab.)
Seneca
O Eitelkeit! (Geht ab.)
Ende der ersten Handlung
At the beginning of the following aria, Nero invites Ormœna out of the circle and dances with her. Meanwhile, the others place themselves on one side or the other. In the same manner, the others continue the dance, and at the end of this play they all dance together, at which time Seneca enters.
Menuet.
Raise and lower your nimble feet, Seat your body, comfortably And pleasurably.
Prepare your smiling lips for kisses, For today, everything must be for pleasure.
Octavia
Hated celebrations— that are only a trap for me! (leaves)
Nero
I saw Octavia looking at Piso. (leaves)
Tiridates
Must my wife always be with Nero? (leaves)
Ormœna
Octavia looked at me angrily, but I don’t care much about her anger. (leaves)
Piso
Octavia is accompanied by Tiridates. O jealousy that shakes my heart! (leaves)
Livia
And Fabius was always with Clelia; this makes his intentions clear. (leaves)
Fabius
Piso was with Livia; in this he does me harm. (leaves)
Clelia
Tiridates went out with Octavia; that really annoys me! (leaves)
Lepidus
At these festivities no one was really happy. (leaves)
Davus
Stupidity was spread around here by the shovel-full. (leaves)
Seneca
O vanity! (leaves)
End of Act One
Anderer Handlung. Erster Auftritt.
Ein Spatzier=Gang mit Alléen und Garten=Häusern zwischen dem Capitolio und Colosseo. Clelia nachmahls Lepidus.
Aria. Clelia.
Wenn mein Geist in seinem Leide, Einen kurtzen Stillstand fühlt, Kehret gleich das bange Schertzen Süsser Schmertzen, Zweifach zu verliebten Hertzen, Wann ein schönes Auge spielt. (Lepidus kömmt.)
Lepidus
Hab’ ich noch keine Gunst zu hoffen?
Clelia
Wie es scheint, So hat ein Unfall dich betroffen?
Lepidus
Weil dieses Hertz um was geliebtes weint, Ach schleicht den allemahl bey Amors Freuden Nur Schmertz und Leiden In unsern Seelen ein!
Besinne dich, holdseeligs Götter=Bild, Und stärcke mich in meiner Pein.
Clelia
Was wunderstu dich doch, daß ich dich nicht kan lieben, Ich weiß nicht, was du heischen wilt. Weistu was Liebe ist?
Ihr Trieb ist zwar in unser Hertz geschrieben, Doch ihren Ursprung hat kein menschlicher Verstand, Kein Geist, wie klug er ist, erkand.
Lepidus
Wiltu mein Flehen nicht erhören?
Clelia
Ich kan dir keine Gunst gewehren.
Lepidus
Kans möglich seyn, daß du so grausam bist? Der Purpur, so auf deinen Wangen thront, Die Anmuht, so in deinem Wesen wohnt, Ist etwas Englisches, allein in meiner Pein, Kanstu darum wohl menschlich seyn.
Clelia
Bloß vom Geschicke, Und nicht von mir, rührt dein Gelücke, Wenn dieses will, so steht mein Hertz dir offen,
Act Two. Scene One.
A walkway with alleys and garden-houses between the Capitoline Hill and the Colosseum. Clelia, and later Lepidus.
Aria. Clelia.
When my soul, in the midst of its suffering, Pauses to re ect, It immediately feels the anxiety Caused by the sweet pains Which plague the amorous heart When a fair eye plays with it. (Lepidus arrives.)
Lepidus
Have I no hope of your good will?
Clelia
So it seems, but what mishap has befallen you?
Lepidus
This heart of mine is crying about something beloved, ah, why are Cupid’s pleasures always accompanied by pain and suffering creeping into our hearts? Please reconsider, kindly goddess, and help me bear my pain.
Clelia
Why are you still amazed that I can’t love you? I don’t know what you are asking of me! Do you know what love is? The instinct for it is written in our hearts, but the origin of it is not known to any human mind, and no one, no matter how clever, knows the answer.
Lepidus
Will you not at least hear my pleas?
Clelia
I can grant you no favors.
Lepidus
Is it possible that you are so cruel? The purple on your cheek, the grace in your nature is something angelic; but toward my suffering can you not be more humane?
Clelia
It is from fate, not me, that your bad luck stems; if fate wills it, then my heart will be open to you.
Lepidus
Wohlan, so will ich hoffen.
Anderer Auftritt.
Nero, Ormœna.
Aria. Nero.
Bey dem Zunder neuer Pein, Fragt das Pochen unser Seelen, Ob wir fehlen, Wenn wir eine Schönheit wehlen. Die Gedancken stehen still, Wenn der Mund bekennen will. Aber ach, verborgne Strahlen, Die uns alles schöne mahlen, Wincken nein,
Bey dem Zunder neuer Pein.
(Ormœna kömt.)
Nero
Ach köntestu in dieses Hertze sehn, Wie du darinnen angeschrieben.
Ormœna
Weicht nicht bey dir die Lieb’ aus ihren Schrancken?
Ich bin an Tiridat vermählt, Da du Octavia zu deiner Gunst erwehlt.
Nero
Octavia, die niemahls mich vergnügt.
Ormœna
Und doch ist sie der Krone wehrt geschätzet.
Nero
Kan dich ein Käyser nicht zur Gunst bewegen?
Ormœna
Weil er in andern Armen liegt. Wenn ich dich würde lieben Wie würde sie verletzet?
Nero
Verletzet? Wie, kan Nero nicht befehlen?
Hat ihr das Glück die Kron bestimmt, So ist schon Raht, daß man sie wieder nimmt.
Ormœna
Wodurch?
Nero Wodurch? Durch ihr entseelen.
Ormœna
(O Weh, der Schluß ist gar zu widerlich.)
Lepidus
Well then, I will hope.
Scene Two.
Nero, Ormœna.
Aria. Nero.
At the aring up of a new pain, The throbbing in our soul asks: Are we wrong When we choose a new beauty?
Thoughts go silent
When the mouth wants to confess. But ah, hidden rays
Which paint everything beautiful, Signal “No”, At the aring up of a new pain.
(Ormœna arrives.)
Nero
Ah, if only you could see into my heart, how your name is written there!
Ormœna
Is your love not going beyond its proper boundaries? I am married to Tiridates; You had the luck to win Octavia’s hand.
Nero
Octavia who never gave me pleasure.
Ormœna
And yet she is worthy of the crown.
Nero
Can an Emperor not move you to be kind?
Ormœna
While he lies in the arms of another? If I would love you, how wounded would Octavia be?
Nero
Wounded? What? Can Nero not command? If luck brought her a crown, then it would be advisable now to take it back.
Ormœna How?
Nero How? I’ll do away with her!
Ormœna (O horror! This conclusion is far too shocking!)
Nero
Besinne dich, Ormen, besinne dich.
Ormœna
So liebstu sie nicht mehr?
Nero
Nein, nein.
Ormœna
Und wilt dich von ihr scheiden lassen?
Nero
Nicht diß allein, sie soll erblassen.
Ormœna
(Ormœna, gehstu dieses ein, Ihr Sinnen, geht zu Raht, Was sagt mein liebster Tiridat?)
Aria. Ormœna.
Es streiten mit reitzender Blüthe
In meinem Gemüthe, Liebe, Treue, Glück und Ehr.
Ormœna
(Doch wo ist Treu, wo wahre Lieb’ auf Erden?
Wo Treu und Liebe kämpfft
Bey einer die zur Käyserin soll werden
Da wird sie durch das Glück und Ehrsucht leicht gedämpfft.)
Nero
Besinne dich.
Ormœna
Kan ich dir sicher trauen?
Nero
Du kanst auf meine Worte bauen.
Ormœna
So nim dieß Hertz, das dir zur Wohnung auffgericht, Genieß es wie du wilt.
Nero
Ach so wird meine Pein gestillt, Mein Engel, zu Bestärckung deiner Treu Vergnüge mich mit einem Kuß!
Ormœna
Weil man dem Käyser folgen muß So stimm ich bey.
Aria. Ormœna.
Caro amante, Nerone adorato! Prendi li baci, che io ti do.
Nero
Think carefully, Ormen, think carefully.
Ormœna
So you don’t love her any more?
Nero
No, no.
Ormœna
And you will divorce her?
Nero
Not just that, she must die.
Ormœna
(Ormœna, will you go along with this? I must take counsel with myself! And what will my beloved Tiridates say?)
Aria. Ormœna.
Delightful blossoms compete with one another In my heart: Love, Faith, Fortune, and Honor.
Ormœna
(Yet where is faithfulness, and true love on earth? Where faith and love do battle within one who should become Empress, they are slightly muted by luck and ambition.)
Nero
Think carefully!
Ormœna
Can I really trust you?
Nero
You can depend on my words.
Ormœna
Then take this heart, which is made to be your refuge: enjoy it as you will.
Nero
Ah, now my pain is stilled. My angel, as a pledge of your faith, please me with a kiss.
Ormœna
Because one must follow Caesar, I obey.
Aria. Ormœna.
Dearly beloved, adored Nero, Take this kiss, which I give you.
Dritter Auftritt. Vorige, Lepidus.
Nero
Zu rechter Zeit kömt Lepidus, Nun soltu sehn, daß mir zu trauen sey. (Zu Lepidus) Du bist ja wohl getreu?
Lepidus
Ich dencke nicht, Daß ich mich jemahls so verhalten, Daß Eure Majestät deßwegen zweifeln muß.
Nero
Wenn nur dein Hertz auch also spricht. Hör’ an, du solt ein Amt verwalten, Nim einen Dolch und ein Gefäß mit Gifft Und bring es in Octavien Gemach,
Lepidus (O weh!)
Nero
Mit dem ausdrücklichen Befehle, Daß sie von beyden eins zu ihrem Tod’ erwehle, Doch warte biß die Fischerey vollbracht.
Lepidus
Ach harte Bohtschafft, die mich trifft!
Mein Käyser, ach ....
Nero
Schweig, nim in acht Was wir dir ferner sagen,
Du solt sie auch des Ehebruchs verklagen, Und sprechen, daß sie so der Käyser=Kronen Verlustig sich gemacht, Wir wollen deinen Dienst nach Würden lohnen.
Vierter Auftritt.
Tiridates, Lepidus, nachmahls Clelia.
Aria. Tiridates.
Das blinde Kind der Liebe
Will daß man Kummers=voll
Die Leidenschafft beseuftzen soll.
Doch öst die Regung ihrer Triebe Bey solcher bangen Pein
Uns manches Labsal ein.
Tiridates
Und nun entfernt Ormœna sich von mir
Und sucht ... (er erblickt den Lepidus) (Er stöhret mich.) Was kräncket dich?
Scene Three. Lepidus joins them.
Nero
Lepidus arrives at the right time. Now you will see that I am to be trusted. (to Lepidus) Are you faithful to me?
Lepidus
I don’t believe that I have ever acted in a way to cause your Majesty to doubt it.
Nero
I hope your heart really means it. Listen, I have a task for you: take a dagger and a jar of poison and bring them to Octavia’s chambers…
Lepidus (O my god!)
Nero
…with the express order that she must choose one of them for her death, but wait until the shing games are concluded.
Lepidus
Ah, what a harsh and cruel task. My Caesar…
Nero
Silence! Now hear the rest of your orders: You must accuse her of adultery, and that she has made herself unworthy of Caesar’s royal crown. We will reward your service worthily.
Scene Four.
Tiridates, Lepidus, later Clelia.
Aria. Tiridates. That blind child, Cupid, Wants us to sigh for passion, And be full of cares. Yet along with the incitement of passions, And all their anxious cares, Some relief ows as well.
Tiridates
Ah! now Ormœna goes away from me and seeks… (he sees Lepidus) (He interrupts me!) What is the matter?
Lepidus
Es wird ja täglich Blut vergossen.
(Clelia kömt und bleibt in der Ferne stehen.)
Clelia (Da nd ich ihn,)
Tiridates
Was ist beschlossen?
Lepidus
Octavia sol sterben.
Tiridates Wie? Octavia?
Clelia (Was hör ich!)
Tiridates
Irrstu, Lepidus?
Lepidus
Du wirst schon sehn, daß man mir glauben muß. (Geht ab.)
Tiridates
Ich will die Warheit bald erfahren. (Geht ab.)
Fünffter Auftritt. Clelia.
Clelia
Da ich ihn kaum erblick
Entzieht ihn mir das neidische Geschick! Du eilst zwar fort, jedoch dein Angedencken Muß ich in dieser Brust bewahren.
Aria. Clelia.
Bionde chiome, care rete!
Se risplende vostro seren
Al mio sen, Dilettosi mi siete.
Bionde chiome, care rete!
Sechster Auftritt.
Eine Land=Strasse mit einer Aue, wodurch ein Bach rinnt, in welchem die Sonnen=Strahlen spielen. In der Ferne zeigt sich Tibur (Tivoli) auf einem angenehmen Hügel.
Aria. Octavia.
Die Edelmuht pranget mit Lorber und Kron.
Octavia
Beym Unglück tobt ein sclavisches Gemühte
Ich halte meinem Schicksaal still,
Lepidus
Blood is being shed every day. (Clelia arrives and stays in the distance.)
Clelia (There he is!)
Tiridates
What is decided?
Lepidus
Octavia must die.
Tiridates What? Octavia?
Clelia (What do I hear?)
Tiridates
Are you sure you’re not wrong, Lepidus?
Lepidus
You will see that I must be believed. (he leaves)
Tiridates I will soon nd out the truth. (he leaves)
Scene Five. Clelia.
Clelia
Now that I’ve just found him, jealous fate takes him away from me! You rush to leave, and yet the souvenir of your presence remains in my heart.
Aria. Clelia.
Golden hair, worthy nets! Let your beauty shine Into my heart. You are my beloved delight! Golden hair, worthy nets!
Scene Six.
A country road with a meadow, through which a brook runs, on which the sunlight plays. In the distance Tivoli can be seen on a pleasant hillside.
Aria. Octavia. Nobility is resplendent with laurel and crown.
Octavia
In misfortune, slavish [lesser] minds rage. I however, quietly accept my fate;
Ich suche keine Rach’, und seh ob nicht in Güte, Mein Käyser widerkehren will.
Aria. Octavia.
Torna, o sposo, torna a me!
Octavia
Umsonst, ich muß mich nur mit leerer Hofnung nehren!
Beliebter Bach, die Quelle meiner Zähren Wird deinen spielenden Cristall Auff seinem blancken Kiesel mehren.
Aria. Octavia.
Wallet nicht zu laut, Silber=helle Bach=Cristallen!
Siebender Auftritt. Piso, Octavia.
Piso
Der Käyser hat Ormœn zur Fischerey geladen, Ach Schönste Käyserin!
Octavia
Meinstu, daß ich deßwegen traurig bin?
Piso
Ich kenne deinen grossen Geist, Der sich in allen Thun erweist, Allein dein Ungelück macht auch die Felsen rege, Was Wunder, daß es mich bewege?
Octavia
Was für ein Unglück, rede.
Piso
Ach dein Gemahl, der Blut=Tyran, Doch ach ...
Octavia
Was ist es dann?
Piso
Die Zunge wird fast blöde, Er sucht dich zu verstossen, Und ruhet nicht, biß er durch Gifft und Stahl Dein reines Blut vergossen.
Octavia
Er ist mein Herr, mein Käyser, mein Gemahl, Mein Leben ist ihm bloß allein verp icht, Vergnügt ihm meine Liebe nicht, So sterb’ ich gerne, Vergnügt soll sich mein Auge brechen, Wenn er mir will mein Todes=Urtheil sprechen.
I seek no revenge, and hope that with my goodwill, my Caesar will return to me.
Aria. Octavia. Return, my husband, return to me!
Octavia
In vain, I must nourish myself with empty hopes! Beloved brook, source of my tears, will your playful crystals fall upon his unfeeling stone?
Aria. Octavia. Do not babble too loudly, You silvery river crystals.
Scene Seven. Piso, Octavia.
Piso
Caesar has invited Ormœna to join him at the shing place. Alas! Most beautiful Empress!
Octavia
Do you think that I’m sad because of that?
Piso
I know of your great spirit, which is proven in everything you do. Still, your misfortunes would move a stone. Do you wonder that I am also moved?
Octavia What misfortune? Speak!
Piso
Ah, your husband, the bloody tyrant… alas…
Octavia What then?
Piso
My tongue can hardly move… he seeks to abandon you, and won’t rest until, by poison or the sword, he spills your guiltless blood.
Octavia
He is my master, my Caesar, my husband, my life is in his hands alone. If my love no longer pleases him, then I am happy to die; I will look on with equanimity if he pronounces the death sentence upon me.
Piso
Nein, die gerechte Sterne, Die werden mir schon Wege zeigen, Dem Ubel vorzubeugen. Ist mir noch mehr erlaubt?
Octavia Erzehle!
Piso
So höre dann, geliebte Seele!
Aria. Piso.
Ein Blick von deinem Angesicht Macht meine keusche Seele schmachten, Will ich dein Wesen recht betrachten, Rückt mir das Hertz ins Augen=Licht, Da wünsch’ ich nur auf dieser Erden, Dem wachen Argus gleich zu werden.
Octavia
Hat eine Fantasey Dir dein Gehirn verrückt, Und trägstu keine Scheu, Nach so verbotne Frucht zu fragen?
Piso
Kan ich davor, daß mich dein Aug’ entzückt?
Octavia
Soll sich ein Knecht des Käysers nicht entblöden, Mit solchen wilden Reden
Die Majestät auffs schärffste zu verletzen? Kein Weib, das Treu und Zucht
Zur Wohnung ihrer Seel gesucht, Wird solchen Spott vertragen, Noch hören solche Frechheit an.
Piso
Vergib, so fern ich dir zu weh gethan!
Octavia
Darff denn ein Untersaß
Selbst seine Käyserin so hönisch schätzen? Schweig, und bereue das. (Geht ab.)
Piso
Soll meine Zunge schweigen, So mag mein thränend Aug von meinen Leiden zeugen.
Achter Auftritt.
Ein lustiges mit vergüldeten Statuen und andern Ornaten geziertes Revier an der Kayerlichen Menagerie, woselbst ein grosser Teich mit vielen Schiffen zu sehen, in welchen der
Piso
No, the just stars will show me the way to prevent such an evil. Am I allowed to do more?
Octavia
Tell me.
Piso
Then hear this, beloved soul!
Aria. Piso.
A glance from your eyes Causes my chaste soul to languish. If I want to truly ponder your essence, My heart must emerge into my eyes. Then my only wish on this earth Is to be like all-seeing Argus.
Octavia
Has a fantasy made you lose your mind? And have you no shame to ask for such forbidden fruits?
Piso
What can I do if your eyes have enchanted me?
Octavia
Should one of Caesar’s knights have the effrontery, with such wild talk, to threaten to hurt his Majesty so deeply? No wife, with faithfulness and modesty in her soul, could allow such a mockery, nor even hear such impudence.
Piso
Please forgive me if I have caused you pain.
Octavia
Can an underling then treat his Empress with such scorn? Silence, and regret your words! (she leaves)
Piso
If my tongue must be silent, so let my tear-stained eyes be witness to my suffering.
Scene Eight.
A pleasant riviera in the royal menagerie with golden statues and other ornaments, where a large lake can be seen with many boats in which the Emperor and his whole court
Käyser mit der gantzen Hofstatt schet. Nero. Octavia. Tiridates. Ormœna. Livia. Piso. Fabius. Lepidus. Davus, nebst einen Chor von Fischern mit ihren zur Fischerey gehörigen Geräthe.
Chorus
Auf zum angeln, auf zum schen, auf zum Netz!
Bringt Hälter, Kescher, Züber, Bringet Kannen, Wasser=Küber, Daß man Fische drinnen setz. Auf zum angeln, auf zum schen, auf zum Netz!
(Hierauff halten die Fischer einen Tantz, da unterdessen die andere schen.)
Ormœna zu Nero
Hat Eure Liebden was gefangen?
Nero
Es war ein Hecht, der wiederum entgangen.
Davus
(Das trifft noch ziemlich ein, Die Hechte p egen insgemein
In einem frischen Teich den Strich zu fressen, Das deine Eigenschafft auch nicht vergessen.)
(Ormœna fängt einen Aal.)
Nero zu Ormœna
Was fängt Ormœna?
Ormœna
Einen Aal.
Davus
(Ja, ja, bey dir gibts auch zu schen.)
Seneca
Denck, daß das Glücke schlipfrig sey, Das eh’ wirs uns versehn, p egt wieder zu entwischen, Und seine Schwester ist hernach die Reu!
Ormœna
(Ich weiß, daß du ein Schulfuchs bist.)
Nero zu Octavia
Was fängt dann mein Gemahl!
Octavia (fängt eine Murene)
(Ja wol Gemahl! Du teuschest mich,)
Es war ein’ eintzige Murene, Die in dem Glaß durch einen Pfriemen=Stich
In ihrem Blute muß ersterben.
Davus
(Sie mercket wohl, wie’s hier geschoren ist.)
are shing.
Nero, Octavia, Tiridates, Ormœna, Livia, Piso, Clelia, Fabius, Lepidus, Davus, as well as a chorus of sherman with all their shing gear.
Chorus
Let’s go sporting, let’s go shing, bring your nets! Bring baskets, bring sh-nets, bring pitchers, And water buckets, In which to put our sh. Let’s go sporting, let’s go shing, bring your nets! (After this some of the shermen dance while the others sh.)
Ormœna (to Nero)
Did your Highness catch something?
Nero
It was a pike, but he got away.
Davus
(That seems very accurate, in fresh-water lakes pikes usually eat the shline, and you [Nero] do just the same!)
(Ormœna catches an eel.)
Nero (to Ormœna) What did Ormœna catch?
Ormœna
An eel.
Davus
(Yes, yes, with you there is something very shy.)
Seneca
Remember, luck is something slippery, that before we even notice, slips away again, and leaves behind his sister: regret!
Ormœna
(I know that you are a clever scholar.)
Nero (to Octavia)
What has my wife caught?
Octavia (she catches a moray eel) (Yes, my husband, you betray me!)
It was a single moray eel which was caught in a glass and with an awl stitch had to die in its own blood.
Davus
(She now sees how the sheep are shorn here.)
Nero und Ormœna à 2
(Es deutet ihr Verderben.)
(Livia bekömmt in ihrem Netze einen Scarus.)
Fabius zu Livia
Was fängt dann meine Schöne?
Livia
Ein Scar, der Römer beste Speise.
Fabius
Wie artig schertzt das Glücks=Gestirn!
Man nennet diesen Fisch des Jupiters Gehirn, Und unser Rom nennt dich die Weise.
Davus (bekömmt einige Frösche)
Was thu ich denn für einen Fang?
Au weh, Blut schlecht! Welch lieblicher Gesang!
Fünff junge Frösch. Ein rarer Schatz, Die Tierchen sind sonst gut für einen Plauder=Matz. Ihr Brüder, frisch, noch einen andern Gang.
(Die Fischer ziehen die Netze mit vielen Fischen in die Höhe.)
Aria. Davus.
Nehmet aus den alten Teichen
Karpfen, Aale, Barß und Hecht, Denn diß schuppigte Geschlecht, P eget muntrer durchzustrudeln, Und zu streichen
In den frembden Wasser=Pfudeln.
Nero zu Tiridates
Und was hat Tiridat?
Tiridates
Zwo Schnecken.
(Tiridates zieht zwo Schnecken hervor, und versammlen sich almählig viele Wolcken am Himmel.)
Davus
(Du hast es recht getroffen, Denn sie gehören auch für dir, Seht, wie die Raben=Thier Bemühet sind, die Hörner auszustecken.)
Nero
Es ist allmählig Zeit
Sich nach dem Schauspiel zu begeben. Octavia, verfüge dich ins Hortulan, Da deutet Lepidus dir unsern Willen an.
Octavia
(Ich weiß, daß meinem Leben
Schon das Verderbens=Netz gelegt.)
Nero and Ormœna (It signi es her doom.)
(Livia catches a scarus in her net.)
Fabius (to Livia)
What has my love caught then?
Livia
A scarus, most beloved dish of the Romans.
Fabius
How appropriately our lucky stars joke with us: one calls this sh “Jupiter’s Brain” and Rome calls you “the wise.”
Davus (catches a frog) What have I caught then?
Dammit! This is bad! What a pretty chorus! Five young frogs. A rare treasure, these creatures are usually good for a bit of gossip. (To the shermen) Brothers, look spritely, let’s have another round!
(The shermen hold their nets up high, with many sh in them.)
Aria. Davus.
Take from this good old lake: Carp, eels, perch, and pike, For these scaly species Are usually found swirling Around In foreign puddles.
Nero (to Tiridates) And what did Tiridates get?
Tiridates
Two snails.
(Tiridates shows his two snails while storm clouds gather in the sky.)
Davus
(You also got it right, for they are appropriate to you. Look how the little creatures stretch out their horns!)
Nero
It’s almost time for us to go to the theater. Octavia, go to the Greenhouse, there Lepidus will reveal our will to you.
Octavia
(I know that a death-trap has already been set for my life.)
Es entstehet ein erschreckliches Donnern und Blitzen, mit einem starcken Platz=Regen, worauff sie sich ins gesammt ans Land begeben. Ormœna bleibt hinter Octavia, welche sich unter einen Baum verfügen, da inzwischen die Lufft sich wieder ausheitert.
Ihr Götter, was ist diß womit der Himmel dräut, Er wird vielleicht zur Rach bewegt.
Neunter Auftritt. Octavia, Ormœna.
Ormœna Käyserin!
Octavia
Die du woll gerne wärest, Und auch vielleicht schon bist in deinem Sinn
Ormœna Käyserin!
Octavia
Ein Heuchel=Nam damit du mich verehrest.
Ormœna
Ich weiß nicht, was du sagen willt.
Octavia
Wie schön ist dein Gesicht, Du angenehmes Götter=Bild, Wie funckelt doch dein klahres Augen=Licht! Sind alle in Armenien so schön?
Ormœna
Du bist nicht minder schön, Und mich entzündet selbst dein freyes Wesen, In deinen Augen hat Cupido sich
Die Wohnung ausgelesen, (Octavia kehrt sich um.)
O Weh! Es rühren mich
Selbst ihre schwartze Flammen.
Aria. Octavia.
Die Eifersuch bläset im Hertzen zu kämpfen, Die Liebe zu dämpfen, Sie stehet zum Streit Mit iegendem Heere von Argwohn bereit, Und dräuet der Seelen mit blutiger Schlacht, So fern sie die Treue nicht waffenloß macht. (Da Capo)
A frightening bout of thunder and lightning arrives, with a downpour of rain, at which everyone ees to land. Ormœna remains behind Octavia and they take refuge under a tree. Meanwhile, the air clears again.
Ye Gods, what is this with which heaven threatens us? Perhaps it is moved to revenge.
Scene Nine. Octavia, Ormœna.
Ormœna Empress!
Octavia
Which is what you would like to become, or perhaps already are in your own mind.
Ormœna Empress!
Octavia
A hypocritical name with which you honor me.
Ormœna I don’t know what you are trying to say.
Octavia
How beautiful is your face, a truly god-like visage. How brightly your eyes shine. Are all Armenian women as beautiful as you?
Ormœna
You are no less beautiful, and even I am en amed by your free spirit; in your eyes Cupid makes his home… (Octavia turns her back.)
O my! I myself am moved by her black ames!
Aria. Octavia.
Jealousy blows into the heart— Creates war, and dampens love. It is ready for the con ict, With a ying company of suspicion at its side, And threatens the soul with a bloody battle, Unless it has already disarmed faithfulness. Jealousy blows into the heart…
Zehnter Auftritt.
Das Theatrum verändert sich in die Julianische Gasse.
Aria. Tiridates.
Tenta di spargere La Gelosia
Nell’alma mia
Freddo velen. Il cuore crede
D’esser deluso, E sta confuso
Dentro al mio sen.
Eilffter Auftritt.
Tiridates, Fabius.
Fabius
Befand der König sich auf jüngsten Ball vergnügt?
Tiridates
Vergnügt? So ja, Als wie Octavia, An Nero Hoff’ ist alles prächtig.
Fabius
Es scheint, als wenn ein Schmertz dein Hertz besiegt.
Tiridates
Wenn mein Gemahl in frembden Armen liegt.
Fabius
Die Eiffersucht ist offt zu mächtig Wenn sie Verdacht ausstreut. Wer hat es denn entdeckt?
Tiridates
Des Käysers unverwandte Blicke Die haben den Verdacht erweckt.
Fabius
Ormœna ist ja züchtig.
Tiridates
Entschuldigung, die ziemlich nichtig!
Fabius
Sey nur bedacht den Argwohn auszugähten.
Tiridates
Zu schlechtem Glücke
Hab ich das grosse Rom betreten.
Zwölffter Auftritt. Vorige. Livia.
Scene Ten.
The theater changes into a Julian alley. Tiridates alone.
Aria. Tiridates. Jealousy Tries to strew Cold poison In my soul. The heart believes It is betrayed, And is confused Within my breast.
Scene Eleven. Tiridates, Fabius.
Fabius
Did your highness enjoy the ball?
Tiridates
Enjoy? About as much as Octavia did.
Everything is wonderful at Nero’s court!
Fabius
It seems that some pain is pressing on your heart.
Tiridates
Because my wife is lying in another man’s arms!
Fabius
Jealousy is often too strong, when suspicion spreads around. Who discovered this?
Tiridates
The Emperor’s unwavering glances rst aroused my suspicions.
Fabius
But Ormœna is very chaste.
Tiridates
Excuse me, not any more!
Fabius
Be careful not to let your suspicions be known.
Tiridates
It is my great misfortune that I ever came to Rome.
Scene Twelve. Livia joins them.
Tiridates und Fabius à 2
(Ach welcher Trost!
Ich spühre, daß mein Geist nach etwas frembdes sehne.)
Livia
(Ach Livia verstelle dich!)
Scheint Fabius erbost, Der Tiridat entstellt?
Tiridates und Fabius à 2
Weil deine Schönheit mich entzündet hält.
Livia
(Es spührt mein Geist, daß er mir wohl gefällt.)
Aria. Livia.
(Wie lieblich spielt ihr, Daß sich die Seele nach euch sehne, Schöne Augen, Schöne, Schöne! Ihr stellet mir, Wenn eure blaue Kräyse schertzen, Ein Firmament mit Venus=Sternen führ, Wovon ein Strahl das Hertze trennt von Hertzen.)
Tiridates
Ach Livia, Sey doch nicht grausam gegen mir!
Livia
Was ist denn dir?
Fabius
Hast du nicht dein Gemahl?
Livia
Wo bleibt die Treu, so du Ormen versprochen?
Tiridates
Ach Leiden, ohne Zahl!
Fabius
Wird so das Band der Eh gebrochen?
Tiridates
Das längst von ihr gebrochen ist.
Livia
Bedenckstu denn nicht, wer du bist?
Tiridates
Ein König und von Königlichem Stamme.
Livia
So denck, daß dieser dich verdamme.
Tiridates and Fabius (Ah, what consolation! I feel my spirit longing for something new.)
Livia (Ah Livia, hide your feelings now!) Is Fabius angry? Is Tiridates tense?
Tiridates and Fabius
Because your beauty holds me in amed!
Livia
(My spirit feels that he is the one I really like.)
Aria. Livia. (How lovely is your playfulness, Fair eyes, that my soul longs for you. Lovely eyes. You create for me, When your blue orbs ash, The rmament of Venus’s heavenly stars. A single ray from there separates my heart from my heart.)
Tiridates
Ah Livia, do not be cruel to me!
Livia
What is it with you then?
Fabius
Do you not have your wife?
Livia
Where then is the faith you swore to Ormœna?
Tiridates
Ah, tortures without number!
Fabius
Is the marriage bond then broken thus?
Tiridates
It has long been broken by her.
Livia
But don’t you consider who you are?
Tiridates
A king and from a kingly lineage.
Livia
Then think, that this will damn you!
Tiridates
Ach Grausame, bistu nicht zu erbitten?
Livia
Vergnüge dich mit einer Schöne.
Tiridates
Ach deine Schönheit bindet mich, Dieweil mein Geist selbst ihre Bande trägt.
Fabius (Ich habe fast zu viel erlitten.)
Livia
Geh zur Ormœne, Daselbst vergnüge dich, Weil andre Glut sich in mir regt!
Fabius (Ich habe sie vielleicht bewegt.)
Tiridates
Schaustu nicht meinen Schmertzen zu, Was sagestu?
Aria. Livia.
Costante ogn’hor così Io ti dirò di nò.
Dreyzehender Auftritt.
Piso mit verschiedenen Römern.
Piso
Betrübtes Rom,
Die Freyheit muß in letzten Zügen schmachten, Ein Ohrenbläser wird geehrt, Durchlauchtigs Blut will man als knechtisch achten, Kein weiser Raht wird mehr gehört, Und diß ging Piso ein?
Nein, Nein.
Ihr, deren Eltern sind durchs Käysers Dolch gefallen, Könt’ ihr so ohn Verschulden
Das Joch des Blut=Tyrannen dulden?
Auf, krönt mit mir durch neue Sieges=Zeichen
Der Väter Leichen, Und last das Blut in euren Adern wallen!
Aria. Piso.
Ein edles Gemühte gleicht blitzenden Flammen, Es suchet die Sterne, Von welchen die Strahlen der Tugenden stammen, Und trennt sich ferne, Von denen die Kämpfe mit Lastern verdammen. Ein edles Gemühte gleicht blitzenden Flammen.
Tiridates
Ah cruel one, can you not be more kind?
Livia
Be satis ed with one beauty.
Tiridates
But your beauty binds me, and my soul is already bonded to yours.
Fabius (I have almost suffered enough.)
Livia
Go to Ormœna, and enjoy yourself with her, because another ember glows in me.
Fabius (Maybe I have nally moved her!)
Tiridates
Do you not see my pain? What do you say?
Aria. Livia. I have been constant in this Always telling you no.
Scene Thirteen. Piso with various Romans.
Piso
Miserable Rome!
Freedom is languishing in its last moments; a scandal-monger is honored, noble blood is treated as common, wise council is no longer heard, and Piso should go along with all this? No, no!
All you whose families are fallen to the Emperor’s dagger, can you without guilt tolerate the yoke of the bloody tyrant?
Stand up with me and crown a new sign of victory: the bodies of our fathers— and let that blood now swell your veins!
Aria. Piso.
A noble spirit is like a ashing ame. It seeks out the stars
From which the rays of virtue come, And separates itself widely
From those who condemn their battles with blasphemy. A noble spirit is like a ashing ame.
Vierzehender Auftritt.
Ein Gemach eines Landhauses ohnweit der Stadt, in welchem Octavia gefänglich gehalten wird. Bey Eröffnung desselben zeiget sich eine Gegend mit verschiedenen Rogis, Monumenten und Grabstädten. In der Ferne einige Rudera abgebrandter Gebäude.
Octavia in Trauer=Kleidern an einen Tisch sitzend, worauf eine Schüssel mit einem Doch und Gifft=Becher steht, von der Wache umbgeben.
Accompagnato. Octavia.
Hinweg, hinweg, du Dornen=schwangre Krone, Weg Scepter, weg, du Bild der Eitelkeit, Mich blendet nicht mehr euer Strahl, Ihr habt mich zwar geehret, Doch auch beschweret, Fahrt wohl, da mich ein Schicksal trifft!
Armseeligste Octavia!
Ergreiff nur Dolch und Gifft, Das dein vermeint=beleidigter Gemahl Für so viel Lieb und Treu dir läst zu Lohne.
Weg Scepter, weg! weg Dornen=schwangre Krone!
Aria. Octavia.
Verletzte Augen=Lichter, Ich schein’ euch ungetreu, Der Himmel ist mein Richter, Daß ich beständig sey.
Fünffzehender Auftritt.
Lepidus führt den Käyser heimlich herzu. Piso erscheinet auf der andern Seite, einander ungesehen.
Accompagnato. Octavia.
So fahre wohl, geliebter Ehgemahl, Hab ich dir weh gethan, Daß ich dich nicht nach Wunsch ergetzet, Ach so vergib, ich bin nicht Schuld daran, Vergib, so fern ich dich verletzet, Weil ich dich nicht vergnügen können, So will ich auch getrost erblassen, Drumb küss’ ich diesen blancken Stahl, Und wenn der Todt uns nun wird trennen, Will ich dich in Gedancken fassen. Vergib, und fahre wohl, verletzter Ehgemahl, Und bin ich gleich dahin, soll mein betrübter Schatten
Dir alle treue P icht abstatten.
Aria. Octavia.
Treu=geliebter, gute Nacht, Fahre wohl zu tausendmahlen, Weil der Todt uns trennen heist!
Wenn mein Geist
Mit dem Blute von mir iesset, Und die blasse Lippen schliesset,
Scene Fourteen.
A chamber in a country estate not far from the city, in which Octavia is being held captive. By the opening of this chamber, a scene is shown with various monuments and gravestones, in the distance some foundations of burnt-out houses.
Octavia in mourning clothes sitting at a table, on which a dagger and a jar of poison are placed— surrounded by guards.
Accompagnato. Octavia. Away, away! You crown of thorns! Away scepter, you symbol of vanity! Your gleam no longer blinds me. You were an honor, but also a weight; farewell, farewell, my destiny now awaits. Poor, poor Octavia!
Grasp now the dagger and the poison, which your supposedly insulted husband has given you as your reward for so much love and faithfulness. Away scepter, away crown of thorns!
Aria. Octavia. Wounded eyes, You believed I was unfaithful? As heaven is my witness, I was always true to you!
Scene Fifteen.
Lepidus secretly brings in the Emperor. Piso appears on the other side, neither seeing the other.
Accompagnato. Octavia. So farewell, beloved husband! If I have caused you pain in that I no longer pleased you as you wished, ah, please forgive me, it was not my fault. Forgive! if I wounded you, because I could no longer give you pleasure, I am happy to go to my death. Therefore I kiss this blade, and if death now separates us, let me hold on to you in my thoughts. Forgive, and farewell, my wounded husband, and once I am gone, my sad shadow will still bear you true and faithful duty.
Aria. Octavia.
Most faithfully beloved, good night! Farewell a thousand times While death now separates us. When my spirit With my blood ows away And the pale lips close forever,
Wincken die gebrochne Strahlen, Fahre wohl zu tausendmahlen, Treugeliebter, gute Nacht!
(Nero gehet mit Lepidus ab.)
Octavia
Auf dann, behertzte Faust, vollziehe den Befehl, Entweich, und stirb’, getreue Seel!
(Wie sie sich entleiben will, greifft Piso ihr in die Arme, nimmt ihr den Dolch und wirfft ihn von sich.)
Piso
Halt, halt Octavia.
Octavia
Ach wer ist da?
Ist Piso hie zugegen?
Piso
Dein Unglück muß zur Wehmuht mich bewegen.
Octavia
Wird so des Käysers Schluß erfüllt?
Piso
Kein so vollkommnes Götter=Bild
Muß sterben, (Er verschüttet den Gifft.)
Ein Wühtrich muß durch Dolch und Gifft verderben.
Octavia
Heist diß die Majestät geehrt?
Abscheuliches Verbrechen!
Piso
Gnug, daß es Piso hat begehrt, Wir wollen schon davon noch weiter sprechen.
Sechszehnder Auftritt.
Davus mit einigen Todten=Gräbern.
Davus
Der Hencker hat die Lieb’ erdacht, Was weiß man doch vor Wege?
Offt schickt man mich bey dunckler Mitternacht
Nach diese Gräber her,
Da gibt man mir ein Licht von Jungfern=Wachs gemacht, Auch manchmahl andre Zauber=Kohlen, Wenn ich soll Todten=Knochen holen, Und davon macht man einen Tranck, Der zu der Gegen=Lieb’ Artzney gewehr. So muß ich dann woll Knochen lesen, Ihr Brüder zeigt mir doch die Stege!
(Sie führen ihn herum, er stolpert über einen Gedenck=Stein.)
Yet the broken rays of my eyes still say: Farewell a thousand times, Most faithfully beloved, good night!
(Nero leaves with Lepidus.)
Octavia
Get on with it now, courageous hand! Complete your order. Die and disappear, faithful soul!
(As she attempts to stab herself, Piso grabs her by the arm, takes the dagger from her and ings it away.)
Piso
Stop, stop Octavia!
Octavia
Ah, who is there, is it Piso?
Piso
Your misfortune moves me to melancholy.
Octavia
But will the Emperor’s order then be ful lled?
Piso
No such god-like perfection should die; (he pours the poison out) a blood-thirsty tyrant is the one who should die by dagger and poison!
Octavia
Is this the way you honor your Emperor? Heinous crime!
Piso
It is enough that Piso desired it. We will surely speak of it later.
Scene Sixteen. Davus with some gravediggers.
Davus
The hangman invented love! What did one know about it before? They often send me out at black midnight to these graves here; they give me a lamp made of virgin wax and sometimes other magic coals, when I’m supposed to collect dead men’s bones; and they make a drink from them that is supposed to be a medicine against love. So then I’m supposed to read the bones. Brothers, show me the pathway! (They lead him around and he stumbles over a gravestone.)
Potzvelten, halt, was nd’ ich hier, Pfuy, welcher Stanck, Wenn eine Leiche will verwesen, Wer liegt dann hier verscharrt?
(Er liest die Grabschrifft eines Affen.)
Hier liegt ein armer Aff verscharrt, Der eben so wie du genarrt.
Wenn alle Affen nun nach ihrer Thorheit ruhn, So geh du auch zur Ruh, was hastu hie zu thun?
(Es werden ihm einige Todten=Knochen an den Kopff geworffen und erscheinen etliche Geister.)
Wie, kan man hier nicht sicher seyn? Halt ein, O Weh, Herr Geist, Herr Geist, Halt ein, halt ein, Ich weiß nicht was das spucken heist.
(Einige Todten=Gräber halten einen Tantz, unter welche sich etliche Geister mengen, die die Todten=Gräber zuletzt verjagen, und die andre Handlung beschliessen.)
Dritter Handlung.
Erster Auftritt.
Des Seneca Studier=Stube mit einem Cabinet.
Seneca Beliebte Stille,
Vergnügter Stand,
Bey dem die Tugend unser Sold, Und reiner Unschuld wahres Gold Die edle Seele schmücket!
Der, dem die stille Ruh in das Gemühte rücket, Wird von Zufriedenheit entzücket, Von keiner Lust der Welt bethöret, Weil ihn nichts irrdisches ergetzen kan; Von keinem Ungelück gestöhret; Er schaut kein Ungelück für Unglück an. Wenn bey der Ruh der Weißheit Licht In seiner Seelen Wohnung bricht, Bewaffnet er sich stets, die Sinnen zu bekriegen, Und über Wollust, Furcht, Schmertz, Hochmuht, Geitz und Haß, Als im Triumph zu siegen. So ist er stets sich gleich, und lernt ohn Unterlaß, Der Himmel auff der Welt sey ruhiges Vergnügen.
Aria. Seneca.
Ein kleiner Knabe liebt das Spielen, Ein Jüngling liebet Brunst und Wein. Die Männer p egen Lust zu führen, Daß sie geehrt und kühne seyn. Die Alten lieben gerne Geld, O schnöde Liebe dieser Welt!
Holy St. Valentine! stop, what do I see here?
Yuck, what a stink these bodies make when they decay! I wonder who lies buried here?
(He reads the headstone of an Ape.)
“Here lies buried a poor Ape, who was a fool just like you. When all the apes now rest in peace in their stupidity, so you must also go to your peace—what are you doing here?”
(Now many bones are thrown at his head and a number of ghosts appear.)
What? is one not safe here? Stop! O pain! Mr. Ghost, Mr. Ghost, stop! Stop!
I don’t know what you are doing with all this spooking around!
(Some of the gravediggers now conduct a dance, and some of the ghosts join them before they nally chase the gravediggers off, and thus ends the second Act.)
Act Three.
Scene One. Seneca’s study with a cabinet.
Seneca Beloved quiet, happy condition, in which virtue is its own reward, and innocence is the true gold which ornaments the soul. He, who cultivates inner peace shall be blessed with true satisfaction, not tempted by any of the world’s attractions, because it is not earthly delights which can please him: He cannot be bothered by any misfortune; for he doesn’t see misfortune as misfortune. When, in this condition of peace, the light of wisdom shines upon him, he girds himself to ght against his senses, and thus he triumphs over Lust, Fear, Pain, Pride, Greed, and Hate. So is he ever the same, and learns without ceasing that heaven on earth is peaceful contentment.
Aria. Seneca.
A little boy loves to play, A young man loves lust and wine. Men desire to be Honored and regarded as bold. Old men tend to love their money, O the despicable love of this world!
Anderer Auftritt.
Nero. Seneca.
Nero
Was sinnet Seneca? Fort mit dem Bücher=Kram, Du sitzest dich doch endlich lahm.
Geh in das Schau=Spiel-Haus
Da suchet unser Lepidus, Dem wir mit Sporus heut die Aufsicht aufgetragen, Dir einen Sitz=Platz aus, Wir gehn Ormœnen abzuholen.
Seneca
Ach kanstu diß so sicher wagen? Hispanien ist hin, Britannien verlohren, Rom hat, wie Gallien, zum Auffstand sich verschworen, Du läst Armenien, um deiner Liebe willen, So schändlich wieder aus den Händen.
Nero
Thu, was wir dir befohlen.
Seneca
Mein Käyser, ach, Wo will es endlich hin, denck einmahl nach, Wer wird das Ungelück von deinem Hause wenden!
Nero
Geh, unsern Willen zu erfüllen! (Geht ab.)
Seneca
Ach er verwirfft, was ihm zur Warnung dienen kan!
Dritter Auftritt.
Der gantze Schau=Platz bildet ab des Nero ComœdienHauß mit einer Par-terre, Gallerien, Logen und einem Orchester vor die Instrumentisten. Das Römische Volck nebst der gantzen Hof=statt, ausser Octavia, Fabius und Piso, haben sich bereits placirt.
Lepidus
Der Käyser kömmt, fangt nach gegebnen Zeichen an!
Sobald der Käyser angekommen, hebt man die Symphonie an, nach deren Endigung das Theatrum eröffnet wird.
Prologo
Die Schau=Bühne stellet vor den Tempel der Göttin Flora, die mit Grotesquen und Festonen gezieret, und durchaus illuminiret.
Scena I.
Flora mit einigen Winden und Amouretten, welche allerhand Blumen streuen.
Scene Two. Nero, Seneca.
Nero
What is Seneca musing about? Get rid of all this bookish nonsense! You’re going to sit so long, you’ll become lame. Go to the theater, and look for our Lepidus there, to whom we gave the responsibility today, together with Sporus, to hold a seat for you: Today we will fetch Ormœna.
Seneca
Ah, can you be so sure to dare this? Spain is collapsed, Britain is lost, Rome, like Gaul, is conspiring to revolt, and you will let Armenia so shamefully escape our hands because of your love affair?
Nero
Do what I order you to do!
Seneca
My Emperor, alas, where will it all end? Think carefully: who will prevent misfortune from falling on your head?
Nero
Go, and ful ll our wishes! (he leaves)
Seneca (Alas! He throws away the very warning that could help him!)
Scene Three.
The entire stage depicts Nero’s Theater with a parterre, galleries, loges, and an orchestra place for the instrumentalists. The Roman people along with the entire court except for Octavia, Fabius, and Piso have already taken their places.
Lepidus
Caesar comes, start at my signal.
As soon as the Emperor arrives the instruments begin a symphony at the end of which the Theater curtain is opened.
Prologue
The theater stage presents the Temple of the goddess Flora, with grotesques and festooned pillars, and brilliantly illuminated.
Scene I.
Flora with several Winds and Cupids who strew owers everywhere.
Aria. Flora.
Streu Blumen
Aus Idumen, Du kleine Liebes=Schaar.
Bekrön’ in einem Tantze Mit einem Rosen=Krantze Des Käysers güldnes Haar. Streu Blumen, &c.
Hierauf tantzen die Ze rn und Amouretten eine Entrée unter welcher sie Kräntze echten, womit sie den Käyser und Ormœna bewerffen.
Flora
Verdoppelt euren Tantz!
Unter Wiederholung dieses Tantzes höret man ein Geschrey inwendig:
Chorus
Piso lebe! Nero sterbe!
Lepidus Aufruhr, Aufruhr!
Das Geschrey wird immer stärcker, worüber sich alles in höchster Unordnung retiriret, und die Schau=Bühne wieder geschlossen wird.
Chorus
Piso lebe! Nero sterbe!
Nero Ver uchter Trotz!
Ormœna
Ver uchte Wuht!
Lepidus Verdammte Bruht!
Vierdter Auftritt. Das Theatrum verändert sich in eine Gasse, so zum Esquilino führet.
Piso mit einer Menge Soldaten, welche immer ruffen:
Chorus
Nero sterbe, Piso lebe!
Piso
Die Burg ist schon erstiegen, Der Wühtrich gehet üchtig, Auf, auf, und last uns ferner siegen, Biß man mich auf den Thron erhebt!
Aria. Flora. Strew owers
From Edom
You little ock of Cupids! As you dance, Crown Caesar’s golden locks With a garland of roses. Strew owers…
After this the zephyrs and cupids dance an Entrée during which they braid the owers into garlands with which they adorn the Emperor and Ormœna.
Flora Redouble your dance!
During the repeat of this dance a great outcry is heard.
Chorus
Long live Piso! Nero must die!
Lepidus Rebellion! Rebellion!
The outcry becomes ever louder, during which everything becomes extremely disorderly, and the theater curtain is closed.
Chorus
Long live Piso! Nero must die!
Nero Cursed insolence!
Ormœna Cursed rage!
Lepidus Damned hooligans!
Scene Four.
The theater changes into an alleyway leading to the Esquilino.
Piso with a crowd of soldiers, who continually cry:
Chorus
Nero must die! Long live Piso!
Piso
The palace is already taken, the bloody tyrant ees. Up, up and let us continue the victory until I am placed upon the throne.
Chorus
Nero sterbe, Piso lebe!
Fabius gleichfalls mit einem Troup Verräther, bistu hier?
Heist diß den Käyser treu gedient, Soll man also die Majestät verletzen, Und die gemeine Ruh gar aus den Augen setzen?
Piso
Verwegner, redtstu so mit mir?
Weistu nicht, daß allhie der Sieges=Lorbeer grünt?
Fabius
Und bistu tüchtig ...
Piso
Schweig, und gib dich gefangen!
Fabius
Getreue, auf, last uns den Sieg erlangen!
(Nach einem kleinen Scharmützel wird Piso gefangen, und sein Volck verjagt.)
Piso
Ach Unglück! Fabius, ein Wort!
Fabius
Bringt den Rebellen fort!
Piso
Ein Wort! Ein Wort!
Fabius
Aufrührer, geh’ fort leget ihn an Ketten!
Piso
Der Himmel mag das arme Rom erretten!
Fünffter Auftritt.
Fabius. Livia.
Fabius
Offt lässet sich auf Mavors Auen
Auch eine schöne Venus schauen.
Aria. Livia.
So manchesmahl
Forscht meiner Augen trüber Strahl, Wo mein geliebter Engel lebt!
Kan ich ihn nicht nden, Muß ich im Hertzen nach ihn gründen, Da er doch auf der Zunge schwebt. So manchesmahl, &c.
Chorus
Nero must die! Long live Piso!
Fabius (also with a troop of soldiers)
Traitors! Are you here?
Is this the way you give faithful service to the Emperor? Should we now do violence to majesty and lose the general peace for good?
Piso
Foolhardy wretch, you dare to speak to me like that? Did you not know that right here the victory laurel is in full bloom?
Fabius
And are you able…
Piso
Silence, give yourself up as captive.
Fabius
All you faithful, come on, let us be victorious! (After a short battle Piso is taken captive, and his men dispersed.)
Piso
Ah misfortune! Fabius, let me have a word!
Fabius
Take the rebel away!
Piso
A word! A word!
Fabius
Rebel, begone! Put him in irons!
Piso
May heaven save poor Rome!
Scene Five.
Fabius, Livia.
Fabius
Often in the meadows of Mars, a lovely Venus appears.
Aria. Livia.
Sometimes
My sad eyes seek to nd Where my beloved angel lives. If I can’t nd him, I must look for him in my heart— For he is always on the tip of my tongue.
Sometimes…
Fabius
Hör’ ich denn nun, daß dein Gemüht
Von treuer Gegen=Liebe glüht?
Livia
Ach laß mich von dir ziehn!
Fabius
Du wirst umbsonst ent iehn, Und öhestu biß an des Himmels Dach, So folgt’ ich dir gewißlich nach.
Livia
So wolte Fabius mich wol begleiten?
Fabius
Stets soll mein Fuß nach deinen schreiten, Ergib dich mir, mein werthes Leben,
Livia
Ich will den Käyser fragen.
Fabius
Weil Piso itzt von mir geschlagen, Wird er schon Ja zu meiner Liebe sagen.
Sechster Auftritt.
Seneca. Octavia.
Seneca
Ich kenne sein Gemüht, es geht gantz sicher an, Er hat mir ohne dem von dir erzehlt, Daß du ihn jüngst in einen Traum gequält, Und daß ihn dein Gespenst geführt in dunckle Schatten.
Octavia
Wenn ich ihn nur dadurch bewegen kan. Was soll ich ihm dann für Bericht erstatten?
Seneca
Halt’ ihm nur seine Wuht nachdrücklich für, Schröck ihn mit Hölle, Todt und Grab, Und bild’ ihm deine Treu wehmühtig ab.
Octavia
Mein Freund, ich dancke dir, Und folge deinen Raht.
Seneca
Die Götter segnen deine That!
Siebender Auftritt.
Ein ödes Feld mit einer elenden Stroh=Hütte, wobey eine Wasser=Grube. In der Ferne ein Dorff. Nero üchtig und masquiret, von Sporus begleitet.
Fabius
Do I now hear that your heart now glows with love in return for mine?
Livia
Ah, let me get away from you!
Fabius
You try to y from me in vain, for even if you would ee to the highest heaven, I would surely follow you there!
Livia
So, Fabius wants to accompany me?
Fabius
My foot will always follow yours. Give yourself to me, my dearest life!
Livia
I will ask the Emperor.
Fabius
Now that I have conquered Piso, he will surely say “Yes” to my love.
Scene Six. Seneca, Octavia.
Seneca
I know his mind, it certainly concerns him. Besides that, he told me that recently, in a dream, you menaced him and your ghost led him into a dark place.
Octavia
If only I could move him like that! What should I tell him then?
Seneca
Show him emphatically the results of his fury, scare him with visions of hell, death, and the grave, and also show him your faithfulness in moving sorrow.
Octavia
My friend, I thank you, I’ll follow your advice.
Seneca
May the gods bless your actions!
Scene Seven.
A drab eld with a miserable straw hut and a water hole. In the distance a village. Nero masked and fugitive, accompanied by Sporus.
Accompagnato. Nero.
Ach Nero ist nicht Nero mehr!
Armseelger Fürst, Nein, nein, armseelger Knecht!
Wo bleibet deine Würd’ und Ehr?
Verschwunden.
Verschwunden, leyder, ach, durch ungerechte Wunden!
O weh! was rüget sich in mir?
Ach zeigt sich Agrippina hier?
Antonia! zurück Antonia!
Ach Burrus! Ach Crispin!
Ach Aulus! Tuscus, ach! Ach Mutter Agrippin!
(Er steht in Gedancken.)
Wie? sind die Hencker nicht schon da, Verlassner Nero, dich zu fangen?
Ach ja! Ach ja! Was hab ich doch begangen!
Was hab ich doch vollbracht!
Vollbracht, und nie bedacht!
Wer kömmt? Was ist es, das ich hör?
Ach Nero ist nicht Nero mehr!
(Er steht wieder in Gedancken.)
Betrübte Seele, schmachtestu?
Ihr trockne Leffzen dürret ihr, Die Stimme wird mir rauch, die Zunge spaltet sich, Ach einen Trunck! Mich dürst, Ist kein Gefäß mit Weine hier?
Mich dürst, und niemand träncket mich?
Schöpff Wasser, unglückseelger Fürst!
(Er schöpfft mit der Hand Wasser aus einer Pfütze.)
Schaut, schaut, wie der bey einer Pfütze liegt, Den offtmahls nicht der beste Wein vergnügt. (Seneca kömmt und bleibt in der Ferne stehen.)
Reicht niemand nun ein Handtuch dar, Zu trocknen eines Käysers Hände, Da meiner Knaben zartes Haar Mir sonst hiezu gedient? Ist diß der Wollust Ende?
Aria. Nero.
Erstaune, sichrer Kräyß der Welt! Ihr Reich=Beherrscher, sehet, sehet, Wie hier ein grosser Käyser fällt, Wie Nero blutig untergehet!
Nero
Es regt sich was, Ihr Ohren horcht, was ists? Ein Blat von einem Baum, Ein Eschen=Laub rührt sich von ohngefehr, Ich bin nur noch als wie in einem Traum.
Accompagnato. Nero. Mein Auge starrt, der Mund wird blaß,
Accompagnato. Nero.
Alas! Nero is no longer Nero!
Miserable Prince! No, no, miserable servant! Where are your worthiness and honor now?
Gone.
Gone, regrettably, alas, through unjust wounds in icted. O misery! How do I reprimand myself?
Alas, now Agrippina appears to me!
And Antonia! Go back, Antonia!
Ah Burrus! Ah Crispin!
Ah Aulus and Tuscus! Alas, mother Agrippina!
(He stands still in thought.)
What? Are the executioners already come for me, poor abandoned Nero?
Yes, yes, what have I done!
What have I caused to happen!
Caused without a thought!
Who is coming? What is it that I hear?
Alas! Nero is no longer Nero! (He stands still again in thought.)
Sad soul, do you languish now?
You lips, are you dried out?
My voice becomes raw, my tongue splits, alas, give me a drink, I’m thirsty!
Is there no bottle with wine here?
I’m thirsty, and no one gives me anything to drink? Scoop water, miserable Prince! (He scoops water with his hands out of a puddle.)
Look, look how he now lies by a puddle, who so often was not pleased even by the best of wines. (Seneca enters but remains standing in the distance.)
Is there no one to give a towel to dry an Emperor’s hands— a service which used to be given me in the tender hair of my servant boys? Is this the end of all pleasure?
Aria. Nero.
Be astounded great circle of the world
And all you kings of the earth, see, see How a great Emperor is fallen, How Nero, bloodied, is destroyed.
Nero
Something is moving there: you ears, listen, what is it? A leaf from a tree, an ash tree moves somewhere, I feel as if I’m in a dream.
Accompagnato. Nero.
My eye stares, my mouth turns pale,
Das Hertze pocht, die Adern beben mir, Was zeigen sich vor Hencker hier?
Wer bin ich? Nero ach, du bist nicht Nero mehr.
Er entschläfft auf einem Stein unter einer stillen Music, worauf Octavia in Gestalt eines Geistes erscheinet.
Achter Auftritt.
Nero schlaffend. Seneca und Octavia.
Seneca
So blutet das Gewissen, Also muß man die Sünde büssen.
Aria. Seneca.
Wer mit Vorsatz hat gefehlet, Wird gequählet
Durch der Reue Seelen=Pein.
Deiner Boßheit Angedencken
Wird dich kräncken, Und dein eigner Hencker seyn.
Seneca
Er schläfft, du kanst nur zu ihm gehn, Ich bleibe in der Ferne steht.
Octavia
Die Rache bricht die Riegel meiner Grufft, Und ruffet mich aus meiner duncklen Höle. Schau, Blut=Fürst, diesen Schatten an, Ein irrendes Gespenst, das nicht mehr ruhen kan, Schau einen Dufft und Nebel meiner Seele, Der über dich ein lahmes Zetter ruft!
Du Hencker, du Tyran, Was hatt’ ich Arme dir gethan, Daß du mein treues Blut vergossen, Für alle Lieb und Gunst, die du von mir genossen?
Aria. Octavia.
Angenehmste Augen=Sonne, Öffnet euch, und schauet an, Wie mit Lust
Diese Brust
Euer Trost will wieder werden, Angenehmste Augen=Sonnen, Öffnet euch, und schaut mich an!
(Nero erwacht.)
Octavia (Er wachet schon.)
Ersättige den Mord=Durst deiner Wuht
In diesem schon entseelten Blut, Schau meiner Wunden Purpur=Farben, Schau, wie ihr Scharlach triumphir,
my heart throbs, and my veins tremble!
Why are all these hangmen here?
Who am I? Nero, alas, Nero is no longer Nero!
He falls asleep on a stone while a quiet music plays; Octavia in the form of a ghost appears.
Scene Eight.
Nero sleeping, Seneca and Octavia.
Seneca
Thus the conscience bleeds— thus must one pay for one’s sins.
Aria. Seneca.
He who has bad intentions, Shall be tormented
With the regretful anguish of his soul.
The souvenirs of your wickedness
Will wound you
And become your own executioners.
Seneca
He sleeps, you can go to him, I will remain here in the distance.
Octavia
Rage has broken open the bars of my crypt, and calls me forth from my dark cave. Look, bloody tyrant, at this my shadow, a wandering ghost that can nd no rest!
Look at the haze and fog which my soul has become, and which makes a crippled outcry about you!
You Hangman! you Tyrant! what did I—poor me—ever do to you, that you should spill my innocent blood, after all the love and favor which you enjoyed from me?
Aria. Octavia.
Most delightful sunny eyes, Open and see How much I desire
That this breast
Once again becomes your comfort. Most delightful sunny eyes, Open up and look at me!
(Nero awakens)
Octavia (He awakens.)
Quench the murder-thirst of your rage on this lifeless blood!
Look at the purple color of my wounds, and see how your scarlet triumphs!
Er bildet dir
Ein Brand=Mahl der Gewissens=Narben.
Sprich, Sprich, Rechtfertge dich, Wird deine Zunge nun zum Steine, Erzittert nun dein pochendes Gewissen Für dieses schlotternde Gebeine?
Was schweigstu still, Du lallest, sprechen kanstu nicht, Ein Schröcken bindet deine Rede, Und Todes=Angst macht deine Sprache blöde.
Dein Auge, das mich gern betrachten will, Schliest für Entsetzen alles Licht, Wird deinem Hertzen nun erst bange, Erhebe nur dein schamroht Angesicht, Du Scheusahl auf, was schlummerstu so lange?
Du Mord=Kind, du Verrähter, Du Ungeheur, du Ubelthäter! (Octavia und Seneca verbergen sich.)
Neunter Auftritt.
Nero allein.
Accompagnato. Nero.
Halt, halt erzürnter Geist, laß schauen deine Wunden, Bistu schon wiederum verschwunden?
Verzögre doch, ich eile nach!
(Er steht wiederum tieffsinnig.)
Ach! Ach bistu nicht mehr da, Getreues Ehgemahl, Octavia!
Aria. Nero.
Blasser Schatten, kehre wieder, Bleiche Lippen, öffnet euch. Schaut, erstarrte Augenlieder, Aus dem seel’gen Todten=Reich! Komm, ach komm, erblaste Schöne, Daß ich mich mit dir versöhne!
Nero
Mit Zittern und mit Zagen
Muß ich beklagen, Entseelter Geist, wie sehr ich dich verletzt, Da ich unkeusches Feur vor reine Glut gesetzt. Und weil mich alle Welt anitzt verlassen, So muß ich andern Anschlag fassen, (Er zieht zwo Dolche hervor.)
Die Richter kommen schon, mein blutiges Verbrechen
Durch Staupenschlag und Schwerd zu rächen, Allein ich komm euch vor, und ende meine Noht Durch einen schnellen Todt.
Aria. Nero.
Mit Trauren, Mit Schauren,
It marks the scars of your conscience. Speak! Speak! Justify yourself!
Has your tongue turned to stone? Is your throbbing conscience now trembling on your shivering legs? What, still silent?
You are just slurring, you can’t speak properly. The shock prevents you from speaking, and the fear of death has rendered you deaf and dumb. Your eyes, that want to see me, close themselves in horror.
Is your heart now afraid for the rst time?
Open your eyes, all red with shame— you monster, why do you go on sleeping?
Murderer! Betrayer! Monster! Criminal!
(Octavia and Seneca hide themselves.)
Scene Nine. Nero alone.
Accompagnato. Nero. Stop, stop angry ghost! Let me see your wounds! Are you already gone again?
Wait a bit, I’m running after you.
(He stands again deep in thought)
Alas! Are you no longer there, faithful wife, Octavia?
Aria. Nero. Pale shadow, come back! Pale lips, open again!
Look again you frozen eyes, From the realm of the dead! Come, ah come back, pallid beauty, So that I can make it up to you!
Nero
With trembling and apprehension I must lament, departed shade, how much I hurt you, because I put an unchaste lust before the pure ame of our love. And now that the whole world has abandoned me, I must now nd a new way forward.
(He brandishes two daggers.)
The judges are already arriving to punish my bloody crimes with whips and swords.
And yet, I will get there sooner, and end all my suffering with a quick death.
Aria. Nero.
With mourning And shuddering,
Mit Quälen
Der Seelen, Mit reuendem Sinn, Mit Zittern, Mit Wittern, Mit Zagen
Und Klagen
Sinckt Nero dahin!
Nero
Doch wie! soll Nero furchtsam sterben?
Nein, gar nicht, Mord=Dolch weg! Verlass’ ich gleich (Er wirfft die Dolche von sich.)
Ruhm, Kron und Reich, Soll Nero doch so schimp ich nicht verderben.
Zehnter Auftritt.
Nero, Fabius mit einigen Soldaten. (Auf Fabii Ankunfft verbirgt er sich in die Hütte.)
Fabius
Es ist ja seine Sprach, was ists, das ich erblick, Den Käyser in der Bauren=Hütte?
Nero
Nun fängt man mich, ach, wo ist nun mein Degen?
Fabius
Ihr Himmel, ja, recht in der Mitte.
Nero
Soll Fabius mich noch an Ketten legen?
Fabius
Ach, wandelbahres Glück, Nero. Käyser. Nero ... hörstu nicht?
Nero
Verzeiht, was ich begangen, Wer ist der mir das Todes=Urtheil spricht?
Fabius
Was Urtheil, es ist ja die Unruh schon gedämpfft, Der Piso selbst gefangen.
Nero
Nicht Piso, Nero ach, ist leider, nun gefangen!
Fabius
Ich habe selbst mit ihm gekämpfft, Und unterm Capitol im Kercker hingesetzt, Da wird er müssen
Die Unthat mit dem Strange büssen.
Nero
Kan ich dir glauben, Fabius?
With torture
Of the soul, With a regret- lled heart, With trembling And apprehension, With anxiety And lamentation Nero goes to his end.
Nero
But what? Shall Nero die in fear?
No, never! Murderous dagger, away! (Throws the dagger away.)
[Even if I mustgive up] my reputation, my crown, and my Empire, Nero will not die such a disgraceful death.
Scene Ten.
Nero, Fabius with some soldiers. (At Fabius’s arrival he hides himself in the hut.)
Fabius
It is his voice that I hear…but what’s this I see, the Emperor in a farmer’s hut?
Nero
Now I am captured! Ah, where is my dagger now?
Fabius
Heavens, yes, right there in the middle!
Nero
Will Fabius now put me in chains?
Fabius
Ah, changeable fortune!
Nero! Caesar! Nero…do you not hear?
Nero
Forgive what I have done! Who is the one who will condemn me to death?
Fabius
What condemnation? The rebellion has been put down, and Piso himself is imprisoned.
Nero
Not Piso, Nero, alas! is now captured!
Fabius
I myself fought with him and put him in jail beneath the capitol. He now must pay for his misdeeds at the end of a rope.
Nero
Can I believe you, Fabius?
Fabius
Ich schwere dir bey aller Götter Macht, Daß alles wahr, was ich dir vorgebracht!
Nero
Mein wehrter Freund, nimmt diesen Kuß!
Fabius
Allein, mein Käyser, höre mich.
Nero
Sprich frey, womit vergnüg’ ich dich?
Fabius
Daß du mir Livia zur Ehe giebest,
Nero
Und wenn sie meine Schwester wäre, Geb’ ich sie dir, ich weiß, daß du sie liebest,
Fabius
So sieget bey mir Lieb’ und Ehre.
Fabius und Nero à 2
Die trübe Wolcke iehet, Wenn güldner Glantz umbziehet
Olympus Sternen=Zelt.
Die Freude wird gebohren, Wenn sich das Leid verlohren, Das lauter Schatten hält.
(Da Capo)
Eilffter Auftritt.
Der Schau=Platz verwandelt sich in das Argiletum mit dem Capitolio in der Ferne. An einer Seite siehet man ein Chavot, mit einem Beil und Richt=Block. Tiridates, Ormœna, Clelia, Lepidus.
Tiridates und Ormœna à 2
Die Liebe wird den Fehler decken.
Tiridates
So ist Ormœna wieder mein?
Ormœna
Ormœna bleibt auf ewig dein!
Aria. Ormœna. Solo con te, ben mio, Son’ io.
Contento in amore, Mio Tiridato sia Alma del alma mia, E cuore del mio cuore.
(Da Capo)
Tiridates
Wo ist der Käyser, Lepidus?
Fabius
I swear to you by the power of all the gods, that what I have told you is all true.
Nero
My worthy friend, receive this kiss!
Fabius
But rst, Caesar, hear me.
Nero
Speak freely, how can I please you?
Fabius
You could give me Livia as my bride.
Nero
Even if she were my sister, I would give her to you; I know that you love her.
Fabius
So now, in me, both love and honor win!
Duet. Fabius and Nero. The sad clouds disperse, When golden sunshine covers Mount Olympus’s starry heaven. Joy is born When sorrow goes away Which contained so many shadows. The sad clouds…
Scene Eleven.
The theater changes into a spa with the Capitoline Hill in the distance. On one side one can see a scaffold, with an executioner’s axe and an execution block. Tiridates, Ormœna, Clelia, Lepidus.
Tiridates and Ormœna Love will hide the mistake.
Tiridates
Is Ormœna mine again?
Ormœna
Ormœna is forever yours!
Aria. Ormœna. Only with you, my treasure Do I nd Contentment in love.
My beloved Tiridat is The soul of my soul, And the heart of my heart. Only with you…
Tiridates
Where is Caesar, Lepidus?
Lepidus
Der tapfre Fabius
Hat ihm schon den Bericht gebracht, Daß dem Tumult das Ende sey gemacht.
Clelia
Man saget, daß im Orden
Des hohen Rahts beschlossen worden, Daß Piso wegen der gebrochnen Treu Zum Tode zu verdammen sey.
Lepidus
Man wird das Urtheil noch verschieben, Biß es der Käyser unterschrieben.
Tiridates
Ich zwei e, weil der Richt=Block schon gesetzt.
Ormœna zu Tiridates Wir wollen uns bemüh, Der Hafft ihn wieder zu entziehn.
Zwölffter Auftritt. Clelia, Lepidus.
Aria. Lepidus
Ist es war, mein Leben, Daß du nicht mehr so erbost, Und zu meinem Trost
Etwas nachgegeben?
Was sagestu?
Clelia
Nein, nein.
Lepidus
Allein
Ist es war, mein Leben!
Clelia
(Nun Tiridates fort, ist alle Hoffnung hin.)
Lepidus
Ach sprich ein süsses Ja, Und ändre doch den Felsen=harten Sinn.
Clelia
(Ich spühre, daß ich ihm nicht ungewogen bin.)
Lepidus
Was saget Clelia?
Clelia
Daß ich ...
Lepidus
Brave Fabius already brought him the news that the rebellion has been ended.
Clelia
I’ve heard that in the Senate they have already decided that Piso must be put to death for breaking his oath of loyalty.
Lepidus
They will need to delay the execution until Caesar has signed it.
Tiridates
I doubt they will, since the executioner’s block has already been put in place.
Ormœna (to Tiridates) We should make an effort to get him out of detention.
Scene Twelve. Clelia, Lepidus.
Aria. Lepidus
Is it true, my love, That you are no longer mad at me? And to my great consolation You have relented? What do you say?
Clelia
No, no, no, no!
Lepidus
But is it true, my love, is it true?
Clelia
(Now that Tiridates is lost to me, all my hope is gone.)
Lepidus
Ah, say a sweet “yes”, and change your hard heart!
Clelia
(I feel that I’m not unfavorably inclined towards him.)
Lepidus
What does Clelia say?
Clelia
That I…
Lepidus
Ach rede!
Clelia Was?
Lepidus
Was? Ja.
Clelia
Ich bin ...
Lepidus
Was bistu denn?
Clelia
Ach Lepidus, ich bin besieget, Dieß Hertz ist dein.
Lepidus
Nimm meines wieder hin.
Lepidus und Clelia à 2 Nunmehr bin ich vergnüget.
Aria. Clelia.
Schönste Seele, dich zu lieben, Bleibet dieses Hertze rein. Es ist dein, Schau hinein,
Wie die Liebe selbst geschrieben, Schönste Seele dich zu lieben!
Dreyzehnter Auftritt. Seneca, Fabius.
Seneca
Schon auf dem Capitol?
Fabius
Ja, ja, den Göttern Danck zu sagen.
Seneca
Gehts meinem Käyser wol?
Ihr Götter seyd gepriesen, Daß ihr ihm Heil und Glück erwiesen!
Fabius
Hier sieht man Block und Beil
Das den Rebellen wird zu theil.
Vierzehnter Auftritt.
Vorige. Nero kömmt vom Capitolio in voriger Pracht, begleitet von Tiridates, Ormœna, Livia, Clelia, Lepidus, Davus, Sporus, nebst verschiedenen anderen Cavalliers,
Lepidus
Ah, please speak!
Clelia
What?
Lepidus
What? Yes!
Clelia I am…
Lepidus
What are you then?
Clelia
Ah Lepidus, I am conquered, this heart is yours.
Lepidus
Take mine for yourself.
Lepidus and Clelia
Now I am happy!
Aria. Clelia.
Most beautiful soul, in loving you, My heart remains pure. It is yours, Look into it,
As love himself wrote it, Most beautiful soul, I love you.
Scene Thirteen. Seneca, Fabius.
Seneca
We are at the Capitol already?
Fabius
Yes, yes, to give thanks to the gods.
Seneca
Is my Caesar doing well?
You gods be praised, that you have preserved him in health and happiness!
Fabius
Here I see the axe and the block which will be the fate of the rebels.
Scene Fourteen.
Adding to the former: Nero comes from the Capitoline Hill in full splendor, accompanied by Tiridates, Ormœna, Livia, Clelia, Lepidus, Davus, Sporus, with various other
Dames und vielen Soldaten. Die Wache bringt Piso und andere Gefangene an Ketten geschlossen.
Aria. Nero.
Chi non sà della fortuna Ritrovar la sorte istabile, La ricerchi nel mio sen. Quante frodi in sè raduna, Come passa, e quanto è labile, Come fugge in un balen!
Nero
Aufrührer, fort, bereite dich, Daß deine Boßheit mit dem Tode büsse! Gleich legt das Haupt ihm vor die Füsse, Die andern streicht mit Ruhten.
Davus
Hier hat man Ruhten, Strang und Beil Vor alle Friedens=Stöhrer feil.
Piso
Nicht dein Befehl mein Unglück ruffet mich, Dem und nicht dir soll dieser Nacken bluten.
Nero
Du bist darum allein des Todes wehrt, Weil du, wie wir gehört, Den Tod Octaviens nicht hast gehemmt, Der Tod, der Tod ... Ach ... Der diß Hertz beklemmt! (Er steht gantz betrübt.)
Seneca
Mein Käyser, ach vergib, was Piso hat verbrochen, (kniend) Durch seine Sorgfalt ist Octavia erhalten, Und sie war selbst der Geist, der dich erschreckt.
Nero
So ist Octavia bey Leben noch geblieben?
Piso!
Piso
Ich hielte ihre Faust zurück, Da gleich der Dolch ihr Hertze sollte spalten, Diß Kleinod unser Zeit zu retten.
Nero
O Glück!
Ihr Knechte, löset ihm die Ketten, Geh, werther, hol sie her! (Piso geht ab.)
Livia
Vergönnet Eure Majestät, Daß ich in Lieb und Treu mit Fabius zu leben, Ihm mag die Hände geben?
ladies and gentlemen and many soldiers. The guard brings Piso and the other prisoners, all in chains.
Aria. Nero.
Whoever knows not how to nd an unstable fate from Fortune, should seek it in my breast: so many deceptions are gathered there! How it slips away, and how eeting it is, it is gone in a ash of lightning!
Nero
Rebel, come forward, prepare yourself to pay for your malice with your death! Soon your head will lay at the foot of him whom others tried to strike at with a rod.
Davus
Here we have for every disturber of the peace an axe, a noose, or a rod!
Piso
Not because of your command, but by virtue of my own misfortune am I called forth. It is for that, and not for you that my neck will bleed.
Nero
You are worthy of death for the simple reason that you, as we have heard, did nothing to prevent the death of Octavia, the death…the death…alas, that oppresses this heart. (He stands overcome with grief.)
Seneca
My Caesar, ah, forgive Piso his misdeeds: (he kneels) Through his care Octavia has survived, and it was she herself who haunted you as a ghost.
Nero
So is Octavia still alive, Piso?
Piso
I restrained her hand, and with it the dagger that should have pierced her heart, and thus saved this jewel of our time.
Nero
O good fortune!
You servants, unchain him. Go, my worthy, and bring her here. (Piso leaves.)
Livia
Will you grant, your majesty, that I in love and faith can live with Fabius, and give him my hand in marriage?
Nero
Noch etwas mehr, Gebt mit den Händen euch die Hertzen. (Er legt ihnen die Hände in einander.)
Lepidus
Und weil bey mir und Clelien
Die reine Loh gewünschter Liebes=Kertzen
In voller Klarheit ist zu sehn, So wollen gleichfalls wir umbs Käysers Beyfall bitten.
Davus
(Die wollen conjugatim geht.)
Nero
Die Götter wollen euch mit Segen überschütten!
Davus
(Das ist woll der Effect
Der in gedachtem Loco steckt.)
(Piso führt die Octavia herzu, Nero eilt ihr entgegen und umbarmet sie.)
Nero
Geliebter Schatz, getreues Ehgemahl, Vergib, daß du von uns beleidigt bist, Dem Himmel sey gedanckt, daß du annoch bey Leben.
Octavia
Ein Weib, das edelmühtig ist, Hegt keine Rache im Gemühte, Es preist vielmehr der Götter Gühte, Die endlich nach so langer Trauer=Nacht, In Rom die Ruh, bey uns die Gunst hat wiederbracht.
Schluß=Aria
Chorus
In Spielen und Lachen Kehrt Amor das Leid.
Octavia
Mit Schertzen
Und Hertzen
Muß Hymen den Zunder der Freuden anfachen Nach Traurigkeit.
Alle
In Spielen und Lachen Kehrt Amor das Leid.
ENDE
Nero
Also something more:
Along with your hands, give each other your hearts. (He places their hands together.)
Lepidus
And since, between me and Clelia, the pure ame of our longed-for love candles is clear to see, we also hope for the permission and good wishes of the Emperor.
Davus
(They want to go in conjugatim!)
Nero
May the gods pour out their blessings upon you.
Davus (This is the effect that is contained in the said “loco”.)
(Piso brings Octavia in, Nero rushes to her and takes her in his arms.)
Nero
Beloved treasure, faithful wife, please forgive my offenses to you! Heaven be thanked that you are still alive.
Octavia
A wife who has a noble heart, bears no grudge in her soul. Instead it celebrates the bounty of the gods which, nally after a long night of sorrow, has brought peace back to Rome, and our favor back to each other.
Finale
Chorus
Love turns all suffering Into games and laughter.
Octavia With jokes And hearts, Hymen lights the ame of joy, After every sorrow.
Tutti
Love turns all suffering Into games and laughter.
End of the Opera
MONDAY, JUNE 9
5pm ACRONYM: Amor Temporalia: Instrumental music of Bertali, Schmelzer, Valentini, Biber, Priuli, and others. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street, Boston. $64, $49, $35, $25
8pm The Tallis Scholars, directed by Peter Phillips, and The English Cornett & Sackbut Ensemble: Jubilate! Music of Lassus, Palestrina, Gombert, Andrea Gabrieli, and Giovanni Gabrieli. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $70, $55, $40, $25.
10:30pm Aaron Sheehan, tenor, and Paul O’Dette, lute: The Excellency of Wine: Songs of Love, Laughter, and Drinking – Lute songs by Dowland, Guédron, Moulinié, and Henry Lawes. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
MONDAY | JUNE 9
MONDAY, JUNE 9
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
Explore our season and get tickets today.
Sonata a8 in A minor Antonio Bertali (1605–1669)
Canzona a8 in E minor Giovanni Priuli (ca. 1575–1626)
Sonata a5 in G minor Giovanni Valentini (1582/83–1649)
Sonata a6 in E minor Bertali
Ciacona di S.M.C. in G major
Sonata a5 in D minor
Holy Roman Emperor Leopold I (1640–1705)
Johann Heinrich Schmelzer (ca. 1620–1680)
[Balletti] a9 in F major (modern premiere) Anonymous (CZ-KRa XIV:251) (late 17th c.)
Sonata a8 in A minor Alessandro Poglietti (d. 1683)
The Battle of Vienna in G minor
Heinrich Ignaz Franz Biber (1644–1704)
arranged by Andreas Anton Schmelzer (1653–1701)
Sonata Jucunda a5 in D minor Anonymous (?J. H. Schmelzer/?Biber)
W Double-manual French harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1991, X after Donzelague, property of the Boston Early Music Festival.
W Continuo organ by Bennett & Giuttari, Rehoboth, Massachusetts, X provided by New England Conservatory.
Edwin Huizinga, Adriane Post & Johanna Novom, violin
Chloe Fedor & Beth Wenstrom, violin & viola
Cynthia Black, viola
Loren Ludwig, viola da gamba
Kivie Cahn-Lipman, viola da gamba & lirone
Paul Dwyer, violoncello
Doug Balliett, violone
Daniel Swenberg, theorbo & Baroque guitar
Elliot Figg, harpsichord & organ
Until its dramatic dissolution following defeat by the army of Napoleon, the Holy Roman Empire represented one of the greatest consolidations of power and wealth in the history of the West. For nearly a millennium the Empire’s purse funded some of the most lavish (and strangest!) art, architecture, and music available across Europe, expressions of both its love of—and its grip on—temporal power. A hundred years before later generations of the Hapsburg dynasty helped produce the so-called First Viennese School of Haydn, Mozart, and Beethoven, three successive Holy Roman Emperors with musical predilections forged a rich musical culture in the Imperial city. Amor Temporalia presents a selection of string ensemble works commissioned by (or dedicated to—or composed by!) these men of power, all pieces that testify to a rari ed taste for extravagance and novelty.
We begin with perhaps the only musician whose employ in the Hapsburg court spanned the reigns of Ferdinand II, Ferdinand III, and Leopold I. Antonio Bertali was born in Verona, and he studied there and in Venice before nding employment in 1624 in Vienna as a violinist in the Imperial orchestra of Ferdinand II.
Ferdinand II had been crowned Holy Roman Emperor in 1619 and had brought his court to Vienna, including his Kapellmeister Giovanni Priuli and organist Giovanni Valentini. Both composers had studied in Venice with Giovanni Gabrieli and had been hired by Ferdinand in Graz several years prior to his election. Priuli, Valentini, and the young Bertali exempli ed the Italian character of Ferdinand II’s court musical culture.
The few extant compositions by Priuli consist largely of madrigals and canzonas written in Venetian polychoral style of Gabrieli and often lacking a basso continuo, exempli ed by his Canzona Prima a8 from Sacrorum Concentuum (1618). Valentini—who was promoted to Ferdinand II’s Hofkapellmeister after Priuli’s death—composed operas, oratorios, sacred songs, madrigals, and instrumental works. His Secondo libro de madrigali (1616) is the earliest known published madrigal collection to call for instruments other than continuo. His Musiche concertate (1619) includes the rst known instance of stile concitato (several years before Monteverdi’s celebrated use of it in his 1624 Combattimento) as well as a notated part for water- lled clay nightingales (unfortunately ACRONYM’s clay nightingalist won’t be able to join this afternoon’s performance because of a freak pottery accident). A number of Valentini’s instrumental pieces re ect his penchant for rhythmic, metric, and harmonic experimentation, such as the passages in 5/4 meter and moments of bracing chromaticism found in the Sonata a5 in G minor.
Ferdinand II’s son and successor, Ferdinand III, had musical inclinations which even surpassed his father’s. The new Holy Roman Emperor was an accomplished composer and the number of musicians in Imperial employ grew signi cantly during his reign. Valentini retained his post for a decade under Ferdinand III and he was eventually succeeded as Hofkapellmeister by Bertali, who had likely studied with Valentini.
Bertali’s large body of published work—now almost entirely lost—included a number of operas and oratorios. Under Ferdinand III’s son and successor,Emperor Leopold I, Bertali would re ne court musical culture and serve as one of
Leopold’s earliest music teachers. Leopold composed a sizable corpus of surprising quality, including both vocal and instrumental works. The inner voices of Leopold’s Ciacona di S.M.C. (His Imperial Majesty) might have been composed or judiciously edited by Johann Heinrich Schmelzer.
Little is known of Schmelzer’s early years. His rst surviving mention is in a marriage document from 1643, when he was already employed as an instrumental musician in a Viennese church. He was appointed as Imperial violinist in 1649— likely replacing Bertali in the foremost position of the court orchestra—and he soon established a reputation as a virtuoso on that instrument, a distinction then held almost exclusively by Italians. In the years that followed, Schmelzer achieved renown for a signi cant body of compositions representing every genre of the time, and in 1679 Leopold I appointed him Hofkapellmeister. Schmelzer was the rst homegrown Austrian to hold that title. Schmelzer’s compositions, including his Sonata a5 in D minor, often reveal metric and structural irregularities that echo the music of Valentini and Bertali.
The Holy Roman Empire’s grip on power was almost lost during the Battle of Vienna, a decisive moment in European history. The Ottoman–Hapsburg Wars had intensi ed in the years prior to 1683, when an Ottoman army of approximately
170,000 besieged Vienna. Alessandro Poglietti, Imperial organist, was killed in the battle, which ended when Polish reinforcements arrived and routed the Ottoman army.
The Battle of Vienna was commemorated in a programmatic arrangement by Schmelzer’s son, Andreas Anton Schmelzer, of the tenth “Mystery Sonata” by Heinrich Ignaz Franz Biber. Andreas made minor alterations in order to normalize the violin tuning from the original scordatura, and he gave each variation a colorful title. The movements roughly translate as The Turkish Siege — March of the Reinforcements — The Turkish Advance — Prayers of the Viennese — The Turkish Assault — The Viennese Victory.
An anonymous “battaglia” piece closes our program. Sonata Jucunda (Joyous Sonata) contains a series of melodies reminiscent of Ottoman music, and this—combined with jarring dissonances and martial effects—likely mark the work as a battle piece related to the Ottoman–Hapsburg Wars. The piece was long attributed to Biber on the basis of a brief quote from the “frog” movement of his Sonata Representativa, but it has more recently been reassigned to Johann Heinrich Schmelzer. Sonata Jucunda exempli es the Hapsburg taste for lavish (and eccentric) musical spectacle designed to artfully evoke the might of their Empire.
FINISHED EARLY KEYBOARD INSTRUMENTS AND KITS FOR AMATEURS AND PROFESSIONALS
Top quality kits and completed instruments based on a variety of historical examples. No time or inclination to build? We offer custom-built instruments or choose a high quality yet surprisingly affordable ready-made AMD Logo instrument (perfect for gigs!) We will help you choose based on your needs, time and expertise. We are there to help you succeed every step of the way.
www.annesharpsichords.com www.gselfharpsichords.com
www.theparisworkshop.com
FRIDAY, DECEMBER 5, 2025
8PM | St. Paul Church, Cambridge
PETER PHILLIPS, Director
Mother & Child
Peter Phillips, Director with The English Cornett & Sackbut Ensemble
Omnes de Saba Orlande de Lassus (ca. 1530/2–1594)
Laudate pueri Giovanni Pierluigi da Palestrina (ca. 1525–1594)
Media vita Lassus
Media vita Nicolas Gombert (ca. 1495–ca. 1560)
Lugebat David Absalom Gombert
Tribulationes civitatum Palestrina
Tribulationem et dolorem Lassus
Timor et tremor Lassus
Jubilate Deo Andrea Gabrieli (ca. 1532/3–1585)
Beata es virgo Giovanni Gabrieli (ca. 1554/7–1612)
Canzon Decima Quinta Giovanni Picchi (1572–1643)
Jubilate Deo Giovanni Gabrieli
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to An Anonymous Donor for their leadership support of tonight’s performance by The Tallis Scholars with The English Cornett & Sackbut Ensemble
W Continuo organ by Bennett & Giuttari, Rehoboth, Massachusetts, X provided by New England Conservatory.
The Tallis Scholars
Peter Phillips, Director
Amy Haworth, soprano
Emma Walshe, soprano
Daisy Walford, soprano
Victoria Meteyard, soprano
Caroline Trevor, alto
Elisabeth Paul, alto
Steven Harrold, tenor
Tom Castle, tenor
Tim Scott Whiteley, bass
Rob Macdonald, bass
Doron David Sherwin & Conor Hastings, cornett
Emily White, Tom Lees & David Yacus, sackbut Nicholas Perry, tenor cornett & dulcian
Silas Wollston, organ
We are likely today to associate Renaissance polyphony with the cleanly delineated textures of unaccompanied voices—a sound suggestive of “purity,” analogous to the bare stone statues which decorate the porticoes of the buildings in which it was sung. However, we now suspect that at least some of this music was accompanied by a variety of instruments, just as we now know that those bare stone statues were in fact richly, even gaudily, painted and decorated.
While scholars remain split on just how often sacred music was accompanied during the sixteenth century, a place one would almost certainly hear it done was Venice, where the Gabrielis helped invent a distinctive, polychoral tradition based in St. Mark’s Basilica (Basilica di San Marco). This program explores that soundworld, placing it alongside works by Giovanni Pierluigi da Palestrina (commemorating the 500th anniversary of his birth this year), and his mighty contemporaries Orlande de Lassus and Nicolas Gombert.
We begin with Lassus’s Omnes de Saba, a showcase for the festal, antiphonal style which he helped popularize, and which would soon become the basis of the Venetian School. In this case, the choir is divided in two, with each trading fragments of text before recombining in an alleluiatic hymn
of praise. The text is from Isaiah, who prophesies that great Kings of the East will come to pay homage to the Messiah— an acclamation now celebrated at the feast of the Epiphany.
Laudate pueri’s con dent opening motif introduces a motet in which Palestrina showcases a different take on the eightpart style. Here, the two choirs are less obviously separate, with the composer taking advantage of the many different permutations of voice combinations afforded by the eight parts.
Media vita takes as its subject the plainchant of the popular medieval text, a reminder of the impermanence of life and the omnipresence of death. In Lassus’s motet, each voicepart enters with the outline of the opening of the chant. Subsequently, the composer’s personality begins to assert itself: as in the quirky pro le of the “quem quaerimus” line, with its ascending scale followed by a sudden descent. In the second part, a particularly expressive soprano part descends gradually from a high F, in a stylized gesture of lament. Gombert’s setting of this text likewise opens up from the plainchant tune, but his harmonic language is sterner, a weighty unfolding of serious polyphony from start to nish.
Lugebat David Absalom is a motet usually attributed to Gombert; the piece has a curious history, and may originally
have had secular words and subsequently been given a contrafactum, or new sacred text. The new text draws on the Old Testament book of 2 Samuel, in which King David is brought the news that, following a battle, one of his sons has been killed, in a moving passage of scripture. Even though Absalom had been in open rebellion against his father, David still weeps for his loss. The result is a profound meditation on grief, painted on a broad, ten-voice canvas.
Palestrina’s Tribulationes civitatum is also from the Church’s penitential season. The composer moves seamlessly between imitative polyphony, gradually built up by introducing the voices one by one, and the homophonic declamatory style. The joins are barely noticeable, only interrupting the ow of the motet to highlight the word “timor” (fear). Both parts of the piece seem to lead inexorably to the cry of “miserere”— have mercy.
We nd Lassus in a similar frame of mind in Tribulationem et dolorem, setting verses from Psalm 114. Con ning himself to four voice-parts creates a certain austerity of texture, but the lines themselves are searching and highly expressive. The second part opens with the sort of exquisite two-part voice-against-voice polyphony of which the composer was a master.
Lassus, though well-schooled in the polyphonic techniques of his time, often pushed the boundaries of what was considered harmonically acceptable. He was associated with a musical movement that sought to enlarge the expressive power of music with unusual shifts of chromaticism or
Giovanni Gabrieli worked at Venice’s most prestigious institutions including the Basilica di San Marco and the Scuola grande di San Rocco. Before being appointed principal organist at San Marco in 1585, following the departure of Claudio Merulo, Giovanni had worked in Munich, studying composition with Orlande de Lassus. After his return to Venice, Gabrieli became a leading light in the city’s musical life, teaching a generation of composers including the visiting Heinrich Schütz, who in turn helped popularize the Venetian style north of the Alps.
The six-voice motet Beata es virgo was published in 1597 as part of Gabrieli’s monumental collection Sacrae Symphoniae. It was commonplace at the time to perform vocal pieces instrumentally, a practice made easier thanks to the aim of all instrumentalists of the time to imitate the human voice. The opening text of the motet, “Beata es virgo Maria”
rhythm. Timor et tremor exempli es this approach. This penitential motet opens with slow-moving chords which shift uncertainly between harmonic centers. Later, at the words “non confundar,” the “confusion” nds its echo in syncopated vocal parts which collide and clash with each other, in a manner more reminiscent of a secular madrigal than a sacred motet.
Together with his nephew Giovanni, Andrea Gabrieli helped bring the polychoral style to its apotheosis, in the Venice of the late sixteenth and early seventeenth centuries. His setting of Psalm 100, Jubilate Deo, seems to place us directly between the choir galleries of St. Mark’s. It is distinctive for its lively approach to word-setting—just listen to the rebounding syncopations of “in exsultatione”—and the marking of climactic moments of text by bringing both the choirs together.
Giovanni Gabrieli’s Jubilate Deo offers a contrast not only of texture but of text, and indeed occasion. While it begins with the opening of Psalm 100, later verses, with their references to “binding together” are more suggestive of a marriage ceremony. This motet could have celebrated the annual “marriage” of the Venetian rulers to the sea, the Sposalizio del Mare, a traditional ceremony performed on Ascension Day in the city. Indeed, the texture, with all eight parts often sounding together, could indicate outdoor performance: an overwhelming, joyful wall of sound.
—© James M. Potter,
2025
(‘Blessed are you, O virgin Mary’) appears in all parts, at rst alternating between trios of high and low instruments until all combine to conclude more con dently with the text “Dominum Deum tuum.”
A Venetian lutenist, keyboardist, and composer, Giovanni Picchi was a proli c composer of instrumental music. He was particularly noted in his own lifetime for writing dance music, and several of his orid keyboard solos appeared in printed collections across Europe. Thanks to the survival of his 1625 collection Canzoni da sonar con ogni sorte d’istromenti, which includes his Canzon Decima Quinta a6 performed here, Picchi is acknowledged today as an in uential contributor to the emergent instrumental sonata and canzona, forms which had been re ned over the previous thirty years by his Venetian colleagues such as Giovanni Gabrieli.
—Adrian France
Omnes de Saba — Lassus
Omnes de Saba venient, aurum et thus deferentes, Et laudem Domino annuntiantes. Alleluia.
Reges Tharsis et insulae munera offerunt.
Reges Arabum et Saba dona adducent. Alleluia.
Laudate pueri — Palestrina
Laudate pueri Dominum: laudate nomen Domini.
Sit nomen Domini benedictum, ex hoc nunc et usque in saeculum. A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini.
Excelsus super omnes gentes Dominus, super coelos gloria eius.
Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat.
Et humilia respicit in coelo et in terra.
Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem.
Ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui.
Qui habitare facit sterilem in domo matrem liorum laetantem.
Media vita — Lassus and Gombert
Media vita in morte sumus,
Quem quaerimus adiutorem nisi te, Domine, Qui pro peccatis nostris iuste irasceris?
Sancte Deus, sancte fortis
Sancte et misericors Salvator noster
Amarae morti ne tradas nos.
Lugebat David Absalon — Gombert
Lugebat David Absalon, pius pater lium, tristis senex puerum: heu me li mi Absalon, quis mihi det ut moriar, ut ego pro te, O li mi Absalon?
Rex autem David lium cooperto ebat capite: quis mihi det ut ego moriar pro te, O li mi?
Poro rex operuit caput suum, et clamabat voce magna: O li mi Absalon.
All they from Sheba shall come, bringing gold and incense, and proclaiming the praises of the Lord. Alleluia. The kings of Tarshish and the islands will offer tribute; the kings of Arabia and Saba will bring gifts to the Lord God. Alleluia.
Praise, O ye servants of the Lord: praise the name of the Lord. Blessed be the name of the Lord, from this time forth and for evermore. From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord’s name is to be praised. The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens. Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high.
Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth. He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill. That he may set him with princes, even with the princes of his people. He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children.
In the midst of life we are in death, Whom shall we ask for help if not you, O Lord, You who are justly angry on account of our sins? Holy God, holy strength
Our Holy and Merciful Savior Do not hand us over to the bitterness of death.
David mourned for Absalom, a pious father for his son, a sad old man for his boy: alas, my son Absalom, would God I had died for you.
King David covered his head and wept for his son: would God I had died for you, Absalom, my son. Then the king covered his head, and cried with a great voice: O my son, Absalom.
Tribulationes civitatum — Palestrina
Tribulationes civitatum audivimus, quas passae sunt et defecimus.
Timor et hebetudo mentis cecidit super nos et super liberos nostros.
Domine miserere!
Peccavimus cum patribus nostris, injuste egimus, iniquitatem fecimus. Domine miserere!
Tribulationem et dolorem — Lassus
Tribulationem et dolorem inveni et nomen Domini invocavi:
O Domine, libera animam meam. Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
Convertere anima mea in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi, quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lachrymis, pedes meos a lapsu.
Timor et tremor — Lassus
Timor et tremor venerunt super me et caligo cecidit super me.
Miserere mei Domine, miserere mei, quoniam in te con dit anima mea.
Exaudi Deus deprecationem meam, quia refugium meum es tu et adjutor fortis; Domine invocavi te, non confundar.
Jubilate Deo — Andrea Gabrieli
Jubilate Deo, omnis terra: servite Domino in laetitia. Introite in conspectu ejus, in exsultatione.
Scitote quoniam ipse est Deus: ipse fecit nos, et non ipsi nos. Populus ejus, et oves pascuae ejus. Introite portas ejus in confessione, atria ejus in hymnis: con temini illi.
Laudate nomen ejus, Qoniam suavis est Dominus: in aeternum misericordia ejus, et usque in generationem et generationem veritas ejus.
Jubilate Deo — Giovanni Gabrieli
Jubilate Deo omnis terra. Exultate justi in Domino.
We have heard of the trials which the cities have suffered, and have lost heart. Fear and confusion have fallen upon us, and upon our children. Lord, have mercy! We have sinned with our forefathers, we have committed injustices, we have done wrong. Lord, have mercy!
I shall nd trouble and heaviness, and I will call upon the Name of the Lord: O Lord, I beseech thee, deliver my soul. Gracious is the Lord, and righteous: yea, our God is merciful.
Turn again then unto thy rest, O my soul: for the Lord hath rewarded thee. And why? thou hast delivered my soul from death: mine eyes from tears, and my feet from falling.
Fear and trembling have taken hold of me, and darkness has descended upon me. Have mercy upon me, O Lord, have mercy, for my soul has trusted in thee. Hear, O God, my supplication for thou art my refuge and strength; O Lord, I have called upon thee, let me never be confounded.
O be joyful in the Lord, all ye lands: Serve the Lord with gladness, and come before his presence with a song. Be ye sure that the Lord he is God; it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise; be thankful unto him, and speak good of his Name. For the Lord is gracious, his mercy is everlasting; and his truth endureth from generation to generation.
O be joyful in the Lord all ye lands. Rejoice ye righteous in the Lord.
Et gloriamini omnes recti corde. Quoniam exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit, O fausta dies, O laeta dies.
Haec dies quam fecit Dominus; Exultemus et laetemur in ea.
And shout, all ye of an upright heart
For the Lord has heard my prayer, The Lord has answered my prayer, O lucky day, O joyful day.
This is the day which the Lord has made; Let us rejoice and let us be glad in it.
Lady if you so spite me John Dowland (1563–1626)
In Darkness let me dwell Dowland
Can she excuse my wrongs? Dowland
La mia Barbara Dowland
Si jamais mon âme blessée Pierre Guédron (1564–1619/20)
Aux plaisirs, aux délices bergères Guédron
Quel espoir de guarir Guédron
Qui veut chasser une migraine Gabriel Bataille (ca. 1575–1630)
Enfin la beauté que j’adore Étienne Moulinié (1599–1676)
Quelque merveilleuse chose Moulinié
Go lovely Rose Henry Lawes (1596–1662)
I rise and grieve Lawes
No Reprieve Lawes
The Excellency of Wine Lawes
Loth to Depart Lawes
Inconstancy in Woman Lawes
A Despairing Lover Lawes
Cupid Scorned Lawes
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Bettina A. Norton for her leadership support of tonight’s performance by Aaron Sheehan, tenor & Paul O’Dette, lute
Tonight’s performance by Aaron Sheehan and Paul O’Dette is dedicated to September 17, 1957 – February 27, 2025
Edoardo was a dear friend and cherished colleague; a wonderful performer, scholar, and teacher whose enthusiasm for music and life were infectious. Edoardo knew more about 17th-century Italian music than anyone I ever met, but it was his humanity that stood out above all else. He will be sorely missed, but his legacy will endure.
—Paul O’Dette,
BEMF Artistic Co-Director & Professor of Lute and Director of Early Music at the Eastman School of Music
Internationally renowned expert in Renaissance and Baroque keyboard repertory, performance practice, and improvisation, Edoardo Bellotti combined a wide-ranging career as an organist and harpsichordist, scholar, and pedagogue in Europe and the United States. A virtuoso performer and brilliant improviser, he made more than thirty critically acclaimed recordings on historical instruments. He published over twenty musicological articles and essays, and fteen critical editions of organ music. He edited the rst modern edition of two of the most important Baroque treatises on organ playing: Adriano Banchieri’s L’Organo suonarino (Venice, 1605), and Spiridion a Monte Carmelo’s Nova Instructio pro pulsandis organis (Bamberg, 1670). He taught historical keyboard performance and improvisation at the conservatories of Milan, Trento, Udine, Pavia, and Trossingen, and the University of the Arts in Bremen. He served as Associate Professor of Organ at Eastman School of Music, University of Rochester, from 2013 to 2018, and Associate Professor of Harpsichord from September 2023.
Edoardo Bellotti died peacefully on February 27, 2025, in his hometown of Pavia, Italy.
“But to sing to the lute is much better,… for it addeth to the words such a grace and strength that it is a great wonder. Also all instruments with frets are full of harmony, because the tunes of them are very perfect, and with ease a man may do many things upon them that ll the mind with the sweetness of music.” (Baldassare Castiglione, 1528)
The lute song is one of the most intimate of musical forms, combining lyric poetry with the delicacy and exibility of the voice and the lute. The softness of the lute allowed singers maximum freedom to express the text without concerns about projecting their voices, a point reinforced by several authors of the time. Each song is a microcosm of emotion and narrative, matched in expressive depth perhaps only by the nineteenth-century Lieder of Schubert and Schumann. They were usually performed in front of very small gatherings of select listeners allowing the complexities of the music and poetry to be conveyed with re nement and grace. While these miniatures from the sixteenth and seventeenth centuries give us a glimpse into the literary and musical sensibilities of the period, they never fail to evoke heartfelt emotional responses from today’s listeners.
Songs for solo voice with lute accompaniment survive in manuscripts and prints from the late fteenth century and proliferated throughout the sixteenth century. In England, the Golden Age of the lute song began in 1597 with the publication of Dowland’s First Booke of Songes, which ushered in a profusion of publications by leading English composers of the time, with a parallel development ourishing in France at the same time. While early Renaissance lute songs were often written as four-part vocal ensemble works (madrigals, chansons, villanelle, etc.) in which the lute played the lower three vocal parts, the new generation of composers around 1600 conceived their songs as solo ayres from the outset, creating idiomatic lute parts with instrumental guration, preludes, and interludes. With the introduction of the theorbo into England in 1607, composers began to notate their accompaniments as un gured bass lines to allow performance on lute, theorbo, or guitar, placing the responsibility on the performer to fashion an interesting accompaniment, rather than it being supplied by the composer.
The most familiar songs on tonight’s program are those by John Dowland. The rst two songs on our program, Lady if you so spite me and In Darkness let me Dwell, are from A Musicall Banquet, published by Dowland’s son Robert in 1610. In Darkness let me Dwell represents the pinnacle of the
lute song genre. It is a chilling evocation of the depths of despair illustrated by grinding dissonances and lurching harmonic instability, culminating in the extraordinary inconclusive ending. Dowland appears to have modelled the declamatory passages in the song on the monodies of Giulio Caccini, which he heard in Italy during his visit in 1596. Dowland’s First Booke of Songes, rst published in 1597, was so popular that it was reprinted an unprecedented four times. It is the source of the justly famous Can she excuse my wrongs, the Earl of Essex’s complaint to Queen Elizabeth for refusing to return his affections. As Robert Spencer observed, “Such open, face-to-face complaint was acceptable in robust Elizabethan society, particularly if wrapped in the soft clothing of music”. Dowland combines memorable melodic lines with ever shifting meters, and a nal section intoned over the melody of a popular song, Will you go walk the woods so wild, presented in the lute part.
La mia Barbara is a ne pavan which exudes a tranquil beauty and con dence in its gently owing lines. While most of Dowland’s pavans begin with melancholy, descending melodies, the unidenti ed Barbara of the title seems to have inspired a surprisingly positive and sunny portrayal. This work also survives as a ve-part consort piece, but in this solo setting, Dowland employs amboyant scale passages in the repeats of each section, ascending to the highest note on the lute.
Airs de cour were the most popular form of chamber music at the French court during the reigns of Henri IV and Louis XIII. Conceived as solos songs for lute and voice, they were also frequently published in versions for a four-part vocal ensemble. Many of these songs became popular in England as well and were reprinted with texts in English! The early airs de cour were strongly in uenced by the Baïf Academy’s research into prosody, which required stressed syllables to be set to long notes, while unstressed syllables were given shorter note values. This “measured” music does not have a regular beat and must follow the declamation of the text. Singers began to ornament the longer notes to give them a freer, more uid quality. Pierre Guédron, the nest of the early air de cour composers, rose through the ranks at the courts of Henri IV and Louis XIII to eventually become surintendant des musiques de la chambre du roi, in charge of all secular music at the royal court in 1613. The two hundred surviving songs by Guédron display an extraordinary variety of styles from the musique mesurée of Si jamais mon âme blessée, to the dance-based Aux plaisirs, aux délices bergères to the Italian monody-inspired Quel espoir de guarir. In each of these idioms, Guédron demonstrates an exceptional gift for meltingly beautiful melodies. His contemporary, Gabriel Bataille, originally worked as a clerk to a member of the French Parliament, before obtaining the post of maître de musique for the Queen of France. Bataille’s airs are generally less sophisticated than those of Guédron, but they are full of
character and rhythmic vitality. Étienne Moulinié worked as the director of chamber music for the King’s brother, Gaston of Orléans, from 1628 until Gaston’s death in 1660. His songs are the most elaborate of all the airs de cour, and often feature written out preludes and interludes for the lute with arpeggiated chords, trills and ports de voix. Songs such as En n la beauté que j’adore had a strong in uence on the young Jean-Baptiste Lully, who used these airs as the starting point in developing a new French musical language which facilitated the invention of French opera in 1673. Books of airs de cour often alternated exquisite serious songs (airs sérieux) with rambunctious drinking songs (airs à boire), a concept that inspired this evening’s program.
The most proli c of all English songwriters, Henry Lawes was also among the most admired composers of the generation after Dowland. Laudatory verses were written about him by many of the leading poets of the day including Milton, who wrote: “Harry, whose tunefull and well measur’d song / First taught our English Music how to span / Words with just note and accent…” Lawes’s songs have been unjustly neglected today, due to a style which is less familiar than that of Dowland, Morley, or Purcell. Lawes’s accompaniments are notated as un gured bass lines, leaving the harmonies and rhythmic interplay with the voice up to the accompanist. In the 1980s this resulted in less than compelling performances of the songs, such that Lawes’s biographer Ian Spink questioned the enthusiasm of Milton and his contemporaries. But once performers began to understand the harmonic and rhythmic implications of Lawes’s writing, the quality of these musical gems has nally begun to reveal itself. In his own words, “the way of Composition I chie y profess…is to shape Notes to the Words and Sense.” The lyrics in question were some of the nest of his time, including poems by Carew, Herrick, Suckling, Lovelace, Waller, and Milton. The songs range from the lyrical simplicity of Go lovely Rose to the drunken exuberance of Cupid Scorned to the haunting melancholy of No Reprieve, whose mesmerizing refrain mirrors Italian laments of the early seventeenth century. In addition to his four hundred thirty English songs, Lawes also composed works in Italian, Spanish, Latin, and Greek, each written in a style modeled after the music of its home country. Lawes accompanied himself on the lute, theorbo, and guitar, performing his highly re ned songs for the amusement of his erudite patrons, including Charles I, the Earl of Bridgewater, the Countess of Carberry, Lady Herbert of Cherbury, and Lady Mary Dering. In his sonnet To Mr. H. Lawes, on his Aires, Milton wrote: “To after age thou shalt be writ the man / That with smooth Aire couldst humour best our tongue. / Thou honour’st Verse, and Verse must send her wing to honour thee.”
—Paul O’Dette
Lady if you so spite me — Dowland
Lady, if you so spite me
Wherefore do you so oft kiss and delight me?
Sure that my hart, oppressed and overcloyed, May break, thus overjoyed, If you seek to spill mee, Come kiss me sweet, and kill mee, So shall your heart be eased, And I shall rest content, and die well pleased.
In Darkness let me dwell — Dowland
In darkness let me dwell, the ground shall sorrow be, The roof despair to bar all cheerful light from me, The walls of marble black that moistened, still shall weep, My music, hellish, jarring sounds to banish friendly sleep. Thus wedded to my woes, and bedded to my Tomb, O let me living die, till death, till death do come. In darkness let me dwell.
Can she excuse my wrongs? — Dowland
Can she excuse my wrongs with virtue’s cloak: Shall I call her good, when she proves unkind. Are those clear res which vanish into smoke: Must I praise the leaves where no fruit I nd. No, no, where shadows do for bodies stand, Thou may’st be abused if thy sight be dim. Cold love is like to words written on sand, Or to bubbles which on the water swim. Wilt thou be thus abused still, Seeing that she will right thee never If thou canst not ore come her will, Thy love will be thus fruitless ever.
Was I so base, that I might not aspire
Unto those high joys which she holds from me, As they are high, so high is my desire, If she this deny what can granted be. If she will yield to that which reason is, It is reasons will that love should be just, Dear, make me happy still by granting this, Or cut off delays if that die I must. Better a thousand times to die Then for to live thus still tormented, Dear but remember it was I Who for thy sake did die contented.
Si jamais mon âme blessée — Guédron
Si jamais mon âme blessée
Loge aileurs qu’en vous sa pensée
Puissay-je estre pour chastiment Privé de tout contentement.
Si jamais l’amour d’autre dame
Eschauffe mon Coeur de sa ame, Puis-je esprouver les rigeurs
De toutes sortes de malheurs.
Bref, soyés moy toujours cruelle
Autant que vous me sembles belle, Si je mancque a vostre beauté D’amour, et de delité.
Aux plaisirs, aux délices bergères — Guédron
Aux plaisirs, aux délices, bergères, Il faut ètre du temps ménagères, Car il s’écoule et se perd d’heure en heure ;
Et le regret seulement en demeure.
A l’amour, aux plaisirs, au bocage
Employez les beaux jours de votre àge. Maintenant la saison vous convie
De passer en aimant votre vie.
Déjà la terre a pris sa robe verte, D’herbe et de eurs la campagne est couverte.
If ever my wounded soul
Should turn its thoughts to anyone but you May I be, for my punishment, Deprived of all contentment.
If ever love for another woman
Should warm my heart with its ame, May I suffer the pangs
Of every kind of misery.
In short, continue to be ever cruel to me
As cruel as you are beautiful to me, If ever I fail in devotion to your beauty
With my love and faithfulness.
To pleasures! To delights, shepherdesses, We must manage well our time, For it ows and is lost hour by hour; And only regret remains.
To loves, to pleasures, to the groves, Make use of the springtime of your life. For now the season invites you
To spend all your hours in loving. The earth has put on its green robe, Flowers and herbs cover the countryside.
A l’amour, aux plaisirs, au bocage
Employez les beaux jours de votre àge.
Du printemps les plus belles journées,
On ne voit que des feux et des dances,
On n’entend que chansons et cadences
Et le vent même écoutant ces merveilles,
Ferme la bouche, et non pas les oreilles
A l’amour, aux plaisirs, au bocage
Employez les beaux jours de votre àge.
Quel espoir de guarir — Guédron
Quel espoir de guarir
Puis-je avoir sans mourir,
D’un amoureux martire ?
Que je puis bien souffrir, Mais que je n’ose dire.
Si la mort seulement
Peut guérir mon tourment, Et l’amoureux martire
Que je puis bien souffrir, Mais que je n’ose dire.
Toute-fois il le faut,
Le sujet est trop haut
De mon cruel martire
Que je puis bien souffrir Mais que je n’ose dire.
Qui veut chasser une migraine — Bataille
Qui veut chasser une migraine
N’a qu’à boire toujours du bon, Et maintenir la Table pleine
De Servelas, & de Jambon,
L’eau ne fait rien que pourrir le poulmon ;
Boute boute boute boute compagnon, Vuide nous ce verre et nous le remplirons.
Le vin gousté par ce bon pere
Qui s’en rendit si beau garçon,
Nous fait discourir sans Grammere, Et nous rend sçavant sans leçon.
L’eau ne fait rien que pourrir le poulmon ;
Boute boute boute boute compagnon, Vuide nous ce verre et nous le remplirons.
Loth beuvant dans une caverne
De ses lles en a le sein,
Montrant qu’un cyropt de taverne
Passe celuy d’un medecin.
L’eau ne fait rien que pourrir le poulmon ;
Boute boute boute boute compagnon, Vuide nous ce verre et nous le remplirons.
Beuvons donc tous à la bonne heure
Pour nous esmouvoir le rognon, Et que celuy d’entre nous meure
Qui dedira son compagnon.
To loves, to pleasures, to the groves, Make use of the springtime of your life.
The most beautiful days of the spring
One sees nothing but res and dances, We hear nothing but songs and rhythms, And the wind herself listening to these marvels, Closes her mouth, but not her ears.
To loves, to pleasures, to the groves, Make use of the springtime of your life.
What hope can I have of healing
Without dying
Of the martyrdom of love?
Of which I must suffer
But dare not speak.
If death alone
Can heal my torment, And the martyrdom of love, Of which I must suffer
But dare not speak.
In any case, it must be so, The subject of my cruel martyrdom Is too high, Of which I must suffer
But dare not speak.
He who would chase away a headache, has but to drink good wine, and keep his table full of sausage and ham.
Water only rots the lungs— Drink, drink, drink, my friends
Let’s empty this glass and ll it again.
The wine imbibed by this good old man
Makes him a handsome youth again It lets us converse without grammar And makes us into scholars without study.
Water only rots the lungs— Drink, drink, drink, my friends
Let’s empty this glass and ll it again.
Lot, getting drunk in a cave, Made his daughters’ bellies swell, Showing that syrup from a tavern
Surpasses one from a doctor.
Water only rots the lungs—
Drink, drink, drink, my friends
Let’s empty this glass and ll it again.
Let us all drink when the time is right
To give movement to our kidneys, And let the one among us die
Who betrays his companions.
L’eau ne fait rien que pourrir le poulmon ; Boute boute boute boute compagnon, Vuide nous ce verre et nous le remplirons.
En n la beauté que j’adore — Moulinié
En n la beauté que j’adore
Me fait cognoistre en son retour, Qu’elle veut que je voye encore
Ces yeux pour qui je meurs d’amour.
Mais puis que je revoy la beauté qui m’en ame, Sortez mes desplaisirs, hostez vous de mon ame.
Mes maux changés vous en délices,
Mon cœur, arretes vos douleurs, Amour bannissez mes supplices,
Mes yeux ne versez plus de pleurs.
Mais puis que je revoy la beauté qui m’en ame, Sortez mes desplaisirs, hostez vous de mon ame.
Quelque merveilleuse chose — Moulinié
Quelque merveilleuse chose
Que l’on puisse inventer, Et quoy que l’on me propose
A n de me contenter :
Rien ne me semble delectable
Que le vin que je trouve à table.
Je mesprise la Musique,
Les machines des Ballets :
Et l’attirail magni que
Que l’on void dans les Palais.
Rien ne me semble delectable
Que le vin que je trouve à table.
J’incague la Comedie, Le Jeu, les prosperitez, Et tout ce qu’on estudie
Dans les Universitez.
Rien ne me semble delectable
Que le vin que je trouve à table.
J’abhorre les pourmenades, L’honneur qu’on trouve aux combats :
La dance, les serenades, La chasse, et tous les esbats.
Rien ne me semble delectable
Que le vin que je trouve à table.
Bref, l’entierre jouissance
Des plaisirs les plus charmants, N’aura jamais la puissance
De charmer mes sentiments.
Rien ne me semble delectable
Que le vin que je trouve à table.
Water only rots the lungs—
Drink, drink, drink, my friends
Let’s empty this glass and ll it again.
At last the beauty I worship
Shows me upon her return That she wants me to look once more upon Those eyes for which I die of love.
But since I see again the beauty which in ames me, Be gone, my displeasures, vanish from my soul.
My woes, turn yourselves into delights.
My heart, put an end to your sorrows. Love, banish my tortures.
Eyes, no longer pour forth your tears.
But since I see again the beauty which in ames me, Be gone, my displeasures, vanish from my soul.
Whatever wonderful thing
One may invent,
And whatever is offered
In order to please me:
Nothing seems as delectable to me
As the wine which I nd at my table.
I hate Music, And the machines at the Ballet; And all the magni cent gear That one sees in the palaces. Nothing seems as delectable to me
As the wine which I nd at my table.
I despise the Theater, Games, and enrichments, And everything which is studied In Universities.
Nothing seems as delectable to me
As the wine which I nd at my table.
I abhor promenades, And the honor that one nds in battle, The dance, the serenades, The hunt, and all the sports.
Nothing seems as delectable to me
As the wine which I nd at my table.
In short, the complete enjoyment
Of all the most seductive pleasures, Will never have the power
To charm my feelings.
Nothing seems as delectable to me
As the wine which I nd at my table.
—Translations by Stephen Stubbs
Go lovely Rose — Lawes
Go, lovely Rose!—
Tell her, that wastes her time and me, That now she knows, When I resemble her to thee, How sweet and fair she seems to be.
Tell her that’s young, And shuns to have her graces spied, That hadst thou sprung In deserts, where no men abide, Thou must have uncommended died.
Small is the worth
Of beauty from the light retir’d; Bid her come forth, Suffer herself to be desir’d, And not blush so to be admir’d.
Then die!—that she
The common fate of all things rare May read in thee: How small a part of time they share That are so wondrous sweet and fair!
—Edmund Waller (1645)
The whole remainder of my heart. Alas undone, to Fate, I bow my head, Ready to die, now die, and now, am dead.
You look to have an Age of trial ere you a Lover will repay, but my state brooks no more denial: I cannot this one minute stay. Alas undone, to Fate, I bow my head, Ready to die, now die, and now, am dead.
Look in my wound, and see how cold, How pale and gasping my soul lies, which Nature strives in vain to hold, Whil’st wing’d with sighs away it ies. Alas undone, to Fate, I bow my head, Ready to die, now die, and now, am dead.
See, see, already Charon’s boat, Who grimly asks why all this stay?
Hark how the fatal Sisters shout, And now they call, away, away. Alas undone, to Fate, I bow my head, Ready to die, now die, and now, am dead.
—Sir John Berkenhead (1655)
The Excellency of Wine — Lawes
I rise and grieve — Lawes
I rise and grieve, I walk and see my sorrow, I eat, I live
Perchance not till tomorrow. I lay me down to rest and then again I rise, I walk, I feed and lie in pain.
Mend thou my state
O Jove, I thee implore, Or end by fate
What thou hast made before.
Or if it be
Thy will I should endure
What unto me
Is almost past recure,
Give me but strength to undergo those pains
Which like a torrent runs through all my veins; Or mend my state
Which as my days do fade; Or end by fate
What thou before hast made.
No Reprieve — Lawes
Now, now Lucatia, now make haste, If thou wilt see how strong thou art, There needs but one frown more, to waste
—Anonymous
’Tis Wine that inspires, and quencheth Love’s res, teaches fools how to rule a State, Maids ne’r did approve it, because those that love it despise and laugh at their hate.
The Drinkers of Beer
Did ne’r yet appear In matters of any weight; ’Tis he whose design Is quickn’d by Wine That raises things to their height.
We then should it prize, For never black eyes
Made Wounds which this could not heal; Who then doth refuse To drink of this Juice, Is a Foe to the Common-weale.
—Robert Boyle (1653)
Loth to Depart — Lawes
Sweet stay awhile, why do you rise? The light you see comes from your eyes: The day breaks not; it is my heart, To think that I from you must part. O stay, or else my joys must die,
And perish in their infancy.
O let me die on this fair breast, Far sweeter than the Phoenix’ nest. Love, raise desire with thy sweet charms Within the center of your arms: And let those blissful kisses cherish My infant joys, which else would perish.
Inconstancy in Woman — Lawes
I am con rmed a woman can Love this, or that, or any other man; This day her love is melting hot, Tomorrow swears she knows you not; Let her but a new object nd, And she is of another mind.
Then hang me, Ladies, at your door, If e’er I dote upon you more.
Yet still I love the fair one. Why? For nothing but to please my eye; And so the fat and soft-skinn’d Dame I’ll atter to appease my ame; For her that’s Musical I long, When I am sad, to sing a Song.
But hang me, ladies, at your door, If e’er I dote upon you more.
I’ll give my fancy leave to range Through every face to nd out change; The black, the brown, the fair shall be But objects of variety; I’ll court you all to serve my turn, But with such ames as shall not burn. For hang me, ladies, at your door, If e’er I dote upon you more.
—John Donne?
To see when I complain A Cruel Soul disdain, That to my grief I love, When Her no tears can move, But rival tears: Ah! ’twas ne’er heard before.
Farewell Despairing Hopes, I’ll live no more:
Ne’er atter more my sense With sweet and courteous Breath, ’Twixt outrage and offence I am condemn’d to Death. No more on Joys I dote, But with a doleful Note my Life and Death deplore.
Farewell Despairing Hopes, I’ll live no more, I’ll love no more.
Scorned
In love? Away, You do me wrong, I hope I ha’ not liv’d too long Free from the treach’ry of your Eyes, Now to be caught and made a prize: No, Lady, ’tis not all your Art can make me and my freedom part.
In Love! ’tis true, with Spanish wine, Or the French juice Incarnadine, But truly not with your sweet face, This dimple, or that hidden grace; There’s far more sweetness in pure wine, Than in those lips or eyes of thine.
—Sir John Suckling
(1609–1642)
A Despairing Lover — Lawes
Farewell Despairing Hopes, I’ll love no more; Of Death I’m not afraid, My poor Heart is betrayed; She that disdains my Love, must I adore.
Farewell Despairing Hopes, I’ll live no more, I’ll love no more.
To crave from Cruel Eyes Compassion, ’tis in vain, And with Laments and Cries
To sob out Tears, the witness of my pain. No, Death shall cure my Sore: Farewell Despairing Hopes, I’ll live no more.
Your god, you say, can shoot so right He’ll wound a heart i’ the darkest night; Pray let him throw away a dart, And try if he can hit my heart: No Cupid, if I shall be thine, Turn Ganymede, and ll us wine.
Come ll’s a cup of Sherry, And let us be merry, There shall nought but pure wine, Make us love-sick, or pine; We’ll hug the cup and kiss it, We’ll sigh when e’re we miss it, For ’tis that that makes us jolly, And sing Hey, Trolly Lolly.
You will find more Mollenhauer recorders at the BEMF exhibition in the Empire Ballroom at table 37. The team from The Early Music Shop of New England will be happy to advise and support you. www.mollenhauer.com
Standard Repertoire and Rarities of the 17th, 18th and 19th Century
Artistic Director George Petrou
May 14, 26 | Gala — 20th Anniversary of the FOG
May 15, 26 | Festival Opera (premiere)
Additional dates: May 16| 18| 24| 25
May 23, 26 | Oratorio
Advance ticket sale for the Gala, Festival Opera and Oratorio begin on November 28, 25
Experience Handel in one of the most picturesque and beautifully preserved cities in Germany. Visit our website for detailed and up-to-date information.
TUESDAY, JUNE 10
5pm Ensemble Castor, with Sherezade Panthaki, soprano: Inspiring Genius – Precious Friendships: Music of Reinhard Keiser, George Frideric Handel, Johann Sebastian Bach, and Georg Philipp Telemann. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
8pm The Boston Camerata, directed by Anne Azéma: A Gallery of Kings: On the Uses and Abuses of Power, ca. 1300. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
10:30pm Pacific MusicWorks, directed by Stephen Stubbs, with Danielle Reutter-Harrah, soprano: Murder, Mayhem, Melancholy, and Madness: Music of Edward Johnson, Dowland, William Lawes, Robert Johnson, Matteis, and Purcell. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
TUESDAY | JUNE 10
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
TUESDAY, JUNE 10
Rodolfo Richter, Director & violin
Petra Samhaber-Eckhardt, violin with Sherezade Panthaki, soprano
Concerto Reinhard Keiser from Kleine theatralische Musik (1674–1739)
Liebe, sag’, was fängst du an?
Keiser from Croesus, Act II/Scene 8
Grave — Presto — Entrée Keiser from Kleine theatralische Musik
Ingrato, spietato
George Frideric Handel from Almira, HWV 1, Act I/Scene 12 (1685–1759)
Sonata a cinque Handel
Tu del ciel ministro eletto Handel from Il Trionfo del Tempo e del Disinganno, HWV 46a, Part II
Sinfonia
Georg Philipp Telemann from Orpheus, TWV 21:18, Act II/Scene 1 (1681–1767)
Die Liebe spricht Telemann from Miriways, TWV 21:24, Act I/Scene 3
Sinfonia Telemann from Orpheus, TWV 21:18, Act III/Scene 5
Concerto for Two Violins in D minor, BWV 1043
Johann Sebastian Bach Vivace — Largo ma non tanto — Allegro (1685–1750)
TUESDAY,
W Single-manual Italian harpsichord by the Zuckermann Harpischord workshop, 2015, X property of New England Conservatory.
Ensemble Castor
Rodolfo Richter, Director & solo violin
Petra Samhaber-Eckhardt, solo violin
Irma Niskanen & Martin Kalista, violin
Hana Hobiger, viola
Philipp Comploi, violoncello
Nathaniel Chase, violone
Sonja Leipold, harpsichord
with Sherezade Panthaki, soprano
Reinhard Keiser was one of the most renowned opera composers of his time and worked for twenty years at the Oper am Gänsemarkt in Hamburg. The young Handel played the violin there under his direction, and Keiser wrote many operas for Telemann’s tenure as music director starting in 1722. He also composed church music; Johann Sebastian Bach is known to have performed a Markuspassion attributed to Keiser on three occasions. This program offers a delightful and stunning journey through opera arias as well as remarkable instrumental compositions such as Johann Sebastian Bach’s moving double concerto for two violins. Together with Sherezade Panthaki and Rodolfo Richter, Castor invites you to an eventful and fascinating concert.
Keiser was hailed as “the greatest opera composer in the world” by Johann Mattheson in the obituary he wrote in 1740. Keiser wrote his rst opera for Hamburg in 1694, Basilius, and became the opera’s music director a few years later. In 1703, he became joint manager of the opera with Drüsicke, but this lasted only four years before new management was brought in. After a break, he served again as music director until 1718. He was the most frequently performed opera composer in Hamburg for more than two decades, and continued writing new operas until 1728.
Croesus, Keiser’s 1711 opera to a libretto by Lukas von Bostel, was later extensively revised by him and presented again at the Hamburg Opera in December 1730, with Telemann as music director. It is this 1730 version that survives intact. Much of the original 1711 material was discarded and is now lost. The aria Liebe, sag’, was fängst du an? is sung by Princess Elmira, who is in love with Atis, the son of King Croesus. Atis has been unable to speak since his birth, but has recently found his voice; Elmira, not knowing this, has been told that she is about to meet Atis’s
doppelganger, a peasant who can speak, and she wonders what Love has in store for her.
Kleine theatralische Musik contains Keiser’s arrangements of instrumental versions of his opera numbers. This work is a collection of “theater music” compiled by the composer from his operas written prior to 1718, and the concerto and instrumental movements performed today are taken from it.
George Frideric Handel was nineteen years old and had been working under Keiser for little more than a year in the orchestra of the Hamburg Opera, rst as a second violinist and later playing continuo harpsichord, when he was commissioned in late 1704 to compose a full-length work for the theater, Almira, Königin von Castilien. Keiser had run into nancial dif culties and left Hamburg for Weissenfels, taking his own score for Almira with him, so the remaining manager of the opera, Drüsicke, needing a replacement opera, gave Handel the libretto that Keiser had been using, written by the young theologian Friedrich Christian Feustking, who had reworked the Venetian model of L’Almira by Giulio Pancieri for Hamburg, translating most of it into German.
It was a heady opportunity for Handel; Mattheson, who played continuo harpsichord when he wasn’t singing a tenor role onstage, was already working on his own opera for Drüsicke, Cleopatra, which left him no time for a second such effort, so Handel set to work, bringing nished sections of the score to Mattheson for advice and critique. Handel’s rst operatic venture was strongly in uenced by Keiser’s and Mattheson’s compositional style, and contains a wealth of sumptuously conceived scenes. It met with great success when it premiered in January 1705. The plot is set in medieval Valladolid, the royal capital of the Castilian kings, and opens as Almira, having reached her majority, is crowned Queen of Castile. The opera has many romantic intrigues: Ingrato, spietato is a rage aria sung by Queen Almira at the end of the rst act, when she (incorrectly) believes that her secretary,
Fernando, whom she loves, is in love with Princess Edilia. (He actually loves Almira in return, though she won’t discover this until the nal act.)
Unfortunately, Handel’s Almira does not survive complete. The autograph score is missing, and the only surviving full score based on the autograph was used as a conducting score by Georg Philipp Telemann for his revival of the work for Hamburg in 1732. Telemann replaced some of Handel’s work with new music of his own, tearing out what he no longer wanted; the music of Ingrato, spietato was long thought to be lost. In 2004, a manuscript with arias from the early eighteenth century, including every aria from Almira, was discovered in the Library of the Mariengymnasium in Jever, Lower Saxony. The melody and continuo part for Ingrato, spietato found in that book allows this wonderful aria to be heard again today.
Handel’s Sonata a cinque, HWV 288, for solo violin and strings, is thought to have been composed in Italy in 1707, and remains his only extant violin concerto. The Italian in uence, especially that of Arcangelo Corelli, is noticeable. This composition belongs to a collection of early solo concertos, which preceded the Concerti Grossi Opus 3 and Opus 6. The famous melody of the Andante was used by Handel for other compositions as well.
Handel had arrived in Rome by 1707, and his keyboard playing and spectacular compositions impressed his rst patrons and supporters, including Cardinal Carlo Colonna, Cardinal Benedetto Pamphilj, and the wealthy and active Cardinal Pietro Ottoboni. Despite Handel’s Lutheran faith and staunch Protestant upbringing, the most important compositions of his early months in Rome were, intriguingly, for the Roman Catholic Church—opera was banned by the Pope—and they allowed the young composer to display his talents to their fullest extent.
Il Trionfo del Tempo e del Disinganno (‘The Triumph of Time and Disillusion’), HWV 46a, composed in the spring of 1707, was Handel’s rst allegorical oratorio, and is set to an Italian text written by Cardinal Benedetto Pamphilj. This musically adventurous work comes from the Italian tradition of moral cantatas, and Il Trionfo, a set of poems by Francesco Petrarca, was still circulating in eighteenth-century Roman literary circles.
In the oratorio, Bellezza (Beauty) is tempted to become a disciple of Piacere (Pleasure) but ultimately takes heed of the compassionate warnings of Tempo (Time) and Disinganno (Disillusion) that it is better to avoid sin and instead dedicate oneself to virtue and godliness. Handel ends the work with
Bellezza’s heart-wrenching, wafting and beautiful aria, Tu del Ciel ministro eletto (‘O thou, chosen minister of heaven’), in which she offers her heart to God, inviting the listener to aspire to a higher plane.
Georg Philipp Telemann arrived in Hamburg in September 1721 to be musical director of the city’s ve churches as well as Kantor, and had added the secular post of musical director of the Oper am Gänsemarkt by the following May. His Orpheus, originally performed in a concert version at the Opera in March 1726, is here represented by two Sinfonias. The opera had been thought lost until it was rediscovered in the late twentieth century. It has arias in German, Italian, and French. Two years later, Telemann wrote Miriways to a libretto by Johann Samuel Müller for a May 1728 premiere. Miriways, prince of Kandahar and protector of Persia, offers his support to Sophi, a son of the recently deposed and murdered Shah: he will place Sophi on the Persian throne, provided he marries a woman selected by Miriways. Sophi is a soprano role, and his aria from early in the opera, Die Liebe spricht, pits his heart—he loves Bemira—against his duty to his people and family, and the arranged marriage to an unknown woman that awaits him should duty prevail.
“In his youth, and well into old age, he played the violin with a clear, penetrating tone.” (Bach-Dokumente 801) This eyewitness account of Johann Sebastian Bach was written by his son Carl Philipp Emanuel. He even goes on to say that Bach felt better able to direct an orchestra from the violin than from the keyboard, a reminiscence of Bach’s time in charge of the Leipzig collegium musicum between 1729 and 1741.
Although Bach’s violin concertos were probably often represented on collegium programs, it is generally agreed that the concertos were originally composed while he worked in Weimar (1708–1717) and then Cöthen (1717–1723). During these years, several important collections of Italian concertos were published, in particular by Albinoni and Vivaldi. Bach de nitely knew these volumes and admired them, transcribing some pieces for his own use. Nevertheless, Bach’s own violin concertos are more adventurous in the way the solo and tutti overlap or interrupt one another. In the famous double concerto, BWV 1043, the two soloists freely share almost all their material. The slow movement is regarded as a melodic high point of the composer’s output. With the two solo violins on an equal footing, the concerto amply deserves its position as one of Bach’s most often-played and popular works.
—Petra Samhaber-Eckhardt
TUESDAY, JUNE 10
Texts & Translations
Croesus, Andere Handlung/Achter Auftritt – Telemann
Elmira
Liebe, sag’, was fängst du an?
Soll mein Herz an diesen Knaben, Drin ich Atis sehen kann, Schmerzen oder Freude, Soll ich Schmerzen oder Freude haben?
Liebe, sag’…
—Lukas von Bostel
Almira, Erster Handlung/Zwölffter Auftritt – Handel
Almira
Ingrato, Spietato
Tosto rendi a me quel core
Che togliesti dal mio seno. Piu lasciarlo a te non vuò Alle furie lo darò, Che ne facciano veleno. Ingrato…
—Friedrich Christian Feustking
Il Trionfo del Tempo e del Disinganno, Parte Seconda –Handel
Bellezza
Tu del Ciel ministro eletto, Non vedrai più nel mio petto Voglia in da, o vano ardor.
E se vissi ingrata a Dio, Tu custode del cor mio
A lui porta il nuovo cor.
Tu del Ciel…
—Benedetto Pamphilj
Miriways, Erste Handlung/Dritter Auftritt – Telemann
Sophi
Die Liebe spricht:
„Verscherze Reich und Krone!“, Die Ehrfurcht:
„Tu es nicht!
Geschick, Geburt und P icht, Ruft dich zum Throne!“
Nur eine kann mein Schluß vergnügen: Lieb’ oder Ehrfurcht mag nun siegen, So bringt, o armes Herz, Der Sieg dir Qual und Schmerz.
—Johann Samuel Müller
Croesus, Act II/Scene 8 – Telemann
Elmira
Love, tell me, what are you starting? Should my heart be on these boys, Inside I can see Atis, Pain or joy, Should I have pain or joy?
Love, tell me…
Almira, Act I/Scene 12 – Handel
Almira
Ingrate, Ruthless man, Give back the heart
You took from my breast. I no longer wish to leave it with you I will give it to the Furies
To make their poison with it. Ingrate…
The Triumph of Time and Disillusion, Part II –Handel
Beauty
You, high minister of Heaven, Shall see no more in my heart
A treacherous wish or empty craving. And though I lived unmindful of God, May you, as guardian of my heart, Bring to Him a new heart.
You…
Miriways, Act I/Scene 3 – Telemann
Sophi
Love speaks:
“Forfeit Empire and the Crown!” Honor says:
“Don’t do it!
Ability, birth, and duty, Call you to the throne!”
Only one can delight in my conclusion: Whether Love or Honor may now win, O poor heart, The victory brings you torment and pain.
Anne Azéma, direction, voice & hurdy-gurdy
Michael Barrett, Joel Frederiksen, Ryan Lustgarten & John Taylor Ward, voice with Shira Kammen, vielle & harp
Dan Meyers, winds
Introit
Ich saz ûf einem steine Walter von der Vogelweide (ca. 1170–ca. 1230)
The King Is Dead – Long Live the King!
Rex in aeternum vive!
Anonymous (12th c.)
Jubilemus regi nostro Anonymous (12th c.)
Adpropinquaverant autem dies David
Plainchant (1 Kings 2:1–4, 12; Psalm 132:1)
Bel m’es, quan vei chamjar lo senorhatge Bertran de Born (1150?–before 1215)
Ecce rex Darius Anonymous (12th c.)
Rex in aeternum vive! Anonymous (12th c.)
Of Penitential Kings
De profundis clamavi ad te, Domine
Plainchant (Psalm 130)
Planctus David Pierre Abelard (1079–1142)
Cantiga – La Pitiçòn que fez el Rey (instrumental)
Of Abusive Kings
Adapted from Alfonso el Sabio, King of Castilla (1221–1284)
Deus iudicium regi da et iustitiam Plainchant (Psalm 72:1)
Lai royal (instrumental) Anonymous (13th c.?)
A toi rois Artus Anonymous (13th c.?)
Tant me sui de dire teü Anonymous (13th c.?)
En talent ai ke je die Hue de la Ferté (fl. 1220–1235)
Der kuninc Rodolp Der Unverzagte (fl. late 13th c.)
Hé diex qu’il y a de faus visages (spoken)
Gervais du Bus (fl. 1312–1345)
Se cuers/Rex beatus/Ave Anonymous (ca. 1310)
Amour
Veni de libano
Amors me fait conmencier
Plainchant (Song of Songs 4:8–9)
Thibault de Champagne, King of Navarre (1201–1253)
Lai Royal (instrumental) Anonymous (13th c.)
Empereres ne rois n’ont nul pooir
Of Courageous Kings
Quare fremuerunt
Miei sirventes vuolh far de.ls reis amdos (spoken)
Seignor, sachiés qui or ne s’en ira
To Ṣalāḥ ad-Dīn, a letter (spoken)
Cantiga – Pero que seja a gente (instrumental)
To Richard, a letter (spoken)
Thibault de Champagne
Anonymous (Paraphrase of Psalm 2)
Bertran de Born
Thibault de Champagne
Richard, King of England (1157–1199)
Adapted from King Alfonso el Sabio
Salāh ad-Dīn (1138–1193)
Ja nus hons pris King Richard
Ar ne kuth ich sorghe non
Here My Song Ends
Canticum David Domine clamavi
Anonymous (13th c.)
Plainchant (Psalm 141)
Fortz chausa es Gaucelm Faidit (ca. 1150–ca. 1220)
Cantiga – Santa Maria loei
Supertitles: Caitlin Laird
Attributed to King Alfonso el Sabio
This program was commissioned of Anne Azéma and The Boston Camerata by the Reims Festival, to honor the 800th Anniversary of its cathedral. The last of a five-program cycle, it focuses on monarchs and their powers, to mirror a part of the cathedral’s architecture—The Kings’ Gallery. The 2025 Boston Early Music Festival presents the U.S. premiere of this program.
We see it on our screens, read about it in the papers—and feel it in our hearts: there is anxiety and incertitude abroad in the land, and much anger against political leaders and pretenders to authority. These feelings, alas, were not born yesterday, or the day before. Political authority, by its very nature, engenders a cohort of attitudes, from adhesion and admiration to rejection and rebellion. None of this is unique to our time.
The medieval songs and texts we present to you tonight deal powerfully with these perennial issues. We music lovers are perhaps more familiar with the tender strains of courtly love, passionate desire, and religious adoration from the poetmusicians and clerics of the twelfth and thirteenth century Europe. But those creators often dealt as well with other passions, illusions, and disillusions of the human soul. Close to the very circles of power we perceive sounds of dissention and indignation. Who is King? Are you sure of his legitimacy? (En talent ai ke je die)? What sort of court does he hold? (A toi rois Artus)? Is he young in body and spirit, generous and bountiful? (Bel m’es)? Louis, can and will you uphold the moral standards of your predecessor (Rex beatus)? Our medieval musician-poets cry out their yearning for worthy leadership and denounce, with unrestrained vehemence, all forms of abuse, from whatever quarter. We recognize in their dissonant verses the kind of abuse and manipulation that we, too, must undergo and their protest and indignation nds echos in our own souls. From a simple broadside against a stingy king who pays for entertainment with beer instead of hard cash (Der kuninc Rodolp) to the graver accusations of corruption and predation (Jubilemus regi nostro), these bills of attainder cover a lot of ground.
The King is anointed by God, but he is nonetheless a man. The Planctus David expresses the sorrow, verging on despair, of a monarch who has lost his son in intergenerational con ict. And the codes of love among royalty? Thibault, Count of Champagne, King of Navarre, and powerful
politician on the international scene complains: no king or emperor has power over love. Love “is extremely hard on me,” he shares, as “I am imprisoned without reward.” The power of the King bows to the power of love, and in love’s services is confronted by unrequited happiness and needs sustaining help (Empereres ne rois).
Help may not be on the way, alas, save for the Virgin Mary’s succor, she who consoles kings, her royal vassals. After violent battles, after tense negotiations (the famous letters exchanged between Ṣalāḥ ad-Dīn and Richard the Lionhearted), after the splendor of arms, standards, and fanions, comes the tragedy of prisoners and hostages (Ja nus hons pris), abandonment, solitude (Ar ne kuth), and death. The monarch, noble but humbled, prays to the Lady who has never abandoned him. He places his trust in she who made him King, as he prepares to leave behind the battles of this world (Santa Maria loei).
A word is in order about the role of instruments in this vocal repertoire. Pierre de Corbiac (Lo tezaurs – 13th century) gives us a glimpse of the kinds of skills that the minstrels of the Middle Ages would have been expected to acquire. These activities ranged from that of storyteller and poet to musician, improviser, and entertainer; and their sphere of activity encompassed different milieux, ranging from the world of the court and courtly love to the liturgical and spiritual world of the Church. In attempting to follow the traces of Peire de Corbiac, we have created this program, devised our own instrumental performance material, basing it on preexisting vocal sources, and drawing on medieval learning methods. “I know my profession well” writes the minstrel Peire, “and all kinds of people are grateful to me for this. The Lord God allows me to accomplish many things that will earn me salvation at the Day of Judgment.” We can only hope so, as we sing and play, hoping to conjure order from disorder, and in doing so, perhaps to cast out the demons from our midst, as we hope to restore a measure of sanity in our lives.
—Anne Azéma (2016–2025) Translation: Joel Cohen
Introit
Ich saz ûf einem steine dô dahte ich bein mit beine. dar ûf sazte ich mîn ellebogen, ich hete in mîne hant gesmogen daz kinne und ein mîn wange. dô dâhte ich mir vil ange, wie man zer welte solte leben. deheinen rât kunde ich gegeben, wie man driu dinc erwurbe, der deheinez niht verdurbe. diu zwei sint êre unde varnde guot, der ietweders dem andern schaden tuot. daz dritte ist gottes hulde, der zweier übergulde. die wolte ich gerne in einen schrîn, jâ leider des mac niht gesîn, daz guot und weltlich êre und gotes hulde mêre in einen schrîn mügen komen. stîge und wege sint in genomen: untriuwe ist in der sâze, gewalt ist ûf der strâze, fride und reht sint beide wunt. diu driu habent geleites niht, diu zwei werden ê gesunt.
The King Is Dead – Long Live the King!
Rex in aeternum vive!
Jubilemus regi nostro magno ac potenti Resonemus laude digna voce competenti
Resonet jocunda turba solemnibus odis
Cytharizent plaudant manus mille sonent modis
Pater ejus destruens Judaeorum templa Magna fecit et hic regnat ejus per exempla
Pater ejus spoliavit regnum Judaeorum Hic exaltat sua festa decore vasorum
Haec sunt vasa regia quibus spoliatur
Jherusalem et regalis Babylon ditatur
Praesentemus Balthasar ista regi nostro
Qui sic suos perornavit purpura et ostro
Iste potens iste fortis iste gloriosus
Iste probus curialis decens et formosus
Jubilemus regi tanto vocibus canoris Resonemus omnes una laudibus sonoris
I sat upon a rock and crossed my legs and propped my elbow on my knee, and cradled chin and cheek upon my hand. And pondered very seriously how one should lead one’s life on earth. There was no counsel I could give on how one could bring three things together without destroying one or the other. Two are honor and our earthly possessions, which often do each other harm.
The third is God’s own grace, worth so much more than both of them. I wanted them in one shrine, all three. But sadly now, there is no way that what we own, and honor from the world, together with the grace of God, can come and meet within a single shrine. Bridges and paths are barred to them: Betrayal lurks in ambush, Violence reigns in the streets, Peace and justice are both wounded. Those three have no (free) passage, until these two are healed.
May the King live forever!
Let us be joyful in our King so great and powerful, let our trained voices resound with noble praise.
Let the happy throng resound with solemn odes, With harp-playing and hand-clapping and a thousand different sounds.
His father’s destruction of the temple of the Jews was a mighty deed, and thus he reigns following this example.
His father despoiled the kingdom of the Jews, And his feasts are now exalted by the splendor of the vessels.
These are the royal vessels that were stolen from Jerusalem and brought to Babylon in regal tribute.
Let us present them to Belshazzar, to this our King, who richly adorns his people in scarlet and purple.
This man is powerful, this man is strong, this man is glorious, this man is honest, courteous, handsome and comely.
Let us be joyful in so great a King raising our voices in song, resounding one and all in sonorous praises.
Ridens plaudit Babylon Jherusalem plorat
Haec orbatur haec triumphans Balthasar adorat
Omnes ergo exultemus tantae potestati Offerentes regis vasa suae majestati.
Adpropinquaverant autem dies David ut moreretur praecepitque Salomoni lio suo dicens
Ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vir Et observa custodias Domini Dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege Mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteris
Ut con rmet Dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint lii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio Israhel
Salomon autem sedit super thronum David patris sui et rmatum est regnum eius nimis
Memento Domine David et omnis ad ictionis eius.
1 Kings 2:1–4, 12; Psalm 132:1
Bel m’es, quan vei chamjar lo senhoratge, que.lh vielh laissan a.ls joves lor maisos, e chascus pot laissar en son linhatge tans lhs que l’us puoscha esser pros: adoncs m’es vis que.l segles renovel mielhs que per or ni per chantar d’auzel; e qui senhor ni donna pot chamjar, vielh per jove, be.s deu renovelar.
Joves es hom que lo sieu be engatge, et es joves, quan es be sofrachos; per jove.l tenh, quan pro.lh constan ostatge, et es joves, quan fai estragatz dos; joves, quan art s’archa ni son vaissel, joves quan vol bastir cort e cembel; per jove.l tenh, quan ben vuolha jogar, et es joves, quan sap ben domneiar.
Vielhs es ricx hom, quan re no met en gatge
E li sobra blatz e vis e bacos.
Per vielh lo tenc, quan liura huous e fromatge
A jorn carnal si e sos companhos ;
Per vielh, quan viest capa sobre mantelh
E vielh, si a caval qu’om sieu apelh.
Per vielh lo tenc, quan no·l plai domneyar
E vielh, si pot guandir ses baratar.
Mon sirventesc port de vielh e novelh
Arnautz juglars a Richart, que·l capdelh ; E ja thezaur vielh no vuelh’amassar, Qu’ab thezaur jove pot pretz guazanhar.
Babylon laughs and applauds, Jerusalem weeps; they are bereft, we in triumph adore Belshazzar.
Therefore let us all rejoice in such a powerful ruler, offering the King’s vessels to his majesty.
Now the days were drawing near for David to die, and he commanded his son Solomon, saying:
I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;
And keep the charge of the LORD thy God, to walk in his ways, to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and his testimonies, as it is written in the law of Moses, that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever thou turnest thyself:
That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
Then sat Solomon upon the throne of David his father; and his kingdom was established greatly.
Lord, remember David, and all his af ictions.
It pleases me to see the lordship change and the old relinquishing their mansions to the young; every man can leave in his lineage enough sons so that one, at least, is brave: it is this, and not some ower or the twittering of birds, makes me feel the earth is new again.
And if a man wants to change his old lord or lady for a young one, he will be in his best days again.
A man is young when he stakes everything he has, and young when he has nothing left, young when his hospitality costs him a fortune, young when he makes reckless gifts, young when his money burns a hole in his pocket, and he wants to hold court and tournaments: and he stays young when he loves to sit down to a game, and he is young when he knows how to serve a lady well.
A man of means is old when he won’t risk a thing, and he hoards up grain and wine and bacon; and I consider him old when he puts eggs and cheese on the table for himself and his friends on meat-eating days, old when he has to wear a hood on top of his cloak, old when he owns a horse another man has trained; he is old when he wants to sit one day in peace, and old when he can pull out before he squanders everything.
Arnaut jongleur, take my sirventes about young and old to Richard, let it guide him, may he never want to pile up old-man’s treasure when he can win glory with the riches of the young.
TUESDAY, JUNE 10
Ecce rex Darius
Venit cum principibus
Nobilis nobilibus
Ejus et curia
Resonat laetitia
Adsunt et tripudia
Hic est mirandus
Cunctus venerandus
Illi imperia
Sunt tributaria
Regem honorant
Omnes et adorant
Illum Babylonia
Metuit et patria
Cum armato agmine
Ruens et cum turbine
Sternit cohortes
Confregit et fortes
Illum honestas
Colit et nobilitas
Hic est Babylonius
Nobilis rex Darius
Illi eum tripudio
Gaudeat haec contio
Laudet et cum gaudio
Ejus facta fortia
Tam admirabilia
Simul omnes gratulemur
Resonent et tympana
Cytharistae tangant cordas
Musicorum organa
Resonent ad ejus praeconia.
Rex in aeternum vive!
Of Penitential Kings
De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae.
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus. Psalm 130
Behold King Darius comes with his nobles, a lord with his lords. And his court resounds with happiness and partying.
He is admirable and venerated by all Empires pay him tribute
The King is honored and adored by everyone.
And the land of Babylon fears him.
When his armored squadrons rush on, like a whirlwind he scatters the troops and crushes mighty men.
Honesty and nobility adorn him. This is the lord of Babylon, King Darius.
At this party all assembled rejoice in him and praise with joy his mighty acts so worthy of admiration.
Let all celebrate together as the drums resound, the harpists strike the strings, and musical instruments resound to herald him.
May the King live forever!
Out of the depths I cry to you, O Lord; Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to my voice in supplication:
If you, O Lord, mark iniquities, Lord, who can stand?
But with you is forgiveness, that you may be revered. I trust in the Lord; my soul trusts in his word.
My soul waits for the Lord, more than sentinels wait for the dawn, let Israel wait for the Lord;
For with the Lord is kindness and with him is plenteous redemption; And he will redeem Israel from all their iniquities.
Planctus David
Dolorum solatium, Laborum remedium, Mihi mea cithara,
Nunc quo major dolor est, Justiorque moeror est Plus est necessaria.
Strages magna populi, Regis mors et lii, Hostium victoria,
Ducum desolatio, Vulgi desperatio, Luctu replent omnia.
Amalech invaluit
Israel dum corruit, In delis jubilat Philistaea
Dum lamentis macerat Se Judaea. [...]
Insultantes inquiunt: “Ecce de quo garriunt, Qualiter hos perdidit Deus summus, Dum a multis occidit Dominus prostratus.”
Quem primum his praebuit, Victus rex occubuit; Talis est electio Dei sui, Talis consecratio Vatis magni.
Saul regum fortissime, Virtus invicta Jonathae, Qui vos nequit vincere, Permissus est occidere.
Quasi non esset oleo Consecratus dominico, Scelestae manus gladio Jugulatur in praelio.
Plus fratre mihi Jonatha, In una mecum anima, Quae peccata, quae scelera, Nostra sciderunt viscera!
Expertes montes Gelboe, Roris sitis et pluviae,
As a consolation for sorrow, as a healing for distress, my harp for me—
now that sorrow is heaviest and sadness most tting become more than necessary.
The great massacre of the people, the death of the king and his son, the victory of the enemy,
the desolation of the leaders, the despair of the multitude, [these events] ll all places with mourning.
Amalek grew in strength while Israel fell to the ground: the faithless Philistine is jubilant while Judah macerates itself with lamentation. […]
The mockers say— “Behold how their God, about whom they babble, has betrayed them. Since the overthrown King is slain by the many gods.”
He whom He rst gave, the vanquished King, is dead. Thus stands the choices of their God. Thus the consecration of the Prophet.
Saul, though the mightiest of kings! O though invincible manliness of Jonathan! He who was not able to vanquish you has been allowed to slay you.
As if he had not been consecrated with the oil of the Lord, [the king] is being killed in battle by the sword of an accursed hand.
O Jonathan, more than a brother to me, one with my soul! Through what sins, what crimes was our esh turned asunder?
Mountains of Gilboa, you shall be without dew and rain,
TUESDAY, JUNE 10
Nec agrorum primitiae
Vestrae succurrunt incolae.
Vae, vae tibi, madida Tellus caede regia!
Quare te, mi Jonatha, Manus stravit impia? [...]
Tu mihi nunc, Jonatha, Flendus super omnia, Inter cuncta gaudia
Perpes erit lacryma.
Planctus, Sion liae, Super Saul sumite, Largo cujus munere
Vos ornabant purpurae.
Heu! cur consilio
Acquievi pessimo, Ut tibi praesidio
Non essem in praelio?
Vel confossus pariter
Morirer feliciter, Quum, quod amor faciat, Majus hoc non habeat.
Et me post te vivere
Mori sit assidue, Nec ad vitam anima Satis est dimidia.
Vicem amicitiae
Vel unam me reddere, Oportebat tempore
Summae tunc angustiae;
Triumphi participem
Vel ruinae comitem, Ut te vel eriperem
Vel tecum occumberem,
Vitam pro te niens, Quam salvasti totiens, Ut et mors nos jungeret
Magis quam disjungeret.
Infausta victoria
Potitus, interea, Quam vana, quam brevia
Hic percepi gaudia!
Quam cito durissimus
Est secutus nuntius, Quem in sua anima Locuta est superbia!
and the rst fruits of your elds shall not grow for your dwellers.
Woe, woe unto you, soil still moist with kingly blood, where you also my Jonathan have been felled by an unholy hand. […]
For you, my Jonathan, above all, I will have to lament: henceforth in the midst of every joy there will always be a tear.
Daughters of Sion, lament over Saul, whose bountiful gifts, once clothed you in purple.
Alas, O why did I agree to such an evil resolution, that thus I was not able to be a shield in battle for you?
Or if also wounded, I could have then died happily, because whatever love might do, this it cannot surpass,
while my surviving you is but to die continuously, nor is half a soul enough for life.
At that time of extreme anguish, the mutual turns of friendship commended to be either a partaker in your triumph or a companion in your defeat,
so that I could snatch you away from death or rest with you among the dead, ending that life for you.
which you had saved so many times, that thus death which separates, may bind us inseparably.
Meanwhile, I obtained an ill-fated victory: so how vain and short-lived the joy I had gathered.
How swiftly followed the grimmest of messengers, one who brought death when speaking with pride in his own heart,
Mortuis quos nuntiat
Illata mors aggregat, Ut doloris nuntius
Doloris sit socius.
Do quietem dibus:
Vellem ut et planctibus
Sic possem et etibus!
Lesis pulsu manibus, Raucis planctu vocibus
De cit et spiritus.
Of Abusive Kings
Deus iudicium regi da et iustitiam tuam lio regis iudicabit populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio.
Psalm 72:1
whom death also added to the deed whose death he was reporting so that the messenger of sorrow may also be the companion of sorrow.
I give rest to my harp: would that thus I could cease my lamentations and wailing.
My hand is wounded from striking, my voice is hoarse from lamenting and my breath, too, is ceasing.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
TUESDAY, JUNE 10
A toi rois Artus, qui signeur
Jusqu’a ore tout le grigneur
Que on seüst en nule honneur, Te mant que sera le meneur.
Lonc tans as ris, or plouerras
Tant que de doeul acoieras, Ton pris, t’ounour abaisseras
Des or mais ou demouerras.
Et ta cour qui tant est joieuse
Orendroit sera doloreuse,
Sour toutes autres et ploureuse:
Fortune t’iert contralieuse.
Tant me sui de dire teü
Que bien me sui aperceü
Que me taires a aucuns neü
Pour clie soit oi mon lay, heü!
Du mauvais roi du non sachant Ki tout mal vait a soi sachant
Conmens mon lay et fas mon chant, Bien li doit dieus être trenchant.
Du plus mauvais qui soit en vie
M’est veriu falens et envie
Que je com sa mauvaïse vie, Raisons a-chestui fait m’envie.
Rois March, dolans, viex et chaitif, Ki a tout bien faire es rest[r]if, Tu es conme li gous mestif
Ki vers le lyon prent estrif.
Rois March tes oeuvres ne chelom,
Ainc si mal roi ne si felon Ne fu des le tans Absalon,
To you, king Arthur, who is lord: Until now, everything was ne. It is all in your honor, That you maintain that you will remain the leader.
You have laughed for a long time, But you will cry in sorrow; Your price, your honor, will fall From now on, without delay.
And your court, so joyful now, Will be suffering More than any other, crying: Fortune is your enemy.
For a long time I refrained from speaking But I noticed That my silence could be detrimental to some: Let my lay be heard now!
King Mark, miserable old and frail, Unable to do anything well, You are like a mutt Looking to pick a ght with a lion:
Of this king whose name we know Let’s hear all of the bad: This is how I make my lay and perform it singing; Let God decide of its fate.
From the worse one still alive Came my inspiration and desire To narrate about his bad life, That is the only reason why I do this.
King Mark, your works are horrible, There has never been more criminal king Since the times of Absalom,
Vieuté du siecle t’apelom.
Deshonneur, vergoigne et reprouche
De chevalier en toi se couche,
Vieutes ki ens u cuer te louche
Trop s’aville chil ki t’aprouche.
Et puis que je voi que, tu vais
Tousjours empirant, ne ne fais
S’empirier non, tout a un fais
De ta honte sui bien confais.
De ta vergoigne et de ta honte
Ki toutes deshounours sourmonte
Fine mon lay que roi et conte
Metront encore en haul aconte.
Et pour che c’alas mesdisant
De chelui que tout vont prisant,
Te vois je du tout desprisant;
Chi ne li lays voir disant.
En talent ai que je die
Ce dont me sui apensez.
Cil qui tient Champaigne et Brie
N’est mie drois avoëz.
Quar puis que fu trespassez
Cuens Thiebaus a mort de vie, Sachiez, fu il engendrez.
Reguardez s’il est bien nez.
Deüst tenir seignourie
Teus hom, chastiauz ne citez, Tresdont qu'il failli d'aïe
Au roi ou il fu alez?
Sachiez s’il fust retournez,
Ne l’en portast guarantie
Hom qui fust de mere nez, Qu’il n’en fust deshiretez.
Par le x sainte Marie
Qui en la crois fu penez, Tel chose a faite en sa vie
Dont deüst estre apelez.
Sire Dex, bien le savez, Il ne s’en deffendist mie,
Quar il se sent encoupez.
Segneur baron, qu’atendez ?
Cuens Thiebaus, dorez d’envie, De felenie fretez, De faire chevalerie
N’estes vous mie alosez.
Ançois este mieus maullés
A savoir de sirurgie.
Vieus et ors et bosof és, Totes ces teches avés.
We call you the contempt of the century.
Disgrace, shame and ignominy of the knighthood rest in you, and baseness lives in your heart: he will degrade himself who gets close to you.
Old man, miserable and covered with shame You are considered the worst of them all, You have overcome all of the bad ones No good is told about you.
From your shame and embarrassment
Which are the worst of all disgrace, I nish here my lay, to which king and counts Will take into account.
And because you have spoken ill Of him who is esteemed by all, I hold you in the greatest contempt. Here ends the lay that speaks the truth.
I have the will to say What’s weighing on my spirit. He who holds Champagne and Brie Was never the true heir. For he was born long after The Count Thibault, allegedly His father, had expired: See, how well born is he!
Should he hold these domains, These castles, men and towns? When he withdrew support too soon From the late King at Avignon: If our old King returned, No man of woman born Could guarantee that he’d retain His sham inheritance.
By holy Mary’s only son Who suffered on the cross, This man has truly sinned And should be brought to justice. Lord God, you know the truth, He’d falter in his own defense, Acknowledging his guilt.
O Barons, Why should we wait?
Count Thibault, all in amed By passion, robed in crime, You haven’t garnered fame For great chivalric deeds. You’re better suited, Count and King, Old, lthy, swollen as you seem, To study medicine; you’d bring Your symptoms with you, every stain.
Der kuninc Rodolp minnet got und ist an truwen stête. der kuninc Rodolp hât sich manigen schanden wol vursaget. der kuninc Rodolp richtet wol unde hazzet valsche rete, der kuninc Rodolp ist ein helt an tugenden unvurzaget. der kuninc Rodolp ëret got unde alle werde vrouwen. der kuninc Rodolp let sich dicke in hôen ëren schouwen. ich gan im wol, daz im nach slner milte heil geschicht. der meister singen, glgen, sagen, — daz hort er gerne unde git in drumme nicht.
Di kunstelosen edelen gebent den kunstelösen lüten. daz tûnt si allez umme daz di gäbe kleine si. wâ sol man in des wizzen danc ? wer sol ir lob bedüten ? daz sol man m dem bîre, dar ist daz lob gar eren vri. sanc unde gigenmeisterkunst, dî nement ouch vil gerne in rechter nôt ein kleiniz gût; wa des noch wére zü unbérne, daz solten in dî edelen gében, unde wére vil baz bewant, dan eime kunstelösen man — bîrloter lob: daz enist nicht wîte irkant.
Daz mesteswin gelîche ich zü éime rîchen wöcherëre. der wîle der wocherêre lebet man hât sîn keinen vromen. swen aber der wöcherere stirbet, daz wtrt wite mëre. Sô müz sin wöcher unde sîn schaz an manigen erben komen. alsô geschicht dem mesteswîne swen ez hî stirbet. mit sime tôde man vil manigen gûten vrunt irwirbet. nan sendet schuldern, schinken, sulzen, brâten manigem man. is teile wir daz mesteswîn — dem wôcherêre ich ez wól gelîchen kin.
Hé diex! qu’il a de faus visages
Par tout le Royaume et en l’empire!
Faus les serjans, faus les seigneurs,
Faus les petiz, faus les greigneurs, Faus sont au jour d’ui touz et toutes.
Triplum: Se cuers joians, jonnes, jolis
Et gentis ainme, c’est raisons ; Car au joians est ses deliz
Et au jonnes sa nourreçon
Et au joli est sa droicture
Et au gentil est sa nature.
Et d’autre part n’est il nuns hons
Qui puist ne sache Amours servir
A droit, ne ses biens deservir
Sanz les dites condicions ?
Car li cuers joians lieement
Et li jennes desirramment
Seuffre, sert et set obéir ;
Et li jolis mignotement
Et li gentis courtoisement
La vie et les jours maintenir.
Comment dont s’en pourrait tenir
Cuers ennaturez telement ?
Dames, pensez d’itieus choisir !
The King Rudolf loves God and is always sincere:
The King Rudolf stays away from all kinds of shame.
The King Rudolf governs well and hates the false counselors
The King Rudolf is a hero, well blessed with virtues.
The King Rudolf honors God and all the noble ladies—
The King Rudolf shows himself well and lets himself be praised I do not doubt that he has a charitable heart: He gladly listens to singing, ddling and poetry—but gives nothing in exchange!
Artless nobility ends up with artless subjects
This is the result of small gifts.
Why should they be thanked? Why should one sing their praise? Gift of beer perhaps? But that is praise without honor. The nobility usually gladly enjoys singing and vielle playing, but for these people when in need, there is little money. This is not enough from nobility, and they would be much better off than with this beer-praise from an artless man— that goes too far.
That pig (King Rudolf) is the equal of a usurer. As long as he lives, nothing good comes of him. But when he dies, much more will come your way because the fruits of his usury go to his heirs, just as it is when the pig dies. With his death, one acquires some good friends, as you send shoulders, ham, brawn, and roasts to many people— thus we share the pig around—thus I can claw some pro t back!
O God! What great hypocrisy
Reigns far as mortal eye can see! False the privates, false the captains False the generals and the chaplains False they are, on every level; False they are, both one and several.
Triplum: If a joyous, young, handsome and kind heart loves, it is just; for to the joyous it is his delight and to the young, his guide, and to the handsome it is his uprightness and to the kind it is his nature. And furthermore, there is no man capable of serving love nor of meriting his rewards without the said conditions. For the joyous heart gaily, and the young with desire suffers, serves and know how to obey, and the handsome graciously, and the kind courteously know how to conduct life and its days. How then could a pure heart thus prevent itself from so doing? Ladies, think of choosing such a one!
Car bien puet et doit avenir
Gentilz, jolis, jennes, joians
Au bien dont il est desirans :
N’autres ne doit d’amours joïr !
Duplum: Rex beatus, confessor domini
Ludovicus, justo regimine
Quondam pellens, sanctorum agmini
Jam conregnat in celi culmine.
Ergo vos qui sub pari nomine
Processistis ex ejus sanguine
Hoc in avo congratulamini
Sique mores ejus sequamini
Quod in vobis sancto conglutine
Vox et vita consonent sanguini.
Tenor: Ave.
Amour
Veni de Libano sponsa veni de Libano veni: vulnerasti cor meum soror mea sponsa.
Amors me fet conmencier
Une chanson novele
Qu’elle me veut ensoigner
A amer la plus belle
Qui soit ou mont vivant
C’est la bele au cors gent
C’est cele dont je chant :
Dex m’en doint tel novele
Qui soit a mon talent,
Car menu et sovent
Mes cuers por li sautele.
Bien me pourroit avancier
Ma douce dame bele,
S’ele me voloit aidier
A ceste chanconele.
Je n’ain nule rien tant
Conme li soulement
Et son afaitement
Qui mon cuer renouvele.
Amors me lace et prent
Et fait lie et joiant
Por ce qu’a soi m’apele.
Quant ne Amour me semont,
Mour me plait et agree,
Que c’est la riens en cest mont
Qu j’ai plus desirree
Or la m’estuet servir,
Ne m’en puis plus tenir,
For the kind, handsome, young and joyous can and should indeed come to the reward of which he is desirous: and others must not enjoy love!
Duplum: Saintly King, confessor of the Lord, Louis, once strong in just government now reigns with the army of the saints in high heaven!
Therefore you, who under a like name, proceed from his blood, rejoice in this ancestor so that you follow his morals for, in you, is a sacred bond, voice and life harmonize with the blood.
Tenor: Hail.
Song of Songs 4:8–9
Come with me from Lebanon, my bride: You have captivated my heart, my sister, my bride.
Love bids me begin a new song for it wishes to involve me in love of the most beautiful lady living in the world; she is the beauty with a ne body, she is the one of whom I sing: God grant me such news as is pleasing to me, for often my heart beats rapidly because of her.
My sweet beauteous lady could indeed favor me if she were willing to help me with this little song. I love no other being as much as her and her qualities, which gives my heart new vigor. Love binds me and possesses me and makes me joyous and happy and because of this calls me to itself.
When ne love summons me, it pleases and suits me well, for she is the being on earth whom I have desired the most. Now it behooves me to serve her, which I can no longer resist,
Et du tout obeir,
Plus que rien qui soit nee.
S’ele me fait languir
Et vois jusqu’au morir, M’ame en sera sauvee.
Se la meiudre de ce mont
Ne m’a s’amour donee,
Tuit li amoreus diront
Ci a fort destinee.
S’a ce puis ja venir
Qu’aie, sanz repentir,
Ma joie et mon plaisir
De li qu’ai tant amee :
Lors diront, sanz mentir,
Qu’avrai tot mon desir
Et ma queste achevee.
Bele, por cui sopir, La blonde coronee
Puet bien dire et jehir
Que por li, sans mentir,
S’est Amours mout hastee.
Empereres ne rois n’ont nul pooir
Encontre Amors ice vos vueil prover, Qu’il pueent bien doner de lor avoir,
Terres et ez et mesfaiz pardoner ;
Et Amors puet home de mort garder
Et doner joie qui dure, Plaine de bone aventure.
Amors fait bien un home mielz valoir
Que nus fors li ne porroit amender ;
Le grant desir done dou doz voloir
Tez que nus hom ne peut contrepenser
Sor toute rien doit on amors amer ; En li ne faut fors mesure
Et ce qu’ele m’est trop dure.
S’amors volsist guerredoner autant
Com ele puet, mout fust ses nons a droit, Més el ne velt, dont j’ai le cuer dolent, Qu’ensi me tient sanz guerredon destroit
Et je sui cil quieus que la ns en soit, Qui a lui servir s’otroie ; Enpris l’ai n’en requerroie.
Dame, avra ja bien qui merci atent ?
Vos savez bien de moi au parestroit
Que vostre sui, ne puet estre autrement ;
Je ne sai pas se ce mal me feroit.
De tant d’essaiz fetez petit d’esploit, Que se je dire l’osoie, Trop me demeure la joie.
and to obey totally, more than any living being. If she makes me languish and I reach the point of death, at least my soul will be saved.
If the best lady of this world has not given me her love, all lovers will say: “he is most unfortunate”; if I can unceasingly derive my joy and my pleasure from her whom I have loved so much, then they will say, in truth, that I have realized all my desires and ended my quest.
Beautiful one, for whom I sigh, the regal blonde may indeed say and avow that for her, in truth, love has acted with haste.
Neither emperor nor king has any power Compared to Love, as I will prove to you: They can give away wealth, Lands and properties, and pardon wrongdoings, Whereas Love can save a man from death, Giving him lasting joy And good fortune.
Love makes a man so praiseworthy That none other can improve him. She gives him strong desire for loving feelings, Such that a man cannot think of anything else: He must love Love above all else.
She is lacking in nothing except moderation And is extremely hard on me.
If Love wished to reward one properly, She would be well deserving of her name. But she refuses, which grieves me, For I am imprisoned without reward. And I am the one who, regardless of the outcome, Dedicated himself to her service.
I undertook this, and I will not renounce it.
Lady, will he who expects mercy ever know happiness? You know well that when all is said and done, I am yours, it cannot be otherwise; I do not know if this will bring me misfortune. From so many ordeals I gain little, Because, dare I say it, Joy is long in coming.
TUESDAY, JUNE 10
Dame, ma mort et ma vie
Est en vos, que que je die.
Raoul, cil qui sert et prie Avroit bien mestier d’aïe.
Quare fremuerunt gentes et populi
Quia non viderunt mostra tot oculi?
Neque audierunt in orbe seculi
Senes et parvuli prelia que gerunt
Et que sibi querunt reges et reguli
Hec, inquam, inferunt Fauvel et Fauvuli.
Seignor, sachiés qui or ne s’en ira
En cele terre ou Deus fu morz et vis
Et qui la croiz d’Outremer ne prendra
A paines més ira en Paradis.
Qui en soi pitié ne remembrance
Au haut Seigneur doit querre sa venjance
Et delivrer sa terre et son païs.
Tuit le mauvés demorront par deça
Qui n’aiment Dieu, bien ne honor ne pris;
Et chascun dit: “Ma fame que fera?
Je ne leroie a nul fuer mes amis.”
Ci sont cheoir en trop fole atendance
Q’il n’est amis fors que cils sanz dotance
Qui por nos fu en la vraie croiz mis.
Or s’en iront cil vaillant bacheler
Qui aiment Dieu et l’onour de cest mont,
Qui sagement vuelent a Dieu aler, Et li morveus, li cendreus demorront;
Avugle sont de ce ne dout je mie
Et pour si peu pert la gloire du mont.
Deus se lessa por nos en croiz pener
Et nos dira au jor ou tuit vendront:
“Vous qui ma croiz m’ aidastes a porter,
Vos en iroiz la ou mi ange sont;
La me verroit et ma mere Marie.
Et por vos par que je n’oi onques aïe
Descendroiz tuit en Enfer le parfont.”
Douce dame roïne coronee, Priez pour nos Virge bone eürée! Et puis après ne nos peut mescheoir.
Ja nus hons pris ne dira sa raison
A droitement, se dolantement non:
Mais par esfort puet il faire chançon
Lady, my death and my life Are in your hands, whatever I may say.
Raoul1, he who serves and entreats Really could use some assistance.
Why did the nations and the people complain? Because so many did not see the marvels nor did the old and young in the world hear the battles which kings and princes wage and which they seek out for themselves; These, I say, are caused by Fauvel and his tribe.
Know this, Lords: whoever does not leave now for the land in which God lived and died, whoever will not take up the cross from overseas, he will not gain paradise. Whoever has pity and reverence for our Lord must pursue revenge, and free his land and country.
All the bad ones, who love neither God, nor honor, nor country, will stay behind. Some say: “What about my wife? I will not leave behind my friends.” Those are truly mistaken, since we have no better friend than the one who died for us on the cross.
The valiant knights who love God and the honor of this world will leave right now, and will wisely go to Him. The cowards and fools will stay behind; they are blind, no doubt. Whoever refuses to help God loses the glories of this world.
God, who suffered for us on the cross, will tell us on judgment day: “You, who helped me carry my cross, will go where my angels dwell; There you shall see my mother, Mary. As for you, from whom no help came, you shall go down deep in hell.”
Sweet crowned lady, pray for us, O blessed Virgin. After this, no harm can come to us.
No prisoner can tell his honest thought Unless he speaks as one who suffers wrong; But for his comfort as he may make a song.
1 Raoul de Soissons, viscount of Cœuvres, fellow crusader and sometime debate partner of Thibault.
Mout ai amis, mais povre sunt li don
Honte i avront, se por ma reançon
Sui ça deus yvers pris.
Or sai je bien de voir, certeinnement
Que je ne pris ne ami, ne parent
Quant on me faut por or ne por argent
Mout m’est de moi, mès plus m’est de ma gent;
Qu’après ma mort avront reprochement
Se longuement sui pris.
Ce sevent bien mi home e mi baron
Ynglois, Normanz, Poitevin et Gascon
Que je n’ai nul si povre compaignon
Que je lessaisse, por avoir, en prison
Je nou di mie por nule rentrançon
Car encor sui pris.
Mes compaignons que j’amoie et que j’ain —
Ces de Cahen et ces de Percherain —
Di lor, chançon, qu’il ne sunt pas certain, C’onques vers aus ne oi faus cuer ne vain;
S’il me guerroient, il feront que vilain — Tant con je serai pris.
Contesse suer, vostre pris soverain
Vos saut et gart cil a cui je m’en clain;
E por ce que je sui pris
Je ne di mie a cele de Chartrain
La mere Loëys.
Ar ne kuth ich sorghe non, nu ich moot imane mi mon; karful, wel sor ich siche. Geltles, tholich muchel schame; help, God, for thi sweete name, king of hevene riche.
Jesu Crist, sooth God, sooth man, loverd, thu rew upon me! Of prisun that ich in am bring me ut and make free. Ich and mine feeren sume — God wot ich ne lyghe noht — for othre han misnume been in thys prisun ibroht.
Almihti, that wel lihtli — bales hal and boote, heven-king — of this woning ut us bringe moote, foryef hem, the wikke men, yef it is thi wille,
My friends are many, but their gifts are naught. Shame will be theirs, if, for my ransom, here— I lie another year.
The ancient proverb now I know for sure; Death and a prison know nor kind nor tie, Since for mere lack of gold they let me lie. Much for myself I grieve; for them still more. After my death they will have grievous wrong— If I am a prisoner long.
They know this well, my barons and my men, Normandy, England, Gascony, Poitou, That I had never follower so low Whom I would leave in prison to my gain. I say it not for a reproach to them,— But prisoner I am!
Companions whom I love, and still do love, Geoffroi du Perche and Ansel de Caieux, Tell them, my song, that they are friends untrue. Never to them did I false-hearted prove; But they do villainy if they war on me,— While I lie here, unfree.
Countess sister! Your sovereign fame May he preserve whose help I claim,— Victim for whom am I! I say not this of Chartres’ dame,— Mother of Louis!
Formerly I knew no sorrow now I must give voice to my grief; full of care, I sigh in great distress. Guiltless, I suffer great shame; Help, God, for thy sweet name, rich king of heaven.
Jesus Christ, true God, true man, Lord have pity on me: From the prison that I am in, bring me out and make me free. I and some of my companions (God know I do not lie) for the misdeeds of others have been cast into this prison.
Almighty, who very easily (remedy and cure of pain, King of heaven), out of this misery may you bring us. Forgive them, the wicked men, if it is thy will
TUESDAY, JUNE 10
for wos gelt we been ipelt in this prisun ille.
Hope non to this live — heer ne mat he bilive; heeghe theh he astighe, deth him felleth to grunde. Nu hath man wele and blisse, rath he shal tharof misse; worldes wele, mid wisse, ne lasteth but on stunde.
Maiden that bar the heven-king, biseech thi sune, sweete thing, that he habbe of us rewsing and us bring of this woning for his muchele milse. He us bring ut of this wo and us tache werchen swo in this lif, go wusit go, that we mooten ey and o habben the eeche blisse.
Here My Song Ends
Canticum David Domine clamavi ad te festina mihi exaudi vocem meam clamantis ad te Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacri cium vespertinum
Pone Domine custodem ori meo serva paupertatem labiorum meorum
Ne declines cor meum in verbum malum volvere cogitationes impias cum viris operantibus iniquitatem neque comedere in deliciis eorum
Corripiat me iustus in misericordia et arguat me oleum amaritudinis non inpinguet caput meum quia adhuc et oratio mea pro malitiis eorum.
Sublati sunt iuxta petram iudices eorum et audient verba mea quoniam decora sunt
Sicut agricola cum scindit terram sic dissipata sunt ossa nostra in ore inferi
Quia ad te Domine Deus oculi mei in te speravi ne evacues animam meam
Custodi me de manibus laquei quod posuerunt mihi et de offendiculis operantium iniquitatem
Incident in rete eius impii simul ego autem transibo. Psalm 141
Fortz chausa es que tot lo major dan e-l major dol, la! q’ieu anc mais agues, e so don dei totztemps plaigner ploran, m’aven a dir en chantan e retraire — Car cel q’era de valor caps e paire lo rics valens Richartz, reis dels Engles, es mortz — Ai Deus! cals perd’e cals dans es!
for whose guilt we are thrust into this evil prison.
Let none trust in this life. Here he cannot remain; high though he ascend, death fells him to the ground. Now man has prosperity and bliss, soon he shall lose them; worldly prosperity, for certain, lasts only for an hour.
Maiden who bore the King of heaven, beseech thy son, sweet thing, that he have pity on us and bring us from this misery, of his great mercy.
May he bring us from this woe and teach us so to act in this life, however things may go, that we may for ever and ever have eternal bliss.
LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacri ce.
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
It is a very cruel event, the greatest misfortune and the greatest sorrow, alas, that I have ever had one which I must always lament, weeping, that I must tell and recount in song for he who was the head and father of valor, the strong, the powerful Richard, king of the English, is dead— Alas God! what a loss, what a blow!
cant estrains motz, e cant greus ad auzir! Ben a dur cor totz hom q’o pot sofrir.
Santa Maria loei e loo e loarei.
Ca, ontr’ os que oge nados son d’ omees muit’ onrrados, a mi á ela mostrados mais bêes, que contarei. [...]
Ca a mi de bôa gente fez vîir dereitamente e quis que mui châamente reinass’e que fosse rei
Santa Maria loei...
E conas sas piadades nas grandes enfermidades m’ acorreu; por que sabiades que poren a servirey. [...]
E dos que me mal querian e buscavan e ordian deu-lles o que merecian, assi como provarei.
Santa Maria loei...
Ca mi fez de bôa terra sennor, e en toda guerra m’ ajudou a que non erra nen errou, u a chamei. [...]
A mi livrou d’ oqueijôes, de mortes e de lijôes; por que sabiades, varôes, que por ela morrerei.
Santa Maria loei...
Poren todos m’ ajudade a rocar de voontade que con ssa gran piadade mi acorra, que mester ei. [...]
E quando quiser que seja, que me quite de peleja daqueste mund e que veja a ela, que sempr’ amei.
Santa Maria loei...
such a harsh statement, so painful to hear, hard of heart is any man who can endure it.
I have praised Saint Mary; I praise her now; and I shall go on praising her. For amongst the men of this world, there are many honored people, but she favored me with many bene ts, which I shall relate.
For she had me meet honorable people and desired most clearly that I should reign and be king. I have praised Saint Mary…
And thanks to her pity over my serious failings she helped me; know therefore that for this I shall serve her.
And as for those who desired evil, sought it end ordained it, she gave them what they deserved, as I shall reveal.
I have praised Saint Mary…
For over a good land she made me Lord, and in all wars, she who never fails never failed me when I called upon her.
She delivered me from dangers of death and af iction. Know, therefore, all you knights, that for her I am ready to die. I have praised Saint Mary…
Help me then, all of you, to pray most readily so that in her great pity she gives me her help, for I need it greatly.
And when she wishes it to be the moment for me to leave the battles of this world, I shall then see the one I have always loved.
I have praised Saint Mary…
—Translations © Peter Ricketts, Henry Adams, Peter Dronke, Kathleen Kulp-Hill, Samuel Rosenberg, Anne Azéma, Anonymous
Danielle Reutter-Harrah, soprano
Stephen Stubbs, lute, Baroque guitar & Director
Tekla Cunningham, Baroque violin
Maxine Eilander, Baroque harp
David Morris, viola da gamba
Eliza is the fairest Queen
Melancholy
Lachrymae to the Consort
TUESDAY, JUNE 10
Edward Johnson (fl. 1572–1601)
John Dowland (1563–1626)
From silent night Dowland from A Pilgrim’s Solace, 1612
Harp Consort No. 9 in D major
William Lawes (1602–1645) Paven and Divisions
The Willow Song English Folk Ballad
Murder and Mayhem
Arm, arm
Robert Johnson (ca. 1583–1633)
So, so the deed is done (to the tune of Fain I would) English Folk Ballad
The Wind and Rain English Folk Ballad, preserved in Appalachia
Madness
Preludio
Nicola Matteis (ca. 1650–1700)
Un poco di maniera Italiana / Aria Ridicola Matteis
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Susan L. Robinson for her leadership support of tonight’s performance by Pacific MusicWorks with Danielle Reutter-Harrah, soprano
Three songs on texts by Robert Herrick Lawes
To the Dews: I burn, I burn
On the Lilies: White though ye be
To the Sycamore: I’m sick of love
Aria amorosa / Ground after the Scotch humour Matteis
Bess of Bedlam
Henry Purcell (1659–1695)
O let me weep Purcell
W Italian “Nuovolone” triple harp (after the painting La familia del artista Brera) X by Claus Henry Hüttel, Düren, 2023, property of the Boston Early Music Festival.
First a confession: we collectively wanted to create a concert centered on the magni cent twin creations of William Lawes: his harp consorts and his songs. Yet the wisdom of “marketing” prevailed upon us to realize that the Lawes name was nothing with which to conjure an audience. Even in the context of the relatively little-known music of the English seventeenth century, Lawes is usually seen as a “transitional” gure between the musical giants John Dowland and Henry Purcell. The historical context is telling: Dowland was the preeminent lutenist and songwriter of the Elizabethan period (although never gaining employment at Elizabeth’s court), and Henry Purcell is the musical avatar of the Restoration period under Charles II (1660–1685), whereas William Lawes’s short life (1602–1645) spans the eras of King James I (1603–1625) and Charles I (1625–1649), but ends abruptly at the Civil War battle of Chester in 1645. Zooming in on this agitated period of English history, with more than its share of political and religious strife, and his own violent death, it didn’t seem a stretch to entitle the program Murder and Mayhem. Yet zooming out to view the larger patterns of English life and art from Elizabeth to Charles II, the inclusion of the particularly English inclination toward Melancholy, and the fabulous artistic embodiment of Madness during the Restoration—particularly in the hands of Purcell—it seemed that those further qualities needed to be included.
Melancholy: The English have always had a predeliction for melancholy, but it was the Elizabethan age which articulated it as a vogue or fashion. Shakespeare’s character Jacques in As you like it (1600) says he can “suck melancholy out of a song, as a weasel sucks eggs.” John Dowland (1563–1626) was the emblematic artistic embodiment of this fashion with titles like Forlorn Hope, Lachrymae (Flow my tears), Melancholy Galliard, and the title which doubled as a personal motto: Semper Dowland, semper dolens. The popularity of Timothy Bright’s A Treatise of Melancholie, from 1586, shows the the
general interest in the subject, and although Richard Burton’s magnum opus The Anatomy of Melancholy was only published in 1621, it was written in parallel with Dowland’s career. A century later, music was invoked as an antidote to the condition with Thomas D’Urfey’s Wit and Mirth: Or Pills to Purge Melancholy (six volumes, 1719–1720) with the subtitle “A collection of the best merry Ballads and Songs, old and new.” But whether indulging or avoiding the condition of melancholy, the wistful, doleful atmosphere of a song like The Willow Song (sung by Desdemona in Othello, but already considered an “old” song) holds a permanent emotional appeal.
Mayhem and Balladry: Various factors of upheaval, both political and religious, propelled the English toward their Civil War (1642–1651), and as the virulence of the opposing Roundheads (the Puritans gained this disparaging nickname for their close-cropped hair) and Cavaliers (adherents of the crown and the Church of England) increased, the Broadside Ballad became the vehicle for satirical barbs. Ballads were published as single sheets of satirical text to be sung to the tunes of well-known songs. The contemporary parallel might be found in the productions of Randy Rainbow. Character assassination by Ballad was so feared that there were many comments on the phenomenon in plays of the time. Here are some examples:
“She has told all: I shall be balladed— Sung up and down by minstrels.”
“I am afraid of nothing but I shall be balladed.”
“I will have thee Pictured as thou art now, and thy whole story Sung to some villainous tune in a lewd ballad. And make thee so notorious in the world, That boys in the street shall hoot at thee.”
Beyond the lampooning of public gures, music itself was also an object of Puritan scorn. Philip Stubbes (a possible ancestor of mine) in his Anatomy of Abuses (1583 but reprinted four times!) devotes an entire chapter against music which he says has “a certain smooth sweetness in it, like unto honey, alluring the auditory to effeminacy, pusillanimity, and loathsomeness of life.” Furthermore, it is “used in public assemblies and private conventicles as a directory to lthy dancing; and through the sweet harmony and smooth melody thereof, it estrangeth the mind, stirreth up lust, womanisheth the mind and ravisheth the heart”. As to musicians: “their heads are fraught with all kinds of lascivious songs, lthy ballads, and scurvy rhimes, serving for every purpose and every company.” William Lawes, and for that matter, I too, would have been his worst nightmares come to life!
Murder: The culmination of all this strife, as much as the war itself, was the beheading of the monarch King Charles I on January 30, 1649. A few days later on February 14, 1649, Thomas Tomkins, organist of the Royal Chapel, wrote his Sad Pavan for These Distracted Times as a direct commentary. Even more explicit was the Broadside Ballad printed on April 23, 1649, called A cof n for King Charles: A crown for Cromwell: A pit for the people sung to the tune of Fain I would. A few years earlier in 1645 at the Battle of Chester, William Lawes, the most gifted composer of both vocal and instrumental music of his generation, was shot and killed at the age of forty-three. Together with his brother Henry he had created the genre of declamatory song which was the ultimate marriage of English poetry with music— both on an equal footing—and also single-handedly created the unique instrumental form of the Harp Consort, for harp, violin, viola da gamba, and lute.
Madness: The dramatic representation of madness on the stage has deep roots in Italian culture of the Baroque period. At the end of the sixteenth century, just when all Baroque musical forms, especially opera, were being invented and established, a famous actress of the commedia dell’arte troupe I gelosi named Isabella Andreini (1562–1604), was so well known for her portrayals of madness that the troupe established a theater piece called La pazzia d’Isabella to showcase her art. An eyewitness of her performance reported this:
…Isabella, nding herself deceived by Flavio, and not knowing where to nd a remedy, let herself fall prey to her sorrow, and thus, conquered by passion, overcome with rage and fury, she went completely out of her mind, and like a madwoman, went running through the city…
stopping rst one person then another, speaking now in Greek, now in Italian, now in many other languages, but always without making any sense. Then she began to speak in French andto sing certain songs, which gave inexpressible pleasure to the Most Serene Bride.
After that she began to imitate the dialects of all her fellow actors—so naturally and with so many absurdities that words cannot describe the value and virtues of this woman!
Finally, by Magic, she returned to her rst self, and then in an elegant and learned style, explaining the passions and travails of love which everyone experiences when ensnared in Love’s net, she ended the comedy. Isabella left the audience murmuring and marveling so that her eloquence and worthiness will be praised as long as the world lasts.
At the restoration of the English crown in 1660 with the return and installation of Charles II, a number of Italian musicians arrived in England, bringing a new art of amboyant singing and playing and the most recent Italian music with them. Among them was the Neapolitan violin and guitar virtuoso Nicola Matteis. In his four extraordinary collections of music (published between 1676 and 1685) he records his wide knowledge of Italian and French style and includes a number of Scottish-inspired numbers. One piece in particular which he called Un poco di maniera Italiana / Aria Ridicola demonstrates the extreme mood swings from extreme pathos to frenetic comedy that express the “mad style” as it came down through a series of Italian operatic divas beginning with Isabella. Music like this had a direct effect on Henry Purcell who claimed that he had “faithfully endevour’d a just imitation of the most fam’d Italian Masters.” Beyond learning from the Italians, Purcell established the whole genre of the English “Mad Song” which continued well into the eighteenth century. As for his most famous mad song, both the words and music of Bess of Bedlam are inspired by the popular ballad Mad Tom of Bedlam, based on a Jacobean masque tune “Gray’s Inn Masque.”
—Stephen Stubbs, October 25, 2022
Eliza is the fairest Queen — Edward Johnson
Eliza is the fairest Queen That ever trod upon the green. Eliza’s eyes are blessed stars, Inducing peace, subduing wars. O blessed be each day and hour Where sweet Eliza builds her bower.
From silent night — John Dowland
From silent night true register of moans, From saddest soul consum’d with deepest sins, From heart quite rent with sighs, and heavy groans, My wailing muse her woeful work begins, And to the world brings tunes of sad despair, Sounding not else but sorrow, grief, and care.
The Willow Song — English Folk Ballad
The poor soul sat sighing, by a sycamore tree, Sing willow, willow, willow, With his hand on his bosom, and his head upon his knee, Oh willow, willow, willow shall be my garland. Sing all a green willow Willow, willow, willow, Ay, me the green willow must be my garland.
He sighed in his singing and made a great moan, Sing etc. I am dead to all pleasure, my true love she is gone, Oh etc.
The mute bird sat by him, was made tame by his moans, Sing etc.
The true tears fell from him would have melted the stones, Oh etc.
Come all you forsaken and mourn you with me. Sing etc. Who speaks of a false love, mine’s falser than she, Oh etc.
Take this for my farewell and latest adieu, Sing etc. Write this on my tomb that in love I was true, Oh etc.
Arm, arm — Robert Johnson
Arm, arm, arm, arm! The scouts are all come in. Keep your ranks close, and now your honors win. Behold from yonder hill the foe appears: Bows, bills, glaves, arrows, shields, and spears; Like a dark wood he comes, or a tempest pouring; Oh, view the wings of horse the meadows scouring. The vanguard marches bravely. Hark, the drums. They meet, they meet; now the battalia comes.
Dub-a-dub-a-dub, Dub-a-dub-a-dub.
See how the arrows y, That darken all the sky;
Hark how the trumpets sound, Hark how the hills rebound.
Ta-ra-ra-ra-ra-ra, (echo) Ta-ra-ra-ra-ra-ra, Ta-ra-ra-ra-ra-ra, (echo) Ta-ra-ra-ra-ra-ra, Hark how the horse charge!
In boys, in boys, in!
Ta-ra-ra-ra-ra-ra, (echo) Ta-ra-ra-ra-ra-ra, The battle totters, now the wounds begin. Oh how they cry. Oh, how they die.
Room for the valiant Memnon, arm’d with thunder, See how he breaks the ranks asunder.
They y, they y! Eumenes has the chase, And brave Polybius makes good his place.
To the plains, to the woods, to the rocks, to the oods, They y for succour. Follow, follow, follow, follow!
Hark how the soldiers hollow!
Brave Diocles is dead, And all his soldiers ed, The battle’s won, and lost, That many a life hath cost.
So, so the deed is done — English Folk Ballad
Cromwell on the throne: So, so the deed is done,
The Royal head is sever’d, As I meant when I rst begun, And strongly have endeavor’d. Now Charles the First is tumbled down, The Second I don’t fear, I grasp the sceptre, wear the crown, Nor for Jehovah care!
King Charles in his cof n: Think’st thou base slave, Though in my grave, Like other men I lie?
My sparkling fame And royal name, Can as thou wishest die?
Know, caitiff, in my son I live, (The Black Prince call’d by some), And he shall ample vengeance give On those that did me doom!
The people in the pit:
Suppress’d, depress’d, involved in woes, Great Charles thy people be, Basely deceived with specious shows, By those that murther’d thee, We are enslaved to tyrant’s hests, Who have our freedom won: Our fainting hope now only rests On thy succeeding son!
There were two sisters of County Clare, Oh the wind and rain, One was dark and the other was fair, Oh the dreadful wind and rain.
And they both had the love of the miller’s son, etc. But he was fond of the fairer one, etc.
So she pushed her into the river to drown, etc. And watched her as she oated down, etc.
She oated ’til she came to the miller’s pond, etc. Dead on the water like a golden swan, etc.
And she came to rest on the riverside, etc. And her bones were washed by the rolling tide, etc.
And along the road came a ddler fair, etc. And found her bones just lying there, etc.
So he made a ddle peg of her long nger bone, etc. He made a ddle peg of her long nger bone, Crying oh the dreadful wind and rain.
And he strung his ddle bow with her long yellow hair, etc. He strung his ddle bow with her long yellow hair, Crying oh the dreadful wind and rain.
And he made a little ddle of her little breast bone, etc. He made a ddle of her little breast bone, Crying oh the dreadful wind and rain.
But the only tune that the ddle would play Was oh the wind and rain, The only tune that the ddle would play Was oh the dreadful wind and rain.
Three songs on texts by Robert Herrick — William Lawes
To the Dews:
I burn, I burn, and beg of you
To quench or cool me with your dew. I fry in re and quite consume, Although my pile be all perfume, For both the heat and death’s the same, Whether by choice or common ame. To be in dew of roses drowned Or water, where’s the comfort found? Both bring one death and I die here, Unless you ease me with a tear.
“Alas,” I call, but ah, I see, You cool and comfort all but me.
On the Lilies:
White though ye be, yet lilies, know, From the rst ye were not so, But I’ll tell ye
What befell ye:
Cupid and his mother lay In a cloud while both did play, He with his pretty nger pressed The ruby niplet of her breast, Out of the which the cream of light Like to a dew, Fell down on you And made ye white.
To the Sycamore:
I’m sick of love; oh, let me lie, Under your shades to sleep or die! Either is welcome, so here I have Or here my bed, or here my grave. Why do ye sigh and sob, and keep Time with the tears that I do weep? Can ye have sense? Or do ye prove What cruci xions are in love? I know ye do, and that’s the why Ye weep, being sick of love as I!
Bess of Bedlam — Henry Purcell
From silent shades, and the Elysium groves, Where sad departed spirits mourn their loves, From crystal streams and from that country where Jove crowns the elds with owers all the year, Poor senseless Bess, cloth’d in her rags and folly, Is come to cure her lovesick melancholy. Bright Cynthia kept her revels late, While Mab, the Fairy Queen did dance, And Oberon did sit in state, When Mars at Venus ran his lance. In yonder cowslip lies my dear, Entomb’d in liquid gems of dews; Each day I’ll water it with a tear, It’s fading blossom to renew.
For since my love is dead and all my joys are gone, Poor Bess for his sake, A garland will make, My music shall be a groan.
I’ll lay me down and die within some hollow tree, The rav’n and cat, The owl and bat, Shall warble forth my elegy. Did you but see my love as he pass’d by you?
His two aming eyes, if he come nigh you, They will burn up your hearts! Ladies, beware ye, Lest he should dart A ame that may ensnare ye.
Hark! Hark! I hear old Charon bawl, His boat he will no longer stay, And Furies lash their whips and call, “Come, come away, come, come away.”
Poor Bess will return to the place whence she came, Since the world is so mad she can hope for no cure; For love’s grown a bubble, a shadow, a name, Which fools do admire and wise men endure.
Cold and hungry I am grown, Ambrosia will I feed upon, Drink nectar still and sing; Who is content, Does all sorrow prevent, And Bess in her straw, Whilst free from the law, In her thoughts is as great as a King!
O let me weep — Henry Purcell
O let me weep!
O let me, forever weep!
My eyes no more shall welcome sleep: I’ll hide me from the light of day, And sigh my soul away. He’s gone, he’s gone, he’s gone, His loss deplore; And I shall never, never, never see him more.
June29 - July13,2o25
atMuhlenbergCollege,AllentownPA
n Twoweeksof classesrangingfrom MedievaltoBaroque musicformostearly musicinstruments
n Fabulousfaculty
n Convenient, comfortablecampus withair-conditioned classrooms& beautifulperformance spaces
n ChoralWorkshop
n ConcertSeriesincludingfullystagedBaroque Opera n HistoricalandEnglishCountryDance Programs n Eveningevents,lectures,informal playingsessionsandmore...wehopeyou'lljoinus!
amherstearlymusic.org
Shannon Canavin, director
Affordable. Efficient. Effective.
Over 25 years experience preparing performing artist visa applications in the US.
Securing US visas for foreign artists has never been more difficult. Artist Visa Services offers extensive knowledge and experience preparing compelling visa applications for instrumentalists, singers, conductors, dancers, ensembles, and support personnel.
ClientsincludeBostonEarlyMusicFestival, HandelandHaydnSociety,BlueHeron,LibraryofCongress, EarlyMusicSeattle,BerkeleyFestival&Exhibition, OregonBachFestival,NewberryConsort,andmore.
Learn more about our services and rates at www.ArtistVisaServices.com
October 25/26 ▪ Sudbury and Boston* BRILLIANT BORROWINGS
Inspirations between Telemann, Avison, Handel, and more December 13/14 ▪ Worcester* and Boston CHRISTMAS IN THE BACH WORKSHOP
Seasonal selections by Bach, his sons, and his students
March 14/15 ▪ Wayland* and Boston A HIVE OF CREATIVITY
Music and readings from the Berlin Salon of Sara Levy
May 2/3 ▪ Worcester* and Boston BEN FRANKLIN’S MUSICAL CURIOSITY
Works from Franklin’s circles in America and France
All concerts at 4pm. *indicates livestreamed
“A must-haverecording.” —GRAMOPHONE
Paul O’Dette & Stephen Stubbs, Musical Directors
WEDNESDAY, JUNE 11
9:30am–Symposium: Global Early Musics. The First Lutheran 10:30am Church of Boston, 299 Berkeley Street, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Exhibition: Huntington Ballroom,The Colonnade Hotel, 5pm 120 Huntington Avenue, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11am–Early Music America’s Emerging Artists Showcase 12:30pm Concert The First Lutheran Church of Boston. FREE.
2:30pm– Masterclass: Kola Owolabi, organ. The First Lutheran 4:30pm Church of Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
5pm The Tallis Scholars, directed by Peter Phillips: Inspired by the Sistine Chapel: Music of Morales, Palestrina, and Allegri. Emmanuel Church, 15 Newbury Street, Boston. $64, $49, $35, $25.
5:30pm Pre-opera Talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors: The Power of Love and the Love of Power. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
6:40pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
WEDNESDAY | JUNE 11
7pm Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Anna Kjellsdotter, Costume Designer; Alexander McCargar, Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30.
Please see pages 60–132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
8pm Trio Mediæval with Kevin Devine, organetto & hurdygurdy: Caritas abundat in omnia / Love abounds in everything: Music of Hildegard von Bingen and Leonel Power. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $64, $49, $35, $25.
10:30pm The English Cornett & Sackbut Ensemble: Love Without Words: Music of the Song of Songs. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $25.
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
Grand Duo Concertant, Op. 48
Maryse Legault, historical clarinet
Gili Loftus, fortepiano
Carl Maria von Weber (1786–1826)
Partita No. 2 in D minor, BWV 1004
Johann Sebastian Bach Allemande (1685–1750) Ciaconna
Arianna a Naxos
Marie Nadeau-Tremblay, Baroque violin
Joseph Haydn (1732–1809)
Duo CPE
Andréa Walker, soprano
Mikhail Grazhdanov, fortepiano
Deus misereatur nostri
Heinrich Schütz from Cantiones Sacrae, Op. 4 (1585–1672)
Selections from Il Terzo Libro delle Pavane, Gagliarde, Brandi
Carlo Farina Gagliarda Quarta à 4 (ca. 1604–1639)
Corrente Quarta à 4
Sonata à 4 in C major
David Pohle from Partiturbuch Ludwig (1624–1695)
Sonata Ottava à 4
Johann Rosenmüller from Sonate a 2, 3, 4, e 5 stromenti da arco et altri (ca. 1619–1684)
Gratias agimus tibi, Domine Deus Pater
Heinrich Schütz from Cantiones Sacrae, Op. 4
The Fooles
Alyssa Campbell & Ryan Cheng, violin & viola
Dan McCarthy, tenor viol
John Stajduhar, violone
Nicola Canzano, harpsichord
Peter Phillips, Director
Missa In te Domine speravi a6: Kyrie Giovanni Pierluigi da Palestrina (ca. 1525–1594)
Regina caeli Cristóbal de Morales (ca. 1500–1553)
Missa Tu es Petrus a6: Gloria Palestrina
Quam pulchra es Costanzo Festa (ca. 1485/90–1545)
Missa Papae Marcelli: Credo Palestrina
BRIEF PAUSE
Miserere Gregorio Allegri (1582–1652)
Missa Confitebor tibi Domine: Sanctus Palestrina
Praeter rerum seriem Josquin des Pres (ca. 1450/5–1521)
Missa Brevis: Agnus Dei Palestrina
The Tallis Scholars
Peter Phillips, Director
Amy Haworth, soprano
Emma Walshe, soprano
Daisy Walford, soprano
Victoria Meteyard, soprano
Caroline Trevor, alto
Elisabeth Paul, alto
Steven Harrold, tenor
Tom Castle, tenor
Tim Scott Whiteley, bass
Rob Macdonald, bass
The Sistine Chapel, the heart of the Vatican in Rome, is well-known for having bequeathed a treasure-trove of visual art to posterity. With one notable exception, it is rather less well-known for the musical treasures which it has held for many centuries. In many cases this is due to the jealous guarding of the music by a series of Popes, who would not allow certain pieces to pass beyond the walls of the chapel. Such is the case, famously, of Gregorio Allegri’s Miserere, which acquired such a mystique on account of the Sistine Chapel’s monopoly that tracing its evolution has become one of the most intriguing musical exercises of our time.
This afternoon’s program allows us a privileged glimpse into the heyday of the Vatican during the High Renaissance. The power and prestige of the Papacy was at its apex, and before long the Council of Trent would spur liturgists and artists to the heights of the Counter-Reformation. In this spirit, the continuity in this program is provided by that most proli c of polyphonists, Giovanni Pierluigi da Palestrina. Rather than choose just one setting of the Ordinary of the Mass, Peter Phillips has chosen individual movements from ve different masses, forming a composite which shows the remarkable breadth and consistency of Palestrina’s style.
Many of the masses are in the so-called missa parodia or “parody mass” form, meaning their music is based on a pre-existing work, usually a motet. Hence Missa In te Domine speravi, which draws its material from a ve-voice motet by an in uential composer from the generation before Palestrina, Lupus Hellinck. The Gloria is from a mass based on Palestrina’s own celebrated motet, Tu es Petrus. The Credo comes from the famous Missa Papae Marcelli, supposedly written to prove that sacred music could be both beautiful and intelligible, after of cials at the Council of Trent considered banning complex polyphony. Certainly the prevalence of syllabic declamation in this movement suggests a particular concern that the words be understood. The mighty Sanctus is from a mass based on the double-choir Con tebor tibi, while the Agnus Dei is from the Missa Brevis, a mass which, despite its name, is not a great deal shorter than any of the others! Instead, in the second statement of this freely composed movement, Palestrina adds a further voice to enrich the polyphony.
The patronage of the Papacy was keenly sought by Renaissance musicians. For a time, Spanish composers had an advantage due to a succession of Spanish Popes who held them in high esteem. Cristóbal de Morales was one such bene ciary, spending a considerably proportion of his life in the employ of the Capella Sistina. Regina caeli, a setting of the ancient hymn to Mary, could well have been rst performed here.
A contemporary of Morales, Costanzo Festa was one of the rst Italian polyphonic composers to achieve high renown. His sacred music was a great in uence on Palestrina, and his madrigals helped birth a new secular tradition. Quam pulchra es, a passage from the Song of Songs set for high voices, displays Festa’s gift for easy, owing polyphony.
No piece of music in the history of the Sistine Chapel is more famous than Allegri’s Miserere. The Papacy wanted it that way; a secret composition of such beauty that it could not be allowed beyond the walls of the Vatican, it magni ed their power and status. However, Allegri’s music was to suffer the manipulations of every age which followed, resulting in the version we have today, which would be all but unrecognizable to the composer. A large part of this is due to the process of ornamentation with which the highly trained Papal singers would embellish their parts, leading to the now-obligatory high C. Regardless of its authenticity, this tortuous musical journey has left us with one of the most beautiful choral pieces of all time. Many a famous composer would leave their mark—quite literally in this case—in the Sistine Chapel. The scrawl “JOSQUINJ” on the wall testi es to the composer Josquin’s membership of the papal chapel, where he likely composed many works. Like many compositions of its time, Praeter rerum seriem is based around a long-note cantus rmus or plainchant melody. However, the opening of this motet sets the tone for something special, establishing a purposeful stride over which the notes of the plainchant move like tectonic plates. Only at the end does the pace relent in a closing invocation to the Virgin Mary.
—© James M. Potter
Missa In te Domine speravi — Palestrina
Kyrie
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Regina caeli — Morales
Regina caeli laetare, alleluia, Quia quem meruisti portare, alleluia, Resurrexit sicut dixit, alleluia. Ora pro nobis Deum, alleluia.
Missa Tu es Petrus — Palestrina
Gloria Gloria in excelsis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glori camus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram; qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus, Jesu Christe. Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
Quam pulchra es — Festa
Quam pulchra es et quam decora
Quam pulchra es, amica mea, columba mea Formosa mea, Veni dilecta mea Vox enim tua dulcis, et facies decora nimis.
Missa Papae Marcelli — Palestrina
Credo
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum,
Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy.
Queen of heaven, rejoice, alleluia, For he whom thou wast worthy to bear, alleluia, Hath risen as he said, alleluia. Pray for us to God, alleluia.
Glory be to God on high, and in earth peace, goodwill towards men. We praise thee; we bless thee; we worship thee; we glorify thee. We give thanks to thee for thy great glory, O Lord God, heavenly king, God the Father almighty.
O Lord the only-begotten Son, Jesus Christ, O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us; thou that takest away the sins of the world, receive our prayer; thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us.
For thou only art Holy; thou only art the Lord; thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art Most High in the glory of God the Father. Amen.
How beautiful and fair you are
How beautiful, my soul, my dove
My beauty, come my joy
Your truly sweet voice, and exceeding fair visage.
I believe in one God, the Father almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ, the only-begotten Son of God,
et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo; Lumen de Lumine; Deum verum de Deo vero; genitum, non factum; consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis, et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine, et homo factus est. Cruci xus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus et sepultus est.
Et resurrexit tertia die secundum Scripturas; et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris; et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos; cuius regni non erit nis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivi cantem, qui ex Patre Filioque procedit; qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglori catur; qui locutus est per prophetas;
Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Con teor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.
Miserere — Allegri
Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam. Amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi et malum coram te feci, ut justi ceris in sermonibus tuis et vincas cum judicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me hyssopo et mundabor; lavabis me et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis
begotten of his Father before all worlds. God of God; Light of Light; very God of very God; begotten, not made: being of one substance with the Father; by whom all things were made.
Who for us men, and for our salvation, came down from heaven, and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, and was made man. And was cruci ed also for us under Pontius Pilate; he suffered death and was buried.
And the third day he rose again according to the Scriptures; and ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father; and he shall come again with glory to judge both the quick and the dead; whose kingdom shall have no end.
And I believe in the Holy Ghost, the Lord, and giver of life, who proceeds from the Father and the Son; who with the Father and the Son is worshipped and glori ed, who spoke by the prophets.
And I believe in one holy, catholic and apostolic Church. I acknowledge one baptism for the remission of sins. And I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
Have mercy upon me, O God, according to your great mercy and according to the abundance of your compassion blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin. For I acknowledge my offence and my sin is ever before me.
Against you only have I sinned, and done what is evil in your sight that you may be justi ed in your sentence and vindicated when you judge. Behold, in guilt was I conceived and in sin did my mother conceive me. Behold, your delight in sincerity of heart and in my inmost being you teach me wisdom. Cleanse me with hyssop and I shall be puri ed; wash me and I shall be whiter than snow.
Let me hear the sounds of joy and gladness; the bones which you have crushed shall rejoice. Avert your face from my sins,
et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis. Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali con rma me. Docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae, et exsultabit lingua mea justitiam tuam. Domine labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacri cium dedissem utique; holocaustis non delectaberis. Sacri cium Deo spiritus contribulatus: cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut aedi centur muri Jerusalem. Tunc acceptabis sacri cium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
Missa Con tebor tibi Domine — Palestrina
Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
Praeter rerum seriem — Josquin
Praeter rerum seriem
Parit Deum hominem
Virgo mater.
Nec vir tangit virginem, Nec prolis originem
Novit pater.
Virtus sancti spiritus
Opus illud coelitus
Operatur.
Initus et exitus
Partus tui penitus
Quis scrutatur?
Dei providentia
Quae disponit omnia
and blot out all my iniquity. Create in me a clean heart, O God, And renew in me a righteous spirit. Cast me not out from your presence, and take not your Holy Spirit from me.
Give me the joy of your salvation and sustain in me a willing spirit. I shall teach transgressors your ways, and sinners shall return to you. Deliver me from blood-guiltiness, O God, God of my salvation, and my tongue shall exalt your justice. O Lord, open my lips, and my mouth shall proclaim your praise.
For you are not pleased with sacri ces, else would I give them to you; neither do you delight in burnt offerings. The sacri ce of God is a contrite heart: a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Be favorable and gracious, unto Sion, O Lord, build again the walls of Jerusalem. Then you shall be pleased with the sacri ce of righteousness, oblations and burnt offerings; they shall offer young bulls upon your altar.
Holy, Holy, Holy, Lord God of power and might. Heaven and earth are full of thy glory. Hosanna in the highest.
Blessed is he that comes in name of the Lord. Hosanna in the highest.
Beyond the order of this world, the Virgin Mother bore God in human form. Still a virgin, she was untouched by man, nor did the father know the child’s origin.
That work was achieved from heaven by the power of the Holy Spirit. Who can fathom the profundity of your labor’s beginning and its end?
God’s providence, which has ordered everything
Tam suave:
Tua puerperia
Transfer in mysteria, Mater ave.
Missa Brevis — Palestrina
Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
to such perfection. Guide your children into the mysteries, Mother, hail!
O Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace
Anna Maria Friman, voice, melody chimes & Hardanger ddle
Andrea Fuglseth & Jorunn Lovise Husan, voice & melody chimes with Kevin Devine, organetto & hurdy-gurdy
Kyrie
Hildegard von Bingen (1098–1179)
From Messe de Tournai, France Anonymous (14th c.)
Kyrie
Gloria
Interlude I (instrumental)
O frondens virga Hildegard von Bingen
From Messe de Tournai, France Anonymous
Credo
Interlude II (instrumental)
From Berkeley Castle, England Anonymous (14th c.)
Alma mater / Ante thorum
Benedicta es caelorum regina
De spineto nata rosa
Ave regina caelorum
Chant and Leonel Power (ca. 1370–1445)
Alleluya Anonymous
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Lorna E. Oleck for her leadership support of tonight’s performance by Trio Mediæval
From Messe de Tournai, France Anonymous Sanctus
Ave generosa
Hildegard von Bingen
From Messe de Tournai, France Anonymous
Agnus Dei
Beata progenies
Leonel Power
From Messe de Tournai, France Anonymous
Ite missa est
De Spiritu Sancto
As the Ars Antiqua gave way to the Ars Nova in fourteenthcentury France, the xed movements of the mass “ordinaries” were increasingly sung to polyphony rather than Gregorian chant (and more often than not by men). The so-called Messe de Tournai is one of the earliest examples of a set of polyphonic mass movements that may have been performed together as a cycle in the same service by the fourteenthcentury monks of Tournai cathedral. The movements appear to have been written at different times and are unlikely to be by the same composer. The Kyrie, Sanctus, and Agnus Dei may date from the late thirteenth century, whereas the Gloria, Credo, and Ite missa est show the freer rhythms and more advanced triadic harmonies of the Ars Nova; the Credo in particular shows some similarities to Machaut’s setting of the same text.
As the Tournai pieces sit beside each other in the manuscript we can imagine the singers putting together their favorite mass movements as a cycle. A generation or two later, in fteenth-century England, we nd the rst mass cycles compiled and composed by named composers, among them Leonel Power. Like the music of his near-contemporary John Dunstable, Power’s motets, two of which are included in this program, hint at Renaissance riches to come. We know very little about Leonel, who may have been master of the choristers at Canterbury Cathedral where he died in 1445.
The Berkeley Castle motets and sequences are also on the cusp of stylistic change, with each of the three showing a slightly later notational style (though the musical differences may not have been audible to the original performers). The parchment on which the music is written was originally a list of expenses for building work at the castle, which was owned by Lord Segrave of the manor of Bretby in Derbyshire. Reusing small pieces of expensive parchment was common, and once the music fell out of fashion the manuscripts were
Hildegard von Bingen
either discarded or used for book binding. When the Berkeley motets were no longer sung, the Berkeley roll was led away in its original incarnation as a list of castle repair costs, eventually to be rediscovered in the Bodleian Library in 1980.
Hildegard of Bingen, who died near Koblenz in 1179 at the age of 81, left a remarkable legacy of liturgical and medical treatises, a musical morality play, and a collection of sacred sequences, hymns, and antiphons, all of which have rich and colorful texts of her own devising. She is one of the rst musicians to identify herself as the author of her works: monophonic music tended to be generic and anonymous, Hildegard’s was sensationally personal.
The pieces in this program are all taken from her anthology Symphonia armonie celestium revelationum (literally ‘Symphony of the harmony of celestial revelations,’ though the key words have wider meanings than our modern usage). This substantial collection of poetic texts, almost all with music, survives in two manuscripts. The earlier version was probably compiled in Hildegard’s Rupertsberg scriptorium around 1175 as a gift for the monks of nearby Villers; the second dates from the 1180s sometime after the composer’s death, and is an expanded commemorative volume. Hildegard’s Kyrie is something of an oddity—it’s the only one in the collection, the other pieces being either sequences (with pairs of verses) usually sung in the Mass between the Alleluia and the Gospel, or strophic Hymns which do not feature in the Mass at all. The other curiosity is O frondens virga, one of two antiphons which didn’t nd their way into the second manuscript.
We know very little about how the pieces were performed, but we can make educated guesses. One thing we are reasonably sure about is that singers did an enormous amount of improvising, and Hildegard may well have created her antiphons seated with her psaltery or an organetto. To
capture a sense of this ancient music at the moment of its creation, the Trio are joined by Kevin Devine, adding improvised commentaries and interludes (the organetto is hand-blown, enabling a wonderfully vocal phrasing).
The texts are typical of Hildegard’s oeuvre, rhapsodic and colorful: Ave generosa is a rapturous outpouring of praise to
Kyrie
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Gloria
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te.
Benedicimus te.
Adoramus te.
Glori camus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Iesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus.
Tu solus Dominus.
Tu solus Altissimus, Iesu Christe.
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
O frondens virga
O frondens virga, in tua nobilitate stans sicut aurora procedit: nunc gaude et letare et nos debiles dignare a mala consuetudine liberare atque manum tuam porrige ad erigendum nos.
the Virgin, eliding chastity, nature and music itself; De Spiritu Sancto celebrates the cleansing of the cosmos by the Holy Spirit. Caritas abundat, the title of this program, is a simple evocation of the universal nature of divine love, a luminous thread woven into all of Hildegard’s works.
—John Potter
Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy.
Glory to God on high, and peace on earth to people of good will, We praise you. We bless you. We worship you. We glorify you.
We give thanks to you for your great glory.
Lord God, heavenly king, God almighty father. Lord, the only-begotten son, Jesus Christ. Lord God, lamb of God, son of the father. You who take away the sins of the world, have mercy on us.
You who take away the sins of the world, receive our prayer.
You who sit at the right hand of the father, have mercy on us. For you alone are holy, you alone are lord, you alone are the most high, Jesus Christ, with the Holy Spirit in the glory of God the father. Amen.
O blooming branch, you stand upright in your nobility, as breaks the dawn on high: Rejoice now and be glad, and deign to free us, frail and weakened, from the wicked habits of our age; stretch forth your hand to lift us up aright.
Credo
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, Visibilium omnium, et invisibilium.
Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum.
Et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri: Per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, Et propter nostram salutem Descendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto Ex Maria virgine: Et homo factus est. Cruci xus etiam pro nobis:
Sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria, Iudicare vivos et mortuos: Cuius regni non erit nis.
Et in Spiritum Sanctum Dominum, Et vivi cantem:
Qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglori catur:
Qui locutus est per Prophetas.
Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Con teor unum baptisma in remissionem peccatorum
Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
Caritas abundat in omnia
Caritas abundat in omnia, de imis excellentissima super sidera, atque amantissima in omnia, quia summo Regi osculum pacis dedit.
Alma mater / Ante thorum (Sung simultaneously)
Alma mater, digna virgula ex styrpe regia nobili de lesse, viri sancti veteri prosapia, plaude, virgo, deo angelus; carissima, humilitas docilis te matrem domini fecit eri. Hec est que venit de Libano
I believe in one God, The Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord, Jesus Christ the Only-begotten Son of God. Born of the Father before all ages. God of God, Light of Light, true God of True God. Begotten, not made, of one substance with the Father. By whom all things were made. Who for us men and for our salvation came down from heaven. And became incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary: and was made man. He was also cruci ed for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried. And on the third day He rose again according to the Scriptures. He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and His kingdom wil have no end. And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of life, Who proceeds from the Father and the Son. Who together with the Father and the Son is adored and glori ed, and who spoke through the prophets. And one holy, Catholic and Apostolic Church.
I confess one baptism for the forgiveness of sins and I await the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.
Love abounds in all, from the depths exalted and excelling over every star, and most beloved of all for to the highest King the kiss of peace she gave.
Kindly mother, worthy shoot From the royal stem of noble Jesse, From the ancient line of a holy man, Rejoice, maiden, at the message from God; Most dear one, your humble submission Has made you become the mother of the Lord. This is she who comes from Lebanon,
os campi et nemorum arborum pulcherima, castissima domina suavis, nunc mater miseris miserens. Surge ad lium dominum nostrum, impetra bravium propicium pro culpa veteri in die memoranda. Respice, clara virgo, lia David, genitrix domini, regis eterni, que sedes in solio splendido gemmis oribus coronata, ad hanc vallem ebilem, ubi degent vesci famuli subditi meditantes de gracia vestra solita, supplicantes corde simplici cum oracionum puris meditationibus, memores nostri ef ci dignemini et post hanc nem collocare nos in patriam glorie.
Ante thorum virginis omnis milicia celica supernorum beatorum civium iugiter assistunt atque venerabili splendida facie vestibus decoris induta, venustissimis assumpta, sedentem cum lio adorant cum notulis, modulis dulcissimis et canticis, organis plurimis. Que eya vale, genitrix domini, virgoque gravida puerpera, altissimum unicum, parvulum tuum lacte proprio fovisti virgineo. Gaude quod te dicit Ysaie vaticinium (parete, alete natum omnia regentem sydera, super celico sidere et aula pudicitie manentem) et clausa fertilis singulis languentibus petentibus veram medelam atque tutelam prebens prospicuos sexumque femineum protegens, supplicans unigenito lio ut redemptos servulos celesti reconciliet patrie.
Benedicta es caelorum regina
Benedicta es caelorum regina et mundi totius domina et egris medicina.
Tu preclara maris stella vocaris que solem iustitie paris a quo illuminaris.
The ower of the eld and the most Beautiful of the trees in the woods, The most chaste and sweet lady, now a mother Showing compassion to the wretched. Rise, go to your son our Lord, Obtain his pardon for mortals For their ancient guilt on the Day of Judgment. Look down, illustrious maiden, daughter of David, Mother of the creator, the eternal King, You that sit on a gleaming throne, Crowned with jewels and owers; Look down on this vale of tears, Where your submissive servants lead their lives, Re ecting on your accustomed kindness, Beseeching you with simple hearts and With the pure thoughts of their prayers; Deign to become mindful of us, And after this life is over, Place us in the homeland of glory.
Before the throne of the Virgin All the celestial army of the blessed Citizens of heaven above Take their stand, and with august And radiant appearance, dressed in Seemly robes and decked in their nest apparel, They worship her, seated with her Son, In musical notes, with the sweetest songs And measures, with a host of instruments. Hail, mother of the lord, Boy-bearing maiden, heavy with child; The one most high, Your little baby, You nourished with your maiden’s milk. Rejoice that it is you that Isaiah names (give birth, rear a son who will reign over all the stars, who will dwell above the rmament of the sky, and in the palace of chastity) and you, who were fertile though untouched, give true healing and protection to each weary one who seeks your help; protect the female sex, and pray to your only-begotten son that he may restore your redeemed servants to the heavenly home.
Blessed are you, Queen of Heaven, mistress of the whole world, and medicine to the sick.
You are called the bright Star of the Ocean; you gave birth to the sun of righteousness, by whom you are given your radiance.
Te Deus pater ut Dei mater eres et ipse frater cuius eras lia.
Sancti cavit, sanctam servavit et mittens sic salutavit “Ave plena gratia”.
Nunc mater exora natum ut nostrum tollat reatum et regnum det nobis paratum in celesti patria.
De spineto nata rosa
De spineto nata rosa arbor vite preciosa ave plena gratia. Nos ad lucem vere lucis levans trahis et perducis ducens via regia.
Specialis eminenter singularis excellenter emines virtutibus.
Flos et lumen es sanctorum sed et ipsis angelorum premines ordinibus.
Aaron virga tu fuisti, orem fructu protulisti stupendo miraculo.
Ergo virgo tam beata multis signis premonstrata sis nobis propicia.
Aufer iras et langores, mentem munda, forma mores pietatis gratia.
Pie matris pia proles, hic purgatos quando voles transfer nos ad supera.
Pie matris pia prece, tu nos a secunda nece pie Ihesu libera.
Ave regina caelorum
Ave regina caelorum. Ave domina angelorum. Salve radix sancta ex qua mundo lux est orta.
You were made holy by God the Father, that you might become the Mother of God, and by that kinsman himself, whose daughter you were;
And He kept you holy, and sending His messenger greeted you thus: “Hail, full of grace!”
Now, O mother, pray to your Son, that he may lift our condemnation, and grant us the kingdom prepared for us, in the heavenly country.
Rose born from the thorny thicket, presious tree of life, hail, lled with grace, raising us toward the light of true light you draw and take us, leading us on the royal way.
Eminently particular, excellently unique, you excel in virtues. You are the ower and light of the saints but you also surpass the very orders of angels.
You were the rod of Aaron; you brought forth ower from the fruit in a stupendous miracle.
Therefore, virgin so blessed, foretold by many signs, may you be propitious to us. Take away rages and apathies, purify the mid, inform our habits with the grace of piety.
Holy offspring of a holy mother, when You wish transfer us puri ed here to the heavens.
Through the holy prayer of the holy mother, from the second death free us, holy Jesu.
Hail, queen of the heavens. Hail, lady of the angels. Greetings, holy root, from which light has risen for the world.
Ave gloriosa super omnes speciosa. Vale valde decora et pro nobis semper Christum exora. Alleluya.
Alleluya
Alleluya.
Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
Ave generosa
Ave, generosa, gloriosa et intacta puella.
Tu pupilla castitatis, tu materia sanctitatis, que Deo placuit.
Nam hec superna infusio in te fuit, quod supernum Verbum in te carnem induit. Tu candidum lilium, quod Deus ante omnem creaturam inspexit.
O pulcherrima et dulcissima, quam valde Deus in te delectabatur, cum amplexionem caloris sui in te posuit, ita quod Filius eius de te lactatus est.
Venter enim tuus gaudium havuit, cum omnis celestis symphonia de te sonuit, quia, Virgo, Filium Dei portasti, ubi castitas tua in Deo claruit.
Viscera tua gaudium habuerunt, sicut gramen, super quod ros cadit, cum ei viriditatem infudit, ut et in te factum est, o Mater omnis gaudii.
Nunc omnis Ecclesia in gaudio rutilet ac in symphonia sonet propter dulcissima Virginem et laudabilem Mariam, dei Genitricem. Amen.
Hail, glorious, lovely above all. Farewell, most beautiful, and pray for us always to Christ. Alleluia.
Alleluia.
Holy, holy, holy Lord God of hosts.
The heavens and earth are full of your glory. Hosanna on high.
Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna on high.
I behold you, noble, glorious and whole woman, the pupil of purity. You are the sacred matrix in which God takes great pleasure.
The essences of Heaven ooded into you, and the Great Word of God dressed itself in esh. You appeared as a shining white lily, as God looked upon you before all of Creation.
O lovely and tender one, how greatly has God delighted in you. For He has placed His passionate embrace within you, so that His Son might nurse at your breast.
Your womb held joy, with all the celestial symphony sounding through you, Virgin, who bore the Son of God, when your purity became luminous in God.
Your esh held joy, like grass upon which dew falls, pouring its life-green into it, and so it is true in you also, O Mother of all delight.
Now let all Ecclesia shine in joy and sound in symphony praising the most tender woman, Mary, the bequeather of God. Amen.
Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.
Beata progenies
Beata progenies unde Christus natus est: quam gloriosa est virgo que celi regem genuit.
Ite missa est / Deo Gratias
Ite missa est. Deo Gratias.
De Spirito Sancto
Spiritus sanctus vivi cans Vita movens omnia, Et radix est in omni creatura
Ac omnia de inmunditia abluit, Tergens crimina ac ungit vulnera, Et sic est fulgens ac laudabilis vita, Suscitans et resuscitans omnia.
Lamb of God, you who take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you who take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you who take away the sins of the world, give us peace.
Blessed lineage from which Christ was born; how glorious is the virgin who bore the king of heaven.
Go, the Mass is ended. Thanks (be) to God.
The Holy Spirit: living and life-giving, all things moving, the root of all created being: of lth and muck it washes all things clean, no guilty stains remaining, its balm our wounds constraining— and so its life with praise is shining, rousing and reviving all.
EMMANUEL CHURCH • WEDNESDAY, JUNE 11 • 10:30PM
Doron David Sherwin & Conor Hastings, cornett
Emily White, Tom Lees & Davis Yacus, sackbut
Nicholas Perry, tenor cornett & dulcian
Canzon III a6
Nigra sum sed formosa a6
Giovanni Gabrieli (ca. 1554/7–1612)
Tomás Luis de Victoria (1548–1611)
O quam tu pulchra es Alessandro Grandi (1586–1630)
Quam pulchra es a3 Claudio Monteverdi (1567–1643)
Toccata per organo Vincenzo Bellavere (ca. 1540–1587)
Sonata per tre violini o simili Giovanni Gabrieli
Pulchra es amica mea Giovanni Pierluigi da Palestrina (ca. 1525–1594)
Vulnerasti cor meum a2 Giovanni Felice Sances (ca. 1600–1679)
Pass’e mezzo antico Andrea Gabrieli (ca. 1532–1585)
Pulchra es a6 Francesco Usper (ca. 1561–1641)
Canzon Decima Quarta a6 Giovanni Picchi (1572–1643)
W Continuo organ by Henk Klop, 1994, X courtesy of Emmanuel Music.
WEDNESDAY, JUNE 11
The Song of Songs holds a special place within the books of the Old Testament. Variously known as the Song of Solomon or Canticle of Canticles (canticum canticorum), the origins of this collection of ecstatic erotic love poetry remain unclear. As part of the Hebrew Bible, the poems have long been regarded as an allegory of the relationship between Israel and God. In the Christian tradition, this was adapted to become a representation of God’s relationship to his bride, the Church. The sensuous nature of the poetry has long made it a favorite of composers down the centuries. This was particularly true in sixteenth- and seventeenth-century Italy where a host of composers responded to the texts with a heightened style of contrapuntal writing in which choice of mode and treatment of dissonance combined to create some of the most deliciously intense music of the period.
The close relationship between sackbuts and cornetts and vocal music was well-documented in the sixteenth century. Indeed, the majority of music played by such instrumental ensembles would have been vocal. Even the newly emergent instrumental canzona genre, developed to a pinnacle in late sixteenth-century Venice by composers like Giovanni Gabrieli, grew out of the idea of canzone per sonare, or ‘songs to be played.’ It is with particular pleasure therefore that we present this new instrumental program with vocal music at its heart.
Giovanni Gabrieli was born (possibly in Venice) in the mid1550s. His father died young, which might explain the close relationship Giovanni developed with his uncle Andrea. Like Andrea, the young Giovanni spent some years in Munich at the court of Duke Albrecht V. There can have been no better environment for a young organist/composer to nd himself in the late sixteenth century, and it is clear from his early works that Giovanni learned a great deal from these older composers.
Gabrieli was back in Venice by 1584 and quickly embarked on a spectacular career. He became organist at the Basilica di San Marco in 1585, joining his uncle Andrea at the post, and shortly afterward added the prestigious job of organist at the Scuola Grande di San Rocco, arguably the wealthiest religious confraternity in the city. In addition to organ playing, both institutions required him to compose vocal and instrumental music for the countless special services and feast days that each celebrated.
Holding such prominent positions, Gabrieli’s fame began to grow. Venice was the center of the booming music printing business, and this helped spread both his name and compositional style across the continent. It was not long before rulers from abroad began sending young musicians such as Heinrich Schütz to learn at the hands of the Venetian.
We do not know exactly when Andrea Gabrieli (ca. 1532–1585) returned to Venice from Munich. He was certainly back in Venice working at San Marco from the mid-1560s, becoming a universally admired xture in the musical life of the city. Gabrieli wrote in virtually every available style and genre, including madrigals, masses, motets, and instrumental canzonas. Much of his music was in the grand polychoral style that came to be strongly associated with the sound of Venetian music. He often wrote for speci c civic or political events, such as the important visit of Henri III of France to Venice in 1574.
Andrea Gabrieli’s replacement at San Marco was Vincenzo Bellavere (ca. 1540–1587). Between 1568 and 1584 he was organist of the fabulously wealthy religious confraternity of the Scuola Grande di San Rocco. After a brief period in Padua, Bellavere returned to take up the vacant post as organist at San Marco in 1586, but died just eight months later.
The great icon of Roman music was, of course, Giovanni Pierluigi da Palestrina (ca. 1525–1594). His music has been performed, studied, and emulated in an unbroken tradition until the present day, and no composer of sacred music of the period was free to break completely with his style. Indeed, various church elders saw the perpetuation of Palestrina’s style as their duty. An example of this in uence is seen in Monteverdi’s three-voice Quam pulchra es. Written in a conservative contrapuntal style when Monteverdi was still a teenager, this beautiful miniature illustrates the extent to which every composer had to engage with the musical language de ned by the twin in uences of Palestrina and his Spanish contemporary Tomás Luis de Victoria.
In 1584, Palestrina published an entire collection of settings from the Song of Songs. These twenty-nine motets show Palestrina at his most expressive and are a perfect reminder of why his style achieved such ubiquitous acclaim. In this performance of the ve-voice Pulchra es amica mea, Doron David Sherwin has created an expressive and virtuosic adaptation of the upper soprano line, adding ornaments following the style and aesthetic of sixteenth- and seventeenth-century instrumental virtuosi. The four lower voices of the motet are performed on the organ.
Giovanni Felice Sances (ca. 1600–1679) began his musical life in Rome, studying in the Collegio Germanico as a boy. He later moved to Venice and Padua before making the decisive journey to Vienna, where he enjoyed promotions under successive monarchs. Sances was employed from 1636 as a tenor in the chapel of Ferdinand II, before serving under Ferdinand III and Leopold I. He succeeded Bertali as Kapellmeister in 1669 and was ennobled in the same year. His beautiful vocal motet Vulnerasti cor meum (played here instrumentally on sackbut and mute cornett) was published in Venice in 1638, shortly after his arrival in Vienna. It utilizes the repeating ground-bass lines (in this case a passacaglia) so
popular in the seventeenth century to great emotional effect. Our recital ends with an impressive six-part instrumental canzona by the Venetian instrumentalist Giovanni Picchi, published in 1625 as part of his collection Canzoni da sonar (another way of saying ‘songs to be played’). As was typical for musicians in Venice at this time, Picchi was exceptionally wellnetworked, with well-documented personal and professional ties to musicians, diplomats, merchants, civic of cials, and clergy of all ranks. These connections might explain how his keyboard music appeared in northern European collections such as the in uential English Fitzwilliam Virginal Book. San Marco’s maestro Giovanni Croce may have been Picchi’s teacher and was certainly a friend, standing as Godfather to at least one of Picchi’s fourteen children.
Another musician to act as Godfather to one of Picchi’s children was the Croatian-born composer Francesco Usper (also known as Francesco Sponga). Usper was a self-declared discepolo of Andrea Gabrieli who was elected to the post of organist at the wealthy Venetian Scuola Grande di S. Giovanni Evangelista in 1596. We have a record telling us that his “bellissimi concerti” were performed to great satisfaction. Later that same year, however, he was disciplined
for disrespectful behavior and had to plead repeatedly to keep his job. Usper may have had something of a ery temperament. In 1616 he was involved in a large on-stage brawl during which he and several others were seriously injured.
The Venetian-born Alessandro Grandi operated at a more elevated level, far from the brawls and disputes experienced by Usper. As a maestro di cappella and composer of sacred vocal music, Grandi maintained a higher social status than performers and composers of instrumental music. He initially left Venice to take up important posts in Ferrara before returning in 1617 to become assistant to Claudio Monteverdi at San Marco. During this period his reputation grew to such as extent that he was regarded as the city’s most important musician after Monteverdi. Grandi eventually left Venice in 1627 for a post in Bergamo, possibly with the aim of avoiding the plagues which were devastating the city. The gamble didn’t pay off. Grandi died in Bergamo of the plague in 1630.
—Gawain Glenton
THURSDAY, JUNE 12
9am–BEMF Organ Mini-Festival, Part One: Kola Owolabi, The 11am Voice of the Organ: Manifestations of Power and Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
9:30am–Dance Workshop: Marie-Nathalie Lacoursière, BEMF
11am Dance Director. Session One: Raise and lower the nimble foot, set the body with ease and grace (Octavia, Act I, Scene 14). Emmanuel Church Parish Hall, 15 Newbury Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Exhibition: Huntington Ballroom,The Colonnade Hotel, 120 5pm Huntington Avenue, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11am– Masterclass: Maxine Eilander, Baroque Harp. Colonnade 1pm East Room, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11:30am– Dance Workshop: Marie-Nathalie Lacoursière, BEMF
1pm Dance Director and Hubert Hazebroucq, Octavia Choreographer. Session Two: Raise and lower the nimble foot, set the body with ease and grace (Octavia, Act I, Scene 14). Emmanuel Church Parish Hall, 15 Newbury Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11:30am–BEMF Organ Mini-Festival, Part Two: Jonathan William 1:30pm Moyer, The Abuse of Power and the Renewal of Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
2pm– Lecture: Alexander McCargar: Designing for Handel and 3pm Keiser: Johann Oswald Harms. Colonnade East Room, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
THURSDAY | JUNE 12
2pm– BEMF Organ Mini-Festival, Part Three: Erica Johnson, 4pm Reflection and Transformation: Struggles in Power and Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
4pm Pre-concert Talk by Dr. Carsten Lange, Director, Centre for Telemann Research Magdeburg:“…they made the ears of the court and the city unusually attentive.” Telemann’s so-called Paris Quartets. New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. FREE with concert ticket.
5pm Enrico Gatti, violin, Marcello Gatti, Baroque flute & Friends: Flatteusement, Vivement & Tendrement: The power of love and affection in Paris. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
7pm Pre-concert Talk by Ellen T. Harris, Class of 1949 Professor Emeritus, MIT: The Water Music: On It or In It? New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. FREE with concert ticket.
8pm
10:30pm Théotime Langlois de Swarte, violin, and Justin Taylor, harpsichord: The Power of Love: Music of Rameau, Francœur, François Couperin, Eccles, Bach, Corelli, and others. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25. THURSDAY,
Boston Early Music Festival Orchestra, Robert Mealy, Orchestra Director with Marie-Nathalie Lacoursière and Hubert Hazebroucq, dancers: Rivers of Splendor: Handel’s and Telemann’s Water Music. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $70, $55, $40, $25.
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
Allegra Martin, music director
Choir for Renaissance Music Birds, Bells, and Battles: Sounds of the Renaissance World BEMF Fringe Performance
Explore Renaissance word-painting, describing everything from frolicking animals to passionate emotions
Saturday, June 14th - 12:00 pm Old West Church, Boston
“rich, vi l sound” – New York Times
www.convivium.org
THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON • THURSDAY, JUNE 12
9AM–11AM, 11:30AM–1:30PM & 2PM–4PM
featuring Kola Owolabi, Jonathan William Moyer & Erica Johnson, organ
Played on the Richards, Fowkes & Co. organ (2000) at The First Lutheran Church of Boston
PART ONE: 9AM–11AM
Kola Owolabi makes his BEMF début in a program celebrating both the power of music, and the pipe organ as the voice of that power: from Lutheran hymns that refer both to God’s power and his love, to themes of unrequited love in Peter Philips’s Le rossignuol, his setting of a Lassus chanson, to the tremendous power a composer like Handel held over those who performed under his direction.
PART TWO: 11:30AM–1:30PM
In his BEMF début, Jonathan William Moyer presents four musical dualities that are manifestations of the abuse of power and the restorative nature of love. He begins with “War and Peace,” contrasting a Spanish battle piece with a Dutch prayer for peace, and ends with “Transgression and Pardon,” which features a monumental setting of a penitential Lutheran chorale by J. S. Bach.
PART THREE: 2PM–4PM
For her BEMF début, Erica Johnson explores a programmatic reflection of power and love for the organ. From a biblical reordering of power, to the reform of corruption, and the scorn of love, the keyboard repertoire of the 16th to 18th centuries mirrors the struggles of a hierarchical society. The expressive power of this music is reflected not only in the subject matter but also in the rich tapestry of keyboard figuration.
THURSDAY, JUNE 12
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Donald E. Vaughan and Lee S. Ridgway for their partial sponsorship of today’s Organ Mini-Festival and
The American Guild of Organists – Boston Chapter for their partial sponsorship of today’s Organ Mini-Festival
THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON • THURSDAY, JUNE 12 • 9AM–11AM
Komm heiliger Geist, BWV 651
Schmücke dich, o liebe Seele (4 verses)
Le Rossignuol
Symphony, from Love’s Goddess Sure
Toccata Sesta
Organ Concerto in F major, Op. 4, No. 4
Johann Sebastian Bach (1685–1750)
Johann Gottfried Walther (1684–1748)
Peter Philips (1561–1628)
Henry Purcell (1659–1695)
Arranged by Kola Owolabi
Johann Caspar Kerll (1627–1693)
George Frideric Handel Allegro (1685–1759) Andante
Arranged by Kola Owolabi Adagio
Allegro
Praeludium in D minor, BuxWV 140
Dieterich Buxtehude (ca. 1637–1707)
Tiento por A la mi re
Da pacem Domine in diebus nostris (4 verses)
War and Peace
Juan Cabanilles (1644–1712)
Jan Pieterszoon Sweelinck (1562–1621)
Give peace in our time, O Lord. Because there is none other who fights for us, but only thou, O God.
Greed and Humility
Susana grosada a 4 sobre a de 5
Manuel Rodrigues Coelho from Flores de Musica, 1620 (ca. 1555–ca. 1635)
She said to them: “If disloyally From my body you take pleasure, It is over with me!”
Recercar con obligo di cantare la quinta parte senza toccarla Girolamo Frescobaldi from Fiori musicali, 1635 (1583–1643)
Sancta Maria, ora pro nobis. Holy Mary, pray for us.
O Nata Lux, Varied
Jonathan W. Moyer Theme by Thomas Tallis (b. 1975)
Introduction
Perpetuum mobile
Inversions I
Inversions II
Ostinato
O Light born of Light, Jesus, redeemer of the world, Mercifully deign to accept the praises and prayers of your suppliants. O you who once deigned to be hidden in flesh on behalf of the lost, grant us to be made members of your blessed body.
Aus tiefer Not schrei ich zu dir, BWV 686
What sin and injustice is done, Who can stand, Lord, before you?
Johann Sebastian Bach (1685–1750)
Ich ruf zu dir Herr Jesu Christ
Vincent Lübeck a 2 Clav. et Pedale (1654–1740)
Bestow your grace on me at this time, Do not let me despair.
THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON • THURSDAY, JUNE 12 • 2PM–4PM
The Biblical Reordering of Power
“He hath put down the mighty from their seat...”
Magnificat VI. Toni (4 verses)
“...It is not by sword or spear...”
Biblical Sonata No. 1: The Battle Between David and Goliath
THURSDAY, JUNE 12
Heinrich Scheidemann (ca. 1595–1663)
Johann Kuhnau
I. The boasting of Goliath (1660–1722)
II. The trembling of the Israelites at the appearance of the giant, and their prayer
III. The courage of David, and his keen desire to repel the pride of his terrifying enemy with the confidence he puts in the help of God
IV. The combat between the two and their struggle, the stone is thrown from the slingshot, Goliath falls
V. The flight of the Philistines, who are pursued and slain by the Israelites
VI. The joy of the Israelites over their victory
VII. The musical concert of the women in honor of David
VIII. The general rejoicing, and the dances of joy of the people
L’homme armé
“The armed man should be feared.”
Keyboard Intabulations of Josquin des Prez Cabezon Tablature Missa L’homme armé: Hosanna, Benedictus (16th c.)
L’homme armé Organ Mass: Agnus Dei
Margaret Vardell Sandresky (b. 1921)
Daphne and Apollo
“Beloved and wooed she wandered silent paths...”
Tell Mee Daphne Giles Farnaby (ca. 1563–1640)
Daphne Farnaby
“A solid castle is our God, a good defense and weapon”
Ein feste Burg ist unser Gott, BuxWV 184
Fantasia and Fugue in G minor, BWV 542
Dieterich Buxtehude (ca. 1637–1707)
Johann Sebastian Bach (1685–1750)
Dedicated in December 2000, the organ rst sounded forth with twenty-four stops on two manuals and pedal, played by mechanical tracker action. Designed and voiced in the North German Baroque style, it is unassailably the preeminent organ in Boston for performing the organ œuvre of J. S. Bach. In addition to its primary function as a strikingly exible liturgical instrument, Op. X—its nickname among Boston a cionados—has become the popular focus of an annual concert series that draws performers of national and international stature.
In 2010, the congregation raised the funds necessary to bring the organ to its intended size of twenty-seven stops, in good time for its tenth anniversary. Over the summer of that year, Richards, Fowkes installed and carefully voiced a Schalmei 4ˇ in the Rückpositiv, a Vox Humana 8ˇ in the [Haupt]Werk, and a Cornet 2ˇ in the Pedal.
Disposition:
Werk Rückpositiv
Bourdon 16ˇ Gedackt 8ˇ
Pedal
Subbass 16ˇ Principal 8ˇ Principal 4ˇ
Octave 8ˇ
Viol D’Gamba 8ˇ Rohr öte 4ˇ (1–10 common with Werk)
Rohr öte 8ˇ Wald öte 2ˇ Gedackt 8ˇ
Octave 4ˇ Quinte 3ˇ/Sesquialtera II (1–10 common with Subbass)
Spitz öte 4ˇ Scharff V
Octave 4ˇ
Nasat 3ˇ/Cornet III Dulcian 16ˇ 1–10 common with Werk)
Octave 2ˇ Krummhorn 8ˇ Posaune 16ˇ
Mixture V Schalmei 4ˇ * Trompet 8ˇ
Trompet 8ˇ (common with Werk)
Vox Humana 8ˇ * Cornet 2ˇ *
* the three new reed stops (2010)
Tremulant, Cimbelstern, Vogelsang Temperament after Kellner; Wind pressure 70 mm Wassersäule; a=440Hz
Couplers: Werk to Pedal, Rückpositiv to Pedal, Werk to Rückpositiv
Anna Fontana, harpsichord
Concerto Primo in G major, TWV 43:G1 from Sei Quadri, Hamburg, 1730
Grave / Allegro / Grave / Allegro — Largo / Presto / Largo — Allegro
Quatrième Quatuor in B minor, TWV 43:h2 from Nouveaux Quatuors, Paris, 1738
Vivement / Flatteusement / Vivement — Coulant — Gay — Vite — Triste — Menuet (Moderé)
Sonata Seconda in G minor, TWV 43:g1 from Sei Quadri, Hamburg, 1730
Andante — Allegro — Largo — Allegro
Premier Quatuor in D major, TWV 43:D3 from Nouveaux Quatuors, Paris, 1738
Prélude (Vivement) — Tendrement — Vite — Gayment — Modérément — Vite
W Double-manual French harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1991, X after Donzelague, property of the Boston Early Music Festival.
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Susan L. Robinson for her leadership support of today’s performance by Enrico Gatti, violin, Marcello Gatti, flute & Friends
The Quadri and Quatuors by Georg Philipp Telemann, featuring traverso, violin, viola da gamba, and basso continuo, are collections of pieces that, despite lacking a strong sense of uniformity, rank among the composer’s most famous works. These compositions were highly appreciated even at the time of their rst publication, which Telemann himself oversaw. The rst collection was published in Hamburg in 1730, while the last, printed in Paris, appeared in the late 1730s.
The title page of the French edition of the Nouveaux Quatuors includes a remarkably detailed list of all the subscribers who had pre-ordered the work. More striking than the names themselves—most of whom have since faded into historical obscurity—is the wide range of geographical origins. From Germany (where we even nd “Mr. Bach – Leipzig”) to England, Switzerland, and, of course, France, Telemann’s fame was already widely recognized across Europe.
Among the names of the subscribers, two in particular stand out: Michel Blavet (1700–1768), the renowned and highly esteemed French utist, one of the leading performers of his instrument at the time as well as a re ned composer, and Jean-Pierre Guignon (Giovanni Pietro Ghignone, 1702–1774), a Turin-born violinist who, like Jean-Marie Leclair, studied under Giovanni Battista Somis and later became a naturalized French citizen.
The origins of this signi cant collection remain unclear, but the most compelling theory suggests that it was Blavet himself who, if not outright commissioning the work, at least encouraged Telemann to compose this series of quartets. It is also highly likely that Blavet was the one who invited the German composer to visit the French capital. Telemann embarked on this journey with great enthusiasm in 1737, staying for nearly a year. For a composer who had always admired French culture, the opportunity to work, compose, and perform in a country that had profoundly in uenced his music must have felt like the ful llment of a long-cherished dream.
Before delving into the analysis of these instrumental collections, it is essential to make a couple of preliminary remarks.
The quartet genre—or, more precisely, compositions in “four parts”—was still relatively new at the time. We must not overlook the groundbreaking nature of these quartets, where the old and the new coexist in perfect symbiosis, blending the avors of France and Italy seamlessly. It is also worth noting the presence of the viola da gamba, an instrument that was already falling out of favor, gradually replaced by the violoncello. The viola da gamba had long been a symbol of French musical tradition, championed rst by St. Colombe and later by Marin Marais.
With this in mind, the collection of quartets featuring the traverso is often mistakenly referred to today as Quatuors Parisiens (Paris Quartets), a label that is both posthumous and not of Telemann’s own making. In fact, what we now call the Paris Quartets actually consists of two separate collections. The rst was published under the title Quadri in Hamburg in 1730, in an edition personally overseen by the composer. This collection embodies the réunion des goûts the fusion of musical styles—in the purest French spirit.
The title page of the printed edition itself clari es the three genres it encompasses: 2 Concertos, 2 Ballets, 2 Sonatas.
This rst collection aims to showcase various national styles through the genres that Telemann considered among the most representative of his time: Concertos (in the Italian style), Sonatas (in the German style), and Suites (here labeled Ballets, in the French style).
Here, we nd a clear reference to a particular French composer: François Couperin. Just a few years earlier, in 1724, Couperin had published a collection of chamber works with the unmistakable title Les Goûts-Réunis, followed a few years later by another collection of a similar nature, Les Nations.
The similarities with Couperin are not merely super cial or limited to a programmatic statement of intent (in this case, the musical depiction of various national styles). The structure
of Telemann’s rst Quadro/Quartet appears to follow a precise formal logic, inspired by an almost improvisatory character. A closer analysis of its different sections suggests that this rst Quadro might function as a Prelude to the entire collection—just as Couperin’s Sonades introduce the various Suites in Les Nations.
The quartets that are truly Parisian—if we accept the term that has become universally associated with these works— are in fact those published eight years later in Paris. From this perspective, the Nouveaux Quatuors (as they were properly titled to distinguish them from the earlier Hamburg collection) represent a further development of the ideas already explored in the Quadri of 1730, although they also introduce some signi cant differences.
The full title of the collection, as stated on the title page, is Nouveaux Quatuors en Six Suites. These are true Suites in the French style, where Telemann seems to abandon the fusion of different national styles in favor of an almost exclusively French idiom—though occasional and unmistakable Italian in uences can still be found.
The Nouveaux Quatuors can also be seen as an ideal continuation of the nal two pieces from the Quadri of 1730, which, as we have seen, are French-style Suites, though labeled Ballets.
The chosen keys are clearly designed to accommodate the utist, favoring D major, A minor, G major, B minor, A major, and E minor. The re ned and intricate writing further emphasizes the constant dialogue between the three obbligato parts.
In his 1740 memoirs, written two years after his stay in Paris, Telemann recalls:
The admirable performance of these quartets by Messrs. Blavet (on the ute), Guignon (on the violin), and the young Focroy [Forqueray] (on the viola da gamba) deserves words far more eloquent than I can muster to do it justice. To put it brie y, they won the attention of both the court and the city, earning me, in a rather short time, universal recognition and ever-growing esteem.
The extent of the fame enjoyed by these compositions is evident from multiple factors. Firstly, their frequent performances in public concerts: in the renowned Concerts Spirituels—which Telemann attended during his Parisian stay—the Nouveaux Quatuors were performed at least ve times in different programs over the seven years following his visit.
Even more signi cant, however, is the way French composers openly drew inspiration from this new chamber music genre, producing true “clones.” Among them, the most notable is undoubtedly the collection Six Sonates en Quatuors Op. 12 by Louis-Gabriel Guillemain, published by the French music printer Le Clerc in 1743.
—Enrico Gatti
Paul O’Dette & Stephen Stubbs, Musical Directors
Robert Mealy, Orchestra Director
Marie-Nathalie Lacoursière & Hubert Hazebroucq, dancers
The Water Music (1717)
George Frideric Handel Suite in F major, HWV 348 (1685–1759)
Adagio e staccato
Allegro — Andante — Allegro da capo
Minuet
Air
Bourrée
Hornpipe
Andante
Minuet
Suite in G major, HWV 350
Sarabande
Rigaudon
Menuet I & II
Gigue I & II
Hubert Hazebroucq & Marie-Nathalie Lacoursière, choreographers & dancers
INTERMISSION
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to David Halstead and Jay Santos for their leadership support of tonight’s performance by The Boston Early Music Festival Orchestra and
Kenneth C. Ritchie and Paul T. Schmidt for their support of tonight’s pre-concert talk by Ellen T. Harris
Suite in D major, HWV 349
Overture (Allegro)
Alla Hornpipe
Lentement
Bourrée
Minuet
“Hamburger Ebb’ und Fluth” (Water Music, 1723)
Georg Phillip Telemann
Overture-Suite in C major, TWV 55:C3 (1681–1767)
Ouverture
Sarabande. Die Schlaffende Thetis (Thetys asleep)
Bourree. Die Erwachende Thetis (Thetys wakes up)
Loure. Der Verliebte Neptunus (Neptune in love)
Gavotte. Spielende Najaden (Naiads at play)
Harlequinade. Der Schertzende Tritonus (Triton horsing around)
Der Sturmende Aeolus (Aeolus storming around)
Menuet. Der Angenehme Zephir (Pleasant Zephyr)
Gigue. Ebbe Und Fluth (Ebb and flow)
Canarie. Die Lustigen Bots-Leute (The Jolly Boatmen)
Hubert Hazebroucq & Marie-Nathalie Lacoursière, choreographers & dancers
W Double-manual French harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1991, X after Donzelague, property of the Boston Early Music Festival.
Violin I
Robert Mealy, concertmaster
Julie Andrijeski
Jesse Irons
Johanna Novom
Emily Dahl Irons
Violin II
Cynthia Roberts, principal
Miloš Valent
Beth Wenstrom
Sarah Darling
Viola
Daniel Elyar, principal
Laura Jeppesen
Dagmar Valentová
Violoncello
Phoebe Carrai, principal
Jennifer Morsches
Keiran Campbell
Matt Zucker
Double Bass
Nathaniel Chase
Flute
Andrea LeBlanc
Oboe & Recorder
Kathryn Montoya, principal & recorder solos
Debra Nagy
Bassoon
Dominic Teresi, principal
Allen Hamrick
Trumpet
John Thiessen, principal
Steven Marquardt
Horn
Todd Williams, principal
Nathanael Udell
Percussion
Michelle Humphreys
Harpsichord
Jörg Jacobi
Handel’s “Celebrated Water-Musick” (as it was already known in his lifetime) owes its creation to King George I, who thought it up as a strategic move to consolidate support for his reign. George had come to the English throne through an elaborate genealogical transaction which allowed English politicians to arrange that a safely Protestant descendant of James I (king a century before) receive the crown, instead of the direct Catholic heir. One small complication: their choice was currently the Elector of Hanover, and spoke almost no English.
As it happened, Handel already knew the new king well, having served as his Kapellmeister in Hanover since 1711. Thanks to Handel’s earliest biographer, the Water Music has always carried with it a story; that it was written as a peace-offering to George, who was angry with Handel for abandoning the Hanover court when Handel moved to London in 1712.
In fact, despite a brief falling-out in 1713, Handel and George I got on so well that Handel was asked to accompany the King on a trip abroad in 1716. Shortly after his return, the King (feeling the need to delight his nobles) proposed to sell subscriptions for a festive boat-ride down the Thames. The impresario Baron Kilmanseck, who arranged this sort of thing, had to explain that a pleasure cruise couldn’t really bring in that much in the way of subscription-money. When he saw how crestfallen the King was, he diplomatically offered to fund it himself.
So it was that Handel was commissioned to write some of the greatest party music of all time. We have a great report of the occasion via that new invention of the eighteenth century, the daily newspaper. The Daily Courant reported on Friday, July 19, 1717:
On Wednesday Evening, at about 8, the King took Water at Whitehall in an open Barge, wherein were also the Dutchess of Bolton, the Dutchess of Newcastle, the Countess of Godolphin, Madam Kilmanseck, and the Earl of Orkney. And went up the River towards Chelsea. Many other Barges with Persons of Quality attended, and so great a Number of Boats, that the whole River in a manner was cover’d; a City Company’s Barge was employ’d for the Musick, wherein were 50 instruments of all sorts, who play’d all the Way from Lambeth (while the Barges drove with the Tide without Rowing, as far as Chelsea) the nest Symphonies, compos’d express for this Occasion, by Mr. Hendel; which his Majesty liked so well, that he caus’d it to be plaid over three times in going and returning.
At Eleven his Majesty went a-shore at Chelsea, where a Supper was prepar’d, and then there was another very ne Consort of Musick, which lasted till 2; after which, his Majesty came again into his Barge, and return’d the same Way, the Musick continuing to play till he landed.
Although the original trip may well have had a mix of movements, by 1730 the “Celebrated Water Musick” had been
published as three large suites: one in F, featuring some spectacular writing for horns (their rst orchestral appearance in England), one in D that contrasts the horns with trumpets, and a quiet one in G, with strings and ute. All these became regular concert fare at the Vauxhall Pleasure Gardens, often under the direction of the composer himself.
These suites contain some of Handel’s most memorable dances. Playing to an English audience, Handel made sure he included several catchy hornpipes, but there’s also room for spacious loures and elegant minuets, as well as several brilliant Italianate movements in the style of Corelli.
Although the King liked Handel’s music so much that he asked for it to be played three times over, tonight’s performance will not recreate that particular element. We are delighted to welcome the brilliant dancers Marie-Nathalie Lacoursière and Hubert Hazebroucq who have created new choreographies for the G major suite with ute. We’re only sorry we can’t offer you the food, drink, and card games that would have accompanied these works in their original setting!
For one of the most cosmopolitan composers of the eighteenth century, Telemann did remarkably little traveling during his life. With his rst noble employer, he saw much of the musically fascinating countryside of Poland. Later in his career, he went west, making a hugely successful visit to Paris in 1737 where he composed a motet for the Concerts Spirituels and had his elegant Nouveaux Quatuors played at court. But apart from those two pilgrimages, Telemann spent the latter part of his career in Hamburg, where after his arrival in 1721 he did everything from directing the opera house to providing cantatas for the main churches in town.
He also was one of the rst to cultivate the modern musical public, of which you are the latest example: his own Collegium performed weekly concerts for the local residents to enjoy.
Telemann wrote his own Water Music, known also as “Hamburger Ebb’ und Fluth,” to celebrate the centenary of the Hamburg Admiralty on April 6, 1723. The Admiralty was essentially the local Port Authority, and, since the town was dependent on shipping for much of its economy, it was a major institution in Hamburg. A local newspaper reported that Telemann’s suite was played during “a splendid jubilee banquet, to which was invited the city fathers, councillors, and merchants, along with 37 sea captains, who were entertained most lavishly… Ships offshore added to the festivities by ring their cannons and ying pennants and ags.” (BEMF will not be using the local military ordinance tonight.)
This suite opens with an extended and very evocative overture, where you can hear the surge of the tide in the ebb and ow of the opening section’s slow dotted rhythms, and the rush of water in the brilliant scales of the fast part of this overture. Telemann highlights the wind band as a concertino ensemble in this overture, and continues this dialogue in the rest of the suite, where oboes and recorders add occasional solo interpolations to the dances that follow.
THURSDAY, JUNE 12
One correspondent at the banquet remarked on the vivid “characteristics of the instrumental pieces which were composed specially for the occasion. The splendid ideas revealed in this music were not only charming and signi cant, but remarkably effective and uncommonly well-suited to the occasion, including Thetis awakening in a Bourrée, Amorous Neptune in a Loure, The pleasant Zephyr in a Minuet with alternativo, and Jolly Sailors in a Canarie.”
Telemann provides elegant versions of the typical galant dances of the time, and even includes a dramatic tempête straight from the opera world, a device he doubtless heard in his Parisian visit. Most of the suite is dedicated to various marine deities and their exploits, but at the end we return to the daily life of the harbor, with a gigue that paints the ebb and ow of the tides with a tremendous crescendo and diminuendo. It closes with a nal dance for the longshoremen’s union, who were probably not allowed to participate in the banquet itself.
—Robert Mealy
Les Tendres Plaintes Jean-Philippe Rameau (arranged by the performers) (1683–1764)
Sonate in G minor, No. 6, excerpts (from Deuxième livre) François Francœur Adagio — Courante — Rondeau (1698–1787)
Dodo ou l’Amour au berceau François Couperin (arranged by the performers) (1668–1733)
From Les Augustales François Francœur
Le théâtre s’obscurcit, on entend le tonnerre
Le théâtre s’éclaire
From Sonate in B minor, Op. 1, No. 6 Louis Francœur Largo (1692–1745)
From Scanderberg François Francœur Premier & Second Airs
Le Rossignol en amour
François Couperin (arranged by the performers)
From Le Trophée François Francœur Deuxième air
Sonate in G major, Op. 1, No. 10, excerpts François Francœur Adagio — Presto
Ground John Eccles (from The Mad Lover Suite) (ca. 1668–1735)
Sarabanda amorosa Nicola Matteis (from Ayres for the Violin, book 1) (ca. 1650–ca. 1700)
John come and kiss me Henry Eccles (from The Division Violin) (ca. 1680–ca. 1740)
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to George L. Hardman for his leadership support of tonight’s performance by Théotime Langlois de Swarte, violin & Justin Taylor, harpsichord
Adagio, BWV 974
Sebastian Bach (after Alessandro Marcello) (1685–1750)
La Follia, Op. 5, No. 12
W
Arcangelo Corelli (1653–1713)
Love comes in all shapes and size and there’s music for virtually all of them. In fact, the expression of love may be among music’s most primal functions. Sacred, erotic, lial, ecstatic—whatever kind of love you feel, there’s probably music to go with it.
Before he found his way to the theater quite late in life, JeanPhilippe Rameau was known primarily as claveciniste composer-performer of keyboard music—teacher, and music theorist. “Les Tendres Plaintes” (Tender Complaints or Grievances) is from a keyboard suite and pedagogical method published in 1724. As the rst great codi er of the modern system of major-minor tonality and functional harmony, Rameau had de nite ideas about the moods or “affects” of speci c keys: D minor, the main key of “Les Tendres Plaintes,” he considered especially well-suited to feelings of tenderness. The work uses rondeau form, where the opening musical material, the grand couplet or reprise, returns periodically in alternation with one or more sections of new but in this case similar material. Rameau would later reuse this music in his 1749 opera Zoroastre.
The Francœur Brothers, Louis “the Elder” (or Eldest) and François, “The Younger” (and, eventually, “The Uncle,” when he became mentor to his brother’s son) were members of an illustrious family of string players and composer connected to the French royal court. Both published collections of violin sonatas that take the form of suites (collections of short pieces, mostly dances), often displaying interesting uses of double stopping and other polyphonic effects associated with modern violin playing at the time. François would eventually become music director of the Paris Opera, along with his close colleague François Rebel le ls. Together they are responsible for all three of the stage works represented on this program, Les Augustales, Scanderberg, and Le Trophée, from which various airs and other short works have been extracted and adapted for this performance.
François Couperin le Grand, scion of another illustrious French musical dynasty, is best remembered today for his several collections of keyboard works. “Dodo ou l’Amour au berceau,” from his Troisième livre de pièces de clavecin of 1722, refers not to an extinct ightless bird but, rather, to a lullaby (in French baby talk) for Amour, aka Cupid, the mischievous son of Venus or Aphrodite, goddess of Love. The rocking cradle can be perceived on several levels in the music, melodically,
harmonically, and rhythmically. From the same collection comes “Le Rossignol en amour,” which employs the charming conceit of a nightingale in love as inspiration for a plaintive, lilting character piece.
Madness, like love, comes in many guises and, in fact, the two are often linked musically. Intersections of music and madness abound: the English have their mad songs, the Italians their (operatic) mad scenes, the Spanish and Portuguese their folía (see below), all of which may as often as not involve love illfated, unrequited, or otherwise demented. John Eccles’s Ground from The Mad Lover Suite sounds the melancholic side of love-madness: over a slowly repeating bass line and harmonic progression, the aching sadness of futile love yearns, weeps, and pines hopelessly (we imagine). Similarly, Nicola Matteis’s “Sarabanda amorosa” turns the stately triple-time dance, with its characteristic weight on the second beat, into something both sweet and sad. Published in London in 1676, it is among several works the Italian expatriate composed to introduce the new Italian style of violin playing to the British Isles near the end of the seventeenth century. “John come and kiss me” is a traditional tune used and reused in various guises since at least the middle of the sixteenth century in England and perhaps even earlier on the continent. Presented here is Henry Eccles’s set of “divisions” (variations) on the tune and its characteristic harmonic progression, probably from around 1684. BWV 974 is Johann Sebastian Bach’s keyboard arrangement of an oboe concerto by his Venetian contemporary Alessandro Marcello (brother of the better-known Benedetto). Alessandro was, by all accounts, an odd fellow whom Montesquieu is said to have called “a kind of madman.” The Adagio (the middle slow movement of the concerto) may be familiar to some for its use in the lm Fifty Shades of Grey (thus love and madness meet across the centuries). Its Italian beginnings are unmistakable.
Generally believed to be of Iberian origins, the musical framework known as lafolía (folly, madness; follia in Italian) was in use by the mid-sixteenth century, probably earlier. Its
association of madness and virtuosity has continued to inspire composers and performers right up to the present. The last of Corelli’s pathbreaking sonatas Opus 5, published in 1700, is based on this structure, a recurring harmonic progression that serves as the foundation for a series of ever more inventive and virtuosic variations.
—Gabe Al eri, Ph.D.
AnnetteKlein,ArtisticDirector
FRIDAY, JUNE 13
9am– BEMF Keyboard Mini-Festival, Part One: Yi-heng Yang, 11am clavichord: Awaken to Love. First Church Boston (NEW LOCATION!), 66 Marlborough Street, Boston. $25; $60 for all three parts.
10am– Exhibition: Huntington Ballroom,The Colonnade Hotel, 7pm 120 Huntington Avenue, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Masterclass: Enrico Gatti, Baroque Violin & Marcello 12 noon Gatti, Baroque Flute. Emmanuel Church Music Room, 15 Newbury Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
11:30am– BEMF Keyboard Mini-Festival, Part Two: Federico 1:30pm Ercoli, fortepiano: Farewell: On the other side of love and power. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
2pm– BEMF Keyboard Mini-Festival, Part Three: Justin Taylor, 4pm harpsichord: French Love. The First Lutheran Church of Boston, 299 Berkeley Street. $25; $60 for all three parts.
2pm Pre-concert Talk by Ellen T. Harris, Class of 1949 Professor Emeritus, MIT: Nero (His Mother, His Wives, His Lovers): Once More With Feeling. First Church Boston, 66 Marlborough Street. FREE.
3pm Special Concert: BEMF 2025 Young Artists Training Program participants: George Frideric Handel’s Agrippina; Gilbert Blin, Founder & Director; Jason McStoots, Associate Director, 2025; Jeffrey Grossman, Musical Director, 2025. First Church Boston, 66 Marlborough Street. FREE.
5pm
FRIDAY | JUNE 13
Constantinople, directed by Kiya Tabassian, setar with Hana Blažíková, soprano: Bach & Khayyam. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $64, $49, $35, $25.
5:30pm Pre-opera Talk by John H. Roberts, Professor Emeritus, University of California, Berkeley: Keiser’s Octavia: Rivalry and Recompense. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
6:40pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
7pm Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Anna Kjellsdotter, Costume Designer; Alexander McCargar, Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30. Please see pages 60–132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
8pm Vox Luminis, Lionel Meunier, Artistic Director: Vanitas Vanitatum et omnia vanitas: Music of Carissimi and Förster. Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $64, $49, $35, $25.
10:30pm Concerto Romano, directed by Alessandro Quarta with Luca Cervoni, tenor: Arnalta’s Café: An Operatic Nanny Romp through 17th-century Italy Emmanuel Church, 15 Newbury Street. $25.
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
FIRST CHURCH BOSTON • FRIDAY, JUNE 13 • 9AM–11AM
THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON • FRIDAY, JUNE 13 • 11:30AM–1:30PM & 2PM–4PM
PART ONE: 9AM–11AM | FIRST CHURCH BOSTON
featuring a 1908 Clavichord by Dolmetsch/Chickering, after Hoffman
Yi-heng Yang returns to BEMF in a recital exploring the dynamic and expressive range of the clavichord in a program of galant, pre-Romantic improvisatory works by Auernhammer, C. P. E. Bach, and Haydn, which spring directly from the composers’ emotional landscapes. Paired with these are 21st-century pieces in historical keyboard style, by Neo-Baroque composers Mondry and Canzano, as well as short historical-style improvisations interspersed throughout.
PART TWO: 11:30AM–1:30PM | THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON
featuring a 2000 6½-octave Viennese fortepiano by R. J. Regier, after Conrad Graf, ca. 1830
Bitterness, hope, faith, and despair are just some of the ingredients that mix at the moment of farewell. Federico Ercoli’s recital explores fortepiano examples of this theme from the late 18th and early 19th centuries: from Dussek’s farewell to his beloved friend Clementi, through Haydn’s depiction of Christ’s farewell to earthly life, to Beethoven’s farewell to Archduke Rudolf, his powerful student and patron.
PART THREE: 2PM–4PM | THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON
featuring a 1984 double-manual French harpsichord by D. Jacques Way, after Blanchet
Justin Taylor’s program has its roots in the golden age of French harpsichord, with some of the greatest music ever composed for the instrument, by Jean-Philippe Rameau, François Couperin, Jean Henry d’Anglebert, and other masters. Be transported by the dazzling emotional intensity expressed by the harpsichord in this recital where all is about love!
FRIDAY, JUNE 13
FIRST CHURCH BOSTON • FRIDAY, JUNE 13 • 9AM–11AM
featuring a 1908 Clavichord by Dolmetsch/Chickering, after Hoffman Awaken to Love
Partita IV
Prelude (b. 1991)
Allemande
Courante
Passepied
Musette
Rondeau
Clavichord Sonata in E-flat major
Nathan Mondry Allegro (b. 1991)
Agony: Rondeau
Friendly Clouds
Improvisation in the style of Josepha Auernhammer
Six Variations on “Pace, caro mio sposo”
Toccata in G major, BWV 916
Improvisation in the style of Carl Philipp Emanuel Bach
Capriccio in C major, Hob. VII:4
Josepha Auernhammer (1758–1820)
Johann Sebastian Bach (1685–1750)
Joseph Haydn (1732–1809)
LUTHERAN CHURCH OF BOSTON • FRIDAY, JUNE 13 • 11:30AM–1:30PM W Clavichord by Dolmetsch/Chickering (after Hoffman), 1908, X courtesy of Peter Sykes.
featuring a 2000 6½-octave Viennese fortepiano by R. J. Regier, after Conrad Graf, ca. 1830
Farewell: On the Other Side of Love and Power
Sonata in E-flat major “Les Adieux”, Op. 44
Jan Ladislav Dussek
Introduzione: Grave – Allegro moderato (1760–1812)
Molto adagio e sostenuto
Tempo di minuetto più tosto allegro
Rondo: Allegro moderato ed espressivo
Sonata VII “Pater, in tuas manus commendo spiritum meum”
Joseph Haydn from The Seven Last Words of Christ on the Cross, Hob. XX:1C (1732–1809)
Sonata in E-flat major “Les Adieux”, Op. 81a
Ludwig van Beethoven
Das Lebewohl (Les Adieux): Adagio – Allegro (1770–1827)
Abwesenheit (L’Absence): Andante espressivo
Das Wiedersehen (Le Retour): Vivacissimamente
W 6½-octave Viennese fortepiano, by R. J. Regier, Freeport, Maine, 2000, X patterned after instruments by Conrad Graf, ca. 1830
featuring a 1984 double-manual French harpsichord by D. Jacques Way, after Blanchet French Love
Suite in G minor
Jean Henry D’Anglebert Prélude (1629–1691)
Sarabande
Air d’Apollon du Triomphe de l’Amour de Mr de Lully
Passacaille d’Armide
La Reveuse
Suite in C minor
Marin Marais (1656–1728)
Jean-Baptiste Forqueray La Rameau (1699–1782)
Jupiter
Les Amours
Marche pour la Cérémonie des Turcs
Les Sauvages
Jean-François Dandrieu (1681/2–1738)
Jean-Baptiste Lully (1632–1687)
Jean-Philippe Rameau (1683–1764)
Les Tendres Plaintes Rameau
THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BOSTON • FRIDAY, JUNE 13 • 2PM–4PM FRIDAY, JUNE 13
L’amour au berceau
François Couperin (1668–1733)
Gavotte et doubles Rameau
W Double-manual French harpsichord by D. Jacques Way, Stonington, Connecticut, 1984, X after Blanchet, courtesy of Peter Sykes.
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to John C. Wiecking for his support of today’s performance by Justin Taylor, harpsichord
The first known modern performance in a new edition by Holly Druckman
Renaissance ensemble Holly Druckman, Director
Friday June 13, 2025, 2:00 PM Old West Church 131 Cambridge St. Boston MA 02114
Suggested donation: $20. BEMF members: $15
SATURDAY ◦ JUNE 14 ◦ NOON
First Lutheran Church of Boston 299 Berkeley Street
HANDEL:
“What Passion Cannot Music Raise and Quell” “As Steals the Morn” from “L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato”
BACH:
Selectionsfrom Bach’s Orchestral Suite No. 2
Concerto in A Major, BWV 1055
William Skeen, Violoncello Piccolo
ADMISSION IS FREE
Music by George Frideric Handel (1685–1759)
Libretto by Cardinal Vincenzo Grimani (1655–1710)
Gilbert Blin, Founder and Director
Jason McStoots, 2025 Associate Director & Stage Director
Jeffrey Grossman, 2025 Musical Director & harpsichord
2025 Young Artists Training Program Vocal Cast (in order of appearance)
Agrippina – Anna Bjerken, soprano
Nerone – Sam Higgins, countertenor
Pallante – Seth Hobi, baritone
Poppea – Andréa Walker, soprano
Claudio – Raphaël Laden-Guindon, baritone
Ottone – Reed Demangone, countertenor
2025 Guest Instrumental Ensemble
Adriane Post, violin I
Katherine Winterstein, violin II
Lauren Nelson, viola
Andrew Koutroubas, violoncello
Gaia Saetermoe-Howard, oboe & recorder
This 90-minute performance has no intermission
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to An Anonymous Donor
Marie-Pierre and Michael Ellmann and Henk Elderhorst for their leadership support of the Young Artists Training Program and Andrew Sigel for his support of today’s pre-concert talk by Ellen T. Harris
Overture
Act I
Scenes 1 & 2: Agrippina’s private chambers. Agrippina and Nerone.
Aria. Con saggio tuo consiglio – Nerone
Scene 3: Agrippina and Pallante.
Aria. La mia sorte fortunata – Pallante
Scene 14: Poppea’s private chambers. Poppea.
Aria. Vaghe perle, eletti fiori – Poppea
Scene 21: Poppea and Claudio.
Aria. Pur ritorno a rimirarvi – Claudio
Arioso. Vieni, oh cara – Claudio
Scene 23: Poppea and Agrippina.
Aria. Non hò cor che per amarti – Agrippina
Act II
Scene 3: The foyer to the Imperial Throne. Coro. Di timpani e trombe – Ensemble
Scene 5: The Gardens of the Imperial Palace. Ottone, then Poppea.
Accompagnato. Otton, Otton – Ottone
Aria. Voi che udite il mio lamento – Ottone
Arioso. Vaghe fonti – Ottone
Scenes 10 & 11: Poppea and Nerone.
Aria. Col peso del tuo amor – Poppea
Scene 12: Nerone.
Aria. Quando invita la donna l’amante – Nerone
Scene 13: Agrippina.
Aria. Pensieri, voi mi tormentate – Agrippina
Scene 14: Agrippina and Pallante.
Aria. Col raggio placido della Speranza – Pallante
Scene 20: Agrippina and Claudio.
Aria. Basta, che sol tu chieda – Claudio
Aria. Ogni vento – Agrippina
Act III
Scenes 1 & 2: Poppea’s private chambers. Poppea and Ottone.
Aria. Tacerò – Ottone
Scene 10: Poppea.
Aria. Bel piacere – Poppea
Scene 11: The Imperial Salon. Agrippina and Nerone.
Aria. Come nube che fugge al vento – Nerone
Scene 14: Agrippina, Pallante, and Claudio.
Aria. Se vuoi pace – Agrippina
Scene 15
Coro. Lieto il tebro – Ensemble
Rome, around 53 AD. The rooms and grounds of the Imperial Palace.
Claudio has been the emperor of the Roman empire for over a decade, during which time he expanded the empire and began the conquest of Britain. In 49 AD, Claudio, to shore up his legitimacy to the Julian dynasty, had married his niece Agrippina. Nerone is her son from a previous marriage, whom Claudio has adopted. Claudio is aging and his own son is too young to rule, leaving an opening for Nerone, who has recently become of ruling age. Claudio has been pursuing the noblewoman Poppea, but she is in love with Ottone, a nobleman and of cer in the Imperial Army. Poppea is also desired by Nerone, who is Ottone’s friend.
Agrippina has received secret news—that Claudio has died in a shipwreck. As a result, she sets in motion a plot for Nerone to ascend the throne. She informs Nerone of the news and counsels him to curry favor with the public and to await her instructions. She then enlists the help of Pallante, an advisor to Claudio whom she knows is in love with her. Pallante promises to help her. Agrippina’s announcement of Claudio’s death is interrupted, rst by a messenger announcing that Claudio has been rescued by Ottone, and then by the arrival of Ottone himself, who recounts the tale and announces that as a reward Claudio has proclaimed him successor. Her plans thwarted, Agrippina devises a new scheme. She knows that both Claudio and Ottone are in love with Poppea. She deceives Poppea, saying that Ottone has given her to Claudio in exchange for the throne and that Poppea should tell Claudio that Ottone, drunk with power, has forbidden her to be with him. She knows that Poppea will seek revenge by feigning love for Claudio and getting him to change his decision.
As Claudio returns in triumph, Agrippina’s plans against Ottone continue, resulting in Claudio, Nerone, and even Poppea forsaking him publicly. Stunned by this reversal of fortune Ottone laments his situation privately, but soon Poppea meets with him and they realize that both of them are victims of Agrippina’s machinations. Poppea vows revenge on Agrippina. When Claudio tries to arrange an assignation
with Poppea, she decides to play Claudio and Nerone against each other. She encounters Nerone and asks to meet him later, privately. Agrippina reviews her plan and realizes that she must silence her conspirators. She comes upon Pallante and asks him to kill Ottone. Pallante has begun to see Agrippina for who she is, but still loves her and agrees. Agrippina turns her attentions to Claudio, playing on his guilt over his obsession with Poppea and the awkward situation with Ottone. Again, she lies and says that Ottone is seeking to incite rebellion against him and asks that Nerone be proclaimed his successor immediately. After half-heartedly agreeing to this, Claudio hurries off to meet Poppea. Agrippina has hope that her plans may come to fruition.
Poppea’s plans for revenge unfold. She has hidden Ottone in her room to serve as witness. She summons both Nerone and Claudio to her chambers. Nerone arrives rst, hot with desire; she puts him off by claiming that Agrippina is about to enter and hides him in a different place from Ottone in her room. Claudio arrives, assuming he will nally enjoy Poppea’s affection now that Ottone is disgraced, but nds her cold. When he brags about punishing Ottone for her, she acts confused, saying that in fact it was Nerone who desired her and sought the throne. As proof, she reveals Nerone from his hiding place. Claudio berates him and expels him from the palace. Poppea must still manage Claudio, claiming that she cannot be his until he can ensure her safety from Agrippina. Once he leaves, she commiserates with Ottone and reminds him that the pleasures of love will soon be theirs. Nerone hurries to Agrippina to reveal Poppea’s betrayal. Shaken but determined, Agrippina counsels Nerone to see Poppea as an enemy. Motivated by fear and guilt, Pallante tells Claudio of Agrippina’s plan to put Nerone on the throne. Skeptical at rst, Claudio summons Agrippina to question her. Though her plot is unravelling, the silver-tongued Agrippina manages to turn Claudio to her favor, saying she was only ensuring stability for the empire in an uncertain moment. To bring an end to the whole matter, Claudio summons everyone. At rst, he proclaims that Ottone will be emperor and Poppea will marry Nerone, but no one is pleased by this. So, he reverses his decision, proclaiming Nerone his successor and that Poppea and Ottone will marry.
—Jason McStoots
FRIDAY, JUNE 13
As a professional musician, I am often engaged in sacred music and the liturgy that accompanies it. One of these regular engagements is Holy Week or Passiontide—lengthy services or beautiful Passion concerts well-known to many. They annually force me to confront a haunting question. At every Good Friday service or Bach Passion, I am always left with Pontius Pilate’s seemingly impertinent question to the suffering Christ ringing in my ears. What is truth? We all want to believe that it is easy to connect the dots of such a question in its context. Pilate asks Jesus if he is a king. Jesus replies “You say that I am a king. For this I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth.” To which, Pilate offers his jaded, quasi-rhetorical question. However, even in the wellworn story, the ambiguity is unsettling. As humans, we crave certainty and we desire knowledge. Knowledge is power, so the adage goes. To follow the logical chain of maxim after maxim, power corrupts and absolute power… Perhaps that tree in Eden was forbidden for a good reason?
In this miasma, I turned to my work on Handel’s Agrippina. As with Pilate, it is easy to oversimplify. Agrippina is a power-hungry, morally bankrupt shrew who will do and say anything to get what she wants—not a very sympathetic character, but is this really her? A bit of history will show you that Agrippina spent her life enduring the conniving of all those around her. She is, at her heart, a survivor. She was married to her rst husband, a much older man and Nero’s father, at thirteen. Suetonius described him as a violent man “loathsome in every respect.” She was exiled to a tiny island off the Italian coast by her brother, Caligula. She was married a second time to Claudius, her uncle, who had just executed his former wife. She even survived multiple assassination attempts by Nero, who nally could only succeed by sending his men to stab her to death. There is much here to evoke empathy, but in the opera, she lies so calculatedly, so shamelessly, so frequently that it strains the limits of empathy. She wields her lies not like a sword but like a scalpel, knowing just the weak spot in which to pierce her foes.
Then I viewed, through all this, the day-to-day onslaught of news and events in the world. In an effort to seem sage, I looked up famous quotes about honesty. Many of them made me chuckle, some because they seemed so shockingly out of step with reality and others because they were so incredibly “on the nose” for our lives today, despite often being hundreds of years old. We regularly hear commentators and media personalities talk about being in a “post-Truth” world, but really it has always been thus. It usually makes my heart sink, makes me want to switch off the news. We all want certainty, want to know that the ground is rm, that our friends aren’t talking about us behind our backs, that those who say they love us truly do. We want to know that our leaders are working towards the common good, that the fabric of our society is strong and healthy, that our plans for the future have hope.
While hope can be hard to hold on to, I am buoyed by my work over the years with the many young artists in our program here at the festival. Their optimism and energy are the perfect antidote when things seem to be coming undone. During our relatively short time together, we try to create a world where we grapple honestly with awed, human characters who ironically turn out to be more like us than we want them to be. These young people have a remarkable hope for the future, and I think that is what we all want. Agrippina and her ilk probably wanted that too. But at what cost? A drama lled with unseemly, irredeemable characters is not new nor is it forgotten. The success of television shows like White Lotus or Succession are evidence enough. Often, we cannot look away from it. Often, we are part of it. What is truth? Jesus didn’t answer and I will not posit a response, but I hope that the art of drama can help us wrestle with the question. To end, here is the quote on honesty which spoke most deeply to me:
“Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask and he will tell you the truth.” —Oscar Wilde
—Jason McStoots
Ach, dass nicht die letzte Stunde, BWV 439
Johann Sebastian Bach from Schemellis Songbook (1685–1750)
Hengame sabouh ey saname farokh pey, RK 178
Omar Khayyam from Robaiyat-e Khayam (1048–1131)
Zerfließe, mein Herze, BWV 245
Bach from Passio secundum Johannem
In ghafeleye Omr ajab migozarad, RK 66 Khayyam from Robaiyat-e Khayam / Dimitrie Cantemir (1673–1723)
Vergiss mein nicht, BWV 505
Bach from Schemellis Songbook
Khayam agar ze badeh masti khosh bash, RK 116 Khayyam from Robaiyat-e Khayam
Bist du bei mir’, BWV 508
Bach from Notenbuch der Anna Magdalena Bach
Warum betrübst du dich, BWV 516
Bach from Notenbuch der Anna Magdalena Bach
Asrare azal ra na to daniyo na man Khayyam from Robaiyat-e Khayam
Quia respexit
Bach from Magnificat, BWV 243
La Fugua d’Antonio Kiya Tabassian (b. 1976)
Den Tod niemand zwingen kunnt
Bach from Christ lag in Todes Banden, BWV 4
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to An Anonymous Donor for their leadership support of today’s BEMF début by Constantinople
Ich ende behende
from Selig ist der Mann, BWV 57
Bach
Yaran-e movafegh hame az dast shodand, RK 95 Khayyam from Robaiyat-e Khayam
From Mein Herze schwimmt im Blut, BWV 199 Bach
Recitative: Ich lege mich in diese Wunden
Aria: Wie freudig ist mein Herz
W Continuo organ by Henk Klop, 1994, X courtesy of Emmanuel Music.
Kiya Tabassian, setar, voice & direction
Didem Başar, kanun Neva Özgen, kemençe
Tineke Steenbrink, organ
Johanna Rose, viola da gamba
Tanya LaPerrière, Baroque violin & viola d’amore Michel Angers, theorbo
Patrick Graham, percussion
with Hana Blažíková, soprano
Imagine the unlikely meeting of two extraordinary people: the Persian poet and scholar Omar Khayyam (1048–1131) and the composer Johann Sebastian Bach (1685–1750).
A mathematician and astronomer, Omar Khayyam had a lasting in uence on the West in the Middle Ages before being rediscovered in the nineteenth century for his quatrains, which sing of the beauty and importance of living in the present moment. Shrouded in mystery, his journey was fantasized by several authors, who even imagined a story of a mysterious pact.
Johann Sebastian Bach remains an undisputed musical genius to whom everyone still refers today. The famous German composer, who wrote some of the most beautiful works of Baroque music, nevertheless had a colorful existence, with the trials and tribulations of his love life, his many children, and his pronounced taste for certain beverages, in particular beer and a drink that could hardly have been more luxurious at the time, coffee…
If they are both characterized by their free and original approach to life and to artistic creation, this musical program brings them together rst and foremost because of their deep spirituality. Although more than six hundred years separate them, their geniuses were destined to meet; their vision of the world, a perfect blend of mastery of mathematics coupled with a high level of spirituality, brings these two men together in dialogue, tracing a path toward the sublime, toward light.
In this new creation, Constantinople offers arrangements of some of Johann Sebastian Bach’s most beautiful and spiritual works and airs, in dialogue with poems by Omar Khayyam sung in Persian in response to Bach’s arias. Masters of the art of unusual encounters, the musicians of Constantinople welcome here Czech soprano Hana Blažíková, renowned for her interpretation of early music and Baroque music, and together they create a meeting between these two great gures that, in the end, proves to be obvious…
“Maybe night is just the eyelid of day.”
Omar Khayyam
Ach, dass nicht die letzte Stunde — Bach
Ach, dass nicht die letzte Stunde Meines Lebens heute schlägt! Mich verlangt von Herzensgrunde, dass man mich zu Grabe trägt; denn ich darf den Tod nicht scheuen, ich bin längst mit ihm bekannt führt er doch aus Wüsteneien mich ins das gelobte Land.
Hätte gleich mein ganzes Leben Friede, Ruh und Sicherheit, macht die Sünde doch darneben lauter Unruh, Furcht und Streit. Diese Plage, dies Verderben Weicht von mir nicht eher hin, als bis durch ein sanftes Sterben Ich bei Gott im Segen bin.
Ach, das Grab in kühler Erde ist des Himmels Vorgemach, und wenn ich zu Staube werde, so zerstäubt mein Weh und Ach; ja, verlier ich Leib und Glieder, so verlier ich nichts darbei, denn Gott machet alles wieder aus den alten Stücken neu.
Meine Seele zieht indessen in den Zimmern Gottes ein.
O wer mag die Lust ermessen! Welche da wird ewig sein; itzt entzückt mich schon das Sehnen, was wird erst alsdenn geschehen, wenn mich Gottes Hand wird krönen, und ich ihn kann selber sehn?
Ach, ich weiss nichts mehr zu sagen, denn ich bin ganz ausser mir, kommt, ihr Engel, bringt den Wagen, führet ihn vor meine Tür, Ich will fahren, ich will scheiden, scheiden will ich aus der Welt, fahren will ich zu den Freuden, die mein Jesus hat bestellt.
Gute Nacht, ihr Eitelkeiten!
Falsches Leben, gute Nacht!
Gute Nacht, ihr schnöden Zeiten!
Denn mein Abschied ist gemacht. Weil ich klebe, will ich sterben, bis die Todesstunde schlägt, da man mich als Gottes Erben durch das Grab in Himmel trägt.
Ah, that the nal hour of my life might strike today! My heart longs deeply to be carried to the grave; for I need not fear death, I have long been acquainted with it— indeed, it leads me out of this desert into the promised land.
Even if my whole life were peace, rest, and safety, sin still makes it full of turmoil, fear, and strife. This torment, this corruption, will not depart from me until, through a gentle death, I am blessed with God.
Ah, the grave in cool earth is heaven’s antechamber, and when I turn to dust, my sorrow and anguish scatter too; yes, if I lose body and limbs, I lose nothing thereby, for God shall remake everything anew from the old fragments.
Meanwhile, my soul enters the rooms of God. Oh, who can fathom the joy that shall be eternal there? Even now I am enraptured by the longing— what will it be like then, when God's hand shall crown me and I can see Him face to face?
Ah, I have no more to say, for I am wholly overcome; come, you angels, bring the chariot, bring it to my door.
I wish to go, I wish to part, to part from this world; I long to journey to the joys that my Jesus has prepared.
Good night, you vanities! False life, good night! Good night, you despicable times, for I have made my farewell. Since I cling to God, I wish to die, until the hour of death strikes, and I, as God's heir, am carried through the grave into heaven.
Hengame sabouh ey saname farokh pey — Khayyam
Zer ieße, mein Herze — Bach
Zer iesse, mein Herze, in Fluten der Zähren
Dem Höchsten zu Ehren!
Erzähle der Welt und dem Himmel die Not:
Dein Jesus ist tot!
In ghafeleye Omr ajab migozarad — Khayyam
Vergiss mein nicht — Bach
Vergiss mein nicht, vergiss mein nicht, mein allerliebster Gott. Ach! höre doch mein Flehen, ach! lass mir Gnad geschehen, wenn ich hab Angst und Not, du meine Zuversicht, vergiss mein nicht, vergiss mein nicht.
Vergiss mein nicht, vergiss mein nicht, ach treibe fern von mir des bösen Feindes Tücke, ingleichen das Gelücke, das mich nur trennt von dir, du meines Lebens Licht, vergiss mein nicht, vergiss mein nicht.
Vergiss mein nicht, vergiss mein nicht, mein allerhöchster Gott. Vergib mir meine Sünden, ach! lass mich Gnade nden, so hat es keine Not, wenn solche mich an cht, vergiss mein nicht, vergiss mein nicht.
Vergiss mein nicht, vergiss mein nicht, wenn mich die böse Welt mit ihrer Bosheit plaget und mir von schätzen saget, die sie doch nicht behält. Ich bin ihr nicht verp icht', vergiss mein nicht, vergiss mein nicht.
O Lightsome Love, ’tis time for dawn-draught, pray, The goblet fetch and sing a song, be gay; The endless round of Teer and Dey has ung A hundred thousand Jams and Keys on clay.
Dissolve, my heart, in oods of tears, to honor the Most High! Tell the world and heaven of your distress: Your Jesus is dead!
One Moment in Annihilation's Waste, One moment, of the Well of Life to taste— The Stars are setting, and the Caravan Starts for the dawn of Nothing—Oh, make haste!
Forget me not, forget me not, my dearest God. Oh, hear my plea, grant me Your mercy when I am in fear and distress. You, my refuge— forget me not, forget me not.
Forget me not, forget me not, drive far from me the cunning of the evil foe, as well as the eeting fortune that only draws me from You. You, the light of my life— forget me not, forget me not.
Forget me not, forget me not, O highest God. Forgive my sins, let me nd grace, then no hardship can harm me when temptation draws near— forget me not, forget me not.
Forget me not, forget me not, when this wicked world torments me with its evil and speaks of treasures it cannot keep. I owe it nothing— forget me not, forget me not.
Vergiss mein nicht, vergiss mein nicht, wenn itzt der herbe Tod mir nimmt mein zeitlich Leben, du kannst ein besseres geben, mein allerliebst Gott; hör, wenn dein Kind noch spricht: Vergiss mein nicht, vergiss mein nicht!
Khayam agar ze badeh masti khosh bash — Khayyam
Forget me not, forget me not, when bitter death takes away my earthly life— You can give a better one, my most beloved God. Hear me, Your child, still speaking: Forget me not, forget me not!
And if the Wine you drink, the Lip you press, End in the Nothing all Things end in—Yes— Then fancy while Thou art, Thou art but what Thou shalt be—Nothing—Thou shalt not be less.
Bist du bei mir’ — Bach
Bist du bei mir, geh’ ich mit Freuden zum Sterben und zu meiner Ruh’.
Ach, wie vergnügt wär’ so mein Ende, es drückten deine schönen Hände mir die getreuen Augen zu!
Warum betrübst du dich — Bach
Warum betrübst du dich und beugest dich zur Erden, Mein sehr geplagter Geist, mein abgematter Sinn? Du sorgst, wie will es doch noch endlich mit dir werden, Und fährest über Welt und über Himmel hin.
Wirst du dich nicht recht fest in Gottes Willen gründen, Kannst du in Ewigkeit nicht wahre Ruhe nden.
Asrare azal ra na to daniyo na man — Khayyam
If you are with me, I go with joy to death and to my rest. Ah, how content would be my ending, if your fair hands would gently close my faithful eyes.
Why are you so troubled and bowed down to the earth, my soul so sorely tried, my mind so weary? You worry how things will turn out in the end, and your thoughts soar beyond the world and heaven. Unless you rmly root yourself in God's will, you will never, in all eternity, nd true peace.
Quia respexit — Bach
Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent.
Den Tod niemand zwingen kunnt — Bach
Den Tod niemand zwingen kunnt
Bei allen Menschenkindern
Das macht' alles unsre Sünd, Kein Unschuld war zu nden. Davon kam der Tod so bald Und nahm über uns Gewalt, Hielt uns in seinem Reich gefangen. Halleluja!
There was a Door to which I found no Key: There was a Veil past which I could not see: Some little Talk awhile of ME and THEE There seemed—and then no more of THEE and ME.
For He has regarded the low estate of His handmaiden; behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Death could not be overcome By any child of man; This was all caused by our sin, No innocence could be found. Thus death came so quickly And gained power over us, Held us captive in his realm. Hallelujah!
Ich ende behende — Bach
Ich ende behende mein irdisches Leben, Mit Freuden zu scheiden verlang ich itzt eben.
Mein Heiland, ich sterbe mit höchster Begier, Hier hast du die Seele, was schenkest du mir?
Yaran-e movafegh hame az dast shodand — Khayyam
Ich lege mich in diese Wunden — Bach
Ich lege mich in diese Wunden Als in den rechten Felsenstein; Die sollen meine Ruhstatt sein. In diese will ich mich im Glauben schwingen Und drauf vergnügt und fröhlich singen:
Wie freudig ist mein Herz — Bach
Wie freudig ist mein Herz, Da Gott versöhnet ist Und mir auf Reu und Leid Nicht mehr die Seligkeit Noch auch sein Herz verschließt.
I swiftly end my earthly life, With joy I now long to depart. My Savior, I die with deepest desire— Here is my soul; what will You grant me?
Lo! some we loved, the loveliest and the best That Time and Fate of all their Vintage prest, Have drunk their Cup a Round or two before, And one by one crept silently to Rest.
I lay myself on these wounds as though upon a true rock; they shall be my resting place. Upon them will I soar in faith and therefore contented and happily sing:
How joyful is my heart, Since God is reconciled And, through my remorse and sorrow, No longer withholds salvation Nor closes His heart to me.
FRIDAY, JUNE 13
Vanitas vanitatum Giacomo Carissimi Motet for two sopranos and basso continuo (1605–1674)
Historia di Abraham et Isaac Carissimi Oratorio for five voices and basso continuo
Vanitas vanitatum: Dialogo de divite et paupere Lazaro
Kaspar Förster Oratorio for three voices, two violins, and basso continuo (1616–1673)
Vanitas vanitatum Carissimi Oratorio for five voices, two violins, and basso continuo
Historia di Jepthe Carissimi Oratorio for six voices and basso continuo
W Continuo organ by Henk Klop, 1994, X courtesy of Emmanuel Music.
Vox Luminis
Sophia Faltas, soprano
Tabea Mitterbauer, soprano
Erika Tandiono, soprano
Zsuzsi Tóth, soprano
Jan Kullmann, alto
Vojtěch Semerád, alto
Olivier Berten, tenor
Raffaele Giordani, tenor
João Moreira, tenor
Lionel Meunier, bass & Artistic Director
Lóránt Najbauer, bass
Elina Albach, organ
Cynthia Miller Freivogel, violin I
Emily Dupere, violin II
Benoît Vanden Bemden, violone
Adrienne Hyde, lirone
Charles Weaver, theorbo
Giacomo Carissimi was born in 1605 in Marino, a small town near Rome. His rst known position was as a singer at Tivoli Cathedral from 1623. There, he soon rose to become organist, before moving to Assisi in 1628 to become maestro di cappella at the Cathedral of San Ru no. After just one year in Assisi, Carissimi was appointed as maestro di cappella at the Jesuit German College in Rome, where he would remain in the post until his death in 1674.
The high musical standards of the German College were widely renowned. Under Carissimi’s leadership, the music at the college and its adjoining church, San Apollinare, gained an even greater reputation. Carissimi attracted offers of employment from other prestigious institutions, including San Marco in Venice as Claudio Monteverdi’s successor. But he declined them all, opting to remain in Rome.
Carissimi was described by his successor as “very frugal in his domestic circumstances, very noble in his manners towards his friends and others…of tall stature, thin, and inclined to melancholy.” However, as a composer and teacher, Carissimi in uenced a generation of composers, including his pupils Marc-Antoine Charpentier and Kaspar Förster, who helped spread his musical ideas across Europe.
Unfortunately, Carissimi’s autograph manuscripts largely disappeared after they were removed from the college library, after the suppression of the Jesuits in 1773. Many of his scores were reported to have been recycled and sold as waste paper.
Most of his music has survived in foreign sources rather than in Italy, which has created signi cant challenges for scholars. Attribution issues are among the most complex of these, with his reputation encouraging copyists to add his name to works by lesser-known composers to increase their value. The problem is particularly dif cult in the case of works such as his second Vanitas vanitatum, which some scholars have suggested may not actually be by Carissimi.
The genre of the oratorio emerged in Italy in the mid-seventeenth century as a sacred counterpart to opera. However, unlike opera, oratorios were presented without any staging, costumes, or action, dramatizing biblical stories or sacred themes to function as musical sermons. Carissimi’s oratorios are works of almost theatrical intensity that use narrators, character roles, and choruses that, with fairly limited musical forces, completely capture and distill the essence of their stories.
The Latin word vanitas derives from the Hebrew word for “vapor” or “smoke.” It was a passage from Ecclesiastes 1:2—“Vanity of vanities: all is vanity”—that gave rise to the tradition in seventeenth-century art that explored the transience of earthly pleasures and the lack of importance of worldly accomplishments. The theme of vanitas found powerful expression in early seventeenth-century Dutch and Flemish still-life paintings, where skulls, withering owers, extinguished candles and hourglasses were included as reminders of man’s mortality. They celebrated the beauty of material objects while warning against becoming attached to material things—a paradoxical tension that mirrored CounterReformation sensibilities.
This same paradox animates both Carissimi’s and Förster’s musical settings of Vanitas vanitatum heard in this program. All three achieve a special beauty, while conveying their texts’ warnings against attachment to that very beauty. As we hear Carissimi’s exquisite vocal writing depicting the emptiness of earthly fame and wealth, we simultaneously experience the tension between aesthetic pleasure and moral admonition.
Carissimi’s rst Vanitas vanitatum, for two sopranos and continuo, exempli es his gift for dramatic text-setting. Despite the small-scale ensemble, Carissimi achieves an impressive expressive range. He makes use of the so-called dialogue form, with the two voices alternating before joining together for the refrain “Vanitas vanitatum et omnia vanitas” (‘Vanity of vanities: all is vanity’).
The rst soprano tells of the rich man from Luke 16:19–31, who gorges himself in daily luxury, with servants attending his every command. Carissimi depicts the man’s wealth through extended melismas and word painting, before describing his journey to hell. The second soprano tells of Nebuchadnezzar, the Assyrian king who erected a ninety-foot-tall golden statue of himself and demanded that everyone worship it. Together, the two tales emphasize the same moral—that everything dissolves “in dust, in shadows, in nothing”—before the voices unite in the refrain with a nal prayer for divine love.
Abraham et Isaac is among Carissimi’s most powerful oratorios. It recounts God’s commandment to Abraham to sacri ce his only son. Throughout Abraham et Isaac, Carissimi demonstrates his skill in using musical rhetoric to heighten the drama of the biblical narrative, creating an emotionally immediate experience for the listener. The work opens with the tenor narrator (Historicus) describing God’s test of Abraham’s faith. Carissimi’s evocation of God’s command acquires gravity with a descending bass line and stark intervallic leaps. One of the oratorio’s most heart-rending moments comes as Abraham binds Isaac, before the angel intervenes and stops his hand. The bleakness dissolves into a joyful triple-time dance, as father and son celebrate their deliverance.
Born in 1616 in the German-speaking city of Danzig (now Gdańsk, in Poland), Kaspar Försterstudied in Warsaw before travelling to Rome, where he studied with Carissimi from 1633 to 1636. After serving at the Polish court, he was appointed Kapellmeister to King Frederik III of Denmark. Förster was well known for his extraordinary bass voice, which reportedly spanned three octaves and, according to Johann Mattheson, “sounded like a soft and pleasing organ pedal stop in a room, but outside the room like a trombone.”
Förster’s music shows the Italian in uences he absorbed, with colorful harmonies and smooth melodic writing. His Vanitas vanitatum: Dialogo de divite et paupere Lazaro demonstrates how he fully adopted Carissimi’s dialogue technique, applying it to the parable of the rich man and Lazarus. Like his teacher,
Förster also employs vivid word painting and emotive vocal writing to further amplify the text’s warning against worldly materialism.
Carissimi’s second Vanitas vanitatum is subtitled Contemptus mundi (‘Contempt for the World’), and is a more extended piece than the rst, scored for ve voices rather than just two. While scholars have debated the authenticity of its attribution to Carissimi, it nonetheless displays the hallmarks of his compositional approach. The text is drawn primarily from Ecclesiastes, but also includes references to Classical Greece and Rome. Carissimi opens with the tenor questioning all human endeavors and declaring them as vain. Each voice then takes a verse describing the different pursuits of wisdom, pleasure, wealth, and music—before concluding they are all meaningless in the end.
Jephte stands as Carissimi’s most celebrated oratorio. It was composed around 1648 (the nal chorus appears in Athanasius Kircher’s compendium Musurgia universalis, published in 1650 but bearing a preface dated 1648). Carissimi’s Jephte is based on the Old Testament Book of Judges story of the Israelite Jephthah, who vowed to sacri ce the rst living being he encountered if the Israelites gained victory over the Ammonites. Tragically, this was to be his own daughter.
Carissimi’s oratorio begins by con dently celebrating Israel’s victory over the Ammonites. He rst introduces doubt in his musical language by subtle means, giving the Ammonites more chromatic materials, which seem to disturb the musical equilibrium, before returning to the Israelites rejoicing led by Jephte’s daughter. This musical stability is suddenly shattered by Jephte’s realization of his terrible vow, as Carissimi destabilizes the tonality with dissonance and chromaticism, seemingly unable to ever return to the innocent, uncomplicated harmonies that precede this moment.
Jephte culminates in the famous nal chorus “Plorate lii Israel” (‘Weep, children of Israel’), as Carissimi expresses the Israelites’ grief via increasingly tense contrapuntal suspensions. Here, Carissimi creates one of the most moving laments in all Baroque music (later to be liberally plagiarized by Handel in Samson).
What really makes Jephte so remarkable is Carissimi’s ability to achieve profound emotional impact through relatively simple means. With just voices, continuo, and predominantly diatonic harmony, chromaticism is introduced like lighting cues at key moments in the drama. Rhythmic shifts bring additional changes of focus, as Carissimi’s carefully calibrated use of dissonance leads towards the tragic realization with a sense of inevitability. These surprisingly modern-sounding musical qualities combine to secure Jephte’s status as one of the de nitive examples of the mid-seventeenth-century oratorio.
—David Lee
Vanitas Vanitatum — Carissimi
Cantus I et II
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Cantus I
Erat dives in civitate; epulabatur quotidie, induebatur purpura, accingebatur bysso. Mille servi pendebant ab eo; dicebat huic; “Vade” et ibat; alteri: “Facito”, et faciebat. O quanta bona, o quantae deliciae; prae multitudine divitiarum non erat ei similis in universo. Misera gloria, aegra superbia, quae ictu oculi rma non est. Stulte dives jam non dives, jam te ego dum discerno et sepultum in inferno.
Cantus I et II
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Cantus II
Erat rex Assiriorum potentissimus qui, erectam statuam auream immensae magnitudinis, ad sonum cytharae et stulae, jussit illam populis adorari; “Venite, accurrite, volate, gentes, et voce submissa et fronte humiliatis dicite laudes, spargite preces ad imaginem formidandam.”
Sed ecce, ibi subito scisso de monte lapide, statua nobilis in mille partibus dissolvit se.
Didte: “Ubi nunc aurum, ubi nunc machina tam magni ponderis fundata stat? In luto, in pulvere, in umbra, in nihilo.”
Cantus I et II
Vanitas vanitatum et omnia vanitas. Nostra spes, amor divine, sine ne accende nos; et dum in tenebris vitae mortalis, in poenis, in malis agitati vacillamus solum te corde quaeramus.
Historia di Abraham et Isaac — Carissimi
Historicus (tenor)
Tentavit Deus Abraham, vocavit, et dixit ad eum;
Deus (bass)
Abraham! Abraham! Tolle lium tuum unigenitum Isaac quem diligis, et vade in terram Visionis super unum montium quem monstravero, tibi, et ibi illum offeres in holocaustum.
Cantus I & II
Vanity of vanities: all is vanity.
Cantus I
There was in the city a rich man; he feasted every day, and was clothed in purple and ne linen. And he had a thousand servants; he now said unto one: “Go,” and he went; and then unto another: “Do this,” and he did it. O how many good things,
O how many delights; none in the world was like him in his great wealth.
O miserable glory, O sick pride, no more stable than the ickering of an eye-lid.
O foolish rich man, rich no more, I see thee buried in hell.
Cantus I and II
Vanity of vanities: all is vanity.
Cantus II
There was a most mighty king of the Assyrians; he made an image of gold of immeasurable size, and commanded that, at the sound of the harp and the ute, all the people should worship it:
“Come, make speed, y, ye peoples, and with soft voices and humble brows, praise the terrible image, and pray unto it.”
But, behold, suddenly a rock was cut out of the mountain, and brake the image into a thousand pieces.
Say: “Where is now the gold, where is the weighty engine grounded? In the mud, in the dust, in the shadows, into nothing.”
Cantus I and II
Vanity of vanities: all is vanity.
O our hope, O divine love, in ame us for ever; and while we stagger in the darkness of mortal life, in torments and in af ictions, our hearts seek only thee.
—Revised and edited by Flavio Colusso
Narrator
And God did tempt Abraham, called unto him, and said:
God
Abraham! Abraham! Take now thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of the Vision, and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Historicus (tenor)
Abraham ergo de nocte consurgens, parato ligno, sumpto gladio et igne et strato apparatu, pergit ad locum quem illi Deus praeceperat, cum unigenito
Isaac lio suo.
Cumque illuc accessisset, tulit ligna holocausti et imposuit super Isaac lium suum, qui ferens ignem et gladium dicebat patri suo:
Isaac (cantus)
Pater mi, ecce ignis, ecce ligna, ecce gladius et apparatus; ubi est holocausti victima?
Historicus (tenor)
Tunc obruit dolor patris viscera, fremuit sanguis, horruit natura, et ingemiscens pater ait:
Abraham et Isaac (quintus, cantus)
Fili mi, heu, li mi!
Pater mi, pater mi, quid suspiras?
Pater mi, ubi est holocausti victima?
Abraham Providebit Dominus holocausti victimam.
Historicus
Cumque Abraham aedi casset altare, ligna composuit, et alligavit lium Isaac unigenitum, arripuit gladium, extendit manum ad immolandum illum. Tunc ecce Angelus Domini de coelo clamans, qui dixit Abraham:
Angelus (altus)
Ne extendas manum tuam super Isaac, neque illi quidquam facias, cognovi enim quod times Deum et non pepercisti unigenito lio tuo propter me.
Abraham et Isaac
O felix nuntium, o dulce gaudium!
Procul ignis, procul dolor!
Procul ferrum, procul mors! Vivit pater, vivit infans!
Historicus
Vocavit et iterum Angelus Domini de coelo Abraham, et dixit ei:
Angelus
Quia fuisti mihi oboediens et non pepercisti unigenito lio tuo propter me, benedicam tibi, et tuum semen multiplicabo sicut stellas coeli, et sicut arenam quae est in litore maris, et in semine tuo benedicentur omnes populi, omnes gentes, omnes generationes.
Narrator
And Abraham rose up in the night, and clave the wood, and took a knife, the re and all manner of things, and went with Isaac unto the place of which God had told him.
There he took the wood of the burnt offering, and laid it upon his son; and Isaac took the re in his hand, and a knife, and spake unto his father, and said:
Isaac
My father, behold the re and the wood, and the knife, and all manner of things; but where is the lamb for a burnt offering?
Narrator
Then the father’s heart was oppressed by sorrow, his blood quivered, and he sighed, and said:
Abraham and Isaac
My son, alas, my son!
My father, my father, why sighest thou? My father, where is the lamb for a burnt offering?
Abraham God will provide it himself.
Narrator
And Abraham built an altar, and laid the wood in order, and bound Isaac his only son, and took the knife, and stretched his hand to slay his son. And, lo, the angel of the Lord called unto him out of heaven, and said:
Angel
Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thine only son from me.
Abraham and Isaac O happy tidings, O sweet joy! Away with re, away with sorrow! Away with the iron, away with death! The father liveth, and the son liveth.
Narrator
And the angel of God called unto Abraham out of heaven the second time, and said:
Angel
Because thou hast obeyed me, and hast not withheld thine only son, I will bless thee, and I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore: and in thy seed shall all the peoples, the nations, and the generations be blessed.
FRIDAY, JUNE 13
Historicus (Soli et Chorus)
Omnes populi laudate Deum, omnes gentes, omnes generationes, et adorate Dominum.
Abraham
Qui misit Angelum suum de coelo et eripuit Isaac dilectum de igne.
Angelus De gladio.
Deus De morte.
Abraham, Angelus et Deus
Et de manu patris sui.
Historicus (Soli et Chorus)
Omnes populi laudate Deum, omnes gentes, omnes generationes, et adorate Dominum.
Tutti
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Narrator (canto)
Ad ianuam divitis Lazarus iacebat cupiens saturari de micis, que cadebant de mensa eius. Factum est autem ut ambo morerentur et dives sepultus est in inferno, unde vidit Lazarum in sinu Abrahae, clamans dixit:
Dives (tenore)
Pater Abraham, miserere mei, et mitte Lazarum ut intingat extremum digiti sui in aquam ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac amma.
Abraham (basso)
Fili, recordare quia recepisti bona in vita tua, et Lazarus similiter mala: nunc autem hic consolatur, tu vero cruciaberis in aeternum.
Cantus & Tenor
Oh aeternitas.
Dives (tenore)
Rogo ergo te pater, ut mittas eum in domum patris mei. Habeo enim quinque fratres, ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum.
Narrator (Soloists and Chorus)
All ye peoples, all ye nations, and all ye generations, praise and worship the lord.
Abraham
He that sent his Angel from heaven, and delivered my beloved Isaac from the re.
Angel
From the knife.
God
From death.
Abraham, Angel, and God
And from his father’s hand.
Narrator (Soloists and Chorus)
All ye peoples, all ye nations, and all ye generations, praise and worship the lord.
All Vanity of vanities: all is vanity.
Narrator
At the rich man’s gate lay Lazarus, desiring to be lled with the crumbs which fell from his table. And it came to pass that they both died, and the rich man was buried in hell, and when he saw Lazarus in Abraham’s bosom, he cried out and said,
Dives
Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his nger in water and cool my tongue, for I am tormented in this ame.
Abraham Son, remember that in your lifetime you received good things, and Lazarus likewise evil things: but now he is comforted, but you will be tormented forever.
Cantus & Tenor Oh eternity.
Dives
I beg you therefore, father, that you would send him to my father’s house. For I have ve brothers, that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.
Abraham (basso)
Habent Moisen, et prophetas: audiant illos.
Dives (tenore)
Non, pater Abraham; sed si quis ex mortuis ierit ad eos, poenitentiam agent.
Abraham (basso)
Si Moisen, et prophetas non audiunt, neque si quis ex mortuis resurrexerit, credent.
Dives (tenore)
Heu crucior in hac amma, oh aeternitas.
Tutti
O mortales, quid fatales et inanes iuvant cura, nil omnino pro futura.
Omnia ista tanquam umbra transeunt.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Vanitas Vanitatum — Carissimi
Tenor
Proposui in mente mea quaerere et investigare sapientes de omnibus quae sunt super terram.
Vidi omnia quae unt sub sole, et contemplatus sum quaecumque magis expetunt lii hominum, et ecce universa vanitas et af ictio spiritus.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Chorus
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Cantus I
Cogitavi transferre animum ad sapientiam, dedi cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam ut stultitiam evitarem et viderem quod esset utilis liis homimum numero dierum vitae suae, et cognovi quod in his quoque esset labor et a ictio sprititus.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Chorus
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Altus
Dixi in corde meo. Vadam, et a uam deliciis, et fruar bonis. Magni cavi opera mea,
Abraham
They have Moses and the prophets: let them hear them.
Dives
No, father Abraham; but if one from the dead goes to them, they will repent.
Abraham
If they do not listen to Moses and the prophets, neither will they believe if someone rises from the dead.
Dives
Alas, I am tormented in this ame, oh eternity.
All
Oh mortals, what use are fatal and vain cares, none at all for the future. All these things pass away like a shadow. Vanity of vanities: all is vanity.
Tenor
My mind is made up; I shall seek and wisely examine all things on the earth. I have seen all that happens beneath the sun, and I have considered each thing more than the common man can aspire to. The result is merely universal vanity and torment of the mind. Vanity of vanities: all is vanity.
Chorus
Vanity of vanities: all is vanity.
Cantus I
My mind I have devoted to wisdom, and urged my heart to know measure and science, in order to avoid foolishness, and observe what is useful for humans in the everyday course of their lives. And I noted that there too there was pain and torment of mind. Vanity of vanities: all is vanity.
Chorus
Vanity of vanities: all is vanity.
Altus
I said within myself: I shall go and have my ll of delights and will enjoy good things. I have made magni cent works,
aedi cavi mihi domos, plantavi vineas, hortos et pomaria, et extruxi piscinas aquarum ad irrigandas silvas lingnorum germinantium.
Et vidi quod essent omnia vanitas et af ictio spiritus.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Chorus
Omnia vanitas, vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Bassus
Coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum et provinciarum, possedi quoque et ancillas, multam que familiam habui, armenta quoque et magnos ovium greges comparavi, et supergressus sum opibus omnes qui fuerunt ante me. Et vidi quod hoc quoque esset vanitas et af ictio spiritus. Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Chorus
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Cantus II
Feci mihi cantores et cantatrices, et delicias liorum hominum, nec prohibui cor meum quin omni voluptate frueretur, et oblectaret se in his quae praeparaveram.
Cumque me convertissem ad omnia quae feceram, vidi in omnibus vanitatem et af ictionem spiritus, et nihil permanere sub sole.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Chorus
Omnia vanitas, vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Cantus I & II
Hinc, mortales, ediscite quod vana mundi gaudia, inanes labores, fugaces honores, mendaces favores omnia vanitas et umbra sunt.
Altus, tenor & bassus
Sceptra, coronae, purpurae, pompae, triumphi, laureae, decora, ornatus, gloriae, Et lusus, et deliciae, et fastus, et divitiae: omnia vanitas et umbra sunt.
Chorus
Omnia vanitas et umbra sunt.
Cantus I
Ubi sunt praeclari reges qui dederunt orbi leges, ubi gentium ductores, civitatum conditores?
Chorus
Pulvis sunt et cineres.
I have built myself a building, I have planted vines, gardens and orchards; I have excavated reservoirs of water to irrigate the forests of young plants.
And I noted that there too there was vanity and torment of mind. Vanity of vanities: all is vanity.
Chorus
Vanity of vanities: all is vanity.
Bassus
I have stored up for myself silver and gold and the resources of kings and provinces. I possess also servants and a complete domestic staff; I have bought cattle and great ocks of sheep; And I exceed in opulence all my predecessors. And I noticed that all that too was vanity and torment of mind. Vanity of vanities: all is vanity.
Chorus
Vanity of vanities: all is vanity.
Cantus II
I have purchased singers, both male and female, and all that delights humans; I have not refused my heart whatever would let it taste of voluptuousness and take pleasure in what I had prepared for it. But when I turned towards all I had done, I noted that there too there was pain and torment of mind and that nothing could last under the sun. Vanity of vanities: all is vanity.
Chorus
Vanity of vanities: all is vanity.
Cantus I & II
From all that, mortals, learn that the world’s joy is vain, work valueless, honor eeting, favor deceitful: all that is vanity and shadowplay.
Altus, tenor & bassus
Scepters, crowns, imperial garments, processions, laurels, solemnities, decoration, glori cation, no less that amusements, voluptuousness, and pomp and wealth: all that is vanity and shadowplay.
Chorus
All is vanity and shadowplay.
Cantus I
Where have they gone, those illustrious kings who gave the earth their laws, where are the leaders of men, the rulers of cities?
Chorus
They are dust and ashes.
Tenor
Ubi septem sapientes, et scientias adolentes, ubi retores discordes, ubi arti ces experti?
Chorus
Pulvis sunt et cineres.
Altus
Ubi fortes sunt gigantes, tanto robore praestantes, ubi invicti bellatores, barbarorum domitores?
Chorus
Pulvis sunt et cineres.
Cantus II
Ubi heroum inclita proles, ubi vastae urbium moles, ubi Athenae, ubi Carthago, veterisque Thebae imago?
Chorus
Solum nomen super est
Bassus
Ubi dictatorum gloriae, ubi consulum victoriae, ubi laureae triumphales, ubi decus immortale Romanorum honorium?
Chorus
Solum nomen super est. Heu, nos miseros.
Sicut aquae dilabimur et sicut folium quod vento rapitur, de cimus, eripimur. Votis decipimur, tempore fallimur, morte deludimur ; Quae nos anxii quaerimus, quae solliciti petimus, Omnia vanitas et umbra sunt. Vanitas vanitatum et omnia vanitas.
Historia di Jephte — Carissimi
Historicus (altus solo)
Cum vocasset in proelium lios Israel rex liorum Ammon et verbis Jephte acquiescere noluisset, factus est super Jephte Spiritus Domini et progressus ad lios Ammon votum vovit Domini dicens:
Tenor
Where have they gone, the Seven Sages, the worshippers of science, where are the debating orators, Where are the skillful artists?
Chorus
They are dust and ashes.
Altus
Where have they gone, the fearsome giants who made show of their strength? Where are the unconquered warriors, the tamers of barbarians?
Chorus
They are dust and ashes.
Cantus II
Where has it gone, the illustrious progeny of the heroes? Where are the huge conurbations? Where is Athens? Where is Carthage? And the ghost of ancient Thebes?
Chorus
Only their names survive.
Bassus
Where have they gone, the ceremonies to honor the dictators?
The victories of the Consuls? The laurels of triumph?
The immortal prestige of Roman honors?
Chorus
Only their names survive. Ah! Woe are we!
We liquefy as water, and like leaves blown away by the wind, we grow weak, we are tossed far away. We are tricked of our desires, betrayed by time, snared by death.
All that we seek in anxiety, all that we plead for, all that is vanity and shadowplay. Vanity of vanities: all is vanity.
Narrator
When the king of the children of Ammon made war against the children of Israel, and disregarded Jephthah’s message, the Spirit of the Lord came upon Jephthah and he went on to the children of Ammon, and made a vow to the Lord, saying:
Jephte (tenor solo)
“Si tradiderit Dominus lios Ammon in manus meas, quicumque primus de domo mea occurrerit mihi, offeram illum Domino in holocaustum.”
Chorus à 6
Transivit ergo Jephte ad lios Ammon, ut in spiritu forti et virtute Domini pugnaret contra eos.
Historicus à 2 (soprano 1&2)
Et clangebant tubae et personabant tympana et proelium commissum est adversus Ammon.
Arioso (bass solo)
Fugite, cedite, impii, perite gentes, occumbite in gladio. Dominus exercituum in proelium surrexit et pugnat contra vos.
Chorus à 6
Fugite, cedite, impii, corruite, et in furore gladii dissipamini.
Historicus (soprano solo)
Et percussit Jephte viginti civitates Ammon plaga magna nimis.
Historicus à 3 (soprano 1&2, altus)
Et ululantes lii Ammon, facti sunt coram liis Israel humiliati.
Historicus (bass solo)
Cum autem victor Jephte in domum suam reverteretur, occurrens ei unigenita lia sua cum tympanis et choris praecinebat:
Filia (soprano solo)
“Incipite in tympanis, et psallite in cymbalis. Hymnum cantemus Domino, et modulemur canticum. Laudemus regem coelitum, laudemus belli principem, qui liorum Israel victorem ducem reddidit.”
Duet (soprano 1&2)
Hymnum cantemus Domino, et modulemur canticum, qui dedit nobis gloriam et Israel victoriam.
Filia
Cantate mecum Domino, cantate omnes populi, laudate belli principem, qui dedit nobis gloriam et Israel victoriam.
Chorus à 6
Cantemus omnes Domino, laudemus belli principem, qui dedit nobis gloriam et Israel victoriam.
Jephthah
“If You will indeed give the sons of Ammon into my hand, then whoever comes rst out of the doors of my house to meet me, I will offer him to the Lord as a complete sacri ce.”
Chorus
So Jephthah crossed over to the sons of Ammon with the spirit, strength, and valor of the Lord to ght against them.
Narrator
And the trumpets sounded, and the drums resounded, and battle against Ammon ensued.
Arioso
Flee and give way, godless ones; perish, foreigners! Fall before our swords, for the Lord of Hosts has raised up an army, and ghts against you.
Chorus Flee, give way, godless ones! Fall down! And with our raging swords, be scattered!
Narrator
And Jephthah struck twenty cities of Ammon with a very great slaughter.
Narrator
And the children of Ammon howled, and were brought low before the children of Israel.
Narrator
When Jephthah came victorious to his house, behold, his only child, a daughter, was coming out to meet him with tambourines and with dancing. She sang:
Filia
“Strike the timbrels and sound the cymbals!
Let us sing a hymn and play a song to the Lord, let us praise the King of Heaven, let us praise the prince of war, who has led the children of Israel back to victory!”
Duet
Let us sing a hymn and play a song to the Lord, who gave glory to us and victory to Israel!
Filia
Sing with me to the Lord, sing all you peoples! Praise ye the prince of war, who gave glory to us and victory to Israel!
Chorus
Let us all sing to the Lord, let us praise the prince of war, who gave glory to us and victory to Israel!
Historicus (altus solo)
Cum vidisset Jephte, qui votum Domino voverat, liam suam venientem in occursum, in dolore et lachrimis scidit vestimenta sua et ait:
Jephte
“Heu mihi! Filia mea, heu decepisti me, lia unigenita, et tu pariter, heu lia mea, decepta es.”
Filia
“Cur ergo te pater, decipi, et cur ergo ego lia tua unigenita decepta sum?”
Jephte
“Aperui os meum ad Dominum ut quicumque primus de domo mea occurrerit mihi, offeram illum Domino in holocaustum. Heu mihi!
Filia mea, heu decepisti me, lia unigenita, et tu pariter, heu lia mea, decepta es.”
Filia
“Pater mi, si vovisti votum Domino, reversus victor ab hostibus, ecce ego lia tua unigenita, offer me in holocaustum victoriae tuae, hoc solum pater mi praesta liae tuae unigenitae antequam moriar.”
Jephte
“Quid poterit animam tuam, quid poterit te, moritura lia, consolari?”
Filia
“Dimitte me, ut duobus mensibus circumeam montes, ut cum sodalibus meis plangam virginitatem meam.”
Jephte
“Vade, lia mia unigenita, et plange virginitatem tuam.”
Historicus à 4
Abiit ergo in montes lia Jephte, et plorabat cum sodalibus virginitatem suam, dicens:
Filia
“Plorate colles, dolete montes, et in af ictione cordis mei ululate!”
Echo Ululate!
Narrator
When Jephthah, who had sworn his oath to the Lord, saw his daughter coming to meet him, with anguish and tears he tore his clothes and said:
Jephthah
“Woe is me! Alas, my daughter, you have undone me, my only daughter, and you, likewise, my unfortunate daughter, are undone.”
Filia
“How, then, are you undone, father, and how am I, your only-born daughter, undone?”
Jephthah
“I have opened my mouth to the Lord that whoever comes rst out of the doors of my house to meet me, I will offer him to the Lord as a complete sacri ce. Woe is me! Alas, my daughter, you have undone me, my only daughter, and you, likewise, my unfortunate daughter, are undone.”
Filia
“My father, if you have made an oath to the Lord, and returned victorious from your enemies, behold! I, your only daughter offer myself as a sacri ce to your victory, but, my father, ful ll one wish to your only daughter before I die.”
Jephthah
“But what can I do, doomed daughter, to comfort you and your soul?”
Filia
“Send me away, that for two months I may wander in the mountains, and with my companions bewail my virginity.”
Jephthah
“Go, my only daughter, go and bewail your virginity.”
Narrator
Then Jephthah’s daughter went away to the mountains, and bewailed her virginity with her companions, saying:
Filia
“Mourn, you hills, grieve, you mountains, and howl in the af iction of my heart!”
Echo Howl!
Filia
“Ecce moriar virgo et non potero morte mea meis liis consolari, ingemiscite silvae, fontes et umina, in interitu virginis lachrimate!”
Echo Lachrimate!
Filia
“Heu me dolentem in laetitia populi, in victoria Israel et gloria patris mei, ego, sine liis virgo, ego lia unigenita moriar et non vivam. Exhorrescite rupes, obstupescite colles, valles et cavernae in sonitu horribili resonate!”
Echo Resonate!
Filia
“Plorate lii Israel, plorate virginitatem meam, et Jephte liam unigenitam in carmine doloris lamentamini.”
Chorus à 6
Plorate lii Israel, plorate omnes virgines, et liam Jephte unigenitam in carmine doloris lamentamini.
Filia
“Behold! I will die a virgin, and shall not in my death nd consolation in my children. Then groan, woods, fountains, and rivers, weep for the destruction of a virgin!”
Echo Weep!
Filia
“Woe to me! I grieve amidst the rejoicing of the people, amidst the victory of Israel and the glory of my father, I, a childless virgin, I, an only daughter, must die and no longer live. Then tremble, you rocks, be astounded, you hills, vales, and caves, resonate with horrible sound!”
Echo Resonate!
Filia
“Weep, you children of Israel, bewail my hapless virginity, and for Jephthah’s only daughter, lament with songs of anguish.”
Chorus
Weep, you children of Israel, weep, all you virgins, and for Jephthah’s only daughter, lament with songs of anguish.
M’è venuto un appetito
Jacopo Melani
Aria of Pasquella from Il Girello (Rome, 1668) (1623–1676)
Libretto by Filippo Acciaiouli and Giovanni Filippo Apolloni
An introduction to the scenes
Scena di Dirce
Antonio Cesti from La Dori (Florence, 1661) (1623–1669)
Libretto by Giovanni Filippo Apolloni
Voli il tempo
Francesco Cavalli
Aria of Delfa from Giasone (Venice, 1649) (1602–1676)
Libretto by Giacinto Andrea Cicognini
Capona (instrumental)
Giovanni Girolamo Kapsberger from Libro quarto d'intavolatura (Venice, 1640) (ca. 1580–1651)
Perché sospiri, Medea gelosa Cavalli
Aria of Delfa from Giasone; libretto by Cicognini
Sovra carro stellato – Amar senza poter
Giovanni Antonio Boretti
Recitative and aria of Nisbe from Eliogabalo (Venice, 1669) (ca. 1638–1672)
Libretto by Aurelio Aureli
Hoggi, hoggi sarà Poppea
Claudio Monteverdi
Monologue of Arnalta from L’incoronazione di Poppea (Venice, 1643) (1567–1643)
Libretto by Giovanni Francesco Busenello
Ciaccona (instrumental)
Maurizio Cazzati from Vari e diversi capricci (Bologna, 1661) (1616–1678)
Consigliami tu, cristallo verace
Antonio Sartorio
Aria of Plancina from La caduta di Elio Seiano (Venice, 1667) (1630–1680)
Libretto by Nicolò Minato
Nella scuola di farsi bella
Carlo Pallavicino Aria of Gilde from L’Amazzone corsara (Venice, 1686) (ca. 1640–1688)
Libretto by Giulio Cesare Corradi
Canario (instrumental) Kapsberger from Libro quarto d’intavolatura (Venice, 1640)
Adagiati Poppea – Oblivion soave Monteverdi
Ninnananna of Arnalta from L’incoronazione di Poppea; libretto by Busenello
Questi giovani moderni
Agostino Steffani Aria of Nerea from Niobe, Regina di Tebe (Munich, 1688) (1653–1728)
Libretto by Luigi Orlandi
Se il picciolo dio
Aria of Plancina from La caduta di Elio Seiano; libretto by Minato
An introduction to the scenes
Sartorio
Mi dispiace o figlio mio Sartorio Aria of Rodisbe from Giulio Cesare in Egitto (Venice, 1676)
Libretto by Giacomo Francesco Bussani
Donzelle amanti Bernardo Pasquini
Aria of Lisaura from La donna ancora è fedele (Rome, 1680) (1637–1710)
Libretto by Domenico Filippo Contini
Concerto Romano
Gabriele Pro & Ana Liz Ojeda, violin
André Lislevand, viola da gamba
Giovanni Bellini, theorbo & Baroque guitar
Mario Filippini, double bass
Alessandro Quarta, harpsichord & Director with Luca Cervoni, tenor
W Single-manual Italian continuo harpsichord by Bizzi, Bodio Lomnago, Italy, 1994, X courtesy of Beth Harris.
Life advice, sex, love for seniors, adventures with cosmetics, feelings of tenderness, motherhood, irreverence, wit, cynicism, laughter, and a few tears, all from the splendid pages created by Monteverdi, Cavalli, Melani, Pasquini, and many other composers. This is Arnalta’s café, a comedy concert performance—almost a cabaret—about the nurses
M’è venuto un appetito — Melani
Pasquella
M’è venuto un appetito di marito, di marito, chè per darmi cruccio eterno nchè il Diavolo mi tenta, io non senta rientrar nella porta dell’Inferno.
Già sent’io dentro di me non so che, non so che per le tue bellezze ladre. Non ho gli e patisco il mal di madre.
—Filippo Acciaiouli & Giovanni Filippo Apolloni
Scena di Dirce — Cesti
Dirce
Ed è pur vero, o Golo, che tu facci languire Dirce, in sì bell’età, senz’aver mai pietà del mio martire?
Son cieca, è ver, son cieca, vinta da tuoi bei lumi, idolo bello, e de’ tuoi baci ingorda alle pene di tanti miei lagrimosi amanti anco son sorda.
O duol che mi distrugge: Lascio altrui, Golo adoro ed ei mi fugge....
S’io son vecchia è mal per me! Tempo fu ch’io mi facea come dea da mill’alme idolatrar, or che amar altri vorrei, occhi miei, tempo non è.
Goda pur, superbo Golo del mio duolo or che bella non son più. Stolto fu a disprezzarmi, Vendicarmi voglio affé: S’io son vecchia è mal per me.
—Giovanni Filippo Apolloni
of seventeenth-century Italian opera, irresistible comic characters traditionally presented en-travesti (in drag).
Arnalta, the genial nurse of Monteverdi’s L’incoronazione di Poppea, awaits you with her friends Desba, Dirce, Nerea, Nisbe, Pasquella, Plancina, Rodisbe, Delfa, and Filandra— some of them newly returned, for this program, to their proper place on the stage after an absence of more than three hundred years—in her crowded café-chantant
Pasquella
I’ve worked out an appetite for a husband. And is to my eternal wrath, as long as the Devil tempts me, That I don’t feel anyone entering the Hell’s door.
Already I feel inside I don’t know what… for your beauties. I have no children And yet feel “mal di madre.”
Dirce
And is it true, oh Golo, that you let Dirce languish in such a beautiful age without pitying my grief?
I am blind, true: blind, defeated by your beautiful eyes, handsome idol, and greedy for your kisses. I am also deaf to the complaints of my many weeping lovers. O pain that consumes me: I refuse others, I adore Golo and he leaves me. If I am old, my bad! There was a time that I let others adore me like a goddess; and now that I would like to love others, it is too late.
Let Golo laugh at my pain, now that I am no longer beautiful. He is a fool to refuse me, I will have my vengeance. If I am old—my bad!
Voli il tempo — Cavalli
Delfa
Voli il tempo se sa rotin gl’anni fugaci il corso loro mi rubbi pur l’età i or del volto e dell chiome d’oro, ma, che lasci d’amar, affè, non io.
L’amor in gioventù
è un prurito, s’accende e non ha posa ma dai quaranta in su nel cor s’incarna e penetra nell’ossa.
Potrà scemarmi ognor il tempo avaro la erezza e il brio, ma, ch’io lasci d’amar? Non io!
—Giacinto Andrea Cicognini
Perché sospiri, Medea gelosa — Cavalli
Delfa
Perché sospiri, Medea gelosa?
Perché t’adiri, bella amorosa? Che importa a te, se il tuo diletto ad altro oggetto serbò la fè?
Qualor su queste guance orir le rose e’l brio, gl’amorosi liquor gustavo anch’io, e agl’orli ch’io succhiai non m’iportò giammai se le compagne mie bevvero tutte: mi bastò non restare a labbra asciutte!
E’ follia fra gli amori seminar la gelosia per raccogliere al n rabbia e rancori: Consolar sol ne può quel ben ch’in sen ci sta, la gioia che passò, in fumo, in ombra, in nulla se ne va: Chi vuol sbandir dal cor doglia e martello, lasci amar, ami ognun, goda il più bello!
Non credete che a un amante possa trar d’amor la sete una sola bellezza, un sol sembiante: ma s’egli in un sol dì da doppio amor godè fate, donne, così: in meno d’un’ora godete con tre!
Chi vuol goder d’amor soavi frutti, lasci amar, ami ognun, goda di tutti!
—Giacinto Andrea Cicognini
Sovra carro stellato / Amar senza poter — Boretti
Nisbe
Recitativo
Sovra carro stellato fugge la notte, e Cesare arrivato qui all’albergo sarà forse a quest’ora... Oh, me infelice, e Flavia veglia ancora? Già che posar non pote, seco anch’io vegliarò.
Chi sa che al dolce suono di lusinghieri accenti costei non s’addormenti...
Delfa
Let Time ow, if it can, let years run their way. Let age steal away the red of my cheeks and the gold of my hair, but should I stop loving? Not at all!
Youthful love is an itch, it lightens up and never stops, but from forty onwards, it penetrates heart and bones.
Time can surely steal my wit and pride, but, should I stop loving! Oh, not at all!!
Delfa
Why do you sigh, jealous Medea?
Why do you get angry, beautiful one? Why do you care, if your beloved is giving his heart to another?
When roses and joy bloomed on my cheeks, I enjoyed love’s liquors too, and I did not mind if my friends all drank from my glass: I just cared about not remaining dry. It is foolish to let jealousy come between lovers, and to avenge sorrows with rage. We can only rely on our own internal joy: the joy that we receive passes in a blink. Whosoever wants to banish rage and jealousy from the heart, let there be love, love everyone, enjoy the most handsome. Do not think that one can be satis ed by just a single lover, one beauty: If in a single day your lover enjoys a double love, women, do so: in less than an hour enjoy three! Whosoever wants to enjoy the sweet fruits of love, let there be love, enjoy love with everyone.
Nisbe Recitative
The night ees on her chariot of stars, and maybe Caesar by this time has arrived at his destination... Oh, unhappy me, is Flavia still up? Since she cannot sleep, I will also stay awake… …maybe she will fall asleep listening to sweet notes…
Aria
Amar senza poter l’amato ben goder o averlo appresso è una pena d’inferno, l’inferno istesso. Ma s’un dì si stringe al sen la bellezza ch’invaghì il martir gioia divien caro è il dardo che ferì e il dolor si fa piacer.... …. affè, chiuse ha le stanche pupille in profondo sopor....
—Aurelio Aureli
Aria
To love and not enjoy your lover next to you is a hell of a pain, is hell itself. But when you can at last hug the beauty you love, that burden is turned into joy, blessed is the arrow that wounded, when pain is turned into pleasure.… …at last, she closed her tired eyes, in deep sleep…
Hoggi, hoggi sarà Poppea — Monteverdi
Arnalta
Hoggi, hoggi sarà Poppea di Roma imperatrice! Io, che son la nutrice, ascenderò de le grandezze i gradi. No, no, col volgo io non m’abbasso più: chi mi diede del “tu”, or, con nova armonia, gorgheggierammi il “vostra signoria”. Chi m’incontra per strada mi dice: “fresca donna e bella ancora”... ed io pur sembro delle Sibille il leggendario antico ma ognun così m’adula credendo guadagnarmi per interceder grazie di Poppea, ed io, ngendo di non capir le frodi, in coppa di bugie bevo le lodi.
Io nacqui serva e morirò matrona: mal volentier morrò. Se rinascessi un dì, vorrei nascer matrona e morir serva. Chi lascia le grandezze, piangendo a morte va, ma chi servendo sta con più felice sorte, come n degli stenti ama la morte.
—Giovanni Francesco Busenello
Consigliami tu, cristallo verace — Sartorio Plancina
Consigliami tu, cristallo verace quel che più diletta e piace mentre che la bellezza il tempo stanca l’arte supplisca ove natura manca.
Insegnami almen colore che alletti e nel sen mova gli affetti mentre che la bellezza han vinto gli anni non mi ponno giovar se non gli inganni.
—Nicolò Minato
Arnalta
Today Poppea becomes empress of Rome! I, who am her nanny, will ascend the steps of grandeur. No, I will not deal with poor people anymore. Those who used to address me “Hey, you!” now, with new harmony will warble “Your Grace”. Whoever meets me in the street, will call me “fresh lady, and still beautiful”… and I know I look like the oldest of Sibyls, but everyone will atter me to gain Poppea’s favors… and I, pretending to understand the trick, will drink their praises from a cup of lies.
I was born a servant, and will die matrona. I won’t die happy… If I could start my life again, I would prefer to begin as a matrona, and die as a servant: he who leaves riches, will die in sorrow, but he who serves will love death as a happier destiny, the end of suffering.
Plancina
Give me your advice, trustful mirror, tell me what is more appealing and charming. Since Time has tired out beauty, let art supply what nature cannot.
Teach me a color that can arouse passion. Since the years have defeated beauty, nothing is left for me but arti ce.
Nella scuola di farsi bella — Pallavicino
Gilde
Nella scuola di farsi bella voglio l’alma addottrinar: acque, polve, nastri, ori, minio, balsami, gemme ed ori corro, volo a rintracciar
Guancia, labbro, fronte, crine seno, collo e destra al ne, corro, volo a riformar!
—Giulio Cesare Corradi
Adagiati Poppea / Oblivion soave — Monteverdi
Arnalta
Adagiati, Poppea, acquetati, anima mia, sarai ben custodita.
Oblivion soave i dolci sentimenti in te, glia, addormenti. Posatevi, occhi ladri aperti, deh, che fate, se chiusi ancor rubate? Poppea rimanti in pace, luci care, gradite, dormite.
—Giovanni Francesco Busenello
Questi giovani moderni — Steffani
Nerea
Questi giovani moderni giocan sempre ad ingannar i lor vezzi sono scherni che fan l’alme sospirar
Paion tanti Endimioni le zitelle a lusingar ma se v’è chi il cor li doni è una luna a vaneggiar.
Se il picciolo dio — Sartorio
Plancina
Se il picciolo dio, amante mi fa di vaga beltà, che far ci poss’io? Il tempo incrudelito il cibo mi può tor, ma non l’appetito.
S’ancora il desio col or che cadé estinto non è, che far ci poss’io?
Il senso d’anni onusto è privo di vivande, ma non di gusto....
Gilde
I want to study in the school of “making yourself gorgeous”: I run, I y to get parfumes, powders, laces, owers, minium, balms, jewels and gold. I run, I y to put in shape
cheeks, lips, forehead, hair, bosom, neck, and prepare my right hand [for a ring].
—Luigi Orlandi
Arnalta
Lie down Poppea, chill out, my love, I will watch over you.
Let a soft oblivion make your sweet feelings fall asleep. Rest, thieving eyes, why are you still open, while you can steal even while closed? Poppea, relax in peace, dear eyes, sleep.
—Nicolò Minato
Nerea
These guys nowadays always play to deceive. Their games are frauds that make everyone sigh.
They resemble many “Endimioni” when they atter girls. And when a girl gives them her heart, then it is she who goes crazy.
Plancina
If Cupid makes me fall in love with a beauty, what can I do? Cruel Time can take nourishment away from me, but not appetite.
If, even though not young anymore, I still have desire, what can I do?
Senses loaded with years are deprived of food, but not of taste.
Mi dispiace o glio mio — Sartorio
Rodisbe Fortuna, che ci atterri, le tue strane vicende in lui contempla: ieri re del trono ed oggi reo tra i ferri...
Mi dispiace glio mio che cadesti giù dal soglio, castigato ha Giove irato il superbo tuo rigor.
Che lascivo nell’amor le donne pretendea con troppo orgoglio.
Donzelle amanti — Pasquini
—Giacomo Francesco Bussani
Rodisbe O Fortune, who defeats us, behold the fate of your unpredictable issues: yesterday King, and today in chains.
I am sorry, my son, that you lost the throne. Angry Jove punished you cruelly, because too greedy for love, you treated women harshly.
Lisaura
Donzelle amanti, stolte che sete s’ai nti pianti d’un uom credete, sempre mentisce se giura amor così tradisce il vostro cor.
Con nti vezzi l’alma v’allaccia, par che v’apprezzi, ma vi discaccia: sempre di miele la bocca ha pien, ma tosco e ele racchiude in sen.
—Domenico Filippo Contini
Lisaura
Young girls in love, you are silly if you believe in men’s tears. He who swears he loves you always lies and betrays your heart.
With fake games he takes your soul, it seems he likes you but actually refuses you. His mouth is always full of honey, but he keeps venom in his bosom.
—Translations by Alessandro Quarta
SATURDAY, JUNE 14
10am– BEMF Symposium: Producing and PerformingReinhard 12:30pm Keiser’s Octavia, moderated by Ellen T. Harris, with John H. Roberts, Paul O’Dette, Stephen Stubbs, Gilbert Blin, Robert Mealy, Hubert Hazebroucq, Alexander McCargar, and Kelly Martin. Boston Ballroom, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
10am– Exhibition: Huntington Ballroom,The Colonnade Hotel, 5pm 120 Huntington Avenue, Boston. $10 or FREE with Exhibition Pass.
1pm– Family Day: Commedia dell’Arte for Kids and a 3pm Scavenger Hunt at the World-Famous BEMF Exhibition. Boston Ballroom, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. FREE.
1:30pm– Masterclass: Boreas Quartett Bremen, recorder solos and 4:30pm consorts. New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
1:30pm– Masterclass: Emma Kirkby, Paul O’Dette, and 4:30pm Stephen Stubbs: 17th-century accompanied solo song New England Conservatory’s Burnes Hall, 255 St. Botolph Street. $10 or FREE with Exhibition Pass.
2:30pm & Film: The Making of BEMF’s Circé, A Documentary 3:30pm Film (Two Showings). Boston Ballroom, The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue. $10 or FREE with Exhibition Pass.
SATURDAY | JUNE 14
5pm BEMF Viol Collective, directed by Christel Thielmann: ExtravaGamba!: A Feast of Favorite Viol Consorts for 2 to 16 Viols. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
7pm Pre-opera Talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors, and Fynn Liess, Artistic Management and Dramaturg, Center for Telemann Research Magdeburg: Telemann’s Pimpinone and Ino.New England Conservatory’s Williams Hall, 30 Gainsborough Street. FREE with opera ticket.
8pm BEMF Chamber Opera Series: Georg Philipp Telemann’s Pimpinone and Ino: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin and Marie-Nathalie Lacoursière, Stage Directors; Robert Mealy, Concertmaster; Marie-Nathalie Lacoursière, Choreographer; Gilbert Blin and WERIEM, Costume Designers; Kelly Martin, Lighting Designer. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $105, $69, $45, $25.
10:30pm Emőke Baráth, Amanda Forsythe, Emma Kirkby, Danielle Reutter-Harrah, and Teresa Wakim, soprano; Aaron Sheehan and Jason McStoots, tenor; Christian Immler, bass-baritone & BEMF Chamber Ensemble, Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors: Starry, Starry Night: Music of Monteverdi, Luigi Rossi, Carissimi, and Steffani. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $25.
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
Paul O’Dette & Stephen Stubbs, Musical Directors
“One of the finest performances of a French Baroque opera to be encountered anywhere.” —OPERA
Christel Thielmann, Director
Fantasy à 6, No. 8
John Jenkins (1592–1678)
Newark Seidge Jenkins
Pavan and Galliard à 4 in B-flat
William Byrd (ca. 1540–1623)
Browning Byrd
In Nomine Crye
Christopher Tye (ca. 1505–ca. 1572)
Rubum quem Tye
Rachells weepinge Tye
The Night Watch
Anthony Holborne (ca. 1545–1602)
The Fairie-Round Holborne
The Funerals Holborne
In Nomine à 3
Thomas Tomkins (1572–1656)
Fantasia à 6, No. 2 “The Bells” Tomkins
From Set à 6 in F
Fantazy No. 1 “Sunrise”
Aire No. 2
La Tortorella
Fly not so fast
Fantasia à 3, No. 2
Browning
William Lawes (1602–1645)
Thomas Morley (1557/8–1602)
John Ward (ca. 1589–1638)
Orlando Gibbons (1583–1625)
Elway Bevin (ca. 1554–1638)
Go from my window Gibbons
The Passion of Musick
Tobias Hume (ca. 1579–1645)
A Spanish Humor Hume
In Nomine à 7
Henry Purcell (1659–1695)
Fantasia upon one note Purcell
Canzon mitt 8 viol-digamben
Canzon Noni Toni CH 183
Johann Hentzschel (fl. 1648–1669)
Giovanni Gabrieli (ca. 1554/7–1612)
Canzon Trigesimaquinta à 16 Tiburtio Massaino (ca. 1550–after 1608)
SATURDAY, JUNE 14
W Continuo organ by Bennett & Giuttari, Rehoboth, Massachusetts, X provided by New England Conservatory.
Christel Thielmann, Director & treble viol
Arnie Tanimoto, treble and bass viols & lyra viol
Rosamund Morley, tenor viol
Ryan Cheng, tenor and bass viols & lyra viol
Caroline Nicolas, bass viol
David Morris, treble and bass viols
Emily Walhout, treble and bass viols
Alice Robbins, tenor viol
Jane Hershey, bass viol
Laura Jeppesen, bass viol
Mario Filippini, Guinevere Fridley, André Lislevand, Kristina Roller, Michael Sponseller & Matt Zucker, bass viol
Nathaniel Chase, violone
Jörg Jacobi, organ
Alessandro Quarta, conductor
This afternoon’s ExtravaGamba program presents a selection of some of the most beautiful worksfrom the extraordinary embarrassment of riches that is the viol consort repertoire. Of course, a single program can only scratch the surface of this amazing literature, and many dif cult choices had to be made in balancing which pieces and composers to leave out and which were the most representative, with which provided the most variety. In making the nal selection, we endeavored to include works from each of the important genres: fantasias (including the ubiquitous In Nomines), dances (primarily Pavans, Galliards, and Almaines), and variations on popular ballad tunes, as well as pieces for varying numbers of instruments from two to sixteen, combinations of high and low sonorities, works for that magical alchemy of viols and organ, and those for viols alone. And how could one neglect to include a taste of the special sound of the Lyra viol?
There is so much great repertoire from Elizabethan, Jacobean, and Caroline England, that it made sense to focus on that music, with the exception of the nal group, which includes a sonorous German canzona for eight bass viols and two sparkling Italian polychoral works to round out the festivities.
John Jenkins must certainly be represented, and so must Orlando Gibbons. Two contrasting pieces by the former begin our program: the majestic Fantasy à 6, No. 8, and the boisterous four-part Newark Seidge, depicting the Royalists’ victory over the Roundheads in 1644. Jenkins, like most musicians, was a staunch Royalist which caused him to spend most of the English Civil War working in a remote stately
home in Norfolk, for whom much of his consort music was written. The organ owned by his employers, the Le Strange family, and thus, presumably the instrument with which he performed his viol consorts, survives today in a church in Smith eld, Virginia! Gibbons is represented by his brilliant six-part variations on the tune Go from my window, featuring virtuoso divisions in the lowest two parts in the nal section, and with his fanciful three-part Fantasia No. 2.
How could one not include the masterful four-part William Byrd Pavan and Galliard pair with their intricate, rhythmically playful imitative voices, or his sensational set of variations on one of the most popular of ballads, Browning—otherwise known as The Leaves be green No less inventive is Elway Bevin’s whimsical three-part setting of the same tune. As a contrast to these complex, polyphonic pieces, a simple, but charming two-part canzonetta by Thomas Morley deserves to have a spot on the program.
In his A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke, Morley writes:
You must in your musicke be wavering like the wind, sometime wanton, sometime drooping, sometime grave and staide, otherwhile effeminat, you may maintaine points and revert them, use triplaes and shew the verie uttermost of your varietie, and the more varietie you show the better shall you please.… Other things you may use at your pleasure, as bindings with discordes, quicke motions, slow motions, proportions, and what you list.
He also says,
The most principall and chiefest kind of musick which…is the fantasie, that is, when a musician taketh a point at his pleasure, and wresteth and turneth it as he list, making either much or little of it according as shall seem best in his own conceit. In this may more art be showne than in any other musicke…
While the cantus rmus–based In Nominefantasias are often thought quite somber in character, they too are extremely varied: from Christopher Tye’s rambunctious, fanfare-like ve-part Crye, to Thomas Tomkins’s deliciously capricious three-part In Nomine for two trebles chasing each other over the slow-moving cantus rmus, to Christopher Tye’s mournful Rachells weepinge, to Henry Purcell’s plaintive, lush-textured seven-part In Nomine, with its dialoguing pairs of instruments.
The works of the incomparable William Lawes—called “The Father of Musick” by Charles I—represent the high point of the viol consort repertoire. Lawes’s extraordinary harmonic language, with its bold modulations and chromatic lurches, would certainly have pointed English music in a different direction had he lived beyond the age of forty-three, another casualty of the English Civil War. Further unmistakable characteristics of his writing are his unusual cascading intervals creating elegant gestural lines, and his rhythmic signature: two repeated eighth notes followed by a quarter note announcing his name “Wil-liam Lawes!” that he managed to work into almost all of his works. Lawes’s murder, at the hands of one of Cromwell’s cronies, caused one observer to write: “Will. Lawes was slain by such whose wills were laws.”
No less harmonically extravagant is Purcell’s Fantasia upon one note included in his autograph manuscript of viol consort music dated 1680. It is hard to fathom that this glorious harmonic adventure is constructed around a single note!
Like vocal polyphony, the earlier viol consort repertoire is certainly no stranger to chromaticism or cross relations either. The Tomkins Fantasia à 6, No. 2 foreshadows these harmonic developments andbegins with chromatic lines—at once sighing, at once writhing—then passes through playfully rhythmic homophonic passages, and culminates in a carillonlike ourish, meriting its nickname, “The Bells Fantasia.”
Not to be overlooked is the eccentric Scottish mercenary, Tobias Hume, whose richly textured The Passion of Musick and rustic A Spanish Humor from his Poeticall Musicke (London, 1607) contribute quite distinctive, contrasting, and characterful elements to the program. In his foreword to The First Part of Ayres… (London, 1605), Hume boldly asserts: “And from henceforth, the statefull instrument Gambo Violl, shall with ease yeeld full various and as deviceful Musicke as the Lute.”The title page for his First Part even includes “… some Songes to bee sung to the Viole, with the Lute, or better with the Viole alone.” Hume adds, “If you will heare the Viol de Gambo in his true Maiestie…. then stringe him with nine stringes, your three Basses double as the Lute, which is to be played on with as much ease as your Violl of sixe stringes.” Since no such instruments have survived, we’ll make do with the six-string version! A Lyra Viol, after all, is essentially a viol played in the “lute style” and is thus notated in customary lute tablature.
Serving as palate cleansers to the complex imitative fantasias and dense textures, we have chosen a transparent, lighthearted three-part madrigal by John Ward, and a set of tuneful dances of a far more homophonic nature, Anthony Holborne’s beloved Almain The Night Watch and his Galliard The Fairie-Round. These are grouped with one of his many soulful Pavans, The Funerals. While outwardly more straightforward than the fantasias on the rest of our program, these pieces are still full of intricate cross rhythms and inventive counterpoint!
There are far more pieces worthy of being served at our ExtravaGamba feast than time constraints allow. Therefore, in hopes not to disappoint viol consort fans by not having included their favorites, we present our program as a teaser to acquaint newcomers to the viol with new musical experiences, to inspire seasoned viol a cionados to ever more engaging consort playing and ever more rewarding Hausmusik! We also hope to dispel the notion that viol consorts are primarily players’ music. It is listeners’ music too! Our hope is that you will nd consort music for the viol just as captivating as that of vocal polyphony, which after all is the model for a signi cant part of its repertoire.
To borrow Thomas Morley’s remark, we hope to have demonstrated the “uttermost varietie” with our selections, and that the more variety we have shown, the better we shall have pleased!
—Christel Thielmann
PAUL O’DETTE & STEPHEN STUBBS, Musical Directors
GILBERT BLIN, Stage Director
ROBERT MEALY, Concertmaster
When her beloved Armidoro is shot by the jealous Orismondo, beautiful Stellidaura is out for REVENGE! Provenzale was a hugely influential figure in Neapolitan opera and his zany 1674 tragicomedy combines breathtaking laments with lively tarantellas to produce a wildly entertaining cavalcade of romance, murder, and intrigue. Follow our star-crossed lovers as they navigate mistaken identities, bumbling servants, and attempted assassinations to find out whether they are destined for a happy ending or an early grave.
Pimpinone and Ino in Boston | Evening Performance: Saturday, June 14 at 8pm
New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street, Boston, Massachusetts
Pimpinone and Ino in the Berkshires | Evening Performance: Friday, June 27 at 8pm
Matinée Performance: Saturday, June 28 at 3pm
The Mahaiwe Performing Arts Center, 14 Castle Street, Great Barrington, Massachusetts
Pimpinone and Ino in Caramoor | Matinée Performance: Sunday, June 29 at 4pm
Caramoor Center for Music and the Arts, Venetian Theater, 149 Girdle Ridge Road, Katonah, New York
Music composed by Georg Philipp Telemann (1681–1767)
Pimpinone libretto by Johann Philipp Praetorius (1696–1766) after Pietro Pariati (1665–1733)
Ino text by Karl Wilhelm Ramler (1725–1798)
Paul O’Dette & Stephen Stubbs, Musical Directors
Robert Mealy, Concertmaster
Gilbert Blin & Marie-Nathalie Lacoursière, Stage Directors
Marie-Nathalie Lacoursière, Choreographer
Gilbert Blin & WERIEM, Costume Designers
Kelly Martin, Lighting Designer
Kathleen Fay, Executive Producer
Glenn A. KnicKrehm and Constellation Charitable Foundation
Principal Production Sponsor
Lori Fay and Christopher Cherry
Sponsors of Kathleen Fay, Executive Producer, in Boston and Great Barrington
Joan Margot Smith
Sponsor of Sarah Darling, violin
Peter Libby
Sponsor of the pre-opera talk by Paul O’Dette, Stephen Stubbs, and Fynn Liess
Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to the following generous friends for their leadership support
Pimpinone
Vespetta: Danielle Reutter-Harrah
Pimpinone: Christian Immler
Ino
Arlecchino: Marie-Nathalie Lacoursière
Ino: Amanda Forsythe
Arlecchino: Marie-Nathalie Lacoursière
Order of Presentation
Pimpinone: Intermezzo I
Ino: Part I
Pimpinone: Intermezzo II
Ino: Part II
Pimpinone: Intermezzo III
This performance will have an intermission.
Amanda Forsythe, soprano
Danielle Reutter-Harrah, soprano
Christian Immler, bass-baritone
Robert Mealy, Sarah Darling, Jesse Irons & Beth Wenstrom, violin I
Cynthia Roberts, Julie Andrijeski & Emily Dahl Irons, violin II
Daniel Elyar & Laura Jeppesen, viola
Phoebe Carrai & Keiran Campbell, violoncello
Nathaniel Chase, double bass
Andrea LeBlanc & Mara Riley, ute
Todd Williams, natural horn (Boston performance only)
Nathanael Udell, natural horn
Rachel Nierenberg, natural horn (Mahaiwe and Caramoor performances only)
Joseph Gascho, harpsichord
Paul O’Dette, archlute
Stephen Stubbs, Baroque guitar
Boston Early Music Festival Dance Company
Marie-Nathalie Lacoursière, dancer
Technical Crew
Mercedes Roman-Manson, Production Manager
Gabrielle Stryker, Production Stage Manager
Emma Belfer, Production Assistant
Erin Genett & Nicholas Holloway, Company Assistants
Ariane Prévost, Staging Assistant
Seth Bodie, Wigs and Makeup Designer & Supervisor
Jacqueline Quintal, Costume Shop Supervisor & Dresser
Chloe Moore, Wardrobe Supervisor and Head Dresser
Morgen Heissenbuettel, Intern Assistant to the Musical & Orchestra Directors
Grant Sorenson, Intern Assistant to the Stage Director
Isabel Oliart, Orchestra & Operations Intern
Dan McGaha, Supertitles Supervisor and Operator
Kathy Wittman, Videographer and Photographer
Antonio Oliart Ros, Recording Engineer
Support Staff
Carla Chris eld, General Manager
Maria van Kalken, Assistant to the Executive Producer
Brian Stuart, Director of Marketing and Publicity
Elizabeth Hardy, Marketing and Development Associate & Exhibition Manager
Perry Emerson, Operations Manager
Corey King, Box Of ce and Patron Services Director
Esme Hurlburt, Patron Services & Advertising Associate
Andrew Sigel, Publications Editor
The Boston Early Music Festival wishes to thank the following organizations and individuals for assistance with this production
Robert Mealy, BEMF Orchestra Director, for his editions of Pimpinone and Ino
Fynn Liess, Artistic Manager and Dramaturg, Center for Telemann Research Magdeburg, for his pre-opera talk alongside BEMF Musical Directors Paul O’Dette and Stephen Stubbs
BEMF staff members Carla Chris eld, Perry Emerson, Elizabeth Hardy, and Maria van Kalken, for their thoughtful caretaking of our Pimpinone and Ino Company
Andrew Sigel, for his careful attention to detail as editor of our publications including the material contained in this program book
W Double-manual French harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1991, X after Donzelague, property of the Boston Early Music Festival. (Boston performance only.)
W Double-manual German harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1989, X after Fleischer, property of the Boston Early Music Festival. (Mahaiwe and Caramoor performances only.)
Vespetta, a clever, diligent but poor woman, is seeking a position as chambermaid. She honestly admits that she is in fact looking for a dowry from her future employer, so she can get married as a way out of her poverty. She spots a wealthy, potentially suitable master: Pimpinone. Entranced by her rare combination of charm and modesty, the bachelor tries to nd out if Vespetta is available to take care of his household. Vespetta uses this conversation to make it clear that, as her previous master was a brute, she now longs to work for a polite, wise, well-mannered, handsome, and gentle man, like… Pimpinone. This compliment causes the bachelor’s head to spin, and although aware that she is trying to manipulate him, he is already smitten. Vespetta succeeds, by attery and promises of exemplary behavior, in obtaining the position. Pimpinone rejoices in his apparent good fortune. But Vespetta, feigning humility and respect, mocks him behind his back as they enter Pimpinone’s house.
the gossip, Pimpinone offers to marry her under the condition that Vespetta would stay away from theopera, masquerades, and gambling…in short, that she should refrain from high living. Vespetta readily agrees to stay home, but points out that without a dowry, her status will still be that of a chambermaid. Pimpinone, eager to keep such a domestic pearl, offers an incredibly high dowry, but he requires that she should not leave the house and should not accept any visitors after the wedding celebration. Vespetta accepts these conditions and Pimpinone is in bliss contemplating their wedded future. With her dowry in hand, Vespetta marries Pimpinone.
Queen Ino is eeing her husband, King Athamas, who has been driven insane by the vengeful Saturnia, also called Juno, the queen of the gods. (The goddess was furious that Ino had reared Bacchus, the child of Juno’s husband Jupiter and Ino’s sister Semele.) Athamas has already killed his and Ino’s rst-born son; she desperately tries to save Melicertes, their other son, carrying him over a rocky and inhospitable seacoast and expressing outrage at the injustice of Saturnia’s wrath. Ino presses on, trying to nd a refuge, but she knows that Athamas is in close pursuit. To escape him, Ino leaps from acliff into the sea with her son in her arms. Although the waves gently welcome Ino, she realizes that she has lost Melicertes during her fall. Devastated, she implores the gods of the sea to return her son to her. To her astonishment and gratitude, Melicertes appears atop the waves, lifted up by the tritons and nereids.
Ino and Melicertes are reunited. The gods of the sea accept both mother and son in their midst, elevating them to immortals. Their apotheosis as the goddess Leucothea and the god Palaemon are celebrated by trumpeting tritons and dancing nereids. Ino sees Neptune, monarch of the watery realms, appearing in his triumphant chariot, and she vows to thank him perpetually by her eternal presence as white foam on the waves.
Vespetta, now in Pimpinone’s service, has established herself as an excellent and irreplaceable housekeeper. She begins the next steps in her marriage plan. Claiming that her sense of frugality is hurt by his unwise spending, she threatens to leave Pimpinone’s employ. Penitent, Pimpinone gives her the keys to the house’s safe and to pacify her, the rich bachelor presents her with valuable jewels as a token of his love. Vespetta still claims that she must leave because neighbors are chattering about the nature of their relationship. To stop
Having become the mistress of the house, Vespetta has no intention of keeping her promises and frequently goes out. She is now preparing to attend a masked ball at her godmother’s house. This concerns Pimpinone, and he worries that the ladies there will make fun of him. When he reminds her of her vows of obedience, Vespetta laughs at her husband and claims her freedom as a married woman. Moreover, when Pimpinone also recalls her promise not to leave the house, she points out that she was then a maid, but now she is his wife. She tells of her desire to be just like all the other fashionable ladies by speaking French, dancing, dressing up in expensive clothes, and gambling. Overwhelmed, Pimpinone threatens her with physical punishment, but Vespetta promises to respond in kind. They insult each other and hurl promises of mayhem. Vespetta cows Pimpinone and reminds him that if they separated, he would have to give her control over her substantial dowry. Pimpinone, having fallen in love with his little wasp, ultimately agrees that going forward he will remain silent.
—Gilbert Blin
Hamburg
Hambourg Ville Impériale d’Allemagne très fameux port de mer ...” (Hamburg, Imperial town of Germany, very famous sea harbor…) French etching by Charles Inselin (b. ca. 1673), Paris 1694, from Nicolas de Fer (1646–1720), Atlas Royal, Paris 1705. Private Collection.
“Everything that has been written by men about women must be suspect, for they are both judge and party.” Poulain de la Barre in L’Egalité des deux sexes, 1673.
The plots and characteristic situations of the intermezzi make any production a continuous variation on the same theme. The intrigues are built mainly around stereotypes regarding women: their cunning nature, their obvious inconstancy, their congenital duplicity.
What amuses us—or leaves us perplexed and irritates us in these scenes—was different for an audience in the eighteenth century, when these works were a great success. Humor based on sexism (misogyny, homophobia, transphobia), with hints of xenophobia, ageism, etc., is always in the background, if not center stage. What amused people then may be exasperating today, but not always, not necessarily.
here, based on a reading of the libretto. This attempt to “understand” the texts by constantly keeping in mind what the original intentions were, is also to determine whether those intentions are still dynamic today: generating comedy and carrying meaning.
The real dif culty is to distinguish which comic effects remain enduring, tenacious, inextinguishable, and which ones are faded, or have completely expired. The humor may be hidden in a detail or need explanation because of an unfamiliar historical context. Amusement may also depend on whether one enjoys the mockery and identi es with the satirist or sympathizes with the mocked. It is these layers of meaning that the dramaturgy must untie to prepare the new building which is the performance.
For Pimpinone, it seemed necessary to conduct a global re ection. This critical approach is what I am attempting
Comic elements were present in the Italian operas of the seventeenth century but were gradually banished from the main plot. However, comedy did not disappear entirely from the stage—comic interludes were inserted between the acts of an opera seria, a musical drama with a serious subject. The audience, and the singers who specialized in the comical genre, continued to demand comedy, and the compromise was the birth of the comic intermezzo, which was performed during the intermissions of the opera seria. Offering a welcome break after the circumvolutions of the solemn drama, their simple humorous plots did not require the same kind of attention from the audience. With intermezzos, the long theatrical spectacle could be continued without intermission, involving other performers. The modest heroes of the comic intermezzo sprang from the masked performers of the Italian commedia dell’arte, a type of comedy that was performed with a strict, and at the same time very imaginative, code of acting. The artistry of the burlesque expressions, both dramatic and musical, made up for the psychological constancy of these familiar stock characters, modeled on the pert maid Colombina, the old Pantalone, the pedantic Dottore, the resourceful servant Arlecchino, etc. The spectacle was vivid and light and most of the plots were based on contemporary life.
Like many other intermezzos, Pimpinone is rooted in the Italian tradition of comedy. Pimpinone, a “Lustiges Zwischenspiel” (comic intermezzo) by the German composer Georg Philipp Telemann (1681–1767), was rst performed at the Hamburg Opera in September 1725. Pimpinone offered light relief between the acts of Telemann’s adaptation of Handel’s opera seria Tamerlano. The bilingual libretto of Pimpinone, with recitatives in German by Johann Philipp Praetorius (1696–1766), the new librettist in residence at the Oper am Gänsemarkt, and most of the arias and duets in Italian, re ects a common practice in Hamburg. It was not con ned to comic opera. The Italian libretto for Tamerlano was adapted in the same way by Praetorius: he gave Handel’s opera German recitatives, likely composed by Telemann himself, while retaining the original Italian arias written by Handel. The plot of Pimpinone comes from the “intermezzo comico musicale” composed by Tomaso Albinoni for Venice on a libretto by Pietro Pariati from 1708. Telemann’s version has retained most of the original text, while adding some recitatives, arias, and duos. Pimpinone was an immediate success in 1725 thanks to the humorous story of the young maid Vespetta who blows hot and cold to marry her boss and get her freedom, coupled with the witty music Telemann wrote to paint it.
The story of the old rich man, who is ensnared and seduced by a young penniless woman, is one of the most well-worn tropes for the comedy stage, but it seems that, although the plot describes a class struggle, these intermezzi also re ect the battle of the sexes, the “Querelle des femmes.” This broad controversy about the nature of women and their capabilities was raging in the 1700s in Europe. The question was whether or not the female sex should be permitted to act in the same manner as the male one. Authors of the scholarly and popular sphere criticized or praised women’s essential nature, arguing for or against their capacity to equal men. The debate was especially heated on marriage, generally regarded as an extension of the social system, where husbands, like rulers, had powers of authority over the members of the household, and more speci cally over their wives. Two inclinations were present, one of contempt for the feminine sex, the other, under the in uence of Platonism, tending to the eulogy. Satires of this period moralize on the ridiculous situation of husbands being corrected by their wives. But the actual targets of the satires were the women. Religious prejudice— many viewed women as the daughters of Eve, the original temptress responsible for humanity being expelled from the Garden of Eden—had long-lasting consequences and can be clearly seen and heard in the popular intermezzi.
Domineering Chambermaid” follows the two main rules of comedy as a genre: the characters should be people of humble birth and the plot should improve the morals of the audience by showing them various ludicrous mistakes that one should avoid. Like in Molière’s comedies (which inspired many Italian intermezzi), the story line is simple yet easy to develop as the three intermezzi show what happens when a “Domineering Chambermaid” enters into the “Unequal Marriage Between Vespetta and Pimpinone.”
As with Venetian operagoers, the audience of the Oper am Gänsemarkt in Hamburg could relate to the realistic beginning of the plot. The impoverished Vespetta is searching for a position as a maid (a sight familiar in the fast-growing population of Hamburg at this period) and her path crosses that of the rich “Bürger” Pimpinone, in search of a maid. The libretto does not fail to feature a few caustic criticisms of the frivolous aristocracy, as relevant in Hamburg as they were in Venice, as both cities were governed by their citizens, but the focus is on the relation between the master and the servant girl. The declared ambition of Vespetta is to marry: for security, not for love. She plans to work hard as a maid to obtain a dowry from her boss for good service. Here, one may remember that giving a dowry to an employee was a custom of the time, giving a young maid a particular position in the family, close to a daughter. These transactions often legitimize coercive control of the “daughter” by her “father” by giving him authority over her. The abuses and discriminatory practices against women in marriage with nancial payments such as dowry are present in Pimpinone. The wedding contract would specify how much of the dowry would go to the widow, how much to her children (before and after her death), and how much was controlled by the husband and his heirs. In Pimpinone, the dowry shifts purpose: rst Vespetta works to obtain a dowry, but, after being married to her “benefactor,” she claims it back, as personal capital, when Pimpinone, then the “husband,” threatens her with separation. The amount of 10,000 thalers is staggering for the time, and its release could lead to Pimpinone’s nancial ruin.
In Pimpinone, the satire on the relations between social classes is established by the complete German title of the work, as printed on the oldest libretto: Die Ungleiche Heyrath zwischen Vespetta und Pimpinone, oder dass Herrsch-Süchtige Cammer-Mädgen. The libretto of “The Unequal Marriage Between Vespetta and Pimpinone, or the
Vespetta’s plans do evolve: after she has captured the heart of Pimpinone with her perfect servile behavior, she runs hot and cold with the now-smitten man. The bourgeois, in fear of losing her, proposes marriage to Vespetta, and when she refuses to accept him without a dowry, offers her a muni cent one. The maid has won the top prize she was after: when she becomes the mistress of the house, she changes her social class. Here, the comedy takes an unexpected turn as her behavior, far from being a docile housewife, becomes cantankerous and she aspires to the habits of the aristocracy, with its expensive pastimes. In this way, Pimpinone seems rst to offer a simple warning to the audience of Hamburg: don’t marry below your station in life nor contract an “Ungleiche Heyrath”: an unequal marriage. Indeed, at the end of the plot, Pimpinone’s world is upside down as
Vespetta claims total freedom: she wants to follow her own will in everything. That this desire for emancipation directs her to pleasures and frivolities such as masked balls, card games, and jewelry is a masculine convention of the time. The librettists of Pimpinone seem to show a woman who has all the characteristics of a daughter of Eve: a seductive temptress, and ultimately dangerous to men.
Marriage satire
marriages, Arlecchino is both actor and character either trying to foster or to prevent it, under multiple identities, often based on a social difference, a gender change, an age gap, etc. Period images reveal that Arlecchino always wore his mask, and that part of his usual multicolored, triangled costume was always visible under his disguise, whatever it was. Over the course of the eighteenth century, other performers who specialized in stock characters were also given the opportunity offered by multiple guises to show off their skills. Behind the mask, under the disguise, the performer must stand out. Like in commedia dell’arte, the intermezzi were directly linked with the actor-singers who were performing it.
“Où la cornette commande le chapeau obeyt” (Where the wimple commands, the hat obeys) French etching by Nicolas Guerard (ca. 1648–1719). Private Collection.
Even with the addition of mute characters, the traditionally reduced number of singers in the intermezzi cast was still a limitation for an elaborate development of the plot. Disguises and transvestism aided in overcoming this constraint. In Pimpinone, after her wedding, Vespetta appears dressed “as a lady,” and her behavior highlights her social ambition. As evidenced by a masked ball in Pimpinone, costumes are recurring as well as fundamental elements of commedia dell’arte and intermezzi. Disguises are comedic resources, providing an almost endless supply of metamorphoses that offered the actors many possibilities to show their talents and reinforced the versatility that seems to be the innate characteristic of their stock characters. The commedia dell’arte is a theatrical form focused on the actor, giving the performer the ability to act all’improvviso: to create an original character from his own inspiration, therefore merging the role and the performer. One iconic character seems to embody this trend: Arlecchino. In the intrigues of the Italian comedies, wherein the end is always one or more
The role of the performers, in de ning the new stylistic and dramaturgical characteristics of the intermezzo genre, is not less important than the ones of the composer and his librettist. The career and repertoire of these singers inform us as to the talents needed to excel in the intermezzo repertoire. On the original libretto of the 1725 Hamburg performance of Pimpinone, the names of the singers are recorded: Vespetta was sung by “Madame Kayserin” and Pimpinone by “Msr. Riemschneider, jun.” What we know of their careers supports the impression of specialized talents and of musical superiority. Margaretha Susanna Kayser (ca. 1690–ca. 1748) was one of the best opera singers in Germany during her long active career as a soprano and earned the stage name of “Die Kayserin,” the Empress. In 1708, her operatic soloist début in Hamburg as the seductive Mirtenia in Christoph Graupner’s Antiochus und Stratonica caused a stir. In 1717, she created the title role in Die Grossmütige Tomyris by Reinhard Keiser and, from the music he wrote for her for this serious role, one can assert that she must have had astonishing vocal abilities and expressive versatility. She was also a good comic actress and her huge success in the role of Vespetta in Pimpinone encouraged Telemann and Praetorius to give her top billing the following year for its sequel, Die Amours der Vespetta oder der Galan in der Kiste. “Prima Donna assoluta” of the Hamburg musical scene, she became the director of the Oper am Gänsemarkt from 1729 until 1737, likely having been the very rst woman in history to ll such a position. In 1736, a Hamburg newspaper wrote: “Despite her age, Madame Kayserin remains the most distinguished [singer]. Her person is theatrical, her voice is still good, except that she is, as they say, a little too Italian-minded, you know her, sir, and so you fully understand all her merits. I cannot deny that I have a lot of respect for her.”
Madame Kayserin’s partner in Pimpinone was “Msr. Riemschneider, jun.” Johann Gottfried Riemschneider was a German baritone whose brother, also a singer at the Oper am Gänsemarkt, was in fact singing Andronicus in Handel’s Tamerlano on the same night as his sibling was performing as Pimpinone. Indeed, although Riemschneider Junior also sang in Johann Mattheson’s oratorios, he
specialized in comic roles for the operatic stage. In 1728, he sang the leading role of Scaramouche in Telemann’s Die verkehrte Welt, while Mme Kayserin sang the comical role of Hippocratine, a female surgeon (Docteur). This “Opera Comique” is inspired by Le monde renversé by Lesage, a comedy created on stage of the Fair in Paris in 1718 and illustrates the overlapping of the Italian, French, and German comic repertoires. In 1729, Riemschneider was employed in London by Handel for his New Academy, his second opera troupe. Being the lowest paid member of the company, Riemschneider’s voice was described as “more of a natural contralto than a bass. He sings sweetly in his throat and nose, pronounces Italian alla Cimbrica [in a Teutonic manner, Cimbrica being the south of Denmark and north of Hamburg], acts like a sucking-pig, and looks like a valet de chambre.” Although inappropriate for the noble stiffness of opera seria, it may well be that it is these very characteristics which made his interpretation of Pimpinone a success, so important were the physical appearances and body language of the actors in the depictions of their characters.
The acting of an intermezzi’s performers needed to be physical as the audience was expecting new variations on well-known themes. The librettos, because of the musical nature of the nal product, did not offer as many opportunities as the scenarios found in commedia dell’arte. Nevertheless, many situations in Pimpinone suggest physical expressions alongside, or instead of, sung words. The importance of dance in these intermezzi is the rst indicator: in the 1725 cast, a dancer “Msr. Buckhofer” is mentioned dancing an “Entrée der Verstellung” in Pimpinone, although the speci c moment of this cameo is not identi ed. In the libretto, Vespetta explains that she acquired grace and pose thanks to the dancing master of her previous employer; her attractive composure is greatly appreciated by Pimpinone while her seductive answers lure the naïve bachelor. This theatrical af liation with the acting style of commedia dell’arte was also often emphasized by the presence in the libretti of mute roles: highly skilled pantomimes and cameo caricatures of frivolous nobles, pedantic adjudicators, or drunk soldiers… These mute characters also emphasize the physicality of insults and imprecations, sure-to-succeed comic expedients that have always been practiced by commedia dell’arte actors.
mythological context (Actaeon as a stag and other Ovidian Metamorphoses) or literary inspiration (the Hippogriff in Orlando furioso). Italian comedy, however, develops animal themes where the functions of the animal relate more to the search for pure comic effect by giving the opportunity to the actors to demonstrate their physical skills, and commedia dell’arte with its masks exploited the theme thoroughly. Characters such as the old Zanni has a mask with a bird beak, Pulcinella’s name resembles the Italian “pulcino,” a chicken, and Arlecchino, the most emblematic gure of the genre, has been often compared to a monkey but also to a cat, both reminiscent of the demoniac origin of the character. Zoomorphic masks also served as agents of transgression when a salacious intention underlies a comedy often made up of double-entendres, puns, and misappropriation of proverbs.
Likewise, the “animals” in the intermezzi of Telemann are less of a fauna than of a “bestiary.” Since the medieval period, bestiaries were presented in the form of typological collections where the description of animals and their allegorical interpretation serve as a support for the statement of moral precepts. Decked out in their metaphorical masks, animals display the faults or the qualities that humans attribute to them: power or violence for the lion, vanity for the peacock, attery for the cat, shrewdness for the fox, clumsiness for the bear, etc. The literary works of ancient Greece and Rome bear witness to the existence of this tradition, when it comes to speci cally mocking women. The woman, dispossessed of her human status and reduced to the level of an animal, becomes the object of a commonplace, summarized in this fragment of Menander: “Of all the animals of land and sea / The worst is women, and will ever be.”
The predilection of pamphleteers and caricaturists to characterize their human targets in animal forms is an ancient custom. Starting with Aesop’s Fables, animals found their way in all kinds of apologues, legends, fairy tales, and myths. Jean de la Fontaine, the seventeenthcentury French writer whose fables were translated all over Europe, gives the keys to their success, as these fables “are not only moral, but they also impart other knowledge; the properties of the animals and their various characteristics stated therein: therefore, ours too, since we are the epitome of what is good and bad in irrational creatures.” Operas, for reasons of courtly origin and decorum, generally restrict the use of animals to that of an accessory inspired by their
The librettos of intermezzi, starting with the names of some of the characters, offer many references to this classical trend. The most famous can be found in Pergolesi’s La serva padrona where Serpina, the maid’s name, suggests “little female snake.” In Pimpinone’s libretto, created many years before Pergolesi, the name of the servant “Vespetta” is another striking example; coming from the Latin “Vespa,” it translates from the Italian as “little female Wasp.” The theme goes further in the libretto: at the beginning of the plot Vespetta advertises herself as a diligent, ef cient, industrious maid…basically, all the qualities of the disciplined worker bee who provides honey and wax for its keeper, an analogy that was made by the ancient Greek authors. Pimpinone, after deciding that he will marry Vespetta, affectionately patter-sings, “Pim, Pim, Pim, Pim, Pimpinina!” (a musical treatment which emphasizes the childish personality of the groom and has a remarkable resemblance to “Pa, pa, pa, Papagena” of Mozart’s Die Zauber öte). Pimpinone’s feelings for his “Pimpinina,” however, take a hostile turn in the third intermezzo, during which he describes his new bride as a savage bumblebee. Indeed, it is only after she marries him that her identity is understood by Pimpinone: she is a nefarious queen wasp. The librettist of Pimpinone goes as far
as making his last intermezzo an upside-down honeymoon; the period of thirty days in ancient Egypt, when newlyweds would drink a beverage made with honey, is now lled with bitterness: the wasp stings. When Telemann and Praetorius presented a sequel in 1727, Die Amours der Vespetta oder der Galan in der Kiste, they put Vespetta at the center of a plot playing with notions of serial adultery and even a “Suitor in the Trunk.”
Roman literature with rationalizing his wife Xanthippe’s rude behavior. From the late seventeenth century onwards there has been a tradition of comedies about Socrates in which his marital problems as well as his philosophy have played a fundamental part.
Patientia Socratis (The Patience of Socrates) Dutch Etching by Gerard de Jode (1516–1591). Emblem 33 from Mikrokosmos = Parvus mundus. Book of Emblems, engraved by Gerard de Jode, with accompanying verses from Laurentius Haechtanus [Laurens van Haecht Goidtsenhoven]. Amsterdam: 1613.
Pimpinone’s comparison of Vespetta to “Xanthippe,” the unyielding wife of Socrates, is doubtless an in-joke referring to Telemann’s comic opera Der geduldige Socrates (The patient Socrates) which tells of the Greek philosopher’s conjugal misfortunes. The work had its rst performance in Hamburg in the spring of 1721, four years before Pimpinone, even before the appointment of Telemann as Hamburg’s new “kantor.” The success of the piece led the way for Telemann to become the new musical director of the Oper am Gänsemarkt in 1722. Popular in the seventeenth and eighteenth centuries, and embodied in visual and operatic as well as written forms, Socrates is represented as the archetypal hen-pecked intellectual, roughly treated by one, or as it is the case in Telemann’s Der geduldige Socrates, by two termagant wives. The libretto of this comedy in music, “Ein musikalisches Lustspiel,” is by Johann Ulrich von König, and like Pimpinone, it was based on an Italian original: the piece is replicated from La Patienza di Socrate con due Mogli by Nicolò Minato, which was performed in Prague with music by Antonio Draghi in 1680. Besides the success of Der geduldige Socrates, its use as a reference in Pimpinone suggests that “Socrates’s Xanthippe” may have been notorious in the Baroque period, and readily understood by a theater-going audience as the typical unruly woman. The fth-century BC Athenian philosopher Socrates was already associated in Greco-
The tale of Socrates’s marital situation became an allegory for the virtue of patience and this parable likely came from Seneca’s De Constantia Sapientis (On Firmness of the Wise Man): “Let us look at the examples of those men whose endurance we admire, as, for instance, that of Socrates, who took in good part the published and acted jibes of the comedians upon himself, and laughed no less than he did when he was drenched with dirty water by his wife Xanthippe.” The image of Xanthippe dousing Socrates with the “dirty water” of a chamber pot became a symbol of the moral tale of the shrewish wife, in icting indignities upon her virtuous husband, and the model of a virtuous husband’s dispassionate, calm endurance. One interpretation of the parable is found in Plutarch’s Moralia: “Xanthippe, though she was a woman of a very angry and troublesome spirit, could never move Socrates to a passion. By being used to bear patiently this heavy sufferance at home, he was ever unconcerned, and not in the least moved by the most scurrilous and abusive tongues he met withal abroad. For it is much better to overcome boisterous passions and to bring the mind into a calm and even frame of spirit, by contentedly undergoing the scoffs, outrages, and affronts of enemies, than to be stirred up to choler or revenge by the worst they can say or do.”
Earlier images depicted Socrates’s wife Xanthippe pouring the contents of a chamber pot on his head are numerous, and, in fact, this anecdote was the only image of Socrates current in the Baroque period. The scene is often found in early printed emblem books (volumes collecting allegorical illustrations, each with an explanatory text) to illuminate the virtue of patience. As this type of moralizing publications was widely available, the emblem picture contributed to the status of the story in popular culture. Moreover, the anecdote is attractive, besides being instructive, because it is comical, as Seneca had initially suggested, putting it in relation with the Greek comedies satirizing Socrates. In the image by Gerard de Jode, however, there are differences between Seneca’s anecdote and the engraving: for instance, the vessel on the picture is more a water jar than a chamber pot. The indignity is softened by this choice, although there is real abuse in the background of the etching where we see the two wives kicking and hitting Socrates. Nevertheless, the violence in both scenes is physical and that feature led to a fertile ground for the stage and more speci cally for the type of physical acting the commedia dell’arte required. On stage, like in satirical prints, scenes where a man was bitten by a woman had great popularity. Commedia dell’arte made great use of scatological jokes, such as the “dirty water.” The pouring of the chamber pot on the head of a husband became a “lazzi,” a type of acting gag which actors
would t in various plays; the “lazzi” of the chamber pot had already been immortalized in 1578 on the remarkable frescoes of Trausnitz castle in Bavaria which depicted, oor after oor, the indignities suffered by the amorous Pantalone, the indisputable commedia dell’arte forefather of Telemann’s Pimpinone.
Xanthippe is also given a voice as a character speaking in one of the Colloquis of the Dutch philosopher Erasmus, where the philosopher conveys some of his ideas about wedlock. Titled “Coniugium,” the dialogue about marriage published in 1523 starts like the remarkable last and virtuosic aria of Pimpinone, “Sò quel che si dice,” where the irritated husband illustrates an imaginary discussion between his wife Vespetta and another woman, her godmother, switching to different vocal ranges to depict the conversation between two gossips. Here as well, Telemann’s writing is highly inspired by commedia dell’arte traditions of speci c vocal colors for the purpose of characterization, a path already taken by Albinoni in his version of the same text. Following the dominant social convention in Europe, wives were expected to behave in a submissive way towards their husbands. The message of the plot to the masculine audience of Hamburg was clear: facing a moody wife, be like Socrates, it says, and meet bad temper with patience. And indeed, in the last duet of Pimpinone, the bullied husband’s nal words are “Ich bliebe Stumm.” This ending, with Pimpinone resolving to stay silent, may be inspired by the line from the Gospel of St. Luke, which can also be read under the emblem of Gerard de Jode: “In patientia vestra possidebitis animas vestras”: In your patience, possess ye your souls.
While the libretto of Johann Philipp Praetorius, even with its Hamburg additions, re ects even more than its Italian model this masculine convention, Telemann’s choice of the ancient Socrates to stage a contemporary Pimpinone may also endorse a case of “art imitating life.” Given what we know of Telemann’s troubled marriage to his younger second wife, there may have been a private agenda—revenge, or self-exculpation—in the choice of staging a more popular and contemporary sequel to Socrates. (Masculine) history has recorded that Maria Catharina Textor was fond of ne clothes which, linked with her gambling addiction, were the talk of Hamburg. Extravagant costumes, card games, and money in various forms, are all very present in the libretto of Pimpinone. The couple had eight sons and one daughter, and Socrates here again may enlighten a reason for the Socratic composure of Telemann: “She bore [my] children” had said the philosopher, justifying his patience with Xanthippe. Maria Catharina Textor eventually left Telemann, after her affair with a military man was exposed in a satirical play.
Perhaps the Xanthippe parable had broader appeal because it was open to the opposite interpretation. Indeed, some Hamburger spouses may have also enjoyed the story of a wife teaching her pompous husband a life lesson. Although
the general belief that a wife depended on her husband’s will was widespread, some voices were pleading for a new position for women, speci cally within marriage. The libretto of Pimpinone is full of events which can be viewed in this perspective: Pimpinone’s criteria for hiring a maid are identical in his mind to the criteria for marrying a wife, but Vespetta states clearly that the two conditions should be totally distinct: “When I said this, I was still your maid; but now I’m your wife. So, sti e yourself!” Vespetta reclaims the right to follow her own will and do as she pleases. The libretto alludes therefore to a possible emancipation of married women by giving Vespetta a victory at the end of the piece, like Xanthippe standing up to Socrates. Indeed, a Telemann composition, published in Der getreue Music-Meister (“The Faithful Music Master”) in 1728, would seem to support this idea. The Trio Sonata in C minor has movements with names of famous ladies from the ancient world, such as Dido, the deceived queen of Carthage; Corinna, the loved subject of Ovid’s elegies; Lucretia, who killed herself after being raped; Clelia (Cloelia), the courageous Roman woman…all women whose virtues outface the aws of men. It is remarkable that Xanthippe, Socrates’s wife, is associated with these classical heroines by Telemann. The Xanthippe movement, marked “Presto,” is a witty and inventive portrait, and a beautiful tribute to a woman claiming her own will in front of man.
—Gilbert Blin
Les Guêpes (The Wasps) Engraving by Jacques-Philippe Le Bas (1707–1783) from Le Spectacle de la Nature, Paris, 1732, by Antoine Pluche (1688–1761). Private Collection.
Romain Rolland (1866–1944) was a French dramatist, novelist, and essayist as well as an art and music historian. He won the Nobel prize for literature in 1915 and was a friend and correspondent of Sigmund Freud’s. In the middle of his fascinating and multi-faceted career he published a set of musical essays in 1919 titled Voyage musical aux pays du passé, which was translated into English in 1922 by Bernard Miall as A Musical Tour Through the Land of the Past. One essay was devoted to Telemann, “A Forgotten Master.” Over a hundred years ago, Rolland was able to clearly see the heroic dimensions of Telemann’s achievement which we are just beginning to understand now. He was so enthralled with Telemann’s cantata Ino, written when the composer was eighty-four years old, that he contributed this detailed study of the work:
The cantata Ino constitutes a great advance upon the path of musical drama. The poem by Ramler, who contributed to the resurrection of the German Lied, is a masterpiece. It was published in 1765. Several composers set it to music: among others, J. C. F. Bach of Bückeburg, Kirnberger, and the Abbé Vogler. Even a modern musician would nd it an excellent subject for a cantata—the reader may remember the legend of Ino, daughter of Cadmus and Harmonia, sister of Semele, and Dionysus’ foster-mother. She wedded the hero Athamas, who, when Juno destroyed his reason, killed one of his sons and sought to kill the other. Ino ed with the child and, still pursued, threw herself into the sea, which welcomed her; and there
she became Leucothea, “the White,” white as the foam of the waves. Ramler’s poem shows Ino only, from the beginning to the end; it is an overwhelming part, for a continual expenditure of emotion is required. In the beginning she arrives running over the rocks overlooking the sea; she no longer has strength to y, but invokes the gods. She perceives Athamas and hears his shouts, and ings herself into the waves. A soft and peaceful symphony welcomes her thither. Ino expresses her astonishment. But her child has escaped from her arms; she believes him lost, calls him, and invokes death. She sees the chorus of the Tritons and the Nereids, who are holding him up. She describes her fantastic journey at the bottom of the sea; corals and pearls attach themselves to her tresses; the Tritons dance around her, saluting her as a goddess under the name Leucothea. Suddenly Ino sees the ocean gods returning, running and raising their arms. Neptune arrives in his chariot, the golden trident in his hand, his horses snorting in terror. A hymn to the glory of God closes the cantata.
These magni cent Hellenic visions lent themselves to the plastic and poetical imagination of a musician. Telemann’s music is worthy of the poem. It is a marvelous thing that a man more than eighty years of age should have a written a composition full of such freshness and passion.
—Stephen Stubbs
Music composed by Georg Philipp Telemann (1681–1767)
Libretto by Johann Philipp Praetorius (1696–1766) after Pietro Pariati (1665–1733)
Edition by Gilbert Blin
English Translation by Stephen Stubbs from the German and by Gilbert Blin from the Italian
Music composed by Georg Philipp Telemann
Text by Karl Wilhelm Ramler (1725–1798)
Edited by Gilbert Blin
English Translation by Stephen Stubbs
Die Ungleiche Heirat [zwischen Vespetta und Pimpinone] oder das Herrsch=süchtige Camer=Mägden.
In einem schertzhafften Swischen=Spiele Auf dem Hamburgischen Schau=Platze Aufgeführet.
Gedruckt mit Stromerischen Schrifften.
The Unequal Marriage [Between Vespetta and Pimpinone] or The Domineering Chambermaid.
Intermezzi performed at the Hamburg Theater
Die Gewohnheit, ein ernsthafftes Stücke mit einem schertzhafften Neben=Spiele zu embelliren, ist zwar nicht gantz neu, aber doch vornehmlich einige Zeithero in Venedig fast zur Nothwendigkeit geworden. Man hat in vorigem und gegenwärtigem Jahre nichts auf dem Schau=Platze gesehen, das nicht durch ein lustiges Intermezzo wäre begleitet worden.
Ich nde an dieser Gewohnheit so wenig auszusetzen, daß ich sie vielmehr allen Schau=Plätzen anzurühmen mich erkühne, indem dadurch dem Lichter Gelegenheit an die Hand gegeben wird, obne der natürlichen Schönheit einer traurigen Geschichte zu nahe zu treten, dem unterschiedenen Geschmacke der Zuhörer ein Genüge zu thun.
Man schmeichelt sich mit einem geneigten Beyfalle, und trauet der Musique, die eine abermahlige glückliche Geburth, des unvergleichlichen HerrenTelemanns ist, eine solche Krafft zu, daß sie die Unvollkommenheit der teutschen Ubersetzung decken, und dene Zuschauern das gantze Werck gefällig machen werde.
Persohnen
Vespetta, Madame Kayserin.
The practice of embellishing a serious piece with comic intermezzi is not completely new, but for some time, notably in Venice, it has become almost a necessity.
In the last year and the present season, one has not seen anything in the Theaters there that was not accompanied by comic Intermezzi.
I nd in this practice so little to criticize, that I actually recommend it to all theaters, in order to give an opportunity for lighter moments without marring the natural beauty of sad tales, and thereby satisfying the various tastes of the entire audience.
Pimpinone, Msr. Riemschneider, jun. Entrée der Verstellung, getantzet vonMsr. Buckhofer.
One atters oneself that there will be hearty applause, and trusts in the Music for another happy birth from the imagination of the incomparable Mr. Telemann—that his music will have the power to overcome any inadequacy in the German translation and be able to make the entire work attractive to the audience.
Characters
Vespetta, Madame Kayserin. Pimpinone, Mr. Riemschneider, Jr.
Die Ubersetzung ist von J. P. Praetorio.
Pimpinone. Intermezzi
Intermezzo I.
(Vespetta und hernach Pimpinone.)
Aria. Vespetta.
Chi mi vuol, son cameriera Fò di tutto, pian m’intendo, Di quel tutto, che conviene. Son da bene, son sincera, Non ambisco, non pretendo. E mi agiusto al mal e al bene. Da Capo.
Vespetta
Entrée of the divertissement, danced by Mr. Buckhofer.
The translation is by J. P. Praetorio.
Pimpinone. Intermezzi
Intermezzo I.
Vespetta, and then Pimpinone.
(Ich suche zwar ein Glück, doch ehrlich zu erlangen, Und durch den sauren Schweiß ein kleines Heiraths=Gut. (Pimpinone kommt)
Herr Pimpinone kömmt gegangen; Er ist zwar nicht von edlem Blut, Doch reich und dumm! Es wär ein guter Herr für mich. Gedult! Vielleichte fügt es sich.).
Aria. Vespetta. Who will hire me? I am a housemaid I can do everything discreetly, Everything that is required. I am honest, I am sincere, Not ambitious, not phony, And I can adapt to both good and bad. Da Capo.
Vespetta (I’m seeking happiness, and to come by it honestly, And by the sweat of my brow, to land a little dowry.)
Enter Pimpinone (Master Pimpinone is coming this way; He is not of noble blood, But still: rich and stupid! He would be a good master for me. Patience! Perhaps it will happen.)
Pimpinone
(Ein Reicher ist in Wahrheit übel dran: Es sucht ihn jedermann
Zu hintergehen.
Pimpinone
(A rich man is, in reality, miserable: Everyone tries To take advantage of him.
Mein Haus soll künftig nicht so vielen offen stehen. Könnt ich ein artig’s Kind zum Cammer Mädgen kriegen, Würd es mich ungemein vergnügen.)
In the future my house will not be open to so many! If I could just nd a proper young lady as my chambermaid, That would please me greatly!)
Wie? Kann ich nicht Vespetten hier erblicken?
Vespetta (Ach, stünd ich ihm doch an!).
Pimpinone (Ach, wollte sie zu mir!)
Pimpinone & Vespetta (Wie klüglich wollt’ ich mich in seine/ihre Weise schicken!)
Pimpinone
Mein artig’s Kind, wie geht es ihr?
Vespetta
Ihr Gnaden zürnen nicht!
Ich habe sie in Wahrheit nicht gesehn.
Pimpinone
Vespetta
Pimpinone
What? Is that not Vespetta that I see here?
Vespetta (Ah, if only I could work for him!)
Pimpinone
(Ah, if only she wanted to be with me!)
Wie artig weiß sie doch den Fuß und Leib zu drehn!
Pimpinone
Pimpinone & Vespetta (How cleverly would I arrange myself to adapt to his/her ways!)
My dear child, how are you?
Vespetta
Your Grace, don’t be angry! I honestly didn’t see you coming.
Pimpinone
Vespetta
How gracefully she knows how to use her feet and her body.
Der Meister, so die Frau im Tanzen unterwiesen, War mir gewogen und durch diesen Erlangt ich ziemlichen Bericht.
Beym Element! Die Frau muß vornehm seyn!
Pimpinone
Vespetta
Was vornehm? Nein!
Musik und Tanzen sind ja itzo schon gemein!
Aria. Vespetta.
Hö ich reden, lieblich singen, Künstlich spielen, fertig springen, Sind schöner Damen Zeit=vertreib. Spinnen, kneppeln, stricken nähen Fleißig auf die Wirtschaft sehen: Gehören nur für ein gemeines Weib!
Da Capo.
Pimpinone
Doch was kann dieses wohl für Lust Erwecken?
Vespetta
Zum wenigsten lernt man die Brust Geschickt hervor zu strecken!
My mistress’s dancing master Liked me, and through his instructions I learned a lot.
Vespetta
Aristocratic? No!
By Jupiter! That woman must be aristocratic!
Aria. Vespetta.
Nowadays Music and Dance are extremely common!
Speak politely, sweetly sing, Play artfully, gracefully dance, These are lovely occupations for a Lady. Spinning, knitting, and sewing
Keeping busy with housework: These belong only to the common housewife! Da Capo.
Pimpinone
But what pleasure can these things Arouse?
Vespetta
At least one learns how to put one’s breasts Forward smartly!
Pimpinone
Pimpinone
Gut! Dienet ihr nicht mehr?
Vespetta
Als ich den Abschied jüngst begehrt, Ward er mir alsobald gewährt!
Pimpinone
Vespetta
(Diss Wort erfreut mich sehr!) Und was war Schuld daran?
Vespetta
Ich darf nicht alles sagen.
Pimpinone
Ey Possen! Zeigt es mir nur an!
Vespetta
Es liefen allzu offt so Brief, als Bluhmen ein, Die Antwort sollte gleich zurück getragen, Und wohl bestellet seyn; Mehr Nachricht wird kein Mensch aus meinem Munde kriegen, Denn ich bin sehr verschwiegen.
Pimpinone
Ich mercke schon; es waren Liebes=Sachen.
Vespetta
Pimpinone
Warum?
Vespetta
Ich war ihr alle Morgen
Zu früh geputzt: diss setzte sie in Sorgen, Ich ging ihr etwas ins Gehege, Dadurch ward alle Feindschaft rege.
Pimpinone
Wie gut ist es, bey einem Mann zu seyn, Absonderlich wann er allein!
Vespetta
Ach! gönnte mir ein günstiges Geschicke Diss längst verlangte Glücke. Zwar jüngst erreicht ichs bald, Doch war mein Herr so ungestalt …
Pimpinone
So ungestalt, als ich?
Vespetta
Good, good! Don’t you work for her anymore?
Recently, when I wanted to go away, I was immediately given leave!
Pimpinone
(This is very good news to me!)
And what was the reason for that?
Vespetta
I can’t divulge everything.
Pimpinone
Nonsense! Tell me now!
Vespetta
Well, there were very frequent letters and owers arriving, And the answers had to be given immediately And be well expressed; No one will get any more information out of me, Because I can keep a secret.
Gesetzt, daß es auch sey, Allein sie wollte mir kein freundlichs Auge gönnen.
Pimpinone
I can already tell; it was love-stuff.
Vespetta
Be that as it may, She refused to even give me a friendly glance.
Pimpinone Why?
Vespetta
Every morning I got up And turned myself out nicely, This seemed to get on her nerves, And that provoked her hostility!
Pimpinone
How good it is then to serve a man, Especially if he is alone!
Vespetta
Ah, if only friendly fate would grant me
This long-desired good fortune!
In fact, I recently almost had such luck, But then my Master was so monstrous…
Pimpinone
Monstrous, like me?
Kein Mensch ist auf der Welt
So hö ich, klug, manierlich, schön und zart,
Vespetta
There is no one in the world who is So polite, clever, well-mannered, lovely and kind…
Und kurz, der mir so wohl gefällt
Als er!
Pimpinone
(O schöne Redens=Ahrt!)
Aria. Pimpinone.
Ella mi vuol confondere;
And, in short, no one who pleases me as much As you do!
Pimpinone (O what a lovely speech!)
Dirò meglio… confondere…
Signora, sì, sì, con troppa cortesia!
Come giglio, come sole
Da sue lodi, anzi onorato… (Io son pur imbrogliato!)
Certo, mi vuol confondere
Con la sua gran bontà.
Costei m’hà colto
Tanto all’improviso
Che non sò che mi dir…
Vespetta (Mi muove al riso!)
Pimpinone
Aria. Pimpinone. She wants to confuse me
What I mean is… yes, to confuse me…
This lady, yes, yes, with such attery!
Like a lily, like the sun
Lavished with his praises. (I am truly puzzled!) Yes, she is trying to confuse me
Basta! Non posso esprimere
L’obligazione mia
Che a dir la verità
E tal, che per rispondere
Non sò trovar la via.
Da Capo.
Pimpinone
Was aber denkt ihr nun
Zu tun?
Vespetta
Ich suche nichts als einem Herrn.
Pimpinone
Was suchet ihr für einen?
Vespetta
Ich wollte, zum Exempel, gern…
Pimpinone
(Sie wird mich selber meinen; Wie viel vermag ein schöner Kerl doch nicht!)
Vespetta
(Es muß doch heraus!)
Ich wollte gerne keinen
Als der ihm selber gleich!
Pimpinone
So höret mich: mein Haus Ist einsam, ich bin reich, Gefällt es euch, So dient bei mir, und schließet gleich den Kauff!
With her great civility. She has caught me
So off guard I do not even know what I am saying…
Vespetta (He makes me laugh!)
Pimpinone
Enough now! I cannot express My gratitude, And, frankly, In trying to answer her, I cannot nd my way. Da Capo.
Pimpinone
But what will you Do now?
Vespetta I am simply looking for a new Master.
Pimpinone
What kind of Master do you seek?
Vespetta I would like, for example…
Pimpinone (She means me; What can a handsome man not achieve?)
Vespetta (It has to come out!) I would like no one else But one just like you!
Pimpinone
Listen: my house Is lonesome; I am rich: If it suits you, Come and serve me, and let’s close the deal!
Vespetta
Vespetta
Pimpinone
Gebt mir die Hand darauf.
Vespetta
Er scherzet nur! (Mein Glück ist schon gemacht!)
Pimpinone
Ich neige mich van wegen solcher Ehre. (Er druckt ihr die Hand) Sacht! Sacht!
Es schmerzet allzu sehre!
Pimpinone
(Sie muß in Wahrheit zärtlich sein.)
Vespetta
Nehmt diese Schlüssel an zu Brodt und Wein. Die Wirtschaft soll mir nicht forthin den Kopf verrücken; Ich seh auf euch, in allen Stücken.
Er wird die Frucht davon in kurzen spühren: Mit dieser Hand weiß ich die Wirtschaft wohl zu führen.
Pimpinone
Verfahrt in allen
Nach eigenem Gefallen.
Vespetta
Wie viel bekomm’ ich Lohn?
Pimpinone
So viel als euch gefällt!
Vespetta
Kein bess’rer Herr lebt auf der Welt!
Aria [a 2]
Pimpinone
Nel petto il cor mi giubila!
Vespetta
Nel sen mi brilla l’anima!
Pimpinone
Vieni, andiam!
Vespetta
Vada ella avvanti!
Pimpinone
Vespetta!
Vespetta
Nò, nò, non mi permetta…
Pimpinone
Lascia i complimenti!
You are joking with me! (My happiness is a done deal!)
Give me your hand on it.
Vespetta
I bow before you for such an honor. He presses her hand Softly! Softly! That hurts too much!
Pimpinone
(She must be really delicate.)
Vespetta
Take this key to the pantry for bread and wine. Housekeeping shall henceforth not trouble my brain; I will depend on you in all matters.
Pimpinone
Do everything
As you see t.
Vespetta
You will see the fruits of this shortly: I know very well how to conduct the housekeeping with these hands.
How much will you pay me?
Pimpinone
As much as you like!
Vespetta
Aria [a 2]
Pimpinone
There is no better Master in all the world!
My heart rejoices in my chest!
Vespetta
My soul leaps within my breast!
Pimpinone
Come, let’s go!
Vespetta
Go ahead!
Pimpinone
Vespetta!
Vespetta
Pimpinone
No, no, I am not allowed!
Enough of these courtesies!
Vespetta
Se contenti…
Pimpinone
M’incamino, tù hai ragion.
Vespetta Illustrissimo padron.
Pimpinone
Mi sento tutto in gloria!
Vespetta (Affè mi vien da ridere!)
Vespetta
If you please…
Pimpinone
Pimpinone
Sù, la man! Qui niun ci osserva!
Vespetta
Troppo onore! Io là son serva!
Pimpinone
Tanti inchini non vorrei.
Vespetta
Far cosi degg’io con lei.
Pimpinone
Vieni, vieni.
Vespetta
Vada, vada. (È un gran matto in conclusion!)
Pimpinone
Oh felice Pimpinon! Da Capo.
(Gehen ab.)
Ino, Eine Kantate. [Part I]
Recitativo
Wohin? wo soll ich hin?
Vespetta … Noble master.
I’ll go rst. You are quite right.
Pimpinone
I feel aglow with happiness!
Vespetta (Well, I am bursting with laughter!)
Pimpinone
Vespetta
Here, give me your hand, no one’s looking!
It is such an honor! I’m your maid!
Pimpinone I don’t want all that bowing.
Vespetta I must do so with you.
Pimpinone Come, come.
Vespetta
You go rst. (He’s really a big fool!)
Pimpinone
Oh, happy Pimpinon!
Da Capo.
They exit.
Mein rasender Gemahl verfolgt mich. Ohne Retter Irr’ ich umher, so weit das Land mich trägt, und bin Entdeckt, wohin ich irre. Keine Höhle, Kein Busch, kein Sumpf verbirget mich.
Ino, A Cantata. [Part I]
Recitative
Ha! Nun erkenn’ ich dich, Grausame Königin der Götter!
Aria
Ungöttliche Saturnia, Wird Rachsucht dich ewig ent ammen?
Where, O where should I go?
My furious husband follows me. Without a savior I go randomly here and there, as far as the earth Will carry me, and yet wherever I go I will be discovered! No cave, no tree, no swamp can hide me.
Ha! Now I recognize you, Cruel Queen of the Gods!
Aria
Ungodlike Saturnia, Will your lust for revenge en ame your heart forever?
Wer kann mein Mitleid verdammen?
Ich hab ein Götterkind ernährt.
Who can condemn my compassion? I succored a God-child!
Du hast dich an Semelen ja Mit Jupiters Blitze gerochen:
Was hat die Schwester verbrochen?
War meine Tat des Todes wert?
Ungöttliche Saturnia,
You have already revenged yourself on Semele With Jupiter’s thunderbolts: What crime did I, her sister, commit? Was my deed worthy of death?
Wird Rachsucht dich ewig ent ammen?
Wer kann mein Mitleid verdammen?
Ich hab ein Götterkind ernährt.
Ungodlike Saturnia, Will your lust for revenge en ame your heart forever? Who can condemn my compassion? I succored a God-child!
Recitativo
O all ihr Mächte des Olympus, Ist kein Erbarmen unter euch?
Hier schwank’ ich unter der geliebten Last,
Die mein’ zer eischten Arm umfasst, Hin iehet, dem gescheuchten Rehe,
Recitative
O ye mighty Gods of Olympus
Is there no mercy amongst you?
Here I waver under the beloved weight, Which embraces my mangled arm,
As the harried deer ees onward
Der aufgejagten Gemse gleich,
Die königliche Tochter Kadmus, springt
Von Klipp’ auf Klippen, dringt
Durch Dorn und Hecken.
Nein, weiter kann ich nicht,
Just like the hunted doe—
She is still the royal daughter of Cadmus! Springing from rock to rock, Pressing on through thorn and hedge.
Ich kann nicht höher klimmen. … Götter!
Ach rettet mich! Ich sehe
Den Athamas! an seinen Händen klebt
Noch seines Sohnes Blut.
Er eilt, auch diesen zu zerschmettern,
O Meer! o Erde! er ist da!
No! I can’t go further, I can’t climb any higher… Ye Gods!
Save me! I see Athamas! His son’s blood still Sticking to his hands.
Ich hör’ ihn schreien! er ist da!
Ich hör’ ihn keuchen! Jetzt ergreift er mich? …
Den armen Melicertes auf,
Nimm der gequälten Ino Seele!
He hurries to destroy this one as well, O Sea! O Earth! He is there! I hear him cry out! He is there!
Du blauer Abgrund, nimm von dieser Felsenspitze.
Recitativo
Wo bin ich? o Himmel!
Ich atme noch Leben?
O Wunder! ich walle
Im Meere? mich heben
Die Wellen empor? …
O wehe! mein Sohn!
Er ist mir im Falle
Den Armen ent ohn.
Mitleidiger Retter, Was hilft mir mein Leben?
Ach! gib mir den Sohn!
O wehe, mein Sohn!
Er ist mir entfallen!
Er ist mir ent ohn!
(Die Instrumente begleiten den schrecklichen Fall, und kündigen hierauf die nachfolgende Verwunderung an.)
I hear him panting! Will he grab me now?…
You blue abysses, from this cliff top
Take the poor Melicertes to your bosom, Take Ino’s tormented soul!
Recitative
Where am I? O heavens!
Am I still breathing and alive?
O wonder! I oat
On the sea?
(The instruments accompany the horrendous fall, and then announce the following astonishment.)
The waves are lifting me upward?…
O woe! My son!
In the fall, he tumbled from My arms!
Merciful savior!
What power can help me?
Ah! Give me my son!
O woe! My son! He fell from me! He is gone!
Ich seh’ ihn, ihr Götter!
Von Nymphen umgeben: Stolz ragt er hervor …
Wem dank’ ich dies Leben, Dies bessere Leben?
Wem dank’ ich den Sohn?
Ich seh’ ihn, von Göttern Und Nymphen umgeben: Stolz ragt er hervor …
Wo sind wir? o Himmel!
Wir atmen? wir leben?
O Wunder! wir wallen
Im Meere? uns heben
Die Wellen empor? …
Ihr hängt um meine Schläfe zackige Korallen?
Und Perlen in mein Haar?
I see him now! Ye Gods!
Surrounded by sea-nymphs: Proudly he comes forth…
Who do I thank for this life?
This better life?
Who do I thank for my son?
I see him now! Ye Gods!
Surrounded by sea-nymphs: Proudly he comes forth…
Where are we? O heavens!
O wonder! We oat
On the sea?
Ich dank’ euch, Töchter Doris! Seht, o seht die Schar
Der Freudetrunknen blauen Götter!
Sie echten Schilf und Lotosblätter
Um meines Sohnes Haar.
Wie gütig, wie vertraut empfanget ihr
Zwei Sterbliche, wie wir!
Ihr gebt uns eure Götterkränze
Und zieht uns mit euch unter eure Tänze!
Pimpinone.
Intermezzo II.
Pimpinone, Vespetta.
Pimpinone
We breathe? We live?
The waves are lifting us upward?…
You are placing jagged coral on my temple, And pearls in my hair?
I thank you, daughters of Doris! See, O see the crowd
(Die Instrumente begleiten den Tanz, und spielen hierauf den Gesang der Tritonen un Nereiden vor, welcher anfängt: Leukothea ist zur Göttin aufgenommen.)
Of joy-besotted blue divinities! They braid reeds and lotus blossoms Around my son’s hair. How kindly, how trustingly you receive Two mortals like us! You give us godly crowns And take us with you into your dances!
Pimpinone.
(The instruments accompany the dance, and then play the song of the Tritons and Nereids which begins: Leucothea is made into a Goddess.)
Vespette, willst du von mir gehen?
Vespetta
Intermezzo II. Pimpinone, Vespetta.
Pimpinone
Vespette, do you want to leave me?
Pimpinone
Worin hab ich geirrt?
Du weißt ja wohl…
Vespetta
Im Fall er nicht mit mir gescheiter handeln wird, Muß mir der Weg zur Freiheit offen stehen!
Vespetta
If you don’t learn to treat me better, My path to freedom must be clear.
Pimpinone
Er nehm hinfort
Man hudelt mich bald hie, bald dort, Ich weiß nicht wie geschwind ich alles machen soll.
What did I do wrong?
You know very well…
Vespetta
Nur seine Wirtschaft selbst in acht!
I am shunted about from here to there, I don’t know how I can be fast enough to do it all. From now on, You will have to do your own housekeeping!
Arioso. Vespetta.
Arioso. Vespetta.
Nei brevi momenti Ch’hò speso inservirla, Se avessi mancato, Dimando perdon… (Stellet sich an als ob sie meinete.)
Pimpinone
In the brief time I’ve spent in your service, If I have ever failed you, I ask your forgiveness… Acting as if she means it.
Vespetta
Der Himmel weiß, wie es mich kräncket, Daß er auf nichts, als sein Verderben dencket!
Pimpinone
Schweig! Schweig! Du hast ja alles recht gemacht!
Pimpinone
Vespetta
Heaven knows how it worries me
(Das Mensch weiß doch ein Haus recht klüglich zu verwalten.)
Ich will in dem, was auszugeben, Nach deiner Vorschrift leben.
Vespetta
Es wird nichts draus!
Pimpinone
Warum?
Vespetta
Er will die Schlüssel ja behalten.
Pimpinone
Du redest wahr; nimm nur die Schlüssel hin; Den Geld Schrank übergeb ich dir.
Bleib aber auch bey mir!
Vespetta
(Wie blind ist doch der alte Mann.)
Ich nehme sie zu seinem Besten an.
Pimpinone
Nun gib du aus, so viel als dir gefällt.
Vespetta
Shh! Shh! You have done everything right!
Pimpinone
That you think about nothing but your own demise!
In terms of spending, I will live According to your directions.
Vespetta
(This person certainly knows how to manage a household.)
That will come to nothing!
Pimpinone Why?
(Wie seltsam halten doch die Raben=Ässer Haus.)
Vespetta
Because you want to retain the keys.
Pimpinone
(Schliesset den Schrank auf und siehet einen Ring.)
Verschwendet er so liederlich sein Geld?
Wie lange Zeit
Ist dieses Kleinod schon vorhanden?
Pimpinone
Ich hab es heut
Um sechzig Mark erstanden.
Vespetta
Ein Ring für ihn? Hab ich es nicht gedacht?
Das Geld ist übel angebracht.
Vespetta
(How strangely do birds of prey keep house!) You speak the truth; take the key then; The safe is in your keeping. But do stay with me!
(How blind the old man is.) I take them in your own interest.
Pimpinone
Now spend as much as you like. Unlocks the cabinet and shows her a ring.
Vespetta
Do you give away your money so lightly? And how long
Have you had this little trinket?
Pimpinone
I bought it today
For sixty Marks.
Vespetta
A ring for yourself? Isn’t it just as I imagined? That money is badly spent.
Pimpinone
Pimpinone
Vespetta
Pimpinone
Gemach! Ich kauft’ hiernächst noch dieses Ohr=Gehenke.
Sie sind vortref ich schön! Wie theur? Soll ich’s rathen?
Nur siebenzig Ducaten.
Vespetta
Vespetta
Pimpinone
Für dich, mein Leben!
Vespetta
Für wen? (Ich wünsche mir sie zum Geschenke!)
Für mich? Das Geld ist nützlich ausgegeben.
Aria. Pimpinone.
Guarda un poco
In questi occhi di foco, Ed in loro
Vedrai, mio tesoro, Che sei di Pimpinon
La Pimpinina.
Tu vergogni? che pensi? che fai?
Guarda guarda, e guardando saprai
Che il mio presente amor è Vespettina.
Da Capo.
Vespetta
Er schweige nur! Ich selber bin— Mehr sag’ ich nicht—Ich bin heute noch Des Herren Dienerin.
Hernach…
Pimpinone
Was denn hernach? Ey, sag es doch!
Vespetta
Adieu!
Pimpinone Warum?
Vespetta
Weil schon die ganze Stadt
Pimpinone
Pimpinone
Easy now! I also bought these earrings at the same time.
They are truly beautiful. How much were they? Shall I guess?
Only seventy Ducats.
Vespetta
Pimpinone
For you, my love!
Vespetta
For whom? (I would like them for a gift myself!)
For me? That money is well spent!
Aria. Pimpinone. Look for a moment
Into these ardent eyes, And in them
You will see, my dear, That you are Pimpinone’s Little Pimpinina.
Vespetta
You blush? What are you thinking? What are you doing? Look, look! And in looking you will know That my true love is my little Vespetta. Da Capo.
Be quiet! I myself am… I will say no more… Today I’m still Your chambermaid. After this…
Pimpinone
What about “after this”? Spit it out!
Vespetta Adieu!
Von uns zu plaudern hat… Es heißt: er sey noch ein belebter Herr; Ich aber, kurtz, auch nicht die Häßlichste von allen; Es wird dem Lästerer
Die Unschuld selbst zu tadeln, leichte fallen; Mein guter Name muß darunter leiden, Drum werd ich bald aus seinem Dienste scheiden.
Pimpinone Why?
Vespetta
Because the whole town is already Talking about us… They’re saying: he is still a lively gentleman; And I… in short, I am not the ugliest of women; Those slanderers would nd it easy
To blame innocence itself; My good name is suffering, And so I will soon leave your employment.
Es sind ja Mittel gnug der Leute Maul zu stillen.
Pimpinone
I have plenty of ways to sti e their lying mouths.
Vespetta
Vespetta
Wer dient kann dieses nicht erfüllen.
Pimpinone
Tritt her! es ist mein Ernst; Was nützt de Worte Dunst?
Du weißt, daß du mein Mädgen bist.
Vespetta
Ja, bloß durch seine Gunst.
Pimpinone
Wenn dirs gefällig ist, Nehm’ ich dich gar zu meiner Frauen!
Vespetta
Pimpinone
(Er ist bestrickt!) Darf ich den Worten trauen?
Pimpinone
Du lose Hexe du! Bleib nur auch künftig klug!
Vespetta
Mein Herz weiß nichts von Arglist und Betrug!
Aria. Vespetta.
Io non sono una di quelle, Nate brutte è fatte belle,
E che imparan sù il Cristallo
À non far un gesto in fallo, À girar guardi vezzosi,
E à tener la bocca à segno.
Nè di quelle
Vanerelle,
Che caminan col compasso, E si fanno il busto basso, Per monstrar à i più golosi
Molta robba, e poco ingegno.
Da Capo.
Pimpinone
So geht es gut! Laß uns den Handel schließen!
Vespetta
One who serves cannot do that.
Come here. I’m serious about this… What good are all these words? You know that you are my girl.
Vespetta
Yes, but only through your generosity.
Pimpinone
If you like, I’ll make you my wife then!
Vespetta
Pimpinone
(He is caught in my web!) Can I trust your words?
Vespetta
You little witch! You’d better stay as clever as you’ve been!
My heart knows nothing of trickery and deceit!
Aria. Vespetta.
I am not one of those women
Born ugly but made-up to be pretty, And who learns from their mirror How to never make a wrong move, How to cast alluring glances, And how to hold their mouth just right. None of those Vain women Who walk around, With their neckline cut low, To show the greedy-eyed men A lot of their charms, but little sense. Da Capo.
Pimpinone
Ein langes Compliment kann mich ins Herz verdrießen.
Es ist mir auch ganz unbewußt.
Pimpinone
It’s all good then—let’s seal the deal! A long negotiation would really annoy me.
Vespetta I don’t want that either.
Pimpinone
Vespetta
Magst du wol an dem Fenster stehen?
Ich hab hierzu nicht die geringste Lust.
Pimpinone
Do you like to wait by the window?
Vespetta I don’t have the slightest interest in it.
Pimpinone
Vespetta
Diss thu ich nie.
Zu Opera und auf Ballette gehen?
Vespetta I never do either.
Do you like to go to the opera and the ballet?
Pimpinone
Pimpinone
Kann dich das Spiel erfreun?
Vespetta
Die Einsamkeit soll mein Vergnügen sein.
Pimpinone
Do you like to play cards?
Vespetta
Solitaire is my only pleasure.
Pimpinone
Sind die Romans dir ein beliebtes Wesen?
Vespetta
Ich werde stets in den Calender lesen.
Pimpinone
Do you love novels?
Vespetta I would rather read the Almanac.
Pimpinone
Kann dich die Masquerad’ ergetzen?
Vespetta
Ich will dafür mich in die Küche setzen.
Pimpinone
Wohl! So bist du mein liebes Weib!
Vespetta
Nur seine Magd; Doch ohne Brautschatz…
Pimpinone
Nein!
Zehn tausend Thaler sollen dir Von mir
Vermachet seyn.
Doch, die Visiten seind dir gänzlich untersagt; Sie nicht zu geben, noch auch anzunehmen.
Vespetta
Ich will mich gern hierzu bequemen.
Pimpinone
Wohlan! Ich bin vergnügt!
Vespetta
Aria [a 2]
Pimpinone
Stendi, Stendi: Uh ch’allegrezza.
Vespetta
Stringi, Stringi: O che fortuna.
Pimpinone
Che bel tratto!
Vespetta (È pur matto!)
What about the pleasures of a masquerade?
Vespetta I’d rather stay in the kitchen.
Pimpinone
Vespetta
No, only your housemaid, If there is no dowry…
Pimpinone
No, no!
Mich selber zu beglücken, Muß mein versprechen sich nach seinem Willen schicken!
Good! Then you are to be my treasured wife!
Ten thousand Thalers Will be My gift to you. But! Visitors are forbidden; Neither making visits nor receiving them.
Vespetta I’m happy to agree to that.
Pimpinone
Well then, I am pleased!
Vespetta
It is my own good fortune, To promise to do everything you wish!
Aria [a 2]
Pimpinone
Give me, give me your hand! O what joy!
Pimpinone
What charming manners!
Vespetta (What a fool!!)
Vespetta Squeeze, squeeze my hand! O what happiness!
Pimpinone
Fammi un vezzo.
Vespetta
Mio Cupido!
Pimpinone
Non v’è prezzo.
Vespetta (Me ne rido.)
Pimpinone
Cara sposa, Sì, à goder!
Vespetta
Pimpinone
Show me a smile.
Vespetta My Cupid!
Pimpinone
It’s so easy for you…
Vespetta (He makes me laugh.)
Pimpinone
Dolce sposo. Sì, à goder! (Tanto brutto non v’è alcuno.)
Pimpinone
…dear wife, yes, to enjoy!
Vespetta
Sweet husband. Yes, to enjoy! (No one else is so ugly.)
Tal bellezza non ch’hà nissuna.
Vespetta (È pur cotto Il sempliciotto!)
Pimpinone
Per amore Manca il core!
Vespetta
Parla, ò caro!
Pimpinone
Parla, ò cara!
a 2
M’impedisce il gran piacer! Da Capo.
(Gehn ab.)
Ino. [Part II]
Pimpinone
No one has such beauty;
Vespetta (The simpleton Is caught!)
Pimpinone
My heart swoons From love!
Vespetta Speak, my dear!
Pimpinone Speak, my dear!
a 2
Sheer joy overwhelms me! Da Capo.
Exit.
Recitativo
Ungewohnte Symphonien
Ino. [Part II]
Recitative
Schlagen mein entzücktes Ohr. Panope, 1
Dein ganzer Chor Und die blasenden Tritonen
Unusual symphonies
Accost my delighted ear. Panopeia, 2 Your whole chorus And the trumpeting Tritons
1 Die vornehmste unter den Töchtern des Nereus und der Doris, die von den Schif euten vorzüglich angerufen ward.
2 The most noble of the daughters of Nereus and Doris, who is often appealed to by sailors.
Rufen laut:
„Leukothea
Loudly proclaim:
Ist zur Göttin aufgenommen!
Gott Palämon, sei willkommen!
Sei gegrüßt, Leukothea!“
Aria
“Leucothea, Is accepted into the ranks of the Goddesses! The God Palaemon, welcome! Greetings, Leucothea!”
Meint ihr mich, ihr Nereïden?
Nehmt ihr mich zur Schwester an?
Meint ihr meinen Sohn, ihr Götter?
Nehmt ihr ihn zum Mitgott an?
Aria
Do you mean me, you Nereids?
Are you accepting me as a sister?
Do you mean my son, you Gods?
Are you accepting him as a fellow God?
Ihr allgütigen Erretter, O! mein Dank soll nicht ermüden, Weil mein Busen atmen kann.
Recitativo
Recitative
You kindliest of saviors, O! May my thankfulness never tire As long as my breast can breathe.
Und nun? ihr wendet euch so schnell zurück?
Ihr eilt mit aufgehobnen Händen? … Welch ein Blick!
Auf einem perlenhellen Wagen
Wird der Monarch der Wasserwelt
Hoch auf dem Saum der Flut getragen.
Bis an den Himmel ammt der goldene Trident. Ich höre seiner Rosse Brausen; sehe
Den Gott, den zweiten Gott der Götter.
Der du mit Allmacht dieses Element
Beherrschest, o Neptun, mein König! tragen
Die Räder deines Wagens dich
In diesen inselvollen Sund, und lassen
Den Sonnenwagen hinter sich,
Mir meine Gottheit anzusagen?
Ach! ewig soll mein Dank
Mit jeder Sonne soll mein lauter Lobgesang
Von allen Wellen wiederhallen.
Aria
Tönt in meinem Lobgesang, Wellen, Felsen und Gestade!
Sagt dem guten Gotte Dank!
Heil dem Gotte, dessen Gnade
Dich zur Göttin ausersah, Selige Leukothea!
Tochter der Unsterblichkeit, In die tiefste Meereshöhle
Senke dein gehäuftes Leid!
Deine qualentladne Seele
Labe mit Ambrosia.
Tönt in meinem Lobgesang, Wellen, Felsen und Gestade!
Sagt dem guten Gotte Dank!
Heil dem Gotte, dessen Gnade
And now? So quickly you return from whence you came?
You hurry with hands in the air? … What a sight!
Astride a pearl-bright chariot
The Monarch of the Sea
Is carried high above the crest of the tide. His golden trident shines up to the heavens. I hear his steeds roar;
See the God who is second among all the Gods.
You, who with omnipotence masters this element, O Neptune, my King!
Do the wheels of your chariot
Carry you to this island- lled strait, Leaving the sun-chariot behind you
In order to pronounce my Godhead: Ah, my thanks shall be eternal; With every new sunrise my loud song of praise
Shall echo from wave to wave.
Aria
Join in my song of praise, Waves, cliffs, and shores!
Give thanks to this good God!
Salute the God, whose benevolence
Anointed you a Goddess, Blessed Leucothea!
Daughter of immortality, Into the deepest abyss of the sea
Sink your burden of suffering! Your soul, now freed of torment, Revive with Ambrosia.
Join in my song of praise, Waves, cliffs, and shores!
Give thanks to this good God!
Salute the God, whose benevolence
Dich zur Göttinn ausersah, Selige Leukothea!
Pimpinone.
Intermezzo III
Pimpinone, Vespetta als eine Dame getleided.
Vespetta
Anointed you a Goddess, Blessed Leucothea!
Pimpinone.
Intermezzo III
Pimpinone, Vespettadressed as a Lady.
Ich will dahin wohin es mir beliebet gehn.
O das ist unvergleichlich schön!
Pimpinone
Vespetta
I want to go wherever I want to go. Oh, what an incomparable joy it is!
Pimpinone
O das ist unvergleichlich arg!
Vespetta
So werd’ ich dir von jeden Quark
Wohl Red und Antwort geben müssen?
Ich muß zum wenigsten den Ort wohin du gehest wissen.
Pimpinone
Ich bin dein Mann.
Vespetta
Gar recht! lch gehe nur spazieren.
Pimpinone
Spazieren? Will dir dieses auch gebühren?
Vespetta
Muß seiner Frauen
Mit Stilleschweigen trauen.
Pimpinone
Ich will es wissen.
Vespetta
Nein!
Die Leute seh’n dich längst für einen Gecken an; Ein kluger Mann
Sonst können wir nicht Freunde sein.
Pimpinone
Vespette!
Vespetta
Pimpinon!
Pimpinone
Ist dieses meiner Gutheit Lohn?
Welch eine schimp iche Gedult
Vespetta
Vespetta
So, will I have to answer to you For every little twist and turn?
Oh, what an incomparable annoyance it is! I must at least know where you are going!
Pimpinone
I’m your husband!
Vespetta
Right you are! I’m just going for a walk.
Pimpinone
A walk? Is that a good idea?
Vespetta
People already see you as a foppish fool, A clever man Must trust his wife And stay quiet.
Pimpinone I want to know.
Vespetta No!
Otherwise, we can’t remain friends.
Pimpinone
Vespette!
Vespetta Pimpinon!
Begehret man von mir? Und was hab’ ich verschuldt?
Pimpinone
Is this the reward for my kindness? What a ridiculous amount of patience You demand of me, and what am I guilty of?
Um größ’re Freyheit zu erlangen
Erwählt’ ich dein verhaßtes Ehe=Bette; Ich will dich als Gefehrten zwar umfangen, Doch trag’ ich keine Sklaven=Kette!
Vespetta
In order to get more freedom, I chose your hated wedding-bed; I want to do my duty as a wife, But I will not wear a slave’s ball and chain!
Pimpinone
Pimpinone
Recht, recht, geliebteste Vespette!
Vespetta
Pimpinone
So geht es, wenn man sich nicht hö ich aufgeführet. Ich fordre den Respekt der einer Frau gebühret!
Vespetta
Ach ja, gnädige Frau! (Wie übel bin ich dran, Ich wohl geplagter Mann!)
Vespetta
Adieu!
Pimpinone
Wo geht sie hin?
Vespetta
Zu meiner Frau Gevatterinn.
Pimpinone
So wird sie sich entbrechen
Aria. Pimpinone.
Sò quel che si dice, Sò quel, che si fà.
“Sustissima, Sustissima!
Come si sta?”
“Bene.” E poi subito:
“Quel mio Marito
È pur stravagante, È pur indiscreto, Pretende che in Casa
Io stia tutto il dì.”
E l’altra risponde:
“Gran Bestia ch’egl’ è.
Prendete, comare, L’esempio da me; Voleva anch’il mio, Ma l’hò ben chiarito
Di far à mio modo.
Von ihren Manne was verfängliches zu sprechen!
Trovato hò il segreto, S’ei dice di: ‘nò!’
Io dico di: ‘sì.’ ”
Da Capo.
Pimpinone
Vespetta
Ums bald Zurückekommen
Sorg’ ich nicht viel; Die späte Nacht ist meiner Freude Ziel!
Of course, of course, my beloved Vespette!
This is what happens when one does not behave politely. I demand the respect that is owed to a wife!
Pimpinone
Vespetta Adieu!
Oh yes, my gracious wife! (How miserable have I become, poor wretch!)
Pimpinone
Where are you going?
Vespetta
To my godmother’s house.
Pimpinone
You want to tattle on your husband
And say rude things about me!
Aria. Pimpinone. [as three characters] I know what they are saying, I know what they are doing!
“Darling, Dearie! How are you?”
“All right.” And then suddenly we hear: “My Husband Is so extravagant He is so rash: He thinks I ought to stay At home all day long!”
Für dieses Mal sei ihr der Ausgang unbenommen, Nur daß sie bald zurücke kömmt!
And the other woman says: “He is such a big oaf! You should Follow my example; Mine wanted his own way, too, But I’ve made him Do things my way.
I discovered the secret, If he says: ‘no!’
Then I say, ‘yes.’ ” Da Capo.
Pimpinone
This time I will allow you to go out, But come back in good time!
Vespetta
I don’t want to Come back early; Late nights are the pleasure I live for!
Pimpinone
Pimpinone
Will sie sich auf der Gassen, Bei dunkler Nacht Betreten lassen?
Vespetta
Pimpinone
Ver ucht sey doch…
Vespetta
Was schadet es? Kein Dieb wird mich zu stehlen suchen.
Should I allow you to go Wandering the alleys
Late at night?
Vespetta
Why not? No thief will try to steal me!
Wie? Darfst du mir noch uchen?
Pimpinone
Ich uche meinem Zahn, weil er mir Schmerzen macht. Sie gehe nur! Allein sie höre: Ich wollte gern forthin mehr Ehre Und wen’ger Wiederstreben; Mehr Freundlichkeit und wen’ger Schelten!
Vespetta
Pimpinone
Cursed be…
Vespetta
Mein Will muß ja so viel, als dein ich Wollte gelten. Drum werd ich stets nach meinem Kopfe leben: In Assemblée und Opera zu gehn, Visiten, Tanzen, Spiel, am Fenster stehn, Sind mir stets unverwehrt. Diss merke du!
Pimpinone
Sie sagte mir doch erst ein anders Leben zu.
Vespetta
Halb weiß ich es, halb ist es mir entfallen.
Pimpinone
Sie wollte mir in allen Zu Willen und gehorsam sein.
Vespetta
Als ich dir dieses zugesagt, War ich noch deine Magd; Jetzt bin ich deine Frau. Drum zieh die Pfeife ein!
Aria. Vespetta.
Voglio far come fan l’altre, Ben Danzar, parlar Francese, Star in galla esser cortese, Mà però con l’onestà.
Voglio anch’io saper cos’ è La Spadiglia, e la Maniglia E chiamar, ò l’Asso, ò il Rè Quando il punto mi dirà. Da Capo.
Pimpinone
Wie aber wenn ich’s auch so machen wollte?
Pimpinone
What? Are you going to curse me now as well?
I’m cursing my tooth. Because it’s hurting me. Now go on! But listen: I would very much like in the future to be treated With more respect, and less argument; More friendliness and less scolding!
Vespetta
My desires must count as much as yours. Therefore, I will always live according to my own wishes: To attend public meetings and the opera, Visiting, dancing, card-playing, and standing in the window Will never be forbidden to me: Remember that!
Pimpinone
Vespetta
You just promised me a different kind of life!
I half-remember, and half-forget.
Pimpinone
You wanted
Vespetta
To obey me in all things.
When I said that, I was still your maid; But now I’m your wife. So sti e yourself!
Aria. Vespetta.
I want to do what other ladies do: Dance nicely, speak French, Dress fashionably, use courtly manners. But still, with honesty! I want to learn about Fancy card-games, How to call for the ace, or the king When it is my turn. Da Capo.
Pimpinone
And how would it be if I wanted to do the same?
Vespetta
Vespetta
Das thätest du aus Lasterhaftigkeit, Ich thu es nur aus Lust!
Pimpinone
Wenn ich auf Tändeleien
So vieles Geld verwenden solte?
Pimpinone
Vespetta
Ein Mann muß sich vor solchen Wesen scheuen; Mod’ und Galanterie gehören nimmer, Für andere als für das Frauenzimmer.
Pimpinone
You would do it as vice; I do it for pleasure!
And what if I were to spend
So much money on such tri es?
Vespetta
Vespetta
Doch könnt’ ich dir den Stock auch nach der Mode reichen!
Den Stock für meinesgleichen?
Den Augenblick sag ich dir allen Kauf, Du unverschämter Tölpel, auf!
Pimpinone
Dein Drohen kann mich wenig schrecken!
Vespetta
So sollst du meine Nägel schmecken!
Aria a 2.
Pimpinone
Wilde Hummel! Böser Engel!
Vespetta
Alter Hudler! Galgen=Schwengel!
Pimpinone
Zänkische Metze! Andre Xantippe!
Vespetta
Murrischer Trotzkopf! Todtengerippe!
a 2
Ich lache deiner Raserey!
Pimpinone
Wirst du deinen Sinn nicht brechen …
Vespetta
Wirst du immer wiedersprechen …
a 2
So schlag ich dir den Kopf entzwei!
Da Capo.
(Fallen uber einander.)
Vespetta
Du eigensinn’ger Esel, schau…
A man must guard against such behavior; Fashion and trends belong
To no one but the ladies.
Pimpinone
Vespetta
A cane for someone of my station?
Then I could take a cane to your fashionable bottom!
Pimpinone
Your threats don’t scare me!
Vespetta
The minute you do such a thing, I will throw it back in your face, you shameless idiot!
Then have a taste of my ngernails!
Aria a 2.
Pimpinone
Savage wasp! Wicked angel!
Vespetta
Old bungler! Hanging corpse!
Pimpinone
Quarrelsome harpy! New Xanthippe!
Vespetta
Grumpy sorehead! Old skeleton!
a 2
I laugh at your ranting!
Pimpinone
If you don’t change your tune…
Vespetta
If you keep arguing…
a 2
Then I will break your head in two!
Da Capo. They fall on top of each other.
Vespetta
You obstinate ass, look…
Pimpinone
Perdon, gnädige Frau!
Pimpinone
Vespetta
Zehn tausend Thaler stehn auf dem Papier, Dieselben zahle mir; Und, soll ich nicht nach meinem Willen leben, So müßt du mir den Braut=Schatz wiedergeben!
Pimpinone
Excuse me, my lady!
Vespetta
(Ich bin in sie verliebt; was will ich machen?)
Sie thu was ihr gefällt in allen Sachen!
Ten thousand Thalers are there in black and white, You have to pay me that; And if I don’t get to live as I want, You will have to give me my dowry!
Pimpinone
(I’m in love with her, what can I do?) You do just as you like in everything!
Vespetta
Pimpinone
Thu was du willst, mein Engel!
Wo du nicht stets so sprichst, du ungeschliff’ner Bengel, So reiß…
Vespetta
Pimpinone
Vespetta …ich dir das Herz aus deinen Leibe!
Pimpinone
Vespetta
Und machst du mir…
Pimpinone
(Ihr Männer, hütet euch vor einem bösen Weibe!)
Ver ucht sey doch die Zeit…
Vespetta
Was murmelst du?
Pimpinone
Nichts! Nichts!
Vespetta …noch einmal Streit—
Pimpinone
(Ver ucht sey doch die Zeit
Da ich diss böse Thier gefreyht!)
Vespetta
Sprich laut! damit ich dich versteh!
Pimpinone
Mir thun die Zähne weh.
Aria a 2.
Vespetta
Schweig hinkünftig, albrer Tropf! Sonst erwarte nur den Stecken.
If you go on talking like that, you uneducated lout, I’ll tear…
Do just as you like, my angel!
Vespetta …your heart out of your body!
Pimpinone
Vespetta
And if you once again…
Pimpinone
Cursed be the time…
Vespetta
(Men, protect yourselves from wicked women!)
What are you muttering?
Pimpinone
Nothing! Nothing!
Vespetta …argue with me—
Pimpinone
(Cursed be the time When I wooed this evil beast!)
Vespetta
Speak up so that I can hear you!
Pimpinone
My teeth are hurting!
Aria a 2.
Vespetta
Shush from now on, stupid dolt! Otherwise get ready to be hit.
Pimpinone
O! wie schmertzet mir der Kopf! Ich vergehe fast vor Schrecken!
Pimpinone
Vespetta
Dieses ist der Grobheit Lohn…
Oh! How my head hurts! I’m almost fainting with terror!
Vespetta
Pimpinone
Dieses ist der Einfalt Lohn…
Vespetta
Ungeschliff’ner Pimpinon!
Pimpinone
Unglückseelger Pimpinon!
Vespetta
Mit verliebten Gecken Geh’n wir Weiber also um.
Pimpinone
Will ich nicht den Prügel schmecken, Schweig ich gern und bleibe stumm.
Da Capo.
ENDE
This is the reward for your crudeness…
Pimpinone
This is the reward for my foolishness…
Vespetta
Pimpinon the ruf an!
Pimpinone
Pimpinon the wretch!
Vespetta
This is the way we women Treat enamored fools.
Pimpinone
Since I don’t want to taste her beatings, I’d rather play dumb and be silent.
Da Capo.
The End.
June17-19
June24-25
July1-3
July8-10
July15-17
July22-24
July29-31
August5-7
Ampersand
SevenTimesSalt
Long&Away
SilentwoodsCollective
MusicaMaestrale
Meravelha
AdLibitumEnsemble
TheAulosandtheKithara
EqualtheStarsinNumber- stellar15th-c.vocalmasterpieces
FromPlimothtoYorktown -songsofRevolutionaryNewEngland
SongsofTime -time-travelingviolconsortsfortheMuses
SicilianFables&Legends -fierySouthernItalianBaroquemusic
AirsdeCour -charmingcourtlysongsof17th-c.France
GoldenRule -Medievalcommentaryoncorruptionandjustice
LaMagnifique -elegantchambermusicfromVersailles
Reimaginings- creativereworkingsforrecorderandharpguitar
7:30pminLincoln,Andover&Boston,MA
Emőke Baráth, Amanda Forsythe, Emma Kirkby, Danielle Reutter-Harrah & Teresa Wakim, soprano
Aaron Sheehan & Jason McStoots, tenor Christian Immler, bass-baritone
Ballo del Gran Duca
Augellin
Militia est
Sonata Decimasesta à 4
Teresa Wakim, Emőke Baráth & Danielle Reutter-Harrah
Jason McStoots, Aaron Sheehan & Christian Immler
Amanda Forsythe, Danielle Reutter-Harrah & Christian Immler
Emilio de’ Cavalieri (ca. 1550–1602)
Claudio Monteverdi (1567–1643)
Giacomo Carissimi (1605–1674)
Dario Castello (1602–1631)
Zefiro torna Monteverdi
Aaron Sheehan & Jason McStoots
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Susan L. Robinson for her leadership support of tonight’s performance by Emma Kirkby, soprano
SATURDAY, JUNE 14
Fulminate, saettate
La Notte & Passacalio
Thou mighty God
Emőke Baráth & Christian Immler
Agostino Steffani (1653–1728)
Monteverdi & Biagio Marini (1594–1663)
John Dowland
When David’s life by Saul (1563–1626)
When the poore Criple
Emma Kirkby & Paul O’Dette
Ai sospiri, al dolore Luigi Rossi (ca. 1597–1653)
Amanda Forsythe & Teresa Wakim
Tirsi e Clori. Ballo.
Aaron Sheehan, Tirsi & Danielle Reutter-Harrah, Clori
Monteverdi
W Double-manual French harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1991, X after Donzelague, property of the Boston Early Music Festival.
W Italian “Nuovolone” triple harp (after the painting La familia del artista Brera) X by Claus Henry Hüttel, Düren, 2023, property of the Boston Early Music Festival.
Boston Early Music Festival Chamber Ensemble
Miloš Valent & Dagmar Valentová, violin
Sarah Darling, viola
Maxine Eilander, Baroque harp
Michael Sponseller & Alessandro Quarta, harpsichord & organ
David Morris, viola da gamba
Paul O’Dette, theorbo & lute
Stephen Stubbs, Baroque guitar
Every two years, BEMF brings together leading artists in our eld of early music. Many of them perform in our centerstage opera, others in the chamber opera, and still others with their own ensembles. With so many activities during this jam-packed week, we are not always able to gather together apart from our time on stage. The Saturday night late-night concert is traditionally our chance to perform some of our favorite music with these stars recon gured like a deck of cards for the musical fun of the participants as well as the audience. The repertoire draws on many previous projects with the music of Claudio Monteverdi, Agostino Steffani, Luigi Rossi, and Giacomo Carissimi, but also adds some new jewels never before heard on the BEMF stage.
The most recent precursor of tonight’s concert was the project to record a CD of the extraordinary music of Carissimi which we undertook in January 2025 in Bremen (Militia est). Going back to the Festival in 2023, we had the memorable occasion of the Saturday night late-night festival that year which we called “The Three Sopranos: Earthly Delights for Angelic Voices.” That program highlighted the sublime repertoire for one, two and three sopranos by Roman composers of the mid-seventeenth century—particularly Luigi Rossi (Ai sospiri, al dolore).
Before that there were a few concerts featuring the music of Monteverdi, where we discovered the very special tenor duetting of Aaron Sheehan and Jason McStoots (Ze ro torna). And even earlier, after we began exploring the music of Agostino Steffani with his opera Niobe, Regina di Tebe, we decided that it was imperative to explore the genre for which he was most famous in his own time, the chamber duet, and to create a CD devoted to them (Fulminate, saettate).
In 1589, the Florentine celebration surrounding the wedding of Grand Duke Ferdinando I de Medici with Duchess Christine of Lorraine was one of the largest cultural events of the late sixteenth century, in many ways a precursor of the Baroque period, produced one musical artifact which exploded in popularity over the next century: Emilio de Cavalieri’s composition on the text O che nuovo miracolo, which became internationally known as the Aria di Fiorenza and especially as the Ballo del Gran Duca. At BEMF, we last deployed this Florentine hit as the celebratory ending of our production of Francesca Caccini’s Alcina (Florence, 1625).
Monteverdi, although prodigious in the production of music in most of the important forms of his era, produced no standalone instrumental music. By combining the
wonderfully atmospheric music from his Combattimento (1625), which portrays the mystery of nightfall in the forest, with Biagio Marini’s exquisite Passacalio, we have a taste of what Monteverdi could have produced in this genre. The instrumental composer most closely associated with Monteverdi is Dario Castello. His Sonata Decimasesta is so close in spirit to Monteverdi’s Combattimento that it leads to the suspicion that Castello may have been the rst violinist at that original performance in Venice in 1625.
To bring our performance to a festive conclusion we have chosen Monteverdi’s Ballo, Tirsi e Clori, from his 1619 Settimo libro de Madrigali, to my knowledge last presented at BEMF at the festival in 2009. This seventh book of madrigals also includes the trio Augellin for two tenors and bass.
Very recently we discovered the happy circumstance that allows us to add Dame Emma Kirkby to this star-studded night. It is no exaggeration to say that Emma has been the guiding vocal star of the entire Early Music revival and we of course gave her carte-blanche to sing the music of her choosing. She has chosen the three-part set of Thou mighty God from John Dowland’s nal and greatest book of songs, A Pilgrimes Solace
—Stephen Stubbs
I feel excited and privileged to sing the trilogy Thou mighty God with Paul O’Dette, in fact for the second time, as he has reminded me: we put it into our recital for BEMF 2013, which marked the 450th anniversary of Dowland’s birth. We are now agreed that this amazing piece will bear repetition, even in the midst of such a rich and glorious program of Italian delights. There are of course some cheerful and delicious songs by Dowland who, according to a contemporary source, “spent his days in lawful merriment”; but there is little doubt that the composer whose tearful Lacrime was, as he said, “printed in eight most famous cities beyond the Seas,” was chie y known as the master of melancholy. His last publication, A Pilgrimes Solace, within a beautiful variety of moods and affects, contains seven sacred songs: one of enraptured gratitude to God, three of deep penitence, and this set in which a grief-stricken soul, remembering in turn the stories of Job, David, and the cripple by the pool of Siloam, prays for patience such as theirs, and holds on to hopes of comfort. For all its intricate counterpoint and expressive rhetoric, the piece is full of humanity and compassion, qualities which at the moment we need to search for everywhere.
—Emma Kirkby
SATURDAY, JUNE 14
O che nuovo miracolo
Ecco ch’in terra scendono
Celeste alto spettacolo
Gli Dei ch’il mondo accendono
Ecco Himeneo e Venere,
Col piè la terra hor premere.
Del grand’ Heroe, che con benigna legge
Hetruria affrena e regge
Udito ha Giove in cielo
Il purissimo zelo
E dal suo seggio santo
Mand’ il ballo, e il canto.
Che porti o drappel nobile
Ch’orni la terr’ innobile.
Portiamo il bello e’l buon
Ch’in ciel si serra
Per far al paradiso ugual la terra.
Tornerà d’auro il secolo.
Tornerà’l secolo d’oro
E di real costume,
Ogni più chiaro lume.
Quando verra che fugghino
I mali e si distrugghino.
Di questo nuovo sole
Nel subito apparire
E i gigli e le viole
Si vedranno orire.
O felice stagion! Beata Flora.
Arno ben sarai tu beato a pieno
Per le nozze felici di Loreno.
O novella d’amor amma lucente.
Quest’è la amm’ardente
Ch’in ammerà d’amore
Ancor l’anime spente.
Ecco ch’Amor e Flora
Il ciel ard’e innamora.
A la sposa reale
Corona trionfale
O what new wonders are upon us!
Behold descending to the earth In a noble, celestial display, The life-kindling Deities! See Hymen and Venus Now set foot upon earth.
Of the great hero who, with kind laws, Rules and governs Etruria, Jove in heaven has heard Of the purest zeal. And now from his sacred throne Sends dance and song.
What do you bring, O noble ones, To ornament the rm earth?
We bring you the goodness and the beauty That are contained in heaven, So that the Earth may equal Paradise.
Will the Age of Gold return?
The Golden Age will return, And true to its nature, With ever brighter light.
The time when all evil things Will be banished and destroyed?
As soon as this new sun Will be born And lilies and violets Once again will bloom.
O happy season! Blessed be Flora!
Arno, you will also be fully blest By these joyful nuptials with Lorraine.
O shining ame of new love!
This is the burning ame That will kindle love. Even in lifeless souls.
Behold Love and Flora
Who the heavens a ame and adore.
For the royal Bride
Let Nymphs and Shepherds
Tessin Ninfe e Pastori
Dei più leggiadri ori.
Ferdinando hor va felice altero.
La vergine gentil di santo foco
Ard’et si accinge a l’amoroso gioco.
Voi dei scoprite a noi la regia prole.
Nasceran semidei
Che renderan felice
Del mond’ogni pendice.
Serbin le glorie i cign’in queste rive Di Medici e Loreno etern’e vive.
Le meraviglie nuove
Noi narreremo a Giove
Hor te coppia reale, Il ciel rend’immortale.
Le quercie hor mel distillino
E latte i umi corrino
D’amor l’alme sfavillino
E gl’empi vitii aborrino
E Clio tessa l’historie, Di cosi eterne glorie.
Guidin vezzosi balli
Fra queste amene valli
Portin Ninfe e Pastori;
De l’Arno al ciel gl’onori
Giove benigno aspiri
Ai vostri alti disiri
Cantiam lieti lodando Cristiana, e Ferdinando.
Augellin — Monteverdi
Augellin, che la voce al canto spieghi, Per pietà del mio duolo
Deh, spargi l’ali a volo.
Indi vanne a madonna, anzi al mio Sole, E con dogliosi accenti
Dille queste parole:
O soave cagion d’aspri tormenti, Soffrirete voi sempre
Ch’in pianto chi v’adora si distempre?
Militia est — Carissimi
Militia est vita hominis super terram
Non coronabitur, nisi qui legitime certaverit
State ergo dilectissimi succinti lumbos vestros in veritate,
Weave a triumphal crown Of the lightest owers.
Ferdinand is now proud and happy.
The noble virgin burns with holy ardor And prepares herself for the amorous game.
O Gods, reveal to us the royal descendants.
Demigods shall be born Who will bring joy To all the land.
May the swans of these banks preserve the glory Of Medici and Lorraine forever.
We shall narrate
All these new wonders to Jove Upon you, O Royal Pair, The gods confer immortality.
May oak trees drip with honey And rivers run with milk; May all souls radiate with love And the wicked abhor vice, And Clio weave the history Of such eternal glories.
Let joyful dances lead us Through these pleasant vales, And Nymphs and Shepherds sing Of Arno’s glory to the sky. May Jove benignly favor Your noble wishes. With joyful song we praise Christine and Ferdinand.
Little bird, whose voice is released in song, For pity of my sorrow, Ah! Spread your wings in ight.
Then y to my lady, yes, to my sun, And with doleful accents Tell her these words:
O sweet cause of my bitter torments, Will you always give suffering To him who adores you, who in weeping is dissolved?
Man’s life on earth is warfare!
One is not crowned unless he competes according to the rules. Stand therefore, having girded your loins with truth,
Induimini loricam justitiae
Et pugnavit cum dracone
Induimini arma lucis
In qua possitis ignea tela nequissimi hostis extinguere.
Sumite gladium spiritus, Sumite scutum justitiae, Sumite arma lucis, Et pugnate cum dracone. Non coronabitur, nisi qui legitime certaverit.
Ze ro torna — Monteverdi
Ze ro torna e di soavi accenti
L’aer fa grato e il piè discioglie a l’onde e, mormorando tra le verdi fronde, fa danzar al bel suon su’l prato i ori.
Inghirlandato il crin Fillide e Clori
Note temprando Amor care e gioconde e da monti e da valli ime e profonde raddoppian l’armonia gli antri canori.
Sorge più vaga in ciel l’aurora, e’l sole, sparge più luci d’or; più puro argento fregia di Teti il bel ceruleo manto.
Sol io, per selve abbandonate e sole, l’ardor di due belli occhi e’l mio tormento, come vuol mia ventura, hor piango hor canto.
—Ottavio Rinuccini
and having put on the breastplate of righteousness, Engage in battle with the dragon.
Put on the armor of light,
With which you can extinguish all the weapons of the most evil enemy.
Take the sword of the spirit,
Take up the shield of justice, Take up the weapons of light, And ght with the dragon.
One is not crowned unless he competes according to the rules.
Summer breezes, return and with sweet sounds
Gladden the air and free your feet amongst the waves
And, murmuring amongst the green leaves, Make the owers dance to your sweet sounds in the elds.
Phyllis and Cloris, with garlands in their hair
Play their sweet and joyful songs of Love,
And from the mountains and the deep valleys
The singing caverns redouble the harmony,
And more beautiful still rises the sun into the heavens at dawn, Spreading golden radiance; and with purest silver Is Thetis’s cerulean mantle adorned.
I alone, wander the woods abandoned and solitary, The re of two lovely eyes is my torment. And as my destiny ordains it, sometimes I weep, sometimes I sing.
Fulminate, saettate — Steffani
Fulminate saettate
Luci belli eccovi il sen.
Se una volta i vostri rai
Disprezzai, Di sdegno armatevi, Ne più placatevi o merto ben.
Sono reo del vostro sdegno
Più non merto che rigor, Di pietà mi resi indegno
Quand’altero quando ero Vi negai dolci rai
Questa vita e questo cor.
All’hor quando voi m’amaste
Il mio cor ritroso fú.
Hora che me l’involaste
Io v’adoro per voi moro, Má piagate lacerate
Che pietà non chiedo più.
Sia pur rigida la sorte
Ch’a penar mi condannò
Blaze, y forth
Lovely eyes, here is my heart.
If once your lovely eyes I despised, Arm yourself against me with disdain, And never be placated, I deserve it well.
I am worthy of your disdain, And merit only your harshness, Of pity, you rendered me unworthy, As haughty as I was proud, I denied you, sweet eyes, My life and my heart.
At the time when you loved me
My heart was resistant, Now that you have taken it from me, I adore you and die for you, But wounded and torn I no longer ask for pity!
Let the fate indeed be severe
Which thus condemned me to suffer.
Che ben merita la morte
Chi la vita ricusò.
Su ferite Pupillette, Vostri sguardi sian saette, Siano dardi vostri rai. Io non merto pietà se la negai.
Thou mighty God, that rightest every wrong, Listen to patience in a dying song. When Job had lost his Children, Lands and goods, Patience asswaged his excessive paine, And when his sorrowes came as fast as ouds, Hope kept his heart till comfort came againe.
When David’s life by Saul
When David’s life by Saul was often sought, And worlds of woes did compasse him about, On dire revenge he never had a thought, But in his griefes, Hope still did help him out.
When the poore Criple by the Poole did lye, Full many yeeres in misery and paine, No sooner hee on Christ had set his eye, But hee was well, and comfort came againe, No David, Job, nor Criple in more griefe, Christ give mee patience, and my Hopes reliefe.
Ai sospiri, al dolore — Rossi
Ai sospiri, al dolore, A’i tormento, al penare
Torna, torna, torna, torna o mio core, Su, su, torn’ad’amare.
Chi visse in lacci avvolto non piu lunga stagione irne disciolto. Dunque mio core, a che resister più viva, viva la servitù.
Alla gioia, al diletto, al contento, al gioire
Torna, torna, torna, torna o mio petto Sù, sù, torn’al servire.
Che d’amor’ le carezze amarezze non son, ma son dolcezze. Dunque mio core, a che resister più viva, viva la servitù.
He deserves death, Who refuses life.
Go on, wound me, little eyes, Let your glances be arrows, Your eyes be darts. I deserve no pity, because I denied it.
—Translations
by
Stephen Stubbs
Go back to the sighs, to the pain, to the agony, to the suffering
Return, return, return, return my heart, Go, go, return to love.
He who has lived entangled in loves web is never free for long. Therefore my heart, why resist any more Hurrah, Hurrah for servitude.
To joy, to pleasure, to contentment to rejoicing
Return, return, return, return to my heart Go, go, return to the servitude of love.
For love’s caress is not bitterness, it is sweetness. So my heart, why resist any more Hurrah, Hurrah for servitude.
Tirsi e Clori — Monteverdi
Tirsi
Per monti e per valli, Bellissima Clori, Già corrono a balli
Le Ninfe e Pastori; Già lieta e festosa
Ha tutto ingombrato
La schiera amorosa
Il seno del prato.
Clori
Dolcissimo Tirsi, Già vanno ad unirsi;
Già tiene legata
L’amante l’amata; Già movon concorde
Il suon’alle corde:
Noi soli, negletti,
Qui stiamo soletti.
Tirsi
Su, Clori, mio core,
Andianno a quel loco,
Ch’invitano al gioco
Le Gratie ed Amore;
Già Tirsi distende
La mano, è ti prende,
Ché teco sol vole
Menar le carole.
Clori
Si, Tirsi, mia vita,
Ch’a te solo unita
Vo’ girne danzando,
Vo’ girne cantando:
Pastor, benché degno,
Non faccia disdegno
Di mover le piante
Con Clori, sua amante.
Tirsi e Clori
Già Clori gentile
Noi siam ne la schiera
Con dolce maniera
Seguiam’ il lor Stile.
Balliam’ et intanto
Spieghiamo col canto,
Con dolci bei modi,
Del Ballo le lodi.
Balliamo, ch’il gregge
Al suon de l’avena
Ch’i passi corregge,
Il ballo ne mena, E ballano e saltano snelli
Thyrsis
Through mountains and valleys
Loveliest Cloris, The nymphs and shepherds Are now hastening to the dancing. Now the host of lovers, Happy and festive, Has completely lled The heart of the meadow.
Cloris
Sweetest Thyrsis,
Now they are joining each other; Each swain holds His beloved close; Now they move in harmony To the sounds of the strings; Only we who stand apart Are unaffected.
Thyrsis
Up, Cloris, dear heart, Let us go where The Graces and Cupids Invite us to sport; Now Thyrsis holds out His hand, and takes you, For only with you Does he wish to dance.
Cloris
Yes. Thyrsis, my life, For only with you Do I wish to go dancing, Do I wish to go singing. Shepherd, however digini ed, Do not disdain, To fall into step With Cloris, your beloved.
Thyrsis and Cloris
Now, gentle Cloris, We are in the throng. Let us follow their style In sweet manner. Let us dance and meanwhile Expound in song, With soft pleasing measures The praise of the dance.
Let us dance, for the ocks At the sound of the pipe Which controls their steps, Are leading the dance; They dance and jump nimbly
I Capr’e gl’Agnelli.
Balliam, ché nel Cielo
Con lucido velo
Al suon delle sfere,
Hor lent’ hor leggiere, Con lum’e facelle
Su danzan le Stelle.
Balliam ché d’intorno
Nel torbido giorno
Al suono de’ venti
Le nubi correnti,
Se ben fosche et adre, Pur danzan leggiadre.
Balliamo, ché l’onde
Al vento che spira
Le move e l’aggira, Le spinge e confonde, Si come lor siede
Se movon’il piede; E ballan le Linfe
Quai garuli ninfe.
Balliam, ch’i vezzosi
Bei or rugiadosi,
Se l’aura li scuote
Con urti e con ruote,
Fan vaga sembianza
Anch’essi di danza.
Balliam’ e giriamo, Corriam’ e saltiamo:
Qual cosa é più degna
Il ballo n’insegna.
The goats and the lambs.
Let us dance, for in the sky, With a bright veil, To the sound of the spheres, Now slowly, now quickly, With lights and torches The stars above dance.
Let us dance, for around us Even on gloomy days To the sound of the winds
The scudding clouds, Though dark and angry, Still dance gracefully.
Let us dance, for the waves, In the gusting winds
Which move and swirl them, Which drive and ruf e them, In their own way
They move their feet; And the waters dance
Like chattering nymphs.
Let us dance, for the graceful Lovely dewey owers
When shaken by the breeze, With wheeling and colliding, Make a delightful semblance, Even these, of the dance.
Let us dance and twirl, Run and jump, Those things which are most worthy, The dance will teach us.
—Translations by Stephen Stubbs
SUNDAY, JUNE 15
10am– Special Youth Concert: BEMF Youth Ensemble, 11am Julia McKenzie, director, BEMFBeyond Borders, Nina Stern and Cléa Galhano, directors, BEMF Beyond Borders, and A String Fort Smith, Lori Fay, director. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. FREE.
12:30pm Boreas Quartett Bremen, with Caleb Mayo, narrator, and guest artist Kathryn Montoya, recorder: Shakespeare in Love. New England Conservatory’s Jordan Hall, 30 Gainsborough Street. $64, $49, $35, $25.
2pm Pre-opera Talk by John H. Roberts, Professor Emeritus, University of California, Berkeley: Keiser’s Octavia: Rivalry and Recompense. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
3:10pm Opening Fanfare: Members of the BEMF Orchestra Lobby, Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. FREE with opera ticket.
3:30pm Reinhard Keiser’s Octavia: Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Marie-Nathalie Lacoursière, Dance Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Anna Kjellsdotter, Costume Designer; Alexander McCargar, Set Designer; Kelly Martin, Lighting Designer. Emerson Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont Street. $250, $153, $117, $87, $67, $30. Please see pages 60–132 for cast and ensemble, synopsis, articles, and more.
SUNDAY | JUNE 15
TO PURCHASE TICKETS FOR BEMF EVENTS DURING FESTIVAL WEEK (JUNE 8–15), you may purchase tickets online all week long from Sunday, June 8 through Sunday, June 15 at BEMF.org. Tickets can also be purchased in person, Wednesday through Saturday from 10am to 4pm at the BEMF Welcome Center, near the entrance to the Festival Exhibition at the The Colonnade Hotel, 120 Huntington Avenue, Boston. Additionally, you may call the BEMF Box Office at 617-661-1812 for credit card sales, Monday through Saturday from 10am to 4pm. Acceptable forms of payment for purchases are American Express, VISA, MasterCard, Discover, and cash (for in-person sales). You may also purchase tickets for individual events—at their respective venues—30 minutes prior to the performance. See page 40 for concert venue box office information. An Exhibition Pass provides admission to the Exhibition and to Festival Concurrent Events, excluding pre-opera talks (see pages 49–58 and 334–339). An Exhibition Pass may be purchased for $10 at the BEMF Welcome Center in The Colonnade Hotel, Wednesday through Saturday, from 10am to 4pm daily, online at BEMF.org, or at the door of most Festival events. All sales are final. No refunds or exchanges are available for any ticket purchases.
SUNDAY, JUNE 15
Julia McKenzie, Director
Nina Stern & Cléa Galhano, Directors with guest artists
Lori Fay, Founder and Director
“Folk Music,” Set 1: BEMF Youth Ensemble & A String Fort Smith
Ballet des Coqs
Michael Praetorius (German, ca. 1571–1621)
Potentiae Collegium; Josselin Roger, recorder
Sonata sopra la Bergamasca Salomone Rossi (Jewish-Italian, 1570–1630)
Lydia Brosnahan & Theoden Brown, recorder
Madre, la de los Primores (excerpt)
Juana Inèz de la Cruz (Mexican, 1651–1695)
The Fairy Queen Turlough O’Carolan (Irish, ca. 1670–1738)
Peat Fire Flame Scottish Folk Dance (18th c.)
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to
American Recorder Society
Sponsors of BEMF Beyond Borders program
Peter L. Faber
Sponsor of Nina Stern and Cléa Galhano, Directors of the 2025 BEMF Beyond Borders program
Appleby Charitable Foundation
Sponsors of the BEMF Beyond Borders program
Diane and John Paul Britton
Partial Sponsor of the BEMF Youth Ensemble
Amanda and Melvyn Pond
Partial Sponsor of the BEMF Beyond Borders program and
Patsy Rogers
Partial Sponsor of the BEMF Youth Ensemble
High Baroque Set: BEMF Youth Ensemble & A String Fort Smith
Marche and Musette
From Burlesque de Quixote, TWV 55:G10
Son Attaque des Moulins à Vent (His Attack on the Windmills)
Le Couché de Quixote (The bedtime of Don Quixote)
Concerto for Viola d’Amore (excerpt)
Anna Magdalena Bach Book (German, 1725)
Georg Philipp Telemann (German, 1681–1767)
Benjamin Henderson, harpsichord
Antonio Vivaldi (Italian, 1678–1741)
Chamber Concertino in D for 2 Violins, Viola d’Amore, Gavin Armstrong (b. 2007)
Viola da Gamba, and Harpsichord, Op. 12
Gavin Armstrong, viola d’amore; Jihye Yun & Jovana Zivanovic, violin; Eliot Couvreux-Sharif, viola da gamba; Julia McKenzie, harpsichord
La Réjouissance (excerpt)
George Frideric Handel (German, 1685–1759) from Music for the Royal Fireworks, HWV 351 Nemanja Zivanovic, piccolo trumpet
“Folk Music,” Set 2: BEMF Youth Ensemble, A String Fort Smith & BEMF Beyond Borders
Shandy Hall Country Dance Ignatius Sancho (African-British, ca. 1729–1780)
Lisette, Quitté la Plaine Jean-Jacques Rousseau (French, 1712–1778)
Oliver Furman, flute
Fey-O Haitian Folk Song (ca. 1792)
Tsing-Hua University Recorder Consort & Espaço Cultural da Grota Recorder Ensemble
BEMF Beyond Borders: Filmed Performances
PI Program, Royal Conservatoire The Hague, The Netherlands
Khalil Gibran School of Music, Bcharreh, Lebanon
S’Cool Sounds/Crossing Thresholds Music Program, Nairobi, Kenya
BEMF Beyond Borders: Espaço Cultural da Grota, Lenora Pinto Mendes, Director
Menueto para cravo a 4 mãos
Marcos Portugal (1762–1830); arranged by Carlos Rodrigues
Marcha Anonymous (18th c.); arranged by Carlos Rodrigues
Quando Bárbara encontra Chiquinha Patricia Michelini (b. 1971); based on compositions by Barbara Strozzi (1619–1677) and Chiquinha Gonzaga (1847–1935)
Mourao César Guerra Peixe (1914–1999); arranged by Milena Souza
BEMF Beyond Borders: Tsing-Hua University Recorder Consort, Hsin-Chu Recorder Orchestra & Guan-Xi
Junior High School Recorder Ensemble, Chen Meng-Heng, Conductor
Raclette
Tapas
Mejillones — Albondigas — Tortilla
Glen Shannon (b. 1966)
Raphael Benjamin Meyer (b. 1987)
W Double-manual German harpsichord by Allan Winkler, Medford, Massachusetts, 1989, X after Fleischer, property of the Boston Early Music Festival.
Violin
Alexandra Canahan
Blake Canty
Daniel Da Costa
William Emans
Cecily Goho
Julia Hirsch
Henry Jones
Trisha Kim
Elizabeth Kong
Naomi Lee
Nicholas Leras
Eric Li
Rohan Licht
Christine Nguyen
Saras Raghavan
Adithya Subramanian
Sahaj Swaroop
Tate Perna-Timperio
Anjali Vaidya
Leonie Werdich
Jihye Yun
Percy Yeaw
Jovana Zivanovic
BEMF Youth Ensemble
Julia McKenzie, Director & harpsichord
Viola
Gavin Armstrong, viola d’amore
Amy Nguyen
Tyler Perna-Timperio
Milana Zivanovic
Violoncello
Allison Elias
Ben Hashim
William Yang-Schmidt
Colin Xu
Double Bass
Madeleine Garth
Flute
Oliver Furman
Piccolo Trumpet
Nemanja Zivanovic
Percussion
Kira Johnson
Potentiae Collegium Ensemble
Eliot Couvreux-Sharif, bass viol
Daniel Da Costa, treble viol
Cecily Goho, tenor viol
Trisha Kim, bass viol
Eric Li, treble viol
Rohan Licht, bass viol
Amy Nguyen, tenor viol
Christine Nguyen, treble viol
Saras Raghavan, tenor viol
Recorder
Camilo Gutierrez-Lara
Josselin Roger
Lydia Brosnahan
Theoden Brown
Instructors
Sarah Cantor, recorders
Mel Fitzhugh, strings
Mariana Green, strings
Job Salazar Fonseca, bass viol & violin
BEMF BEYOND BORDERS
Nina Stern & Cléa Galhano, Directors & recorders
Espaço Cultural da Grota, Niterói, Brazil
Lenora Pinto Mendes, Director
Recorder
Camilli Vitoria Dias Nascimento
Michelle da Silva Pinheiro
Daniella Anatalício Pereira da Fonseca
Carlos Rodrigues da Silva
Maria Luisa da Conceição da Silva
Percussion
Vagner da Silva Alves
Chen Meng-Heng, Conductor
Tsing-Hua University
Recorder Consort
Wu Wei-Hsuan, treble
Su Yu-Chin, contra bass
Hsu Ching-Chiehm, great bass
Lin I-Syuan, tenor
Hsu Ming-Chun, bass
Tan Yong-Ho, contra bass
Chen Yu-Wei, soprano
Lee Hsing-An, soprano
Yu Jun-Yuan, bass
Hsin-Chu Recorder Orchestra
Chen Tsai-Yen, soprano
Hung Chih-Hsuan, tenor
Lin Meng-Syuan, bass
Wu Yu-Chen, treble
Wang Yu-Han, tenor
Chiu Chi-Ling, tenor
Chang Chih-Hao, great bass
Guan-Xi Junior High School
Recorder Ensemble
Tseng Yu-Chun, treble
Tseng Wei-Cheng, bass
Fan Bing-Yan, soprano
Tsou Tsai-Jie, treble
Sung Sheng-Yuan, bass
Fan Yu-Chieh, bass
Violin
Rin Ahlert
Gregory Allen
Justin Han
Karly Jones
Hieu Le
Trieu Le
Vincent Lin
Omar Martinez
Austin Stewart
Lori Fay, Founder and Director & violin
Anthony Verge, Assistant Director and viola & violin
Cory Winters, viola
Robert Bradshaw, violoncello
Nathan Boyd, double bass
Viola
Allison Edens
Thanh Lu
Tru Reynolds
Violoncello
Joshua Chung
Paul Doan
Double Bass
Jessica Domingo
Luis Galdamez Jr.
Adren Stahl
BEMF Youth Ensemble
It is a great pleasure to present today’s concert of the BEMF Youth Ensemble together with the BEMF Beyond Borders program!
Our program includes pieces by well-known composers such as Bach, Handel, Telemann, and Vivaldi, as well as lesserknown folk music from different countries, representing communities of diverse cultures. With music from Germany, Italy, France, Mexico, the British Isles, and Haiti, we’ve worked to capture the style and spirit of these folk tunes as they would have been used in social occasions, with the participation of students from our own diverse communities of Greater Boston and beyond.
With use of Baroque-model bows and exposure to period instruments, our young musicians have learned to apply the articulations, tone colors, and shapes of notes and phrases to our modern string and wind instruments in an effort to recreate the sound world that composers and audiences between 1600 and 1800 would have known.
Alumnus
Emily Bieker, violin
Guest Artists
Benjamin Henderson, harpsichord
Angel Duron, viola
Charlotte Scott, viola
My thanks to all of today’s musicians—students ranging in ages who are interested in music history—and their parents and families for making this program possible this year. The enthusiasm for approaching early music using historically informed performance techniques has given us the opportunity to immerse in the styles to result in a greater understanding of the in uence of past music on the genres of contemporary music.
Special thanks to the generosity of Evan Haas and everyone at the All Newton Music School, where we have thrived in the joyous musical environment during our rehearsals; to Karin Brookes and Robert Mealy of the Juilliard Historical Performance program for use of their Baroque-model bows; to Job Salazar Fonseca and the Powers Music School for their wonderful Potentiae Collegium program for student viol players; to Baroque utist Na’ama Lion and Baroque violinist and viola da gambist Karen Burciaga for their inspiring presentations; to Aldo Abreu at the New England Conservatory Prep School for sharing our mission to teach early music technique; to Mariana Green at Boston Arts Academy and Project STEP for hosting special opportunities to expose students to early music; and to Mel Fitzhugh, Sarah Cantor, Cléa Galhano, Nina Stern, and our visiting international instructors for preparing and inspiring many students today.
And with great appreciation, we thank Kathy Fay and everyone at BEMF for the vision many years ago to establish a Youth Ensemble. It is an honor to assist in growing the program and witness how the power of music brings together our community
“Fey-O” — lyrics and translation by Genever Riviere for the BEMF Youth Ensemble
In Kreyole:
Fèy, O! Sove Lavi mwen
Nan mizé mwen ye, O!
Fèy, O! Sove Lavi mwen
Nan mizé mwen ye, O!
Pitit mwen malad
Mwen Kouri Kay gangan
Similo-o-o-o-o-o-o-o
Pitit mwen malad
Mwen Kouri Kay gangan
Si li bon gangan
Sove lavi mwen
Nan mizè mwen ye, O!
Nan mizè mwen ye, O!
In 2025, BEMF Beyond Borders continues its tradition of reaching out to and collaborating with international partners who celebrate the creative voices of our youngest community members. Performers from Brazil, Kenya, Lebanon, The Netherlands, Taiwan, and the United States, representing young talent from ve continents, join us to share their music through live and videotaped performances. Established under the leadership of Kathleen Fay and Nina Stern in 2021, BEMF Beyond Borders began as a virtual exchange between students from all over the United States with students from four schools in Nairobi, Kenya. This successful debut led to a repeat virtual mini festival in 2022 with the addition of young musicians from The Netherlands and Brazil. This year’s concert builds on the rst live performance at Jordan Hall in 2023 and expands our focus on sharing music and music-making from unique communities and diverse traditions. We are grateful to the musicians from Taiwan and Brazil for journeying to Boston to join us on today’s stage. Musicians from The Netherlands, Lebanon, and Kenya have prepared and lmed short performances for today’s program.
of young musicians to share early music, providing us perspective and understanding of the past.
—Julia McKenzie
In English:
Herbs, oh! Save my life From the misery, oh!
Herbs, oh! Save my life From the misery, oh!
My son is sick I run to the home of the healer Similo-o-o-o-o-o-o-o
My son is sick I run to the home of the healer
If you’re a good healer, You’ll save my life
From the misery, oh! From the misery, oh!
The Netherlands
PI Program, Royal Conservatoire The Hague Bernadette Pollens, Project Director
Lebanon
Khalil Gibran School of Music, Bcharreh Farid Rahme, Project Director
Kenya
S’Cool Sounds/Crossing Thresholds Music Program, Nairobi Center of Hope Primary School
Facing the Future Primary School
MOBJAP Primary School
Community Pillars Alliance
Jacob Saya and Julius Odhiambo, Project Directors
Special thanks to Cléa Galhano for her vision, enthusiasm, and hard work; to Susan Burns, Jamie Allen, and The American Recorder Society for their wonderful support throughout the process; to Julia McKenzie for her remarkable work with the BEMF Youth Ensemble, and to Sarah Cantor and the BEMF staff for their assistance always. This project would not be possible without the creative vision of BEMF Executive Director Kathleen Fay to whom I am deeply grateful.
—Nina Stern
When I established A String Fort Smith in the summer of 2020—during the Covid pandemic—my goal was to encourage young string players interested in improving their skills and deepening their love of music, to rehearse together once per week. Motivated by a number of my private students who were yearning for an ensemble experience and one that might expose them to repertoire not offered in a regular school setting—A String Fort Smith has earned a reputation for attracting the most talented and gifted junior- and highschool aged students from Fort Smith, Arkansas, interested in pursuing careers in the performing arts. Five years later, A String Fort Smith has expanded from 8 student members to 18. As we continue to grow from strength to strength, we are thrilled and honored to have been invited by my sister, Kathy Fay, to make our Boston Early Music Festival début!
Georg Philipp Telemann owned a copy of Don Quixote, and he composed two works based on Cervantes’s popular novel. The multimovement burlesque Don Quixote illustrates several episodes from this comic tale of an erring knight-errant and his faithful follower Sancho. The most
For participants in A String Fort Smith, performing at the prestigious Boston Early Music Festival will provide not only invaluable concert opportunities, but a once-in-history chance to enjoy four days of superb musical experiences: concerts performed by the world’s leading soloists and ensembles, masterclasses with Festival luminaries, a chance to try out Baroque bows courtesy of The Juilliard School, a visit to the world-famous Exhibition, and more!
I am deeply grateful to Kathy for her motivation and encouragement and to Julie McKenzie, Director of the BEMF Youth Ensemble, for inviting us to join the Ensemble’s inaugural concert in Boston’s esteemed Jordan Hall at New England Conservatory of Music. Special thanks to my colleague faculty members, as well as our tour manager, Charlotte Scott, and alumnus Emily Bieker. Finally, my thanks to the generous Friends of A String Fort Smith who have made our BEMF début possible.
—Lori Fay
widely known episode in the novel is Quixote’s “Attack on the Windmills”; Telemann illustrates this scene with urries of fast notes. The suite ends with “The bedtime of Don Quixote.” A simple, repetitive melody oats above a droning ostinato as the hero dreams of more adventures.
—Cory Winters
Sincere thanks to the following supporters of our Boston Early Music Festival début…
Anonymous
Tracy and Greg† Ahlert
Doug and Kathy Babb
Tim Bailey
Michelle Blankenship
Ms. Judy Boreham
Rector Michael Briggs
Beth Brown
Mike Burkepile
Tingting Chen
Jesse Collett
Dawn and Jeff Edwards
Michael Durgin and Bryan Ellison
Richard Falkner
Chuck Fawcett
Chris and Beth Fay
Kathy Fay and Glenn KnicKrehm
Lori Fay and Christopher Cherry
Drs. Peter and Rebecca Fleck
Fort Smith Symphony
Donna Gillespie
Representative Zach Gramlich
Eunkee Han
Timothy Hess
Brian Kim, J.D.
Erika Lawson
Tony Leraris
Juliet and Mark Markovich
Jennie Marie Mcdonald
Scott D. and Rhonda Monroe
Lavon Morton
Andy Nguyen
Ed and Burva Ann Nugent
Carrick Patterson
Lloyd and Ferrell Pond
Dr. Taylor and Mary Prewitt
RATH
Suzanna Schulze
Charlotte Scott
Diane Smith and David Cooke
Trung le Trinh
Deborah Underhill
Maria van Kalken and Hal Winslow
Anthony and Jade Verge
Ara Watson and Sam Blackwell
Kathy L. Williams
Elizabeth and David Yingst
Northside High School Orchestra Program, Fort Smith, Arkansas Orchestra Parent Association (OPA) of Southside High School, Fort Smith, Arkansas
Jin-Ju Baek, Elisabeth Champollion, Julia Fritz & Luise Manske, recorders with Kathryn Montoya, recorder
Caleb Mayo, narrator
“Per divina bellezza”
Christe qui lux es I
William Byrd
Christe qui lux es II (ca. 1540–1623)
From Romeo & Juliet, Act II, Scene ii
William Shakespeare “But, soft! what light through yonder window breaks?” (1564–1616)
In Nomine “Blamles” Christopher Tye (ca. 1505–ca. 1572)
“Seldom seen”
Satyr’s Dance Robert Johnson (ca. 1583–1633)
Sonnet 130: “My mistress’ eyes are nothing like the sun…”
Shakespeare
In Nomine “Seldom sene” Tye
In Nomine “Howld fast” Tye
Sonnet 129: “Th’expense of spirit in a waste of shame…”
Shakespeare
In Nomine “Trust” Tye
In Nomine “Free from all” Tye
“Come sweet love”
Paduan — Volta
Thomas Simpson (1582–1628)
Sonnet 128: “How oft, when thou, my music, music play’st…” Shakespeare
Browning my Dear (a5) Byrd
From Romeo & Juliet, Act III, Scene ii Shakespeare “Gallop apace, you fiery-footed steeds…”
In Nomine “Re la re” Tye
Rubum quem Tye
“The image of Melancholy” Lachrimae antiquae
John Dowland
Lachrimae antiquae novae (1563–1626)
Sonnet 64: “When I have seen by Time’s fell hand defac’d…” Shakespeare
In Nomine “My death bedde”
Tye
Sonnet 18: “Shall I compare thee to a summer’s day?” Shakespeare
In Nomine “Weepe no more” Tye
“The Fairie-Round”
Lullabie Anthony Holborne (ca. 1545–1602)
From The Merchant of Venice, Act V, Scene i Shakespeare “How sweet the moonlight sleeps upon this bank!”
The Fairie-Round Holborne
From The Merchant of Venice, Act V, Scene i Shakespeare “I am never merry when I hear sweet music.”
In Nomine “I come” Tye
Sonnet 116: “Let me not to the marriage of true minds…” Shakespeare
In Nomine “Crye” Tye
With Shakespeare in Love, the Boreas Quartett Bremen and Caleb Mayo offer a synthesis of classical melody and poetry, exploring the timeless and universal theme of love through its many glittering facets.
Shakespeare was an undisputed master of the English language, and in his writings on love, we can still feel him grappling with its complexity and contradictions. In the speeches and sonnets we highlight here, he summons a wide range of feelings—from impulsive infatuation and passionate romance, to earthy lust and grounded affection, to the bittersweet struggle of deep connection against the inevitable tide of time.
The music accompanying these texts is equally diverse. Composers such as Christopher Tye, William Byrd, John Dowland, Anthony Holborne, and Thomas Simpson were contemporaries of Shakespeare, and their works re ect the golden age of English Renaissance music. This program is dedicated to some of the most astonishing repertory that evolved during the reign of Elizabeth I, who reigned from 1558 to 1603. The collection of variations on the “In Nomine” melody by Christopher Tye, organist and composer, displays enormous diversity of character and style within its compositional principles. These variations are set around a melody in long notes, audible in the tenor voice of the ensemble, which Tye had taken from a mass by John Taverner (ca. 1490–1545), in which he shows his inventiveness and ability to breathe new life and charisma into the archaic theme.
Tye, who was awarded a degree of Doctor in Music in 1545, is a character in Samuel Rowley’s 1605 historical play on the life of Henry VIII, When you see me, you know me. In the play, a young Prince Edward, Elizabeth’s short-lived half brother who would soon succeed Henry on the throne, recounts his royal father’s praise to Tye:
“England one God, one truth, one Doctor hath For Musick’s art, and that is Doctor Tye, Admired for skill in musick’s harmony.”
The listener will certainly approve of these remarks while savoring the unexpected harmonic and rhythmical turns in Tye’s music.
Holborne was active at Elizabeth’s court and highly regarded by Dowland, who dedicated one of his compositions to “the most famous, Anthony Holborne.” In 1599, Holborne published Pavans, Galliards, Almains, the largest surviving English collection of consort music. The dances are most likely arrangements from works originally written for the lute. And this leads us inevitably to Dowland, who also made the consort setting of the Lachrimae pavan with the lute in mind. Neither Dowland nor Holborne were church-trained musicians, but rather virtuosi on plucked instruments, producing secular music for a growing group of re ned music lovers. Their works are often associated with melancholy and the theme of unrequited love.
Almost all the Renaissance recorder types heard here are copies of original instruments by the Schnitzer family of Nuremberg. During the rst half of the sixteenth century many members of this family were active as instrument builders. They included Sigmund Schnitzer, who gained great renown outside Germany and was particularly famous for his “great oversized pipes.” They are perfectly t for the interpretation of English Consort music.
In Shakespeare in Love, the poetic words of Shakespeare merge with the sounds of the great composers of his time. The emotional depth and variety of Shakespeare’s speeches and sonnets meet their musical match in these diverse compositions.
We invite you on a journey through myriad colors of love in this program, from the heady swirl of youthful passion to the aching re ection of profound, mature bonds. Reach out and join us in the words and music, remembering the feelings love creates.
All texts are by William Shakespeare
From Romeo & Juliet, Act II, Scene ii:
Romeo
But, soft! what light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief,
That thou her maid art far more fair than she: Be not her maid, since she is envious; Her vestal livery is but sick and green
And none but fools do wear it; cast it off. It is my lady, O, it is my love!
O, that she knew she were!
She speaks yet she says nothing: what of that?
Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold, ’tis not to me she speaks: Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars, As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See, how she leans her cheek upon her hand!
O, that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek!
Juliet Ay me.
Romeo
She speaks.
O, speak again, bright angel, for thou art
As glorious to this night, being o’er my head, As is a wingèd messenger of heaven
Unto the white-upturnèd wond’ring eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy puf ng clouds
And sails upon the bosom of the air.
Sonnet 130
My mistress’ eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips’ red: If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. I have seen roses damask’d, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound: I grant I never saw a goddess go,
My mistress, when she walks, treads on the ground: And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.
Sonnet 129
Th’expense of spirit in a waste of shame Is lust in action; and till action, lust Is perjured, murd’rous, bloody, full of blame, Savage, extreme, rude, cruel, not to trust, Enjoyed no sooner but despisèd straight, Past reason hunted; and, no sooner had Past reason hated as a swallowed bait On purpose laid to make the taker mad; Mad in pursuit and in possession so, Had, having, and in quest to have, extreme; A bliss in proof and proved, a very woe; Before, a joy proposed; behind, a dream. All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.
Sonnet 128
How oft, when thou, my music, music play’st, Upon that blessed wood whose motion sounds With thy sweet ngers, when thou gently sway’st The wiry concord that mine ear confounds, Do I envy those jacks that nimble leap To kiss the tender inward of thy hand, Whilst my poor lips, which should that harvest reap, At the wood’s boldness by thee blushing stand. To be so tickled, they would change their state And situation with those dancing chips, O’er whom thy ngers walk with gentle gait, Making dead wood more blest than living lips. Since saucy jacks so happy are in this, Give them thy ngers, me thy lips to kiss.
From Romeo & Juliet, Act III, Scene ii:
Juliet
Gallop apace, you ery-footed steeds, Towards Phoebus’ lodging: such a waggoner
As Phaethon would whip you to the west, And bring in cloudy night immediately. Spread thy close curtain, love-performing night, That runaway’s eyes may wink and Romeo Leap to these arms, untalk’d of and unseen. Lovers can see to do their amorous rites By their own beauties; or, if love be blind, It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober-suited matron, all in black, And learn me how to lose a winning match, Play’d for a pair of stainless maidenhoods. Hood my unmann’d blood bating in my cheeks
With thy black mantle, till strange love grown bold Think true love acted simple modesty.
Come, night, come, Romeo, come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night
Whiter than new snow on a raven’s back. Come, gentle night, come, loving, black-brow’d night, Give me my Romeo; and, when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so ne That all the world will be in love with night
And pay no worship to the garish sun.
O, I have bought the mansion of a love, But not possess’d it, and, though I am sold, Not yet enjoy’d: so tedious is this day
As is the night before some festival
To an impatient child that hath new robes And may not wear them. O, here comes my nurse, And she brings news, and every tongue that speaks But Romeo’s name speaks heavenly eloquence.
Sonnet 64
When I have seen by Time’s fell hand defac’d The rich proud cost of outworn buried age; When sometime lofty towers I see down-ras’d And brass eternal slave to mortal rage; When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the rm soil win of the wat’ry main, Increasing store with loss and loss with store; When I have seen such interchange of state, Or state itself confounded to decay; Ruin hath taught me thus to ruminate, That Time will come and take my love away. This thought is as a death, which cannot choose But weep to have that which it fears to lose.
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed; And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature’s changing course, untrimmed; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow’st, Nor shall death brag thou wand’rest in his shade, When in eternal lines to Time thou grow’st. So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
From The Merchant of Venice, Act V, Scene i:
Lorenzo
How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the oor of heaven
Is thick inlaid with patens of bright gold. There’s not the smallest orb which thou behold’st But in his motion like an angel sings, Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. Come ho, and wake Diana with a hymn! With sweetest touches pierce your mistress’ ear, And draw her home with music.
Jessica
I am never merry when I hear sweet music.
Lorenzo
The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood— If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and oods Since naught so stockish, hard, and full of rage, But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is t for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus.
Let no such man be trusted. Mark the music.
Sonnet 116
Let me not to the marriage of true minds Admit impediments; love is not love Which alters when it alteration nds, Or bends with the remover to remove.
O no, it is an ever- xèd mark That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wand’ring bark Whose worth’s unknown, although his height be taken. Love’s not time’s fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle’s compass come.
Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom: If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.
An Exhibition Pass ($10) is required to attend allSymposia, Lectures, and Workshops, unless marked “FREE.” Pre-Opera and Pre-Concert talks require a ticket to the corresponding performance.
Pre-Opera Talks will precede all four performances of Keiser’s Octavia, offering audience members fascinating insights on Reinhard Keiser’s life and work. Each will take place at the Emerson Cutler Majestic Theatre
Sunday, June 8 at 2pm
The Power of Love and the Love of Power
Presented by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; and Hubert Hazebroucq, Choreographer
Wednesday, June 11 at 5:30pm
The Power of Love and the Love of Power
Presented by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors
Friday, June 13 at 5:30pm
Sunday, June 15 at 2pm
Keiser’s Octavia: Rivalry and Recompense
Presented by John H. Roberts
Professor Emeritus, University of California, Berkeley
SYMPOSIUM
Global Early Musics
Presented by Early Music America and the Boston Early Music Festival
Wednesday, June 11 at 9:30am
The First Lutheran Church of Boston
As Early Music America(EMA) celebrates its 40th year of supporting the development of the Early Music community in the U.S. and abroad, and as the Boston Early Music Festival (BEMF) celebrates its 23rd biennial gathering for the eld of Early Music, we nd it relevant now, more than ever, to expand the de nition and the scope of our art to include historical traditions and practices from around the world. Join us in this conversation—with moderator David McCormick, EMA Executive Director, and panelists Kiya Tabbassian, Constantinople; Antonio M. Gómez, Trio Guadalevín, Immediate Past President of Western Arts Alliance; and Agathe Créac’h, Secretary General, REMA – European Early Music Network—where we will discuss our vision for the future of the eld.
Emerging Artists Showcase Concert
Presented by Early Music America and the Boston Early Music Festival
Wednesday, June 11 at 11am
The First Lutheran Church of Boston
Artists of any age—who have not otherwise performed regularly at major festivals or in concert series—can apply to EMA’s Emerging Artists program. Presenting the rising stars of early music and historical performance since 2018, winners have been presented at Early Music festivals in Berkeley, California; Bloomington, Indiana; and Boston, Massachusetts; as well as virtually through EMA’s digital platforms. In 2023, the Showcase became a central element of the annual EMA Summit. This very special concert will include four performances by recent Showcase laureates, including Duo CPE, The Fooles, Maryse Legault, and Marie Nadeau-Tremblay. FREE.
Session One: Thursday, June 12, 9:30am–11am
Session Two: Thursday, June 12, 11:30am–1pm
Emmanuel Church Parish Hall
Raise and lower the nimble foot, set the body with ease and grace (Octavia, Act I, Scene 14)
Enjoy two dance workshops with BEMF Dance Director MarieNathalie Lacoursière and Octavia Choreographer Hubert Hazebroucq. Session One with Marie-Nathalie Lacoursière will explore a minuet, “Entrée of Cupid and Zephyr,” from Octavia, Act III. Discover how this most famous court dance, the minuet, can also be a theatrical dance. Session Two will celebrate the 300th anniversary of Pierre Rameau’s Le Maître à danser, one of the key sources for understanding 18th-century dance. Participants of all levels are welcome. Please bring lowheeled, soft shoes and wear comfortable clothing. Admission to each session is included with a 2025 Exhibition Pass ($10), but limited to the rst 50 attendees.
Historical Harp Society Annual Conference
Thursday, June 12 – Saturday, June 14 Various Locations
The Historical Harp Society is excited to host its 2025 Annual Conference at the June 2025 Boston Early Music Festival. The Conference will include three days packed with concerts and lectures, including a gallery presentation of the historical harp
collection at the Museum of Fine Arts in Boston! Information about the Conference and its schedule is available at their website: historicalharpsociety.org/2025-conference
Designing for Handel and Keiser: Johann Oswald Harms
Presented by Alexander McCargar
Thursday, June 12 at 2pm
Colonnade East Room
The Colonnade Hotel
This talk—by Alexander McCargar, Set Designer for Keiser’s Octavia and a scenographer and art historian currently completing his doctorate at the University of Vienna, Department of Theatre, Film and Media Studies—aims to shed light on Johann Oswald Harms, stage designer for the Hamburg Opera starting in 1695. Harms was responsible for visually bringing to life Handel’s rst operas and most of Keiser’s. An exploration of Harms’s drawings can help us to reconstruct these works and to understand what audiences saw when they heard Handel’s and Keiser’s music. For BEMF’s historically informed 2025 Centerpiece opera, Octavia, Harms’s work was instrumental for understanding the German Baroque stage.
Pre-Concert Talk: “...they made the ears of the court and the city unusually attentive.” Telemann’s so-called Paris Quartets
Presented by Dr. Carsten Lange
Director, Center for Telemann Research Magdeburg
Thursday, June 12 at 4pm
Williams Hall
New England Conservatory of Music
Pre-Concert Talk: The Water Music: On It or In It?
Presented by Ellen T. Harris Class of 1949 Professor Emeritus, MIT
Thursday, June 12 at 7pm
Williams Hall
New England Conservatory of Music
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Harriet Lindblom for her support of The Making of BEMF’s Circé: A Documentary Film
Peter Libby for his support of the Sunday, June 8 pre-opera talk by Paul O’Dette, Stephen Stubbs, Gilbert Blin, Robert Mealy, and Hubert Hazebroucq and his support of the Saturday pre-opera talk by Paul O’Dette, Stephen Stubbs, and Fynn Liess
Tom and Judy Anderson Allen for their support of the Friday pre-opera talk by John H. Roberts
Dr. Robert L. Harris for his support of the Wednesday pre-opera talk by Paul O’Dette and Stephen Stubbs
Kenneth C. Ritchie and Paul T. Schmidt for their support of the Thursday evening pre-concert talk by Ellen T. Harris and
Andrew Sigel
for his support of the Friday afternoon pre-concert talk by Ellen T. Harris
SATURDAY, JUNE 14
TWO SHOWINGS
2:30PM & 3:30PM THE COLONNADE HOTEL, BOSTON
Admission is included with a 2025 Exhibition Pass ($10)
LEARN MORE AT BEMF.ORG
The centerpiece of the June 2023 Boston Early Music Festival A Celebration of Women was the North American premiere of Henry Desmarest’s 1694 opera, Circé. First performed in 1694 at the Paris Opera, Desmarest’s Circé features a libretto by renowned poet Louise-Geneviève Gillot de Saintonge.
Recapture the glories of our extraordinary Circé journey in this documentary film by BEMF videographer KATHY WITTMAN, containing footage from the recording studio in Bremen, Germany, interviews with participating BEMF directors, designers, and artists, excerpts from the rehearsal studio as we prepared for our fully staged performances, and footage from the live production! Be captivated, once again, as we relive this epic adventure from Homer’s Odyssey and bring back to life our critically acclaimed performances complete with period-inspired costumes, elegant Baroque dance, magnificent sets, and utterly gorgeous music.
Pre-Concert Talk: Nero (His Mother, His Wives, His Lovers): Once More With Feeling
Ellen T. Harris
Class of 1949 Professor Emeritus, MIT
Friday, June 13 at 2pm
First Church Boston
Ellen T. Harris delves into the life of the Emperor Nero and his relation with his mother, the Empress Agrippina, as well as his wives and lovers, in the context of George Frideric Handel’s opera Agrippina, written for Venice in December 1709, and performed today by the singers of the BEMF 2025 Young Artists Training Program. FREE.
SYMPOSIUM
Producing and Performing Keiser’s Octavia
Presented by Ellen T. Harris, John H. Roberts, Paul O’Dette, Stephen Stubbs, Gilbert Blin, Robert Mealy, Hubert Hazebroucq, Alexander McCargar, and Kelly Martin.
Saturday, June 14 at 10am
Boston Ballroom
The Colonnade Hotel
An engaging conversation about the evolution of BEMF’s North American premiere production of Reinhard Keiser’s Octavia. Ellen T. Harris, Class of 1949 Professor Emeritus, MIT, moderates a panel of specialists—including John H. Roberts, Professor Emeritus, University of California, Berkeley; Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors; Gilbert Blin, Stage Director; Robert Mealy, Orchestra Director; Hubert Hazebroucq, Choreographer; Alexander McCargar, Set Designer; and Kelly Martin, Lighting Designer—as they explore the meticulous research that has been undertaken to bring this operatic masterpiece to the stage.
The Making of BEMF’s Circé: A Documentary Film
Saturday, June 14 at 2:30pm and 3:30pm
Boston Ballroom
The Colonnade Hotel
The centerpiece of the June 2023 Boston Early Music Festival—A Celebration of Women—was the North American premiere of Henry Desmarest’s 1694 opera, Circé. First performed in 1694 at the Paris Opera, Desmarest’s Circé features a libretto by renowned poet Louise-Geneviève Gillot de Saintonge.
Recapture the glories of our extraordinary Circé journey in this documentary lm by BEMF videographer Kathy Wittman, containing footage from the recording studio in Bremen, Germany, interviews with participating BEMF directors, designers, and artists, excerpts from the rehearsal studio as we prepared for our fully staged performances, and footage from the live production! Be captivated, once again, as we relive this epic adventure from Homer’s Odyssey and bring back to life our critically acclaimed performances complete with period-inspired costumes, elegant Baroque dance, magni cent sets, and utterly gorgeous music. There will be two showings of the lm, at 2:30pm and 3:30pm.
Pre-Opera Talk: Georg Philipp Telemann’s Pimpinone and Ino
Presented by Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Musical Directors, and Flynn Liess, Artistic Manager and Dramaturg, Center for Telemann Research Magdeburg
Saturday, June 14 at 7pm
Williams Hall
New England Conservatory of Music Williams Hall
Saturday, June 14, 2pm–4pm
Boston Ballroom, e Colonnade Hotel
Admission is FREE for Children and Caregivers. All ages welcome.
Part One: 1pm–2pm
Commedia dell’Arte for Kids!
Join professional theater performer Jesse Garlick as he leads everyone back to Renaissance Italy to discover the magical world of Commedia dell’Arte. Participants will learn how to move like the most famous of the Commedia characters, such as Arlecchino, Capitano, and Pantalone, and even stage their own short Commedia plays, complete with musical underscoring and costumes.
Part Two: 2pm–3pm
Scavenger Hunt at the World-Famous BEMF Exhibition
Find old and unusual instruments and meet the women and men who make them—with special prizes and treats for all!
Sunday, June 15 at 10am
New England Conservatory’s Jordan Hall
FREE Admission: no ticket required
For this thrilling once-in-history performance, the BEMF Youth Ensemble, BEMF Beyond Borders—including ensembles from Boston, Brazil, and Taiwan—and A String Fort Smith join forces to present a fascinating program of Folk Music and music of the High Baroque.
The BEMF Youth Ensemble, directed by Julia McKenzie— featuring string and wind players in grades 3 through 12— offers a unique opportunity for students to learn early music performance techniques. With access to period instruments and bows, students learn stylistic and expressive conventions applied to well-known repertoire composed before 1800, as well as early folk music of diverse cultures, for a cross-cultural experience of the development of music over the centuries.
BEMF Beyond Borders, organized and conceived by 2025 directors Nina Stern and Cléa Galhano, is an international program featuring student recorder ensembles from Kenya, Brazil, Lebanon, Taiwan, The Netherlands, and the United States. In addition to online connections between the students, visiting recorder ensembles from Brazil and Taiwan will rehearse and
perform with their North American peers on the Jordan Hall stage. Reaching out to a new generation of players, BEMF Beyond Borders expands our community by providing an opportunity for diverse groups of young players to perform with and for each other, and to celebrate their shared love of music.
A String Fort Smith, founded and directed by Lori Fay, is aimed at fostering excellence and unprecedented performing opportunities for high school and college-aged students interested in pursuing careers in the performing arts. The ensemble consists of the most advanced students from Fort Smith, Arkansas—approximately fteen to twenty participants per semester—who make a commitment to rehearse for one hour once per week. The repertoire selected for A String Fort Smith comprises primarily unabridged works, which students might not otherwise be exposed to in a typical school setting.
All participating students—in the BEMF Youth Ensemble, BEMF Beyond Borders, and A String Fort Smith—are offered free access to BEMF operas, concerts, concurrent events, and the BEMF Exhibition.
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to
American Recorder Society
Sponsors of BEMF Beyond Borders program
Peter L. Faber
Sponsor of Nina Stern and Cléa Galhano, Directors of the 2025 BEMF Beyond Borders program
Appleby Charitable Foundation
Sponsors of the BEMF Beyond Borders program
Diane and John Paul Britton
Partial Sponsor of the BEMF Youth Ensemble
Amanda and Melvyn Pond
Partial Sponsor of the BEMF Beyond Borders program and
Patsy Rogers
Partial Sponsor of the BEMF Youth Ensemble
Masterclasses presented by Festival Artists are open to the public. Admission is FREE to auditors with an Exhibition Pass ($10) Hear internationally acclaimed Festival performers lead emerging and avocational artists to a greater understanding of the repertoire and techniques of historically informed performance and musicianship.
Kola Owolabi, organ Wednesday, June 11 | 2:30pm–4:30pm
The First Lutheran Church of Boston
Maxine Eilander, Baroque harp Thursday, June 12 | 11am–1pm Colonnade East Room, The Colonnade Hotel
Marcello Gatti, flute, and Enrico Gatti, violin Friday, June 13 | 10am–12 noon Emmanuel Church Music Room
Members of Boreas Quartett Bremen, recorder solos & consorts
Saturday, June 14, 1:30pm–4:30pm New England Conservatory’s Williams Hall
Emma Kirkby, Paul O’Dette, and Stephen Stubbs 17th-century accompanied solo song
Saturday, June 14, 1:30pm–4:30pm New England Conservatory’s Burnes Hall
The Boston Early Music Festival extends heartfelt thanks to Tony Elitcher and Andrea Taras for their support of the Masterclass by Maxine Eilander and the Masterclass by Emma Kirkby, Paul O’Dette, and Stephen Stubbs
Friday, June 13, 10 am–2 pm, FREE ARS Recorder Relay Concert
Mary Norton Hall, Old South Church, 645 Boylston St.
Four hours of recitals showcasing outstanding talent. Performances will include solo work, young performers, consorts, established virtuosos, classical works, contemporary pieces and more. Come at any time during the recitals. Award presentation follows.
Saturday, June 14, 1:30–4:30 pm, FREE Recorder Masterclass
Williams Hall, New England Conservatory, 30 Gainesborough St.
An exciting interaction with the professional group Boreas Quartett Bremen, who will coach individuals and groups. e public is welcome.
Sunday, June 15, 10:00 am, FREE
BEMF Beyond Borders, co-hosted by the ARS
Jordan Hall, New England Conservatory, 30 Gainesborough St. is exuberant concert will feature young musicians from the local Boston area as well as from Taiwan and Brazil. It will showcase the talents of young musicians who will perform together in a celebration of musical collaboration and diversity. Short videos submitted by other international youth recorder groups will be featured. A erward, the award-winning four virtuoso players Boreas Quartett Bremen will perform at 12:30.
Don’t forget to visit ARS at our BEMF Exhibition booth in the Huntington Ballroom and Foyer of the Colonnade Hotel on 120 Huntington St.
For listings stating “discounts may apply,” please contact the Fringe Artist, Ensemble, or Organization for further information.
SUNDAY, JUNE 8
No Fringe Events Scheduled
MONDAY, JUNE 9
10am SaSa (Salomé Sandoval, voice & Renaissance lute). The Queen’s Favorites. Solos and songs by John Dowland, Frances Cutting, and Laudon Schuett, with historical narration about characters in the court of Elizabeth I and James I. Texts and art will be projected onto a screen. The Guild Room, Fourth Floor, Old South Church. $20 (discounts may apply). 919-943-5804; salome_sandoval2003@yahoo.com; www.sasasounds.com
1pm Entwyned Early Music (Dee Hansen, traverso & lever harp ; Eric Hansen, lute & archlute ; Neal Humphreys, viola da gamba). On the Fringe: On the Outside Looking In. Why do composers write music that is on the fringe of contemporary practice? Perhaps it is to demonstrate their love for music through their own inimitable voice. Entwyned Early Music will present examples of slightly unorthodox music from the 1400s to today including pieces by Thomas Roseingrave, James Oswald, ancient Celtic composers, and others demonstrating idiosyncratic music that surprises and delights. We will feature Entwyned, entwined, a piece written for us by The University of Hartford’s Hartt School professor, Ken Steen. This 21st-century composition features 18th-century musical structure with music for live performance paired with pre-recorded parts and instrumental sounds that overlay the live parts. Our performance will explore the power of unique musical expressions across time and lands. First Church Boston. $20 suggested donation. 785-760-0627; libraryluteplayer@gmail.com ; www.entwynedearlymusic.org
TUESDAY, JUNE 10
11:30am SaSa (Salomé Sandoval, voice, Baroque guitar & archlute ). La Cecchina . Featuring works by Italian composer Francesca Caccini (1587–1645). Goethe-Institut Boston. $20. 919-943-5804; salome_sandoval2003@yahoo.com; www.sasasounds.com
2pm Nuova Pratica (Nicola Canzano and Nathan Mondry, keyboards ; Rebecca Nelson, Rafa Prendergast, Manami Mizumoto, and Ryan Cheng, violin; Cullen O’Neil, violoncello; Charlie Reed, viola da gamba & violoncello; Ellen Sauer, traverso). Back in Style. This will be a program of newly composed music in historical styles by the performers. The Guild Room, Fourth Floor, Old South Church. $20 suggested donation. 419-4966812; ctr@juilliard.edu; www.nuovapratica.com
3pm Meliora Collegium (Rachel Smith and Emma Milian, violin; James Marshall, violin, viola & viola d’amore; Juliana Kauls-Kilcoyne, viola; Grace Mockus, violoncello ; Ariel Walton, violone ; Federico Ercoli, harpsichord). Breaking the Mold: A Potpourri of Unusual Baroque Chamber Music. This BEMF Fringe program showcases the rich diversity of 17th- and 18th-century chamber music, blending rarely heard gems with masterful works. Bertali’s Sonata à 6 and Graun’s elegant trio sonata highlight the era’s expressive range, while Buxtehude and Marini add depth and playful air. The program culminates in Graupner’s Overture in D minor, featuring the unique sound of the viola d’amore and the full ensemble in a spirited nale. Church of the Covenant. $20 suggested donation. 651-491-2159; 585-705-5458; rsmith.strings@ gmail.com
WEDNESDAY, JUNE 11
11am Guan-Xi Junior High School Recorder Ensemble, HsinChu Recorder Orchestra, and Tsing-Hua University Recorder Consort, directed by Chen Meng-Heng, with recorder soloist Aldo Abreu. Sonic Journeys: Taiwan’s Recorder Sounds. Program to include Raphael Benjamin Meyer’s Tapas; Ming-De Hsu’s By the Sea; Glen Shannon’s Raclette; Fumigaru Yoshomine’s Klein Feestje; Sören Sieg’s Mathongo Amnandi; Kaneko Kenji’s Fiesta (2011); and Antonio Vivaldi’s Concerto Grosso Op. 3, No. 8. Marsh Chapel, Boston University. FREE. +886 918771299; hsinchurecorder@gmail.com
12:30pm SaSa (Salomé Sandoval, voice & Baroque guitar; Christa Patton, Baroque harp). Love in Madrid Songs and dances from the 17th-century Spanish court in Madrid. Works by Juan Hidalgo and Sebastian Durón. Library, Church of the Advent. $20. 919-943-5804; salome_sandoval2003@yahoo. com; www.sasasounds.com
1pm– HESPERUS (Tina Chancey, viol and early & traditional 3:30pm ddles; John Tyson and Emily O’Brien, recorders; Doug Freundlich, lute; and guests). Improv Jam. The rst of two opportunities to focus on Early Music Improv: our resident improvisers will demonstrate, and then encourage you to improvise over ostinato basses, favorite chansons, Corelli adagios, Medieval estampies, and more! Beacon Hill Friends House. $10 suggested donation. 703-407-0642; tinachancey@cs.com ; www.hesperusplayszorro.org
2pm Judith Conrad, clavichordist (Judith Conrad, triplefretted short-octave meantone clavichord by Andreas Hermert, after the Georg Woytzig 1688 instrument). Fugal Music on Hymn Tunes by Johannes Pachelbel. Organists in Pachelbel’s day improvised their church music at the organ, but Pachelbel was deeply involved in training new organists and wrote many works for his students to show them how it should be done. Those students practiced this music not on organs but on clavichords. It is rst-rate music that should be in the heads of all students of Bach! The Paulist Center Library. $20 suggested donation (to bene t the work of Partners in Health to ght tuberculosis). 508-674-6128; judithconrad@mindspring.com
THURSDAY, JUNE 12
10:30am CWRU Baroque Chamber and Vocal Ensembles, Julie Andrijeski and Peter Bennett, directors (Sophia Duray and Andréa Walker, soprano; Maude Cloutier, Parastoo Heidarinejad, and Liz Loayza Herrara, violin; Bruno Lunkes and Damonico Taylor, violin & viola; Willow Stracuzzi, viola da gamba; Danur Kvilhaug, theorbo & guitar; Mikhail Grazhdanov, organ ). Ecstasy and Contemplation: 17th-century German music for Trumpets, Voice, and Strings. Our concert offers an exciting exploration of 17th-century Germanic soundscapes as we share works with an extraordinary blend of trumpets, voice, and strings. Inspired by the “new music” movement in Italy, German and Austrian composers forged their own distinct musical path, using innovative instrument combinations and techniques that de ned the sound of their time. Today’s vibrant and varied selections come together in a celebration of ecstasy and contemplation. Composers include Buxtehude, Bertali, Biber, Krieger, Weichlein, and Rittler. Church of the Covenant. FREE. 412-4014073; jxa4@case.edu ; case.edu/artsci/music/ academics/graduate-studies/historicalperformance-practice
1pm Camilo Gutiérrez-Lara, recorder (with Aldo Abreu, recorder, Horacio Gutiérrez, guitar; Sol GutiérrezLara, violoncello). Junior Recital. Works by Castello, Corelli, Telemann, and others, performed on recorder. Marsh Chapel, Boston University. FREE. 617-852-8159; camilogl@bu.edu
2pm RUMBARROCO (Lina Sarmiento, Daniela Tosic, and Fausto Miro, voice; Danilo Bonina, violin; Eduardo Betancourt, Venezuelan harp & percussion; Miguel Morales Lavado, percussion; Katherine Shao, keyboard; Kirsten Lamb, bass; Laury Gutierrez, viola da gamba & cuatro). Latin-Baroque Fusion. The program draws from early Spanish and Portuguese music and connects it with contemporary Latin American popular and folk music. It presents the Latin American heritage and the region's astonishing synthesis of African, Arabic, and European traditions in a unique fusion. Rumbarroco, an ensemble of acclaimed artists from different latitudes, led by Radcliffe-Harvard fellow and past Brandeis University residentscholar Laury Gutiérrez, will combine music from past and present, including Renaissance and Baroque compositions and Latin American works, to create this vibrant Latin-Baroque musical fusion. Music from the Trujillo Codex, Coimbra manuscript 50, Saldivar Codex, and others. Church of the Covenant. FREE. 617-461-6973; LaDonna@ ladm.org; www.ladm.org
FRIDAY, JUNE 13
9am Stevenson Baroque Ensemble and Viol Consort, directed by Enrique Vilaseco; Katherine Shuldiner and Braedon Hofmann, assistant directors. The Stevenson Baroque and Viol Consort at BEMF 2025. This program will highlight works by the Baroque Ensemble featuring works by Vivaldi, Bach, and Corelli, along with some favorite tunes for Viol Consort by Gervaise, Holborne, White, and more! Stevenson High School is one of very few high school programs in the United States featuring a period performance group with period instruments. Cathedral Church of St. Paul. FREE. 847-415-4771; evilaseco@d125.org
10am– American Recorder Society (ARS) (Various recorder 2pm artists from professionals to talented students, individuals, and groups). American Recorder Society Great Recorder Relay. The American Recorder Society presents a free series of vignette recitals showcasing outstanding recorder talent. Performances will include solo work, young performers, consorts, established virtuosos, classical works, and contemporary pieces. Mary Norton Hall, Old South Church. FREE. 781-862-2894; director@americanrecorder.org; www.americanrecorder.org/bemf
2pm Quartet Novalis (Annemarie Schubert, Ela Kodžas, and Eliana Estrada, violin & viola ; Luka Stevanović, violoncello). As It Is, As It Could Be. Fanny Hensel’s String Quartet in E- at major and Hyacinthe Jadin’s String Quartet, Op. 2, No. 1, both re ect the tension between power and love as central themes of the human condition. Hensel’s emotionally rich quartet explores the longing for connection and recognition, embodying the balance between that which is (power) and that which could be (love). Her music conveys both the recklessness of power without love and the vulnerability of love without power. In contrast, Jadin’s quartet exudes structural elegance, where the interplay of the instruments mirrors the organic connection between power and love. While more restrained, Jadin’s work emphasizes how emotional depth can emerge within the bounds of formal control. Together, these quartets illustrate the human struggle for self-expression and connection, where power and love are inseparable forces. The College Club of Boston. FREE. 402-440-7868; quartetnovalis@gmail.com
2pm Schola Cantorum of Syracuse (Jeffrey Snedeker, chamber organ; Rachel Bass, Cassidy Chappini, Barry Torres, Arthur Lewis, and Joel Touranjoe, vocalists). Tastiera Dell’Amore – Keyboard works of Peter Philips, and the madrigals that inspired them. Organist Jeffrey Snedeker performs Peter Philips’s virtuoso fantasias based on madrigals and chansons of Marenzio, Lasso, and others, interspersed with vocal performances of those same madrigals and chansons by members of Schola Cantorum of Syracuse. Church of the Covenant. $20 suggested donation. 607-279-8540; ScholaSyracuse@gmail.com; www.ScholaSyracuse.com
2pm Vox Lucens, directed by Holly Druckman . Rediscovering Appenzeller’s Requiem. The rst known modern performance of Benedictus Appenzeller’s Requiem, from a new edition by Holly Druckman of MS 765 of the Monasterio de Santa Maria, Monserrat (ca. 1531–1555). Old West Church. $20; discounts may apply. 617-821-9425; www.voxlucens.org
3:30pm In Stile Moderno (Agnes Coakley Cox, voice; Nathaniel Cox, cornetto & theorbo; Cameron Welke, theorbo & guitar; Dan Meyers, recorders & percussion). A Garland of Roses: Love Songs from 17th-century Italy. Baroque guitars, theorbo, and archlute join forces with voice, cornetto, recorder, and percussion, in a celebration of 17thcentury Italian music. Above the Baroque rhythm section of percussion and plucked instruments, the voice, cornetto, and recorder weave plaintive and
light-hearted melodies. Both the delights and the pains of love are celebrated and lamented in an enchanting afternoon of music by Kapsberger, Strozzi, and others. Gordon Chapel, Old South Church. $25 suggested donation. 978-235-6209; instilemoderno@gmail.com ; www.instilemoderno.com
SATURDAY, JUNE 14
9:45am– Viola da Gamba Society of America (VdGSA). 1:15pm The Gamba Gamut. A three-part community event featuring professional and pre-professional members of the Viola da Gamba Society in various solos and ensembles:
9:45am: Instrument Petting Zoo
10:30am–12 noon: Concert
12:15pm: Play-In reading simple and traditional English consort music (all are welcome!) Community Room, Roxbury Branch, Boston Public Library. FREE. 718-310-8294; Erik.christian.andersen@gmail.com; www.vdgsa.org
10am Cynthia Freivogel, Classical-era violin ; Artem Belogurov, Viennese piano after Stein (Augsburg, 1783, by Gerard Tuinman, Utrecht, 2023). Composers and the Piano, with Violin. Program includes: Georg Benda Violin Sonata in C minor, LeeB3.9; Mozart Keyboard Sonata in F major, K. 280/189e; Violin Sonata in G major, K. 301; Beethoven Romance in G major, Op. 40. Two brilliant players explore the ravishing color, dynamics, and subtlety of the rst generation of Viennese pianos in scores magically suited to this fresh, multi-hued soundscape. A special treat: the Stein has two exchangeable actions, one with richsounding cherrywood hammers, the other with that era’s “new-fangled” leather hammers. GoetheInstitut Boston. $20 cash or check; students $5; 401-218-7749; Crecquillon@gmail.com
10:30am The DeLorean Quartet (Thomas Collum and Michael Sherman, violin ; Isaiah Chapman, viola; Enrique Hernández de Tejada, violoncello). “How do you do?” The program will include string quartets by Joseph Haydn and Ludwig van Beethoven. The College Club of Boston. $10 suggested donation. 607-342-2991; thomascollumviolin@gmail.com
12 noon Berkeley Baroque Strings (String orchestra with continuo, and featuring soloist William Skeen, violoncello). Music’s Passions: The Genius of Handel and Bach. Berkeley (CA) Baroque Strings will take us from London to Leipzig and back again, with the music of Handel and Bach—two geniuses born in the same year, who over the
separate courses of their long lives established late Baroque music as a vehicle for varied and powerful emotion. The program will sample the composers’ broad range of passions with vocal and instrumental pieces in moods from urgency to introspection and from wonder to wisdom, ending with a brand-new version of Bach’s Harpsichord Concerto, BWV 1055, recon gured for violoncello solo and performed by the distinguished violoncellist William Skeen. First Lutheran Church. FREE. info@berkeleybaroquestrings.org; www. berkeleybaroquestrings.org
12 noon Convivium Musicum, directed by Allegra Martin . Birds, Bells, and Battles: Sounds of a Renaissance World. Sometimes, Art Imitates Life! In this lively program, Convivium Musicum will be exploring the many ways in which Renaissance composers used the concept of word-painting to describe anything and everything, including frolicking animals, ringing bells, sounds of battle, celestial instruments, deep darkness, sunny hills, and more. Included on the program will be Das Glaut zu Speyer by Sen and Or soit loué l’Eternel by Sweelinck. And, of course, our featured composer will be the most famous word-painter of the period, Clément Janequin. Don’t miss this whimsical concordance! Old West Church. $10 suggested donation. 781-929-3707; ruthiegm@gmail.com; www.convivium.org
12:30pm A String Fort Smith (Faculty: Lori Fay, Founder and Director & violin; Anthony Verge, Assistant Director and viola & violin; Cory Winters, viola; Robert Bradshaw, violoncello; Nathan Boyd, double bass Student members: Rin Ahlert, Gregory Allen, Justin Han, Karly Jones, Hieu Le, Trieu Le, Vincent Lin, Omar Martinez, and Austin Stewart, violin; Allison Edens, Thanh Lu, and Tru Reynolds, viola; Joshua Chung and Paul Doan, violoncello; Jessica Domingo, Luis Galdamez, and Adren Stahl, double bass. Alumna: Emily Bieker, violin. Guest artists: Benjamin Henderson, organ & harpsichord; Angel Duron, viola). Arkansas Honors Masters of the Baroque. The students, faculty, and guest artists of A String Fort Smithwill present an hourlong program of beloved works for string orchestra by Baroque composers J. S. Bach, Heinrich Ignaz Franz von Biber, Telemann, and Vivaldi. This BEMF début will also include Handel’s Organ Concerto in F major, Op. 4, No. 4, featuring guest organist Benjamin Henderson. First Church Boston. FREE. 713-826-5324; of ce@astringfortsmith.com; www.astringfortsmith.com
1pm– HESPERUS (Tina Chancey, viol and early & 3:30pm traditional ddles; John Tyson and Emily O’Brien, recorders; Doug Freundlich, lute; and guests). Improv Jam. The second of two opportunities to focus on Early Music Improv: our resident improvisers will demonstrate, and then encourage you to improvise over ostinato basses, favorite chansons, Corelli adagios, Medieval estampies, and more! Venue TBD. $10 suggested donation. 703-407-0642; tinachancey@cs.com; www.hesperusplayszorro.org
2pm Schola Cantorum of Syracuse (Barry Torres, vocalist & director; Rachel Bass, Lori Lewis, Cassidy Chappini, Timothy Beck, Arthur Lewis, Steve Zumchak, Walter Freeman, Joel Touranjoe, Tom Sauvé, Jeffrey Snedeker, Gerald Wolfe, and Walden Bass, vocalists). The Power of Love – Divine and Human. Expressions of sacred and profane love in masses, motets, and madrigals by Ciconia, DuFay, Ockeghem, Dunstable, Isaac, de Wert, and Monteverdi. Church of the Covenant. $20 suggested donation. 315-323-8038; ScholaSyracuse@gmail.com; www.ScholaSyracuse.com
2:30pm Cambridge Society for Early Music (Peter Sykes and Peter Watchorn, keyboards). An Afternoon with Virginal & Friends. Cambridge Society for Early Music is back! Join us for a concert honoring the late James Nicolson with a selection of Elizabethan and Jacobean keyboard music, including works by Sweelinck, Farnaby, Byrd, Morley, and Bull. A special highlight will be James’s rare mother-andchild virginal. Goethe-Institut Boston. $25 suggested donation. sarah@csem.org; www.csem.org
3pm The Oriana Consort, directed by Walter Chapin (Andrea Hart, assistant director). Love and Power in Choral Works of the Early 17th Century. Sacred and secular works by Thomas Weelkes, Claudio Monteverdi, and Heinrich Schütz. First Lutheran Church. FREE. 339-203-5876; info@orianaconsort.org
SUNDAY, JUNE 15
No Fringe Events Scheduled
American Recorder Society (ARS)
Friday, June 13 from 10am to 2pm
The ARS Great Recorder Relay has been a beloved tradition at BEMF for many years. It’s a great opportunity to showcase local recorder groups, pre-professionals, and professionals, as well as visiting artists and ensembles. Drop in for an hour or stay for the entire program. At the concert’s end, the ARS Distinguished Achievement will be presented to Patrick von Huene of the von Huene Workshop for his many contributions to the recorder world.
A String Fort Smith, directed by Lori Fay
Saturday, June 14 at 12:30pm
A String Fort Smith (Arkansas), directed by Lori Fay, Associate Concertmaster of the Fort Smith Symphony, is aimed at fostering excellence and unprecedented performing opportunities for high school- to college-aged students interested in pursuing careers in the performing arts. The ensemble consists of the most advanced and dedicated students—approximately fteen to twenty participants per semester—who make a commitment to rehearse together for one hour per week. Acceptance is based on a successful audition, and repertoire studied consists primarily of unabridged works that students might not otherwise be exposed to in a typical school setting.
Artem Belogurov – see Cynthia Freivogel
Berkeley Baroque Strings
Saturday, June 14 at 12 noon
Berkeley Baroque Strings, under the leadership of renowned Baroque violinist Kati Kyme, is an orchestra of dedicated amateurs. We play on gut strings, with Baroque bows, at A415 Hz. The orchestra presents three concert sets each year and performs every other year at the Berkeley Early Music Festival. We are delighted to participate this year for our second time on the Fringe Concert Series at the Boston Early Music Festival. Kati Kyme is a founding member of the Cantata Collective and of the New Esterházy Quartet and is a longtime member of Philharmonia Baroque Orchestra. She has guided Berkeley Baroque Strings since its formation in December 2013.
Saturday, June 14 at 2:30pm
Founded in 1952 by pianist and musicologist Erwin Bodky, the Cambridge Society for Early Music is America’s oldest organization for the promotion of music composed prior to the nineteenth century. CSEM seeks to further the musical education of the general public through the study and performance of early music. Through intimate public concerts, workshops, and masterclasses, we strive to dissolve barriers between performers, scholars, audiences, and students. Since
1968, CSEM has awarded the Bodky Prize to emerging artists in early music. James S. Nicolson, beloved harpsichordist and virginalist, led CSEM as President for three decades until his passing in 2024.
Judith Conrad, clavicordist
Wednesday, June 11 at 2pm
Judith Conrad has been playing clavichords of all sizes since 1985, but her favorite clavichords are 17th-century triplefretted instruments. She has performed on them not only throughout Southern New England at museums and other appropriate venues but at clavichord symposia in Magnano, Italy; Almeria, Spain; and Edinburgh, Scotland; as well as at numerous conclaves of the Historical Keyboard Society of North America and for the BEMF Fringe each festival since 1999. She is music minister at First Congregational Church in Fall River, Massachusetts, and is a graduate of Harvard University. She is the founder of the conceit Clavichordists for World Peace
Convivium Musicum, directed by Allegra Martin
Saturday, June 14 at 12 noon
Founded and run by its singers, Convivium Musicum has been dedicated to presenting concerts of uplifting beauty since 1987. Praised in the Boston Musical Intelligencer for our “… radiant and full sound…complete interpretive assurance and a palpable sense of dedication to this music,” Convivium is known for performances of Renaissance choral music that shimmer with precision, ne intonation, rhythmic accuracy, and lively attention to text. For over three decades, we have offered rarely heard gems alongside stirring masterworks. Early Music America has acclaimed our performance as “the kind of transforming experience that concert junkies are always seeking.”
CWRU Baroque Chamber and Vocal Ensembles, Julie Andrijeski and Peter Bennett, directors
Thursday, June 12 at 10:30am
The Historical Performance Practice (HPP) Program at Case Western Reserve University offers a small, highly selective, and fully funded experience for advanced students aspiring to become leaders in the historical performance eld. Our degree programs equip graduates with a diverse set of marketable, career-building skills while fostering creativity and exploration through lessons, ensembles, lecture-recitals, and seminars. The Baroque chamber and vocal groups are two of six HPP ensembles offered each semester. CWRU’s HPP ensembles bene t greatly from the in ux of interested modern players from the Cleveland Institute of Music through our Joint Music Program.
The DeLorean Quartet
Saturday, June 14 at 10:30am
The Boston-based DeLorean Quartet recently formed out of a mutual interest in reaching back in time from our present perspectives to explore the era that quickly jumped European music to the future, the period spanning the late Classical through early Romantic. Consisting of Thomas Collum and Michael Sherman (violins), Isaiah Chapman (viola), and Enrique Hernandez de Tejada (violoncello), the quartet represents a time machine. We aren’t historians, rather, we are contemporary explorers of the past bringing ideas back to the future, our own time. Hop in our time machine as we blur the lines between past, present, and future.
Entwyned Early Music
Monday, June 9 at 1pm
Dr. Dee Hansen is a Professor Emeritus of Music Education at The Hartt School, the University of Hartford. She performs on traverso, harp, and Baroque guitar. Neal Humphreys is Manager, Hartt Academic Support Services, University of Hartford. He has his Master’s degree in Cello Performance, emphasis in chamber music, and performs on the viola da gamba. Eric Hansen has performed as a professional bassist and lutenist in concerts and on recordings with nationally known musicians.
Cynthia Freivogel, Classical-era violin and Artem Belogurov, Viennese piano after Stein
Saturday, June 14 at 10am
Violinist Cynthia Miller Freivogel earned her Bachelor’s from Yale and a Master’s from San Francisco Conservatory, mentoring with Camilla Wicks and Marylou Speaker Churchill. She is concertmaster of the Baroque Chamber Orchestra of Colorado, ARTEK, and Combatimento, and a regular guest with the Handel and Haydn Society, Concerto Köln, Concerto d’Amsterdam, Trupe Barocca, Joshua Rifkin’s Bach Ensemble, Apollo’s Fire, and Vox Luminis. CynthiaFreivogel.com. Pianist Artem Belogurov grew up in Odessa and studied early piano and clavichord with Richard Egarr and Menno van Delft at the Conservatorium van Amsterdam, from which he graduated cum laude in 2016. He is on faculty at Utrecht Conservatory. Artem performs on three continents with regular duo partner Octavie DostalerLalonde, and with Postscript, their acclaimed chamber ensemble. ArtemBelogurov.com, PostscriptEnsemble.com, RomanticLab.com
Guan-Xi Junior High School Recorder Ensemble, Hsin-Chu Recorder Orchestra, and Tsing-Hua University
Recorder Consort, directed by ChenMeng-Heng
Wednesday, June 11 at 11am
This concert, organized by Dr. Chen Meng-Heng, features young Taiwanese recorder players performing contemporary works by Taiwanese, Japanese, and American composers, with special guest Aldo Abreu, a recorder professor at Boston University.
Camilo Gutiérrez-Lara, recorder
Thursday, June 12 at 1pm
Camilo Gutiérrez-Lara is a junior in high school and has studied recorder with Aldo Abreu for the past eight years. He has played in various Baroque orchestras and chamber ensembles at the New England Conservatory and Harvard University.
HESPERUS/HespImprov
Wednesday, June 11 from 1pm to 3:30pm
Saturday, June 14 from 1pm to 3:30pm
Since 1979, audiences from Maine to Hawaii and Borneo to Bolivia have celebrated Hesperus for making connections between the rich musical past and curious 21st-century listeners through collaborations with lm, theater, and world music. Hesperus has performed throughout the U.S., Europe, the Far East, and South America; been featured at Lincoln Center, Carnegie Hall, the Kennedy Center, the Cloisters, Ryman Auditorium, and the Smithsonian Folklife Festival; and has two dozen CDs and DVDs and a score of prizes and honors to its credit. In 2024 the group said “What the heck,” and reconstituted itself as an Early Music Improv Collective. This should be fun. www.hesperusplayszorro.com
In Stile Moderno
Friday, June 13 at 3:30pm
Founded in 2012 in Basel, Switzerland, by soprano Agnes Coakley and lutenist and cornettist Nathaniel Cox, In Stile Moderno is named after the “modern style” of music which emerged in Italy around 1600. The ensemble is dedicated to music of the seventeenth century and combines delity to historical performance practice with a drive to make early music accessible and relevant to modern audiences. In Stile Moderno performs regularly in Vermont, Boston, and the Pioneer Valley, and has charmed audiences in concert series in New York, Switzerland, and France.
Meliora Collegium
Tuesday, June 10 at 3pm
Members and alumni of the Eastman School of Music Collegium Musicum Baroque Ensemble (and their friends!) reprise their appearance on the BEMF Fringe with Ever Better Baroque style, musicianship, and leadership—making our beloved “Parents” (Paul O’Dette and Christel Thielmann) proud!
Nuova Pratica
Tuesday, June 10 at 2pm
Nuova Pratica is an ensemble of composer-performers that believes the music of the past is an important part of the future. Born out of Juilliard’s Historical Performance program, the members of Nuova Pratica specialize not only in the performance of European Baroque music, but also in its composition and improvisation.
The Oriana Consort, directed by Walter Chapin; Andrea Hart, assistant director
Saturday, June 14 at 3pm
The Oriana Consort is an a cappella chorale of 20+ voices based in Cambridge, Massachusetts. The group presents two programs each season in Cambridge, Boston, and a suburb. Its eclectic repertory is drawn from the 15th through the 21st centuries. 2024–2025 was Oriana’s 30th anniversary season.
Christa Patton – see SaSa
Quartet Novalis
Friday, June 13 at 2pm
Quartet Novalis is a period-performance ensemble based in New York City. Made up of Eliana Estrada, Ela Kodžas, Annemarie Schubert, and Luka Stefanović, the group seeks to bring a fresh perspective to the string quartet repertoire by uncovering old concepts of sound, rhetoric, and musical understanding while also reshaping audience expectations of the string quartet and its 18th- and 19th-century repertoire. By performing on historically appropriate instruments, the group draws out subtle and highly nuanced textures and impressions while breathing life into repertoire that has fallen by the wayside. Quartet Novalis was in residence as the Academy Quartet at the Carmel Bach Festival in the summer of 2024.
Thursday, June 12 at 2pm
The mission of La Donna Musicale’s branch organization, Rumbarroco, is to recreate, preserve, and popularize the vital rhythms and harmonies of the past that traveled from the Iberian Peninsula to the Americas and vice versa. Rumbarroco’s Latin-Baroque Fusion ensemble uses period, folk, and contemporary popular instruments and performance practices. Rumbarroco explores the musical and cultural similarities and distinctions among Europeans, Africans, and Amerindians as experienced through LatinAmerican music in order to unite today’s diverse communities.
Monday, June 9 at 10am Tuesday, June 10 at 11:30am Wednesday, June 11 at 12:30pm
Multifaceted artist Salomé Sandoval (SaSa) sings and accompanies herself with lutes, early and classical guitars, in multilingual, creative, and innovative programs, ranging from Medieval, Renaissance, and Baroque to 20th-century repertoires. Her performances often include a combination of visual arts, dance, theater, and music as a protagonist. Originally from Venezuela, SaSa holds a GPD in Early Music voice and lute from Longy, as well as an MA from MTSU and a BM from IUDEM, both in classical guitar. In addition to her appearances in masterclasses, radio shows, theater, movie soundtracks, and television, SaSa is an award winner in several music competitions. www.sasasounds.com Youtube: @salomesandoval and @elfuegoearlymusic.
Christa Patton, historical harpist and early wind specialist, has performed throughout the Americas, Europe, and Japan with ensembles including Piffaro, Early Music New York, The Boston Camerata, Apollo’s Fire, ARTEK, and Chatham Baroque. As a Baroque harpist, Christa has performed with New York City Opera, Wolf Trap Opera, Opera Atelier, and Opera Theater of Saint Louis. www.christapatton.net
Schola Cantorum of Syracuse, directed by Barry Torres
Friday, June 13 at 2pm
Saturday, June 14 at 2pm
Schola Cantorum of Syracuse has been performing early music in Central New York since 1975. This 13-voice choir sings primarily a cappella, without a conductor, in repertoire ranging from Machaut to Schütz, with recent forays into certain works of later composers, such as Debussy and Hugo Distler, that have roots in early music. The ensemble conducts a four-day early music workshop every summer for amateur singers. More information, and a link to the ensemble’s YouTube channel are at ScholaSyracuse.com. Jeffrey Snedeker, an organist based in Ithaca, NY, performs frequently with Schola Cantorum of Syracuse, Music at St. Luke, and at Cornell University. Previous BEMF Fringe recitals include The Fitzwilliam Organ Book (2021) and The Nightingale and the Cuckoo (2023). JeffreySnedekerOrganist. my.canva.site
Jeffrey Snedeker – see Schola Cantorum of Syracuse
Stevenson Baroque Ensemble and Viol Consort, Enrique Vilaseco, director; Katherine Shuldiner and Braedon Hofmann, assistant directors
Friday, June 13 at 9am
Founded in 2010, Stevenson High School’s Baroque Ensemble and Viol Consort are unique co-curricular ensembles focused on Historically Informed Performance Practice (H.I.P.P.) on period instruments. Participation in these co-curricular ensembles is by audition and meetings outside of regular music classes, and they are comprised of string students enrolled in Stevenson’s music program. Begun by orchestra director Enrique Vilaseco, the school initially owned only a few Baroque violins, a viola, a bass viol, and a Baroque violoncello. The program continues to grow through overwhelming institutional support at Stevenson, which has allowed for considerable expansion of the instrument collection and offerings.
Saturday, June 14 from 9:45am to 1:15pm
The Viola da Gamba Society of America is a diverse group of players, builders, publishers, composers, scholars, restorers, and general enthusiasts of the viola da gamba. We are delighted to present a wide array of our talented pre-professional and professional members at The Gamba Gamut. Please visit www.vdgsa.org.
Vox Lucens, directed by Holly Druckman Friday, June 13 at 2pm Vox Lucens came together in 1998 to explore Renaissance music under the direction of Jay Lane. We work cooperatively to develop programs that combine popular favorites with lesser-known works, often in our own editions. Holly
Druckman has been the director of Vox Lucens since 2018 and is quickly gaining recognition as a sensitive performer of early and contemporary music. She also directs the ensembles Cappella Clausura, Carduus, and Bene cia Lucis, and serves as Choirmaster for Opera51.
Baroque band ACRONYM—an “outstanding young earlymusic string ensemble” (New Yorker)—is dedicated to giving modern premieres of the wild instrumental music of the seventeenth century. Playing with “consummate style, grace, and unity of spirit” (New York Times), the group formed in 2012 and has released ten critically acclaimed albums. Recent projects include the rst modern performances and recordings of works by Biber, Rosenmüller, and Capricornus, among others. The band’s most recent album, Cantica Obsoleta, features the modern premiere recordings of nearly lost works from Sweden’s Düben Collection. The Boston Globe raves, “this musical time-capsule offers enough resplendence to transport anyone.” Recent engagements include repeat performances at the Boston Early Music Festival, the Baldwin Wallace Bach Festival, and Music Before 1800, as well as appearances with Festival Oude Muziek Utrecht, Oberlin’s Artist Recital Series, Hamilton College Performing Arts Series, Lincoln Friends of Chamber Music, Arizona Early Music, Indianapolis Early Music Festival, Chamber Music Wilmington, and Five Boroughs Music Festival.
ELINA ALBACH, organ, studied at the Schola Cantorum Basiliensis with Prof. Jörg-Andreas Bötticher, has conducted the Vocalconsort Berlin, the Karajan Academy of the Berlin Philharmonic, and taught chamber music, basso continuo, and harpsichord at the Hochschule für Musik Carl Maria von Weber in Dresden and the Hochschule für Musik Detmold. She has performed in various ensembles and solo at countless renowned festivals and concert houses on four continents. Among her numerous scholarships, the Fellowship #bebeethoven by PODIUM Esslingen and the German Federal Cultural Foundation are signi cant highlights, enabling young artists to nd new paths in performance practice, interpretation, and composition in 2017–2021. During this time, her ensemble CONTINUUM, which she founded and leads, created projects that explored new ways of performing and presenting early music, exciting combinations of early and contemporary music with the development of new repertoire for Baroque instruments and innovative concert design.
JULIE ANDRIJESKI , violin,is celebrated as a performer, scholar, and teacher of historical music and dance. She is Head of the Historical Performance Practice program at Case Western Reserve University where she oversees the HPP ensembles and teaches historical violin and dance, and Teacher of Baroque Violin and Stage Movement at the Cleveland Institute of Music where she also contributes choreography for their opera program. She was a Visiting Lecturer at The Juilliard School for several years and is often invited to present workshops in dance and music at universities nationwide. Her article on historical violin performance is published in A Performer’s Guide to Seventeenth-Century Music. A Grammy Award winner, Andrijeski is Artistic Director of the Atlanta Baroque Orchestra and co-director with Robert Mealy of the New York–based ensemble Quicksilver. Recently, she has also been delving into her personal bucket list of projects including a program of 17th- and 18th-century music on the quinton.
Canadian lutenist MICHEL ANGERS , theorbo, embraced early music during his studies at Université Laval and is now recognized as one of the genre’s most devoted performers. He honed his craft under the guidance of Paul Beier at the Civica Scuola di Musica Claudio Abbado in Milan. A graduate with great distinction from the Conservatoire de Musique du Québec, Angers has received numerous scholarships, including from the Conseil des arts et des lettres du Québec, the Tafelmusik Baroque Summer Institute in Toronto, and the Oberlin Baroque Performance Institute. In 2006, he recorded for Radio-Canada’s “Jeunes Artistes-Espace Musique” and, in 2011, won the Prix à la création artistique for Chaudière-Appalaches from the Conseil des arts et des lettres du Québec. A winner of the 2005 national nal of the Canadian Music Competition, Angers is active internationally. In addition to his projects with Laurentia, he has collaborated with Constantinople, Le Nouvel Opéra, Les Boréades de Montréal, and others.
A STRING FORT SMITH, founded in 2020 by Lori Fay, is aimed at fostering excellence and unprecedented performing opportunities for junior high– and high school–aged students interested in pursuing careers in the performing arts. Ms. Fay is assisted by four colleagues: Anthony Verge, Assistant Director and violin; Nathan Boyd, double bass; Barbara Godette, violoncello; andCory Winters, viola. Ensemble participants are selected based on an audition, and are the most advanced and
dedicated students—approximately fteen to twenty each semester—who make a commitment to rehearse for one hour per week at St. Bartholomew’s Episcopal Church in Fort Smith, Arkansas. Students must be engaged in private music study and are expected to diligently practice for public concerts, which take place twice per year, in addition to performances in a variety of local settings. Repertoire selected for A String Fort Smith comprises primarily unabridged works that students might not be exposed to in a typical school setting.
Jin-Ju has worked as an assistant in Han Tol’s concerts and Masterclasses in Korea since 2008. In 2012 she nished her masterstudies at the Hochschule für Musik und Theater Hamburg with Peter Holtslag. She lives in Hamburg where she dedicates herself to the musical work with the Boreas Quartett Bremen as well as her primary music teaching in young children’s education.
DOUG BALLIETT, violone, is a composer, instrumentalist, and poet based in New York City. The Los Angeles Times recently wrote “Bassist Doug Balliett, who teaches a course on the Beatles at The Juilliard School and writes cantatas for Sunday church services, as well as wacky pop operas, is in a class of his own.”
Before assuming directorship of The Boston Camerata in 2008, French-born vocalist, scholar, educator, and director ANNE AZÉMA, Artistic Director of The Boston Camerata, voice, hurdy gurdy, was already acknowledged as a world leader in Medieval solo song. She is admired on three continents for her creative skill in building and directing productions of varied styles and periods, both for her recital programs and larger ensemble forces (concert and stage). These recent creations, eighteen to date with The Boston Camerata, are the result of extensive original research in Medieval, Renaissance, Baroque, and early American musical sources. Azéma’s current discography of forty-seven recordings as a soloist (Grand Prix du Disque; Edison Prize) and director, includes ve distinguished solo CD recitals of Medieval music (Warner Erato). Her teaching activities include masterclasses, seminars, and residencies in the U.S. and abroad. She has contributed articles to scholarly and general audience publications, and has recently been named Of cier des Arts et des Lettres by the French Government.
Doug has been professor of Baroque bass and violone at The Juilliard School since 2017, and leads the Theotokos ensemble every Sunday at St. Mary’s church on the Lower East Side of Manhattan. He plays regularly with AMOC, Les Arts Florissants, Jupiter Ensemble, ACRONYM, Ruckus, Boston Early Music Festival, Alarm Will Sound, and other ensembles.
Hungarian soprano EMŐKE
JIN-JU BAEK, recorder, was born in South Korea where she studied recorder and piano. She is a prizewinner of several competitions for solo recorder in Korea and was invited to continue her studies in Germany by Christian Seher, Professor of recorder in Aachen. Jin-Ju completed her studies in the Early Music department at the Hochschule für Künste Bremen in 2009. She teaches annual masterclasses in Korea and is a member of the jury for the Academy Competition in Seoul.
BARÁTH studied piano and harp before beginning her training as a singer at age eighteen at the Franz Liszt Academy in Budapest. She has worked with the most illustrious conductors in prestigious venues around the world. Recent engagements included performances with the Los Angeles Philharmonic (Emmanuelle Haïm), Handel and Haydn Society (Jonathan Cohen), and Maggio Musicale Fiorentino Orchestra (Michele Mariotti). Next season’s performances include Pergolesi’s Stabat Mater in Opera Roma with Romeo Castelluci, Dido in Purcell’s Dido and Aeneas with L’Arpeggiata, Armida in Handel’s Rinaldo with Les Arts Florissants, and Merab in Handel’s Saul with Arcangelo. Her extensive discography includes recordings on the Erato/Warner Classics, Naïve, Alpha Classic, CPO, Glossa, and Hungaroton labels. Currently an exclusive Erato/Warner Classics artist, her rst solo album, Voglio Cantar, was awarded Opera magazine’s prestigious Timbre de Diamant. Ms. Baráth’s recent album, Dualità, conducted by Philippe Jaroussky, is devoted to Handel arias.
MICHAEL BARRETT , voice, is a Boston-based conductor, singer, multi-instrumentalist, and teacher. He serves as Music Director of The Boston Cecilia. Barrett is also an Assistant Professor at the Berklee College of Music, where he teaches courses in conducting and European music history, and was Interim Director of the Five College Early Music Program from 2021 to 2023, where he directed the Five College Collegium.
Barrett has performed with many professional early music ensembles, including The Boston Camerata, Blue Heron, Huelgas Ensemble, Vox Luminis, Handel and Haydn Society, Nederlandse Bachvereniging, Seven Times Salt, Schola Cantorum of Boston, and Nota Bene. He can be heard on the Harmonia Mundi, Blue Heron, Coro, and Toccata Classics record labels. He holds degrees in music (AB, Harvard University), voice (First Phase Diploma, Royal Conservatoire The Hague), and choral conducting (MM, Indiana University; DMA, Boston University).
Philippe Pierlot, Alessandro Quarta, Francesco Corti, Dorothee Oberlinger, Dmitry Sinkovsky, and Sara Mingardo. He has recorded with Arcana, Glossa, Alia Vox, Dynamic, Deutsche Harmonia Mundi, Tactus, Amadeus, Naïve, Dynamic, Brilliant Classics, CPO, and NovAntiqua Records.
DIDEM BAŞAR is a kanun player, composer, and teacher born into a musical family in Istanbul. She began her music education at the Istanbul Turkish Music State Conservatory, where she completed both her kanun and composition degrees. She subsequently pursued a Master’s Degree in the musical analysis of Mevlevi Music. Didem moved to Montreal in 2007, where she continued to explore her musical identity, blending various cultural in uences. She has collaborated with notable ensembles such as Constantinople, Oktoécho, and Minor Empire, and has performed on numerous albums and soundtracks. In 2020, she released Levantine Rhapsody, which attracted attention for its fusion of Turkish and Western classical music, earning multiple nominations and winning Album of the Year at the 24th Opus Awards in 2021. Didem also teaches kanun and Turkish music at the Centre des Musiciens du Monde in Montreal. Her latest project, Continuum, was recorded in 2023 with I Musici de Montréal.
A musician through and through, BENOÎT VANDEN BEMDEN, violone, is a much sought-after double bass and violone player, equally active in chamber and orchestral music. The 17th and 18th centuries are his favorite hunting grounds. A founding member and artistic coordinator of the Brusselsbased Baroque orchestra Les Muffatti, he is also a member of Ensemble Masques. Among others, he collaborates regularly with Ricercar Consort, Vox Luminis, Le Caravansérail, Capriccio Stravagante, Bach Collegium Japan, Stradivaria, La Rêveuse, and Scherzi Musicali. Benoît earned a Diplôme Supérieur in chamber music, with distinction, from the Conservatoire Royal de Mons, and a Master of Music degree in violone at the Royal Conservatoire The Hague. He has been teaching historical double bass and violone at Académie de Musique de Woluwe-Saint-Lambert in Brussels since 2003, and at various masterclasses. Benoît is a true foodie, explores (when possible) the local cuisine, and never forgets to pack his tango shoes!
After his studies with Andrea Damiani in Rome, GIOVANNI
BELLINI, theorbo, Baroque guitar, received a Master’s degree with Matricula de Honor at the ESMUC of Barcelona in 2018, under the guidance of Xavier Díaz-Latorre. He has given many concerts in Europe, both as a soloist and as a member of prestigious ensembles. He collaborates with many early music ensembles including Le Concert des Nations, Laberintos Ingeniosos, Ensemble Ze ro, Cantar Lontano, Ensemble Arte Musica, Concerto Romano, Divino Sospiro, Concerto Scirocco, the Cappella Musicale di S. Petronio, and the Innsbrucker Festwochenorchester. His musical experience has led him to collaborate with such great personalities as Jordi Savall, Xavier Díaz-Latorre, Paul O’Dette, Alfredo Bernardini, Francesco Cera, Michele Vannelli, Marco Mencoboni, Alessandro de Marchi,
In 2025, BEMF BEYOND BORDERS continues its tradition of reaching out to and collaborating with international partners who celebrate the creative voices of our youngest community members. Performers from Brazil, Kenya, Lebanon, The Netherlands, Taiwan, and the United States, representing young talent from ve continents, join us to share their music through live and videotaped performances. Established under the leadership of Kathleen Fay and Nina Stern in 2021, BEMF Beyond Borders began as a virtual exchange between students from all over the United States with students from four schools in Nairobi, Kenya. This successful debut led to a repeat virtual mini festival in 2022 with the addition of young musicians from The Netherlands and Brazil. This year’s concert builds on the rst live performance at Jordan Hall in 2023 and expands our focus on sharing music and music-making from unique communities and diverse traditions.
The BEMF YOUTH ENSEMBLE offers a unique opportunity for students to learn early music performance techniques. With access to period instruments and bows, participating students will learn stylistic and expressive conventions applied to wellknown repertoire composed before 1800, as well as early folk music of diverse cultures, for a cross-cultural experience of the development of music over the centuries. The fun and stimulating learning environment includes hour-long sessions scheduled throughout the school year and culminates in a performance in Boston’s renowned Jordan Hall during the biennial Boston Early Music Festival. The BEMF Youth Ensemble is open to student string and wind players in grades 3–12 who have played their instrument for two years or more and can sight-read music. The program is free of charge and requires no audition. For more information about the BEMF Youth Ensemble, please contact director Julia McKenzie (julia@bemf.org).
Em in Robert Paterson’s New York Stories and Leeta in Arturo Fernandez’s Leeta. Anna regularly performs in choral, chamber, and early music ensembles, and has worked with conductors Brad Lubman, Paul O’Dette, Tim Long, Wilson Southerland, Stephen Kennedy, and William Weinert.
CYNTHIA KEIKO BLACK, viola, was born in Dallas, Texas, and has since made her home in the Bay Area. She performs both as a violinist and violist playing music from several centuries across the United States. She is a founding member of the Costanoan Trio, a period instrument piano trio, and recently joined Incantare, an ensemble of violins and sackbuts.
OLIVIER BERTEN, tenor, studied Communication and Multimedia before joining the Conservatoire Royal de Bruxelles, where he earned a Higher Diploma in Opera Singing under Marcel Vanaud. He further honed his skills in Lied and Art Song with Udo Reinemann and others at the Conservatories of Amsterdam, Metz, and Brussels, and studied Baroque singing with Monique Zanetti and Greta De Reyghere. In the 2004–2005 season, he was a member of Operastudio Vlaanderen in Ghent. Berten performed on opera stages in Brussels (Eliogabalo, Werther), Flanders (Villa Vivaldi), and Wallonia (Ne criez pas au loup). He has collaborated with ensembles such as the Liège Philharmonic Orchestra (L’enfant et les sortilèges), Flanders Symphony Orchestra (Rossini for Kids), and La Petite Bande (St. Matthew Passion). A regular member of Scherzi Musicali, Vox Luminis, and Cappella Pratensis, his recordings with these groups are highly praised by critics and audiences.
Soprano ANNA BJERKEN is currently pursuing her undergraduate degree at the Eastman School of Music under the tutelage of soprano Kiera Duffy. A performer of a wide range of repertoire, she is a soughtafter interpreter of Renaissance and Baroque music, soloing in works such as Vivaldi’s Magni cat, Handel’s Gloria, Charpentier’s Le Reniement de St. Pierre, and Bach cantatas BWV 39 and 129. Anna has been seen performing the lead role of Margarita Xirgu in Eastman Opera Theater’s production of Ainadamar by Osvaldo Golijov, as well as workshopping EOT’s production of H&G: a great and terrible story by Allen Shawn. At the Mostly Modern Festival, Anna premiered the roles of
Amidst an active performing career, Cynthia teaches a studio of young people at the Crowden School’s Community Program in Berkeley. She holds modern viola degrees from the Cleveland Institute of Music and completed a doctorate in Historical Performance Practice from Case Western Reserve University.
HANA BLAŽÍKOVÁ, a soprano born in Prague, began her musical journey in the children’s choir Radost Praha and later played the violin. She studied solo singing at the Prague Conservatory, graduating in 2002, and further honed her skills with Poppy Holden, Peter Kooij, Monika Mauch, and Howard Crook. Hana is recognized as a leading interpreter of Baroque, Renaissance, and Medieval music, performing globally with prestigious ensembles including Collegium Vocale Gent, Bach Collegium Japan, and L’Arpeggiata. She frequently collaborates with cornetto player Bruce Dickey, recording the album Breathtaking and performing their program worldwide. Her performances have graced major festivals, including the Edinburgh International Festival, Salzburger Festspiele, and the Utrecht Early Music Festival. Hana has performed in Monteverdi’s operas under John Eliot Gardiner and with Philippe Herreweghe in St. Matthew Passion. She appears on over thirty CDs and is also a member of the Tiburtina Ensemble, specializing in Gregorian chant and early Medieval polyphony.
MARILYN BOENAU, bassoon, studied at the Schola Cantorum in Basel, Switzerland, focusing on dulcian and other Renaissance reeds, and moving forward in time to Baroque and Classical bassoons. She has performed with the Handel and Haydn Society, Boston Baroque, Blue Heron,
Tafelmusik, and Philharmonia Baroque Orchestra. She can be heard on over sixty recordings, including with Tempesta di Mare, Opera Lafayette, and the Boston Early Music Festival Orchestra. A review in the Boston Musical Intelligencer referred to her “hallmark musical precision and re nement.” Marilyn is the former Executive Director of Amherst Early Music, the largest presenter of early music workshops in North America.
Since its foundation in 2008, the BOREAS QUARTETT BREMEN has dedicated itself to the core repertoire of the recorder quartet: music from the Renaissance and modern times. The ensemble owns an instrumentarium of over forty recorders of various types and sizes, including a twelve-piece Renaissance consort built from original 16 th-century instruments. Concert tours have taken the Boreas Quartett Bremen to Musikfest Bremen, MDR Musiksommer, the Boston Early Music Festival, Music Before 1800, Musica Antica Urbino, Taiwan International Recorder Festival, Concentus Moraviae, AMUZ Antwerp, and many more. Jin-Ju Baek, Elisabeth Champollion, Julia Fritz, and Luise Manske are scholarship holders of the German Music Competition and received the Saarland Radio Early Music Prize. In 2023, the quartet released premiere recordings of German composer Markus Schönewolf combined with early Baroque works by Alessandro Poglietti. The 2021 album Basevi Codex, recorded with soprano Dorothee Mields, received the International Classical Music Award (ICMA) in the Early Music category. www.boreas-quartett.de
preeminence. Under the leadership of Anne Azéma, Camerata engages meaningfully with diverse historical repertoires across centuries, from the early Middle Ages to the nineteenth century, and places and cultures from the Middle East to New England. Camerata’s extensive media catalog includes two recent Harmonia Mundi CDs. Aside from its own Boston-area season, Camerata has recently performed at the American Academy of Arts and Science, marking the re-opening of the Paris Notre Dame Cathedral, and the Medieval Academy’s 100th International Conference. Performances in California, Oregon, Finland, France, Germany, and Austria are taking place in 2025.
THE BOSTON CAMERATA, now celebrating its seventieth anniversary, occupies a unique place in the densely populated universe of European and American early music ensembles. Founded in 1954 when the eld was in its infancy, Camerata’s distinguished rank stems partly from its longevity. But length of service itself is not suf cient to account for Camerata’s
The BOSTON EARLY MUSIC FESTIVAL CHAMBER ENSEMBLE was established in October of 2008, and delighted the public a month later at the inauguration of the Boston Early Music Festival Chamber Opera Series, which débuted in Boston with a production of John Blow’s Venus and Adonis and Marc-Antoine Charpentier’s Actéon. The BEMF Chamber Ensemble is an intimate subset of the BEMF Orchestra. Depending upon the size and scale of a project, the BEMF Chamber Ensemble is led by one or both of BEMF’s Artistic Directors, Paul O’Dette and Stephen Stubbs, or by BEMF’s Orchestra Director Robert Mealy, and features the best Baroque instrumentalists from around the world. The BEMF Chamber Ensemble’s third CD on the CPO label, the Charpentier opera double bill of La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne de Fleurs, won the Grammy Award in 2015 for Best Opera Recording. Their fth CD, Steffani’s Duets of Love and Passion, featuring sopranos Amanda Forsythe and Emőke Baráth, tenor Colin Balzer, and bassbaritone Christian Immler, was released in September 2017 in conjunction with a six-city tour of North America, and received a Diapason d’Or. Their sixth CD—of Johann Sebastiani’s 1663 Matthäus Passion—was recorded immediately prior to their presenting a concert of the work at the prestigious Musikfest Bremen, and was released in February 2018. The seventh CD, a return to Charpentier featuring Les Plaisirs de Versailles and Les Arts Florissants, was nominated for a Grammy in 2019, and the eighth, Lalande’s Les Fontaines de Versailles and Le Concert d’Esculape, was released in September 2020. Their ninth CD, featuring Pergolesi’s La serva padrona and Livietta e Tracollo, was released in December 2023, and the tenth, a combination of Lully’s Idylle sur la Paix and Charpentier’s La Fête de Reuil, was released in April 2025.
The BOSTON EARLY MUSIC FESTIVAL DANCE COMPANY (previously known as the BEMF Dance Ensemble) was founded in 2010 as an integral part of BEMF’s Chamber Opera Series production of Purcell’s Dido and Aeneas. This troupe of exceptional dancers graces the stages of BEMF centerpiece operas, chamber operas, concerts, and tours, performing both noble and character dances. Featuring American dancers and international guests, the company is under the artistic supervision of Marie-Nathalie Lacoursière, BEMF’s newly appointed Lucy Graham Dance Director. A multidisciplinary artist recognized for her originality and creativity in stage direction and choreography, Ms. Lacoursière is a longtime collaborator with BEMF. Her leadership will support the continued development of the BEMF Dance Company, recruiting and training new dancers, strengthening historical movement technique and style with singers and dancers alike, supporting the work of guest choreographers, and inspiring new generations of performers and audiences. A unique component of the BEMF Dance Company is that it extends invitations to Baroque dance specialists from around the world. This enriches the experience of all the performers by offering opportunities for these scholar-artists to share their research with BEMF artists and audiences, deepening the understanding and appreciation of Baroque dance.
Rameau and Lully. One of the most successful initiatives of the Boston Early Music Festival has been its commitment to recording its groundbreaking work in the eld of Baroque opera. The rst four releases featuring the BEMF Orchestra were all nominated for a Grammy Award for Best Opera Recording, and all were previous Festival centerpiece operas: Ariadne by Johann Georg Conradi, two operas by Jean-Baptiste Lully—Thésée and Psyché—and Agostino Steffani’s Niobe, Regina di Tebe, featuring soprano Karina Gauvin and countertenor Philippe Jaroussky. The BEMF Orchestra performed Niobe at Musicadia 2013 in Bremen, Germany, after completing the recording; the concert was broadcast via Arte TV and Mezzo TV. Niobe was released on the Erato/Warner Classics label in January 2015, concurrently with a highly successful Niobe concert tour to seven leading venues across Europe; the recording received numerous accolades, including a 2015 Echo Klassik Award, the 2015 Diapason d’Or de l’Année, and Germany’s Preis der Deutschen Schallplattenkritik. The BEMF Orchestra was invited to present Christoph Graupner’s opera Antiochus und Stratonica at the Oldenburgisches Staatstheater as part of Musikfest Bremen in August 2019, and later recorded and released the opera; also released was George Frideric Handel’s rst opera, Almira, which received a Diapason d’Or. Its seventh opera recording, of Henry Desmarest’s Circé, was released in June 2023 to coincide with the opera’s North American premiere at that year’s Festival, and its eighth, Telemann’s Ino and opera arias for soprano featuring Amanda Forsythe, was released in October 2024. The BEMF Orchestra has been invited to perform the grand nale concert next March at the prestigious 2026 Magdeburger Telemann-Festtage in Magdeburg, Germany.
The BOSTON EARLY MUSIC FESTIVAL ORCHESTRA is comprised of the best Baroque instrumentalists from around the world. The Orchestra has performed numerous concertos with internationally renowned soloists, and has presented modern premieres of Baroque serenatas and cantatas with BEMF singers. September 2009 marked the European début of the BEMF Orchestra, led by Musical Directors Paul O’Dette and Stephen Stubbs, as they opened the 2009–2010 season of the Centre de musique baroque de Versailles with a program of works by
The BOSTON EARLY MUSIC FESTIVAL VOCAL ENSEMBLE débuted in November of 2008 in Boston with John Blow’s Venus and Adonis and Marc-Antoine Charpentier’s Actéon. The ensemble is a collection of ne young singers dedicated to presenting choice operatic and other treasures as both soloists and members of the chorus, under the leadership of BEMF Artistic Directors Paul O’Dette and Stephen Stubbs. The BEMF Vocal and Chamber Ensemble’s début recording of Charpentier’s Actéon, on the CPO label, was released in November 2010. Subsequent CPOreleases include Blow’s Venus and Adonis in June 2011, the Charpentier opera double bill of La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne de Fleurs in February 2014, which won the Grammy Award in 2015 for Best Opera Recording and the 2015 Echo Klassik Opera Recording of the Year (17th/18th Century Opera), Handel’s Acis and Galatea in November 2015, Charpentier’s Les Plaisirs de Versailles and Les Arts Florissants, which was nominated for a Grammy in 2019, Lalande’s Les Fontaines de Versailles and Le Concert d’Esculape in September 2020, and a combination of Lully’s Idylle sur la Paix and Charpentier’s La Fête de Reuil in April 2025. The BEMF Vocal Ensemble has mounted successful tours of its chamber opera productions, including a four-city North American Tour of Acis and Galatea in early 2011 that included the American Handel Festival in Seattle, and a North American Tour of the Charpentier double bill in 2014.
Inaugurated in 2011 by BEMF Opera Director Gilbert Blin, the BOSTON EARLY MUSIC FESTIVAL YOUNG ARTISTS TRAINING PROGRAM nurtures talented young singers and dancers, offering them an invaluable chance to participate in the making of a fully staged Baroque opera from rehearsal through performance at the highest level. Young Artists spend four immersive weeks in Boston, working closely with BEMF’s world-class team of Directors—Artistic Directors Paul O’Dette and Stephen Stubbs, Opera Director Gilbert Blin, Orchestra Director Robert Mealy, Dance Director MarieNathalie Lacoursière, and Octavia Choreographer Hubert Hazebroucq—singers, instrumentalists, choreographers, dancers, actors, and technical personnel, as well as with visiting specialists and scholars. Each Young Artist prepares a lead role dramatically as well as musically or choreographically, as if they were to perform it, and follows all musical and stage rehearsals for that part. During rehearsals, and in special sessions conducted by the directors and other world-renowned specialists in music, staging, and dance, participants bene t from a consistent approach to the repertoire and receive training in the physical aspects and body language on stage. Each Young Artist also performs one or more supernumerary characters in the staged opera, with some mime, dancing, and short choral segments when appropriate. Although these are often not fully sung or danced roles, performing these characters allows for thorough practical work on all non-singing and non-dancing aspects of the opera performance. Participants are encouraged to develop their technical knowledge of music and text by reading and analysis, and to learn about and improve their cultural approach to the early music styles.
performed with ensembles including The English Concert, NYBI, Philharmonia Baroque, Le Concert des Nations, Four Nations Ensemble, Utopia Orchestra, and Les Violons du Roy. During the summers, Keiran has performed with Teatro Nuovo, Lakes Area Music Festival, and the Carmel Bach Festival. He is also on faculty at the Chamber Music Collective, which focuses primarily on post-1750 performance practice. Keiran lives in Toronto with his wife, violinist Chloe Fedor, and he is coprincipal cello of Tafelmusik. Keiran studies instrument making with the maker of his violoncello, Timothy Johnson.
Praised for his versatility in the New York Times, KIVIE CAHNLIPMAN, viola da gamba, lirone, is the founder and cellist of Makaris, a founding gambist of LeStrange Viols and Science Ficta, and the founder and lironist of ACRONYM. He has recorded more than fty solo and ensemble albums on over a dozen record labels, and his recording of J. S. Bach’s Cello Suites was hailed for its “eloquent performances,” “fresh thinking,” and “energy and zeal” (The Strad). Kivie is an Associate Professor of Cello at Lawrence University.
KEIRAN CAMPBELL, violoncello, began his violoncello studies in his native Greensboro, North Carolina. After studying extensively with Leonid Zilper, former solo cellist of the Bolshoi Ballet, he received his Bachelor’s and Master’s at The Juilliard School, working with Darrett Adkins, Timothy Eddy, and Phoebe Carrai. Keiran also spent several springs in Cornwall, England, studying with Steven Isserlis and Ralph Kirshbaum at Prussia Cove. Keiran has
Renowned for her expressive artistry and spirited performances, SARAH CANTOR, recorder, has performed with Ars Longa (Cuba), The Berkshire Bach Society, the Costa Rican National Orchestra, The Hague Baroque Ensemble, Boston Cecilia, Eudaimonia, Gloria Dei Cantores, La Donna Musicale, Musica Sacra, Newton Baroque, Saltarello, Sarasa, SFEMS, Sonoma Bach, and the Utah Shakespeare Festival. She has received glowing reviews from the Boston Globe, The Recorder Magazine (UK), Berkshire Record, the American Recorder Society, and Early Music America. She studied historical performance at Oberlin Conservatory, Indiana University’s Early Music Institute, and Royal Conservatoire The Hague with Marion Verbruggen. Sarah regularly teaches in Boston and leads workshops through Cantornote Early Music. She is a frequent guest faculty member at Amherst Early Music, Pinewoods, The Putney School, the San Francisco Early Music Society, and various American Recorder Society chapters. She offers a virtual recorder technique class open to all levels. Learn more at www.cantornote.com
PHOEBE CARRAI, violoncello, pursued post-graduate studies in early music with Nikolaus Harnoncourt in Salzburg, Austria, after nishing at New England Conservatory. She joined Musica Antiqua Köln in 1983, making forty discs for Deutsche Grammophon and teaching at the Hillversum Conservatory in Holland. Ms. Carrai taught at the Universität der Künste Berlin in Germany for sixteen years and is now on the faculties of The Juilliard School and the Longy School of Music of Bard College. She is director of the Harvard Baroque Chamber Orchestra and co-directed the International Baroque Institute at Longy for twenty- ve years. She also directs Baroque Cello Bootcamp, now in its eighteenth year. In addition to chamber music and solo appearances, Ms. Carrai performs regularly with Upper Valley Baroque, the Boston Early Music Festival Orchestra and Chamber Ensemble, Pro Musica Rara in Baltimore, and Trio Langostino. Ms. Carrai has made three solo and duo recordings with Avie Records; the latest is Out of Italy.
TOM CASTLE, tenor, regularly works for some of the UK’s leading choirs and orchestras. As a soloist he has performed with the City of Birmingham Symphony Orchestra, the English Concert Orchestra, and Newcastle Baroque. As an ensemble singer, Tom regularly works with The Tallis Scholars, The Sixteen, the Gabrieli Consort, Stile Antico, and Sansara Choir. Tom was recently part of the Gabrieli Consort’s production and recording of Purcell’s operas King Arthur and The Fairy Queen. This recording won the BBC’s Opera recording of the year. Tom regularly sings in the choirs of both Westminster Abbey and Westminster Cathedral, recording, touring, and performing in concerts and broadcasts. He has previously held positions in the cathedral choirs of Exeter, Chichester, Bristol, and Southwark.
conductors including Sigiswald Kuijken, Rinaldo Alessandrini, and Alessandro Quarta. He has performed at prestigious festivals and theaters in Europe, such as the Wiener Konzerthaus, Concertgebouw in Amsterdam, and La Fenice in Venice. Recent engagements include Il Trionfo dell’Onore by Scarlatti and Monteverdi’s Vespro della Beata Vergine. He has recorded for Christophorus, Arcana, Glossa, and Sony DHM.
The Austrian ensemble CASTOR, which is celebrating its fteenth anniversary in 2025, is composed of internationally successful musicians who specialize in historical performance practice, and has as its focus string chamber music of the 17th and 18th centuries. The musical director of Castor is the Austrian violinist Petra Samhaber-Eckhardt, who studied with Enrico Onofri and Andrew Manze in Italy and London. Castor works closely together with Enrico Onofri, Rodolfo Richter, Dorothee Oberlinger, Silvia Frigato, Mireille Lebel, Christina Gansch, Alois Muhlbacher, and other famous singers and instrumentalists. Numerous outstanding reviews—“These players never fail to nd something to say…lovely, imaginative performances on some sweet sounding instruments!” (Gramophone), “one of the best CDs I have ultimately heard” (Toccata)—testify to the high quality of the ensemble. The Castor ensemble won the cultural promotion prize of the city of Linz.
ELISABETH CHAMPOLLION studied recorder in Bremen and Lyon. She lives in Bremen and works as a freelance soloist, ensemble player, and concert curator. Tours with her own groups Boreas Quartett Bremen and PRISMA quartet and as a guest with orchestras like L’Arpeggiata, Elbipolis Barockorchester Hamburg, and the BEMF Orchestra bring her to play solo concertos and ensemble music at the Concertgebouw Amsterdam, Boston Early Music Festival, Valletta Festival, Premiere Performances Hong Kong, and Tage Alter Musik Herne. Her dedication to live performances combining Baroque and New Music in a captivating way led to the founding of her group Ensemble Volcania, uniting Early Music performers with some of the most exciting composers of today. Elisabeth is rst prize winner of the competition for recorder solo in Nordhorn (2014) and curates an Early Music concert series in Bremen. In 2024, she was appointed Recorder Teacher at the University of Music Frankfurt/Main.
Double bass and violone player NATHANIEL CHASE performs a wide range of music, from period performances with The Sebastians, Tafelmusik, and the Boston Early Music Festival, to new music with NOVUS NY, and orchestral repertoire with the Orchestra of St. Luke’s and Allentown Symphony. He performed on Broadway in the critically acclaimed production of Farinelli and the King with countertenor Iestyn Davies. He is a graduate of the New England Conservatory and the Yale School of Music, where he was a winner of the 2010 Woolsey Hall Concerto Competition.
Tenor LUCA CERVONI graduated in lyric singing from the Santa Cecilia Conservatory in Rome and has pursued a concert and opera career, focusing on the Baroque repertoire. He has performed works by well-known composers such as Handel, Bach, Scarlatti, and Monteverdi, as well as lesser-known composers. He has collaborated with renowned
Violinist and viola da gamba player RYAN CHENG, tenor viol, bass viol, lyra viol, has performed widely across the United States, Europe and Asia. Notable performances include the MAFestival Brugge with Juilliard415, American Bach Soloists, Early Music New York, House of Time, the Smithsonian Viol Consort, and A Golden Wire. He has won the Juilliard Historical Performance Concerto Competition. Ryan is a part of The Fooles, a Baroque ensemble dedicated to 17th-century Italian repertoire, which won the Association des Centres Culturels de Rencontre residency at Thiré with Les
Arts Florissants and was featured at Early Music America’s Emerging Artists Showcase in 2023, and will appear at the June 2025 Boston Early Music Festival and Early Music America Emerging Artist Showcase concert in Boston. Ryan is currently interested in composition in historical styles and regularly performs with performer-composer collective Nuova Pratica. When not playing the violin, Ryan can be found cooking.
Musikfest Bremen, Händel Festival in Göttingen and Halle, and Muziekgebow Amsterdam, earning excellent press reviews, the Prix Caecilia 2015 for the CD Sacred music for the poor, and the Diapason d’Or in 2016 for the CD La sete di Christo by Bernardo Pasquini. Its most recent, acclaimed CD release, Missing Vittorio, with tenor Luca Cervoni, received 5 stars from Musica magazine
Along with his concertizing with TRIO ALBA, PHILIPP COMPLOI, violoncello, is a sought-after leader and soloist in orchestras and ensembles specializing in performing on historical instruments such as the La Folia Barockorchester, Balthasar-Neumann Ensemble, Orchester Wiener Akademie, Ensemble Delirio, Quadriga Consort, and Ensemble Castor. Performances as a soloist and chamber musician have taken him to festivals and concert venues around the world, such as Musikverein and Konzerthaus Vienna, Mozarteum Salzburg, Concertgebouw Amsterdam, Konzerthaus Berlin, Elbphilharmonie Hamburg, the Schleswig-Holstein Festival, Teatro Gran Rex in Buenos Aires, Chamberfest Ottawa, and the National Center of Performing Arts in Beijing. Philipp has made numerous awarded recordings for Harmonia Mundi (SONY Classical),MDG (Musikproduktion Dabringhaus und Grimm), Carpe Diem, and Capriccio. He plays on a violoncello by Anthony Posch built in 1721 in Vienna.
CONCERTO ROMANO, founded and directed by Alessandro Quarta, focuses its activity on Roman (and Italian) music from the sixteenth to the eighteenth centuries and has performed at many of the world’s most important Festivals, such as Accademia Filarmonica Romana, Wiener Konzerthaus, Sagra Musicale Umbra, Tage Alter Musik Herne, Kölner Philarmonie, Società del Quartetto, De Bijloke in Ghent, O Flos Colende in Florence, La Valletta Baroque Festival, Rome Baroque Festival, Vesperalia, Boston Early Music Festival,
CONSTANTINOPLE is a Montreal-based musical ensemble founded in 2001 by Kiya Tabassian. Its name is inspired by the ancient city of Constantinople, a historic crossroads between East and West, re ecting the ensemble’s artistic vision. Like the city that connected cultures and civilizations, Constantinople embraces musical exploration, blending in uences from medieval manuscripts, Mediterranean Europe, Eastern traditions, and New World Baroque. Dedicated to creation and collaboration, the ensemble has worked with renowned artists such as Marco Beasley, Françoise Atlan, Ablaye Cissoko, Kinan Azmeh, and Kayhan Kalhor. It is regularly invited to major festivals and prestigious venues, including the Salle Pleyel (Paris), Berliner Philharmonie, Fes Festival (Morocco), Aga Khan Museum (Toronto), and Cervantino Festival (Mexico). Acclaimed by audiences and critics, Constantinople has released twenty-one albums on labels such as Analekta, Atma, and Glossa. With a spirit of innovation, Constantinople transforms musical traditions into contemporary creations, making each project a journey through time and cultures.
AGATHE CRÉAC’H serves as Secretary General for the European Early Music Network (REMA), where she coordinates initiatives such as the Early Music Summit, Early Music Day, and the REMA Awards, as well as fostering collaboration between early music professionals in Europe and their international peers. With a background in heritage and cultural management, Agathe is particularly committed to audience development and community representation, making her a strong advocate for more sustainable practices in the music eld.
Violinist TEKLA CUNNINGHAM specializes in bringing the music of the Baroque, Classical, and Romantic eras to life with vivid and expressive historically informed performances. Praised as “a consummate musician whose owing solos and musical gestures are a joy to watch,” her performances have been described as “ravishingly beautiful” and “stellar.”
In 2024, she launched a new musical project, the Seattle Bach Festival, which serves the Seattle area with great performances of the masterworks of J. S. Bach and pearls of the Baroque. She is Artist-in-Residence and Director of the Baroque Ensemble at the University of Washington in Seattle and founder and director of the Whidbey Island Music Festival which celebrates its twentieth anniversary this summer. Tekla is delighted to reunite with her Paci c MusicWorks colleagues for this concert. Tekla plays on a violin made by Sanctus Seraphin in Venice in 1746.
Orpheus in the Underworld and Sorceress in Purcell’s Dido and Aeneas. Though neither was originally written for countertenor, Reed takes roles like these as an opportunity to showcase the versatility of the countertenor voice. In his Master’s at McGill, he had the chance to hone his specialty in the Baroque, performing leading roles in Handel’s Semele and Imeneo. New to the city and looking to stay, Reed is grateful to be part of the Young Artists Training Program at the Boston Early Music Festival, and is looking forward to what Boston has in store for him.
Described as “supremely communicative,” “a tireless force of musical curiosity, skill, and enthusiasm” and “the one to up the ante”(Boston Musical Intelligencer),
SARAH DARLING, violin, enjoys a varied musical career as a performer, educator, and musical coconspirator. Sarah is a member and co-artistic director of the selfconducted orchestra A Far Cry, as well as Boston Baroque, Musicians of the Old Post Road, Emmanuel Music, Boston Ballet Orchestra, Les Bostonades, Newton Baroque, The Boston Camerata, Boston Early Music Festival, and the Carmel Bach Festival. Sarah studied at Harvard, Juilliard, Amsterdam, and Freiburg, and received her DMA from New England Conservatory (NEC), working with James Dunham, Karen Tuttle, Nobuko Imai, Wolfram Christ, and Kim Kashkashian. She has recorded for many labels, including three Grammy-nominated discs and a solo album on Naxos. A passionate educator, Sarah serves on the performance faculty of the Longy School of Music, teaching Baroque viola at NEC, and co-directing the Harvard Baroque Chamber Orchestra.
REED DEMANGONE is a countertenor from Pittsburgh, Pennsylvania, who loves to push the envelope of what is expected from his voice type, and constantly seeks to go outside the box with his repertoire. In pursuit of his Bachelor of Music degree at CCM (University of Cincinnati), Reed portrayed characters such as Public Opinion in Offenbach’s
Soprano HANNAH DE PRIEST is thrilled to be back in Boston. Praised for her “bright, ideallyfocused sound, allied to a probing expressive intelligence” (Chicago Classical Review), the young lyric soprano enjoys a burgeoning career in North America and Europe and has made numerous acclaimed débuts in recent seasons, including solo engagements with Music of the Baroque, the Wrocław Baroque Orchestra, Innsbruck Early Music Festival, Opera Lafayette, Haymarket Opera, Ars Lyrica Houston, and Atlanta Baroque Orchestra. Later this summer, Hannah will tour and record The Dragon of Wantley with the Boston Early Music Festival Chamber Ensemble in Europe. In November, she will return to Boston for her rst title role with the company in La Stellidaura vendicante. Her début solo album with Les Délices, Arcadian Dreams, will be released next spring.
KEVIN C. DEVINE, organetto, hurdy-gurdy, performs engaging, often unconventional programs in his home base of New York and across the United States. He has been invited to play solo recitals on several concert series, including engagements with Gotham Early Music Scene in Manhattan and Harpsichord Heaven at the Barn at Flintwoods. On the organetto, he performs with groups such as The Lost Mode and Ensemble Musica Humana, as well as in many experimental projects. He is an accompanist and instructor at St. Ann’s School in Brooklyn and at the Amherst Early Music Festival. An avid player of hurdy-gurdy and organetto, Kevin explores the breadth of the repertoire for these instruments, from the Cantigas de Santa Maria to 18th-century arrangements of Vivaldi’s Four Seasons. Kevin has obtained degrees from Boston University, Stony Brook University, and most recently, received a graduate diploma at The Juilliard School. He currently serves as the Director of Music at the vibrant Church of the Holy Apostles in Brooklyn.
JULIAN DONAHUE, dancer, is a choreographer and dancer based in Brooklyn. Julian joined New York Theatre Ballet in 2018, performing masterworks by Antony Tudor, Merce Cunningham, Jerome Robbins, José Limón, and many others. Julian started dancing with Ellen Corn eld in October 2024. Julian also specializes in Baroque, Renaissance, and folk-dance forms, performing with New York Baroque Dance Company and Boston Early Music Festival. He has performed Baroque dance at Lincoln Center (May 2023) and at the Kennedy Center (May 2024). Recently, Julian was awarded a 2025 Support for Artists Grant from the New York State Council on the Arts. His choreography has been presented at the Kennedy Center, Tanglewood, Battery Dance Festival, Florence Gould Hall, St. Mark’s Church-in-the-Bowery, and more. In April 2025, Julian’s one man show With Violets in Her Lap premiered at the Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender Center. Visit juliandonahuedance.com for future performances and more information.
Bach Musicians, West Australian Symphony Orchestra, as an Emerging Artist with the Australian Chamber Orchestra, and with the award-winning Sartory String Quartet. Emily has been the concertmaster of Philharmonie Austin for the past ten years, performing a broad range of orchestral and chamber music on period instruments from Baroque to Late Romantic. She has worked with artists such as Sir John Eliot Gardiner, Maasaki Suzuki, Malcolm Bilson, Anton Nel, Petra Somlai, Shunske Sato, Steuart Pincombe, Mark Dupere, and Jaap ter Linden. Emily studied with Paul Wright, Kati Debretzeni, Walter Reiter, and Ryo Terakado. She currently loves spending most of her time raising her three young children.
Inspired by the sensibility and cultural revolutions of the Age of the Enlightenment, DUO CPE is dedicated to pushing the bounds of historical performance practice beyond Baroque. With the fortepiano and poetic declamation at the center of their performance, historical-keyboardist Mikhail Grazhdanov and soprano Andréa Walker instill drama into performances of celebrated as well as obscure repertoire. Drawing from a wealth of music and literature from the turn of the 19th century, Duo CPE celebrates the particularities of this period seeking to bring the intimacy and immediacy of Salon culture to modern audiences. Duo CPE was featured at the 2024 Early Music America Summit Emerging Artist Showcase. They made their West Coast début at the 2025 Early Music Seattle Beyond Baroque festival. In August of 2025, they will perform at the Cornell Center for Historical Keyboards Forte/Piano Festival.
Violoncellist PAULDWYER has enjoyed a varied career in music and beyond. He is founding member of the Diderot String Quartet and ACRONYM, has served as Assistant Principal cellist of Lyric Opera of Chicago and Principal cellist of the Carmel Bach Festival, and has taught at Notre Dame University and the University of Michigan. After growing up in Germany, Paul pursued his violoncello studies at the Oberlin Conservatory of Music, The Juilliard School, and the University of Michigan. He also holds an MBA from the University of Chicago Booth School of Business and works as management consultant for Roland Berger, focusing on the energy transition.
Australian violinist EMILYDUPERE has performed as a soloist, chamber musician, and orchestral player throughout Europe, the U.S., and Australia. She has performed with The English Baroque Soloists, Orchestre Révolutionnaire et Romantique, Les Passions de l’Âme, Haagsche Hofmuzieck, Les Inventions, Bach Collegium Japan, Anima Eterna Brugge, Madison
is a North American community of people who nd joy, meaning, and purpose in studying and experiencing historically informed performance. Since 1985, EMA has enriched the eld of early music in North America by developing and supporting interest in the music of the past, so that it informs and shapes our lives today. The breadth of EMA’s membership—including professional performers, students, educators, ensembles, presenters, instrument makers, amateur musicians, philanthropists, and many more—has made it an important advocate for early music throughout North America. Through its membership publications and activities, EMA supports the performance and study of early music and promotes public understanding of its potential impact on people and communities coast-to-coast.
MAXINEEILANDER, Baroque harp, has been performing on historical harps throughout Europe and the United States for over three decades. She is the harpist for Paci c MusicWorks and the Boston Early Music Festival. Recordings featuring Maxine as a
soloist include Handel’s Harp, released on ATMA, with all of Handel’s obbligato music written for the harp, including his famous harp concerto, which she has also recorded with Tafelmusik (A Baroque Feast, Analekta). The release of William Lawes’s Harp Consorts garnered much favorable press. Other recordings include Sonata al Pizzico, a recording of Italian music for harp and Baroque guitar with duo partner Stephen Stubbs, and Teatro Lirico. In 2012, Maxine performed Handel’s harp concerto at the World Harp Congress in Vancouver. Maxine is adjunct professor of historical harps at the Thornton School of Music, USC, and is a regular guest teacher at the Historical Performance Department at The Juilliard School. Maxine also teaches students nationwide online. maxineeilander.com
DANIELELYAR, viola, is an active performer and recording artist and has specialized in Baroque performance practice in Europe and North America for thirty years. He has performed and recorded with ensembles in North America and Europe such as Tafelmusik, Utrecht Baroque Consort, Concerto d’Amsterdam, Teatro Lirico, Concerto Palatino, Les Arts Florissants, Boston Early Music Festival Orchestra, Vox Luminis, New York Collegium, The King’s Noyse, The Newberry Consort, Ensemble REBEL, NYS Baroque, Tempesta di Mare, Washington Bach Consort, Bach Festival of Philadelphia, Clarion Players and Choir, and Trinity Baroque Orchestra, and under the baton of directors Andrew Parrott, Gustav Leonhardt, Ton Koopman, and William Christie. Mr. Elyar holds a Bachelor of Music degree from the Cleveland Institute of Music, an Artist’s Diploma from the Sweelinck Conservatorium, and a Master’s of Music from the Royal Conservatoire The Hague. His teachers include Heidi Castleman, Sigiwald Kuijken, Lucy van Dael, Elizabeth Wall sch, and Monica Huggett.
THE ENGLISH CORNETT & SACKBUT ENSEMBLE is a virtuoso period instrument group with a host of distinguished recordings. In addition to its recital work, the ensemble collaborates with leading vocal ensembles such as I Fagiolini, The Tallis Scholars, Alamire, Resurgam, the BBC Singers, The Marian Consort, Westminster Cathedral Choir, and is a regular at major festivals. ECSE is in demand as a recording ensemble, contributing to Gramophone Award–winning discs such as The Spy’s Choirbook (Obsidian) in 2015, and the monumental Striggio mass in 40 parts Missa ecco si beato giorno with I Fagiolini (which also received the Diapason d’Or). ECSE celebrated its 25th anniversary in 2018 with a
solo CD on the Resonus label entitled Music for Windy Instruments: sounds from the Court of James I. Their latest disc is a collaboration with the Irish vocal ensemble Resurgam of music by Thomas Weelkes, Gentleman Extraordinary, also on Resonus; Gramophone Magazine awarded it Editor’s Choice for January 2024.
Laureate of the MA Brugge Fortepiano Competition 2024, FEDERICO ERCOLI, fortepiano, is part of the new generation of artists who seek to combine musicological research and musical performance in their careers. At ease on historical and modern keyboards, he has performed in venues such as the Concert Hall of the Concertgebouw Brugge, the 18th-century Teatro dell’Aquila in Fermo, the Recital Hall of the V. Sarajishvili Tbilisi State Conservatoire, at the KIOI Hall in Tokyo, and the Weill Recital Hall of Carnegie Hall in New York. Doctor of Musical Arts graduated at the Eastman School of Music with a Certi cate of Advanced Achievement in Early Music, he studied piano performance with Alexander Kobrin, fortepiano with Malcolm Bilson, and historical performance practice with Paul O’Dette. Federico believes in the constant and integrated interaction of the highest level of musical performance and academic study, philological research, and musical aesthetic awareness in constant original and individual artistic expression.
The young mezzo-soprano SOPHIA FALTAS discovered her love for early music during her time with the Dutch National Choirs. She developed as a soloist at the conservatories of Groningen, Amsterdam, and The Hague, and now focuses on Renaissance and Baroque repertoires. She regularly works with groups such as Vox Luminis and Sollazzo Ensemble, and has worked with Ton Koopman and his Amsterdam Baroque Orchestra, the Concertgebouw Chamber Orchestra, and Freiburger Barockorchester. Recent highlights include a recital and tour
at the Festival Oude Muziek Utrecht, and recitals at Batenburg Baroque and Trigonale Festival der Alten Musik. She made her operatic début as the Sorceress in Purcell’s Dido and Aeneas, and later performed the title roles in Peri’s Euridice and Cavalieri’s Rappresentatione di Anima et di Corpo. Sophia is a sought-after ensemble singer, and works with groups such as Collegium Vocale Gent and Cappella Amsterdam.
For more than three decades, KATHLEEN FAY, BEMF Executive Director, Executive Producer of Octavia, Executive Producer of Pimpinone and Ino, has served as Executive Director of the Boston Early Music Festival. She is responsible for all administrative, development, nancial, and artistic departments of the organization, as well as the management of biennial Festivals, the annual concert seasons in Boston and in New York City at the Morgan Library & Museum, the annual Chamber Opera Series, and the Festival’s Baroque Opera Recording Project. The project features a total of eighteen CDs to date on the CPO and Erato labels, six of which have been nominated for Grammy Awards for Best Opera Recording, and one awarded the Grammy. Ms. Fay is a founding Trustee of the Catalogue for Philanthropy and serves on the boards of the Cambridge Society for Early Music and Constellation Center. She is also a member of the Advisory Board of Harvard University’s Early Music Society. In November 2001, Ms. Fay was named Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Minister of Culture as a result of her signi cant contribution to furthering the arts in France and throughout the world. In June 2003, she received the distinguished Arion Award from the Cambridge Society of Early Music for her “outstanding contributions to musical culture.” And, in June 2011, the Board of Directors of Early Music America named the Boston Early Music Festival, Kathleen Fay, Executive Director, as the 2011 recipient of the Howard Mayer Brown Award, for lifetime achievement in the eld of early music. The BEMF Board of Directors established the permanent Kathleen Fay Leadership Fund in February 2017, in recognition of her thirty-year anniversary leading BEMF. Ms. Fay is a widely respected impresario and promoter of early music in North America and Europe. She holds graduate degrees in Piano Performance and Music Teaching from the Oberlin College Conservatory of Music.
LORI FAY, Founder and Directorof A String Fort Smith, violin, brings years of symphony orchestra, chamber music, solo performing, and recording experience to the Fort Smith area where she resides. Ms. Fay received a Master of Music in Violin Performance from the Shepherd School of Music at Rice University, and a Master of Music in Teaching from Oberlin Conservatory. Lori currently serves as Associate Concertmaster of the Fort Smith Symphony; in addition, she is a member of the Adjunct Faculty at University of Arkansas
Fort Smith, and teaches private violin, viola, and piano students. Her passion remains working with young string players interested in improving their skills and deepening their love of music. Ms. Fay has performed and toured with many Orchestras, including Houston Ballet, Houston Grand Opera, and the American Institute of Musical Studies Orchestra in Graz, Austria. In addition to her extensive orchestral experience, she has made many operatic recordings.
Transcending her humble beginnings involving a macaroni box disguised as a violin, CHLOE FEDOR , violin, viola, has since received critical acclaim for her “lovely, plush, seductive tone” (New York Times), her “soulful, virtuosic” playing and “impeccable technical control” (Opera News). Chloe is artistic advisor and concertmaster of Lakes Area Music Festival’s Baroque series, a member of ACRONYM, a member of Apollo’s Fire, and frequent soloist with Four Nations Ensemble. Chloe also appears regularly with Carmel Bach Festival, Handel and Haydn Society, Staunton Music Festival, Tafelmusik Baroque Orchestra, Trinity Wall Street Baroque Orchestra, and as recurring guest concertmaster of Ensemble Altera and Amor Artis.
ELLIOT FIGG , harpsichord , organ, is a keyboardist, conductor, and composer from Dallas. He is a graduate of the Historical Performance Program at The Juilliard School where he studied harpsichord with Kenneth Weiss; he also studied with Arthur Haas at the Yale School of Music. Elliot is an active member of several New York–based early music and contemporary ensembles, including ACRONYM, Ruckus, and House of Time.
MARIO FILIPPINI, double bass, is a Baroque double bass, violone, and viola da gamba player. He studied at the E. F. Dall’Abaco Conservatory in Verona, earning his Master’s degree in double bass with Claudio Bortolamai and a Bachelor’s degree in viola da gamba with Claudia Pasetto, both with top marks and laude. Active as a soloist, chamber musician, and orchestral player, he has appeared at the Musikverein in Vienna, Kölner Philharmonie, Teatro Filarmonico di Verona, and the Festival Internacional Cervantino. He has participated in festivals such as Urbino
Musica Antica, Innsbrucker Festwochen, Tage Alter Musik Herne, Trame Sonore, and Musikfest Bremen. His recordings include releases on Warner Classics, Christophorus, Challenge Classics, Tactus, Evil Penguin Classics, and Dynamic. He collaborates with Concerto Romano, Verità Baroque, Academia Montis Regalis, Il Pomo d’Oro, Accademia Strumentale Italiana, EstroVagante, Comes Amoris Consort, Anima&Corpo, Enea Barock Orchestra, L’Appassionata, Concerto Stella Matutina, and Rosso Verona Baroque Ensemble.
Fooles have presented concerts in New York City and Boston, where they were featured as Emerging Artists Showcase laureates at the 2023 Early Music America Summit. As individuals, its members have built careers throughout the United States and Europe, performing varied repertoire with ensembles such as Les Arts Florissants, Orchestra of the Eighteenth Century, Handel and Haydn Society, American Bach Soloists, Philharmonia Baroque Orchestra, and the Smithsonian Academy Orchestra. As committed artist-scholars, members hold teaching positions at Michigan State University and guest lecturer positions at The Juilliard School, and regularly present their research at musicology and early music conferences. The Fooles are excited to make their BEMF début with this performance.
Soprano AMANDA FORSYTHE
After graduating in piano, ANNA FONTANA, harpsichord, received a harpsichord degree with pride at Verona Conservatory. She then studied at the Royal Conservatoire The Hague and later attended a four-year course of harpsichord and basso continuo studies at the Schola Cantorum Basiliensis with Jesper Christensen. She concertizes all over the world as soloist, in chamber music groups, and in Baroque orchestras, and has played with Ensemble Aurora, Cappella della Pietà dei Turchini, and Ensemble Ze ro, performing for important Early Music Festivals in Italy and abroad. She playes regularly in the Ensemble Gli Incogniti directed by Amandine Beyer, and recorded for various European Broadcasts and the labels Opus 111, Naxos, Capriccio, Arion, Zig Zag Territoires, Hyperion, and Sony. For Alpha, she has recorded the Bach concerti for three and four harpsichords with Ensemble Café Zimmermann. Anna Fontana is at present devoting herself to the organ and fortepiano, with special regard to the four-hands piano repertoire.
THE FOOLES is an ensemble dedicated to uncovering and embracing underutilized performance practices from the 17th century. They embrace and experiment with textually based historical practice in their programming, rehearsing, concertgiving, and music-making. Performing together since 2022, The
sang Eurydiceon Boston Early Music Festival’s 2015 Grammywinning recording of Charpentier’s La Descente d’Orphée aux Enfers, and earned widespread acclaim for her albums of Handel arias with Apollo’s Fireon the Avie label and Gluck’s Orfeo with Philippe Jaroussky on the Erato label. With BEMF, she has performed operas by Campra, Steffani, Pergolesi, Handel, Charpentier, Desmarest, and Monteverdi, many of which are available on recording. Other opera engagements have included roles for the Royal Opera House, Covent Garden; Rossini Opera Festival, Pesaro; and the major houses of Geneva, Munich, Seattle, Rome, Berlin, and Philadelphia. Amanda Forsythe’s major concert engagements have included performances with the New York Philharmonic, the Los Angeles Philharmonic, The Philadelphia Orchestra, the Chicago Symphony Orchestra, The Hong Kong Philharmonic, The San Francisco Symphony, the Houston Symphony, the Orchestra Sinfonica Accademia Nazionale di Santa Cecilia, the Moscow Philharmonic, and the Orchestra of St. Luke’s.
American bass and lutenist JOEL FREDERIKSEN, voice, a longtime collaborator with The Boston Camerata, has dedicated many years to his specialty, selfaccompanied lute song. His versatile basso-profondo voice and expressive performances have earned him worldwide acclaim. He has performed and recorded with many internationally recognized ensembles and directors, and is the founder of Ensemble Phoenix Munich, now celebrating its twentieth anniversary. Frederiksen has toured extensively and recorded over a dozen CDs with The Boston Camerata and the Waverly Consort. His newest CD, Walther von der Vogelweide, courtly songs of the Middle Ages, was released by SONY/DHM.
CYNTHIA MILLER FREIVOGEL, violin , is the leader and concertmaster of the Baroque Chamber Orchestra of Colorado, ARTEK (New York), and Combattimento (Netherlands), where she is also co-artistic director. She collaborates with visual artists and dancers to create unique early music experiences, performing with Zonzo Compagnie (Belgium) and Broken Box Mime Theater, among others. As a soloist, she is known for her Vivaldi “Winter” performance with Voices of Music and has performed with prestigious groups such as Philharmonia Baroque, Concerto Köln, and the Handel and Haydn Society. Freivogel has been featured at major festivals, including the Seizoen Oude Muziek Bach Days and the Berkeley Early Music Festival. Cynthia is a frequent guest concertmaster worldwide and has performed with ensembles like Vox Luminis and Portland Baroque. She holds a BA in musicology from Yale and an MM in violin performance from the San Francisco Conservatory. Cynthia lives in Amsterdam with her family.
improvisation, and contemporary music. With her regular groups Trio Mediæval, Friman-Ambrosini-Vicens Trio, and Alternative History Quartet she has recorded twelve albums for ECM Records. In 2010, Friman completed a Doctor of Philosophy in Music at the University of York, UK, where she researched the modern performance of Medieval music by women. She also taught singing and coached vocal ensembles at the University and further through the years she has enjoyed giving vocal masterclasses and choir/ensemble workshops at different academic institutions in Europe and the U.S., teaching at summer courses as well as coaching individuals and groups. Friman also plays the Hardanger ddle and writes vocal arrangements of folk and Medieval songs, published by Wessmans Musikförlag.
GUINEVERE FRIDLEY, bass viol, is a Baroque bassist, modern bassist, and viola da gambist in the Boston area. She engages in the intricacy, passion, and knowledge that thrives in the world of Historical Performance. Fridley has performed with various ensembles including the Handel and Haydn Society, Arpeggione Ensemble, Arcadia Players, Crescendo Period Orchestra, and Emmanuel Music. In addition, she has participated in numerous festivals including the American Bach Soloists Academy, Oregon Bach Festival, and Viola da Gamba Society of America’s Conclave. Fridley holds a Master of Music in Baroque Bass/Violone and a Master of Music in Viola da Gamba from the Longy School of Music of Bard College. She has received training from numerous instructors such as Heather Miller Lardin, Anne Peterson, Jane Hershey, and Kristen Zoernig. Fridley loves to visit Acadia National Park and hike trails with her husband, bake sweet treats, and drink coffee with a book in her lap.
ANNA MARIA FRIMAN, voice, melody chimes, Hardanger ddle, from Gothenburg, Sweden, works as a freelance singer in projectbased chamber music ensembles as well as with choirs and orchestras. Many of her ensemble engagements include performances of different musical styles, crossing borders between early, folk,
JULIA FRITZ , recorder, was a prize winner at the 8th International Telemann Competition in 2015 and the International 2006 ERTA Competition for solo recorder. In 2007 she was selected to play as a member of the European Union Baroque Orchestra, and was chosen to assist in the masterclass of Han Tol at the International Summer Academy Salzburg in the summer of 2010 and 2012. From 2014 to 2016 she was teaching at the Hochschule für Musik Trossingen; since February 2017 she holds the position as a professor of recorder at the Stella Vorarlberg Privathochschule für Musik in Feldkirch, Austria. As recorder and cornett player, Julia Fritz has recorded for the labels as CPO, Carus, audite, and Rondeau Production. A member of Boreas Quartett Bremen, she has performed with numerous ensembles including Musica Fiata and Weser-Renaissance Bremen at the Utrecht Early Music Festival, Musikfest Bremen, Musica Viva Osnabrück, and the International Recorder Festival in Taiwan.
LINN ANDREA FUGLSETH , voice, melody chimes, has a Master’s Degree in vocal performance from the Norwegian Academy of Music and Diploma in Advanced Solo Studies in Early Music from the Guildhall School of Music and Drama in London. In October 1997, Fuglseth founded Trio Mediæval and is touring extensively with the group, as well as recording and coaching. Fuglseth’s solo engagements include performances with the Norwegian Radio Orchestra, Stavanger Symphony Orchestra, the Norwegian Baroque Orchestra, Norwegian Soloists’ Choir, and Rolf Lislevand Ensemble. Fuglseth started, and since 2004 has conducted Bolteløkka Jentekor in Oslo, a school choir for girls aged 6–13; she was named Children’s Choir Conductor of the year by Ung i Kor Norway in 2015. Since 2020, Fuglseth has been the
conductor of the Oslo International Women’s Choir. She writes vocal arrangements of folk songs, published by Norsk Musikkforlag. Fuglseth has received Government Grants for Artists from Arts and Culture Norway for three years.
Japanese native JUNICHI
FUKUDA , dancer, has danced with renowned companies, including Ballet Tech/NY, Smuin Contemporary Ballet, Oakland Ballet, Lar Lubovitch Dance Company, Buglisi Dance Theatre, and Peridance Contemporary Dance Company. Fukuda has received awards and fellowships from institutions such as the Boston Conservatory at Berklee, the Mass Cultural Council, the Boston Foundation, the S&R Foundation, and the New England Foundation for the Arts. In 2014, he founded FUKUDANCE, which has performed globally at festivals like MASDANZA in Spain, Mexico City’s Festival Internacional de Danza Contemporánea de la Ciudad, and Dance St. Louis. His work has been praised as “a work of easeful harmony” by the Washington Post. Fukuda holds an MFA in choreography from Jacksonville University and teaches at the Boston Conservatory at Berklee. He continues to collaborate with Japanese artists. His website is at fukudance.com.
Brazilian recorder player CLÉA GALHANO, Co-director of BEMF Beyond Borders 2025, is an internationally acclaimed performer known for her expressive artistry in early, contemporary, and Brazilian music. Hailed by the London “Sunday Times as a triumph of delicacy and suave embellishment,” she has performed across the U.S., Canada, South America, and Europe, collaborating with artists such as Marion Verbruggen, Jacques Ogg, Belladonna, and the Kingsbury Ensemble. She has appeared as a soloist with the Saint Paul Chamber Orchestra, New World Symphony, and Lyra Baroque Orchestra, and performed at prestigious venues including Wigmore Hall, Weill Recital Hall at Carnegie Hall, and Palazzo Santa Croce in Rome. Galhano studied at Faculdade Santa Marcelina, Royal Conservatoire The Hague, and New England Conservatory as a Fulbright Scholar. She directs the Recorder Orchestra of the Midwest and teaches at Macalester College and Indiana University’s Jacobs School of Music. Her discography includes nine recordings on Dorian, Ten Thousand Lakes, and Eldorado. www.cleagalhano.com
JESSE GARLICK is a Boston-based actor, director, and theater educator. Jesse has acted Off-Broadway as well as regionally at The Huntington Theatre, Central Square Theater, New Repertory Theatre, and Brown Box Theatre Project. He is a
faculty member at the Boston Ballet School as well as being the Education Director of Bostonbased theater company Liars and Believers, with whom he is also an artistic associate. In addition, Jesse has taught acting, devising, and movement at numerous schools and summer programs across the Northeast. Jesse holds an MFA in acting from the Actors Studio Drama School at Pace University and a BFA in acting from Boston University, as well as having attended the Academia Dell’Arte in Arezzo, Italy, and Shakespeare & Company in Lenox, Massachusetts.
Harpsichordist JOSEPH GASCHO enjoys a multi-faceted musical life as a solo and collaborative performer, associate professor at the University of Michigan and faculty at Oberlin Conservatory’s Baroque Performance Institute, and director of the Stearns Collection of Musical Instruments. Recent highlights include performing J. S. Bach’s Fifth Brandenburg Concerto; commissioning new works, notably Nicola Canzano’s Concerto for Violoncello Piccolo, premiered by Raymond Tsai; collaborating with multi-instrumentalist Xiao Dong Wei, gambist Eva Lymenstull, and composer Julie Zhu; inventing musical instruments with Adam Schmidt; and facilitating the repairs and restorations of a Barak Norman bass viol, an 18thcentury Neapolitan harpsichord, an 1866 Erard piano, and one of the earliest Moog synthesizers. Ongoing interests include basso continuo pedagogy, viol consort playing, and ensemble improvisation in the spirit of Agazzari. Gascho received Master’s and doctoral degrees from the Peabody Conservatory and the University of Maryland, studying with Webb Wiggins, Arthur Haas, and James Ross.
A pupil of Chiara Banchini and Sigiswald Kuijken, ENRICO
GATTI , violin, has concertized extensively all around the world performing with La Petite Bande, Ensemble 415, Concerto Palatino, Hesperion XX, as leader of Les Arts Florissants, Les Talens Lyriques, The Taverner Players, The King’s Consort, Ricercar Consort, Bach Collegium Japan, Concerto Köln, ARTEK, De Nederlandse Bachvereniging, and with conductors including Gustav Leonhardt and Ton Koopman. He directs the Ensemble Aurora, which he founded in Italy in 1986; the ensemble was assigned the rst prize “Antonio Vivaldi” in 1993 and 1998, the Preis der Deutschen
Schallplattenkritik, and several times the Diapason d’Or. Enrico Gatti has developed a distinguished teaching career as professor of Baroque violin. He teaches presently at the Royal Conservatoire The Hague and at the Conservatorio “G.B. Martini” of Bologna. He has also given masterclasses in Europe, the U.S., Japan, and Korea. His latest work, Praeconium Solitudinis, has been called “a new paradigm of musical utopia.”
Born in Perugia, MARCELLO
GATTI graduated in ute at the F. Morlacchi Conservatory. After attending the traverso class at the Verona Conservatory, he moved to the Netherlands to further his studies with Barthold Kuijken. In 1997, he obtained a soloist diploma, and in 1998, he specialized in Renaissance ute at the Royal Conservatoire The Hague. He has an extensive international concert career, performing worldwide at prestigious music institutions and regularly collaborates with some of Europe’s most renowned ensembles, including Ensemble Aurora, Accademia Bizantina, Ze ro, Europa Galante, Armonico Tributo Austria, Cantus Cölln, Le Concert de Nations, and Amsterdam Baroque Orchestra. His discography includes numerous recordings with Harmonia Mundi, Sony, Opus 111/Naïve, Ramée, Deutsche Grammophon, Glossa, and Chandos. Since 1995, he has been dedicated to teaching the historical tranverse ute and is currently a professor at the Mozarteum University in Salzburg. He has given masterclasses in numerous Italian conservatories and various European institutions.
GIORDANI, tenor, holds a Master’s Degree in Chemistry and a Master’s Degree in Canto Rinascimentale e Barocco with honorable mention He collaborates with an extensive list of the best Italian and European ensembles for Early and Baroque music, such as Concerto Italiano, Coro e Orchestra Ghislieri, Vox Luminis, Mala Punica, Odhecaton, and De Labyrintho. He was a longtime member of La Venexiana and he is one of the founding members of La Compagnia Del Madrigale. He has interpreted the principal tenor roles of the three Monteverdi’s operas for many early music festivals and opera houses in Italy, Europe, and abroad, as well as the composer’s Vespro della Beata Vergine and Combattimento di Tancredi e Clorinda. His soloist repertoire includes Baroque cantatas and various operas also extending to Mozart’s works. His recordings have received several international awards including ve Diapason d’Or de l’Année and three Gramophone Awards
ANTONIO M. GÓMEZ works across the arts, education, and public media. A percussionist specializing in Afro-Latin and Mediterranean genres, he cofounded Trío Guadalevín, whose NEA-funded partnership with Washington State Parks has generated a musical history of Latinos in the Northwest. The trio has performed and presented at the Berkeley Early Music Festival and Early Music America. Tony has also collaborated with Paci c MusicWorks, Orquesta Northwest, Karin Cuéllar Rendón, Tacoma Refugee Choir, Tango del Cielo, and others. His exhibition on music and culture, LINEAJES, premiered at the Frye Art Museum in 2023. As Tacoma Arts Live’s Chief Engagement Of cer, he develops economically and culturally accessible arts experiences. He addresses arts ecosystems as Past President of the Western Arts Alliance and developed Deep Roots, New Branches for Early Music Seattle. A former K–12 teacher, Tony has worked with PBS, Humanities Washington, and the Center for Washington Cultural Traditions. He has studied in Latin America, North Africa, and Southern Europe.
PATRICK GRAHAM, percussion, is an accomplished percussionist, improviser, composer, and instructor from Montreal, Canada. Patrick’s life-long fascination with percussion and passion for sonic textures has led him on a globe-traversing journey, studying contemporary Western percussion, the frame drum traditions of the Mediterranean and Middle-East, South Indian rhythm, and Japanese taiko. He reimagines this world of in uences, bridging far- ung rhythms and coaxing a vast palette of colors from an array of instruments. Patrick has co-created percussion collectives, chamber, folk, and jazz ensembles, dance, theater, and multidisciplinary pieces, and he has been featured on dozens of albums and soundtracks. In 2020, he released Lumina, an album of solo improvisations, and Refractions, an EP of electro-acoustic music. Patrick Graham performs extensively with the acclaimed ensemble Constantinople, touring worldwide on ve continents.
Keyboardist and conductor JEFFREY GROSSMAN , harpsichord , 2025 Musical Director of the Young Artists Training Program, specializes in vital, engaging performances of music of the past, through processes that are intensely collaborative and historically informed. As artistic
director of the Baroque ensemble The Sebastians, Jeffrey has directed Bach’s Passions and Handel’s Messiah in collaboration with TENET Vocal Artists, and recent seasons also include conducting operas of Haydn and Handel with Juilliard Opera, leading Monteverdi’s Vespers of 1610 with the Green Mountain Project in New York and Venice, conducting a workshop of a new Vivaldi pastiche opera for the Metropolitan Opera, and serving as musical director for the 2019 and 2023 Boston Early Music Festival Young Artists Training Program. For thirteen seasons, he toured portions of the United States with the Piatigorsky Foundation, performing outreach concerts to underserved communities. A Detroit native, Jeffrey holds degrees from Harvard, Juilliard, and Carnegie Mellon University, and currently teaches performance practice at Yale University. jeffreygrossman.com
Chicago’s Newberry Consort from 2008 to 2022 and is a 2022 recipient of the Howard Mayer Brown Award for Lifetime Achievement in Early Music.
Praised for his musicality and virtuosity, ALLEN HAMRICK , bassoon, enjoys a varied career as a period bassoonist and recorder player. As a bassoonist, he has performed with the Boston Early Music Festival, Boston Baroque, the Handel and Haydn Society, the Teatro Nuovo festival, and with other ensembles across the country. He has appeared as a recorder player with Minnesota-based La Grande Bande, and has performed as a recorder player and a dulcian player with La Fiocco, delighting audiences with the “purity of his sound.” Performances in 2025 include appearances with Mercury Baroque Orchestra, Teatro Nuovo, and ACRONYM. Allen is also an avid educator, serving as bassoon faculty for the Instrumental and Vocal Extension Program for the school system in Wellesley, Massachusetts. Allen holds music degrees from Indiana University, University of North Carolina School of the Arts, and The Juilliard School.
ELLEN HARGIS, Assistant Stage Director of Octavia, is a specialist in Baroque music and a leading voice teacher and lecturer on historical performance practice. She has been a guest teacher at Harvard, Yale, The Juilliard School of Music, the Oberlin Conservatory, the Eastman School of Music, and the Moscow Conservatory, among others. Ms. Hargis has appeared with many renowned conductors, including Andrew Parrott, Gustav Leonhardt, Paul Goodwin, and Jane Glover, and performed worldwide in recital with lutenist Paul O’Dette. Her discography of more than fty recordings embraces repertoire from Medieval to contemporary music and boasts the Grand Prix du Disque, the Choc du Monde, and two Grammy nominations for Best Opera Recording. For many years, Ellen Hargis taught voice for the Graduate Program in Historical Performance at Case. She served as Artistic co-director of
ELLEN T. HARRIS is Professor Emeritus at MIT in Music and Theater Arts. Her research has focused largely on the music of Handel. Her books include the award-winning George Frideric Handel: A Life with Friends (Norton, 2014) and Handel as Orpheus: Voice and Desire in the Chamber Cantatas (Harvard, 2001). The thirtieth anniversary, revised edition of her Henry Purcell: Dido and Aeneas appeared in 2017. Harris was elected a Fellow of the American Philosophical Society (2016), American Academy of Arts and Sciences (1998), and made an Honorary Member of the American Musicological Society (2011). For the 2013–2014 academic year she was a Phi Beta Kappa Visiting Scholar, and since 2016 has been a Visiting Professor at The Juilliard School. In 2015–2016, she was President of the American Musicological Society. Harris has performed twice with John Williams and the Boston Pops and sung the National Anthem at Fenway Park.
STEVEN HARROLD, tenor, made his début with The Tallis Scholars at “The Megaron” in Athens in 1993. Having commemorated the 400th anniversary of Palestrina’s death with the group in 1994, with video recordings of concerts in Santa Maria Maggiore in Rome, he is particularly pleased to this year be celebrating 500 years since Palestrina’s birth. Outside of The Tallis Scholars, Steven is a member of the vocal quartet Gothic Voices, who specialize in Medieval music, and of The Cardinall’s Musick. He is perhaps best known for his sixteen years with The Hilliard Ensemble. Steven is married to oboist Rachel Harwood-White, and last year they had the pleasure of performing together for the rst time in songs by Vaughan Williams at London’s Wigmore Hall. They look forward to another concert together at London’s Cadogan Hall this July.
Born and raised in Dublin, CONOR HASTINGS , cornett, comes from a musical family and was exposed to a wide variety of music from an early age. During the course of his trumpet studies at the Royal Welsh College of Music and Drama in Cardiff he stumbled upon the cornett, and swiftly took to historical performance on original instruments. While at the
Royal Welsh he studied cornett with Jeremy West (His Majestys Sagbutts & Cornetts) and Gawain Glenton (The English Cornett & Sackbut Ensemble), and has since been an active performer across Europe. In 2014, he began his studies at the Schola Cantorum Basiliensis in Switzerland under the tutelage of the legendary Bruce Dickey. Since completing his studies, Conor has performed all over Europe and America with The English Cornett & Sackbut Ensemble, The King’s Consort, Gabrieli Consort and Players, His Majestys Sagbutts & Cornetts, and Sestina, to name but a few.
AMY HAWORTH , soprano , studied music at Trinity College Cambridge as a choral scholar under the direction of Richard Marlow. Since that time she has developed the reputation of a highly acclaimed consort singer working with most of the country’s leading vocal ensembles. She continues to tour and record regularly as a regular member of The Tallis Scholars under the direction of Peter Phillips, and also works with other groups including Contrapunctus, Magni cat, and Synergy Vocals. In regular demand as a soloist, Amy has been involved in numerous contemporary music premieres and projects including Ferneyhough’s Missa Brevis, broadcast for BBC Radio 3 as part of the Aldeburgh Festival, the UK premiere of Luigi Nono’s celebrated Prometeo at the Royal Festival Hall, and George Crumb’s Ancient Voices of Children at the BBC Proms.
HUBERT HAZEBROUCQ, dancer,
JANE HERSHEY, bass viol, began her musical studies at the Longy School of Music with Gian Silbiger, and continued at Royal Conservatoire The Hague with Sigiswald and Wieland Kuijken. Upon her return to the Boston area, she performed, toured, and recorded with The Boston Camerata, in addition to an active freelance career as a gambist and violone player with Boston area ensembles and the Smithsonian Chamber Orchestra. With regular performances at the Museum of Fine Arts with Charivary and concerts with Aston Magna, she continued to perform on violone with Arcadia Players of Western Massachusetts. As a member of Arcadia Viols, she performs around New England and as a guest with Folger Consort. In addition to her innovative work with the Viola da Gamba Society of America, Ms. Hershey teaches at the Longy School of Music of Bard College, the Powers Music School, and has directed the Early Music Ensemble at Tufts since 1995.
Choreographer of Octavia, is a dancer, choreographer, teacher, and researcher specializing in Renaissance and Baroque dance since 1998. He has performed with choreographers such as Christine Bayle and Marie-Geneviève Massé, and directs Les Corps Éloquents, founded in 2008. His work spans historic repertoires (1450–1780) and original creations showcased at international festivals in Utrecht, Stockholm, and Boston, as well as heritage sites including the Palace of Versailles and Chambord. He has choreographed for renowned directors like Denis Raisin-Dadre (Doulce Mémoire) and William Christie (Les Arts Florissants). Merging artistic creation with scholarly research, and holding a Master’s degree in SeventeenthCentury Ballroom Dance, he has published many articles on Early styles technique and theatricality. A certi ed professor, he teaches Early Dance at the Conservatoire Régional de Paris (since 2021) and Schola Cantorum Basiliensis (since 2024), while leading master classes at institutions such as music high schools (including in Paris, Lyon, Brussels, Detmold, and Rochester) and European and American universities.
Recognized nationally for his “innate musicality” and “complex understanding of music,” countertenor SAM HIGGINS is currently in his nal year pursuing a Bachelor’s degree at the prestigious Curtis Institute of Music studying under Julia Faulkner. A passionate interpreter of both early and new music since the age of eleven, Sam has been asked to sing as a soloist with orchestras and opera companies including Opera Philadelphia, Boston Lyric Opera, the Boston Pops, the New Hampshire Music Festival Orchestra, Emmanuel Music, ChoralArts Philadelphia, the United Nations, and the New England Philharmonic,among many others. Sam has been the First Prize recipient of many competitions, including the Schmidt Upper Undergraduate Competition, the Fidelity Young Artists Competition at the Boston Pops, and the Schmidt Lower Undergraduate Competition. This March, Higgins covered Anthony Roth Costanzo, one of his mentors, in his latest project, an interpretation of Antonio Vivaldi’s “Four Seasons” entitled The Seasons at Boston Lyric Opera.
The HISTORICAL HARP SOCIETY (HHS) is an international association of people who love the harp, particularly in its historical context. The purposes of the society are: to cultivate, foster, sponsor, and develop appreciation of the art, history, literature, and uses of historical harps; to promote appreciation of and to raise the level of pro ciency in the performance and use of historical harps; to keep historical harp makers and performers, along with other friends of the historical harp, informed about literature and activities pertaining to historical
harps, and to provide occasions for them to meet; to promote the use of historical harps as professional instruments, and to encourage their use among amateurs; to encourage the reconstruction of historical harps; and to collect and disseminate information regarding the construction of and performance upon historical harps. The 2025 HHS Conference—in residence at BEMF— features a gallery talk by Nancy Hurrell showcasing several rare harps in Boston’s Museum of Fine Arts historical harp collection.
awards and scholarships, ultimately underscores her unwavering commitment to both performance and pedagogy.
SETH HOBI , baritone , has appeared as a soloist and ensemble singer throughout North America and Europe and has a special interest in early music, oratorio, and concert performance. Mr. Hobi is currently a Young Artist Fellow with Apollo’s Fire Baroque Orchestra and Singers, and has recently performed with the JSB Ensemble at the Internationales Bachfest in Stuttgart, Germany. Mr. Hobi earned a Bachelor’s degree in Vocal Performance from Cleveland State University where he studied voice with Amanda Powell and Tyler Young. He is currently a student in the Sacred Music Program at the University of Notre Dame where he studies voice with Dr. Stephen Lancaster.
HANA HOBIGER , viola, is an accomplished violist renowned for her expertise in chamber music and historical performance practice. She completed her Bachelor of Music in Advanced Performance and Pedagogy at Queensland Conservatorium Grif th University, followed by a Master’s and Postgraduate studies in Viola Performance at Mozarteum University Salzburg. At Mozarteum, she further honed her skills in historical performance practice through specialized chamber music and Baroque orchestra programs, studying under distinguished teachers such as Midori Seiler, Mayumi Hirasaki, Vittorio Ghielmi, Alfredo Bernardini, and Marcello Gatti. With experience in renowned orchestras like the Gothenburg Symphony Orchestra and Camerata –Queensland’s Chamber Orchestra, she is also a sought-after chamber musician and a member of the Constanze Quartett. Her participation in renowned festivals, alongside numerous
Over the last decade, EDWIN HUIZINGA , violin, has crossed many borders and boundaries as an artist around the world. Finding new and unique ways to connect with audiences performing in different genres, on different stages and platforms, and always striving to commit and connect with the community. Huizinga is a founding member of ACRONYM, a world-renowned Baroque ensemble, and Fire & Grace, which gives him the opportunity to share modern Baroque premieres, new arrangements, and compositions with the musical community. Edwin is an avid composer and director, and is also beginning his third year as assistant professor of Baroque Violin at the Oberlin Conservatory of Music. In the summers, you may nd Edwin directing the Sweetwater Music Festival, the Baroque and Classical Academy at the Carmel Bach Festival, and going hiking in the wilderness all over North America.
Percussionist
HUMPHREYS specializes in Baroque and early Classical music.
Recent seasons have included the premieres and recordings of Trevor Weston’s A New Song (Washington Bach Consort; Myths Contested on the Acis label) and Edmund Dede’s Morgiane (Opera Lafayette).
Recent performance highlights include BEMF’s Chamber Opera Series production of Telemann’s Don Quichotte, Oregon Bach Festival, and Stormy Weather with Ars Antiqua. She has been singled out as “musically outstanding and visually delightful” (Cleveland Plain Dealer), and for her ability to make “the intent of the music come to life” (Broadway World). A passionate educator, Michelle is Associate Professor of percussion at Towson University. When not performing and teaching, she loves being in nature and playing almostintermediate-level tennis.
LOVISE HUSAN , voice, melody chimes, joined Trio Mediæval in June 2018. Husan has extensive experience as an ensemble singer and chamber music performer. In addition to Trio Mediæval, she regularly performs with the Stavanger-based vocal octet Valen Vokalensemble. For many years she was a member of the Norwegian Soloists’ Choir
as well as the renowned Norwegian vocal sextet Pust. Her interest in folk and contemporary music resulted in a Master’s degree in vocal performance at the Norwegian Academy of Music in 2010, where she specialized in the art of interpretation of folk music elements in Norwegian contemporary music. In addition to her solo appearances touring with contemporary music ensembles such as BIT20 Ensemble and premiering the Marcus Paus opera Heksene, she regularly performs alto solo parts from the main church music repertoire. Jorunn Lovise Husan lives in Stavanger where she is a music teacher at Stavanger Katedralskole, and conducts the Stavanger Cathedral Girls’ Choir.
Herreweghe, and William Christie. A keen recitalist, he has been invited by the Wigmore Hall, the Frick Collection, and the Paris Philharmonie with pianists such as Helmut Deutsch. His more than sixty recordings have been awarded prizes including a Grammy nomination. Christian holds a doctorate in musicology, loves teaching, and is in demand for worldwide masterclasses.
ADRIENNE HYDE , lirone, is a multi-instrumentalist specializing in historical performance practice on the Baroque violoncello, bass viol, lirone, and bass violin. She graduated from the Eastman School of Music in 2020, and in 2023 she completed Master’s degrees in Baroque Cello and Viola da Gamba at The Juilliard School on full scholarship. Past appearances have included prestigious festivals such as the Boston Early Music Festival, Early Music Vancouver, and Aston Magna. She has performed with such notable groups as Les Arts Florissants, Vox Luminis, The Thirteen, and Bach Collegium San Diego. This year she will also join Trinity Wall Street Baroque Orchestra, The Sebastians, Philharmonie Austin, the Helicon Foundation, Capitol Early Music, and Blue Hill Bach players for concerts all over the United States. Currently she is the Associate Director of Education and Community Engagement at the Baltimore Symphony Orchestra, managing operations and programming for all of their many Educational and Community offerings.
CHRISTIAN IMMLER , bassbaritone, studied with Rudolf Piernay and won the International Boulanger Competition in Paris. His operatic experience ranges from Monteverdi’s Seneca, Mozart’s Commendatore and Speaker, Beethoven’s Rocco, and Wagner’s Fasolt to Strauss’s Musiklehrer. In concert, he has performed Mahler’s Eighth Symphony with the Minnesota Philharmonic, Kindertotenlieder with the Hungarian National Philharmonic, Mendelsohn’s Elijah with the OAE, Zemlinsky’s Lyrische Symphonie with Orchestre National de France, and Glanert’s Prager Sinfonie with the Amsterdam Concertgebouw. He has worked with such conductors as Nikolaus Harnoncourt, Herbert Blomstedt, René Jacobs, Semyon Bychkov, Marc Minkowski, Masaaki Suzuki, Raphaël Pichon, Kent Nagano, Leonardo García Alarcón, Laurence Equilbey, Philippe
Violinist EMILY DAHL IRONS is a dynamic and versatile performer, recognized for her characterful style and expressive, elegant playing. Her career spans a wide musical spectrum—from Baroque opera to Broadway musicals— driven by a deep passion for both historical and contemporary musical storytelling. Based in Boston, Emily performs regularly with the Boston Early Music Festival, Handel and Haydn Society, Boston Baroque, and Upper Valley Baroque. She has also appeared with Teatro Nuovo and the chamber ensemble ACRONYM. A graduate of the Royal Academy of Music in London, she brings a re ned approach to historically informed performance, infusing each project with musical insight and vigor. Whether in intimate chamber settings or on the grand stage, Emily continues to captivate audiences with her distinctive artistry and dedication to the expressive power of the violin.
JESSE IRONS , violin, is an imaginative historical violinist and orchestral leader, celebrated for his “strongly committed and highly polished” performances. As Assistant Concertmaster of Boston Baroque and co-leader of the acclaimed chamber orchestra A Far Cry, Jesse brings a deep commitment to musical storytelling, shaping programs that captivate audiences and challenge expectations. He is a core member of Musicians of the Old Post Road and collaborates regularly with the Boston Early Music Festival, the Handel and Haydn Society, Sarasa, and Newton Baroque. Having a penchant for combining old and new, Jesse has recently reimagined Vivaldi’s Four Seasons through the lens of climate change, using an algorithmically modi ed score based on the 2050 United Nations Climate Model to provoke thought and spark dialogue on our environmental future. Jesse happily lives in the Boston area with his musician wife Emily, face-painting daughter Isabelle, and high- ving toddler Ennis.
JÖRG JACOBI, harpsichord, organ, is a frequently requested soloist and continuo player playing worldwide, in the major Festivals and Opera Houses, where his brilliant, colorful, and virtuoso playing has been enthusiastically appreciated by
audiences. He also works as a composer. His primary repertoire is music of the 17th and early 18th century, and he makes the editions he prepares of this music available to the public via his publishing company, edition baroque. At present, he is working on a complete edition of the sacred music by Emperor Leopold I, which he is presenting in performances, recordings, and radio shows. If he not on the podium or in libraries searching for new and exciting jewels of music, he likes to create culinary jewels and compose menus, or to be inspired on his travels around the world.
LAURA JEPPESEN , viola, bass viol, player of historical stringed instruments, has a Master’s degree from Yale University. She studied at the Hamburg Hochschule, and at the Brussels Conservatory with Wieland Kuijken. She has been a Woodrow Wilson Designate, a Fulbright Scholar, and a fellow of the Bunting Institute at Harvard. A prominent member of Boston’s early music community, she has long associations with The Boston Museum Trio, Boston Baroque, the Handel and Haydn Society, BEMF, Blue Heron, and Aston Magna. She has performed as soloist with conductors Christopher Hogwood, Edo de Waart, Seiji Ozawa, Craig Smith, Martin Pearlman, Harry Christophers, Grant Llewellyn, and Bernard Haitink. She has an extensive discography of solo and chamber works, including the gamba sonatas of J. S. Bach, music of Marin Marais, Buxtehude, Rameau, Telemann, and Clérambault. She teaches at Wellesley College and Harvard University where she has won awards of special distinction for innovative teaching, including a 2025 Mellon course development grant.
Vogel. There she received the 2004 International Arp Schnitger Prize awarded by the Arp Schnitger Gesellschaft and the 2002 NDR Musikpreis. More recently, Erica has presented programs for the West eld Center, the Goteborg International Organ Academy, and recitals around New England.
MARTIN KALISTA, violin, lives in Linz, Austria, and studied violin at the Prague Conservatory. After his studies, he was engaged as a section leader in the orchestra of the Prague State Opera. Later he began to devote himself to historical performance practice. He is a member of ensembles such as the L’Orfeo Baroque Orchestra, Collegium 1704, and others. He also performs as a chamber musician and soloist.
Multi-instrumentalist, composer, and arranger SHIRA KAMMEN, vielle, harp, has spent well over half her life exploring the worlds of early and traditional music. A frequent collaborator with The Boston Camerata, Kammen was a member for many years of Ensemble Alcatraz, Project Ars Nova, and Medieval Strings. She has also worked with Sequentia, Hespèrion XX, Anonymous Four, and many others. Kammen has performed and taught in the United States, Canada, Mexico, Europe, Israel, Morocco, and Japan. In addition, she has provided music for rafting trips on the Colorado, Rouge, Green, Grande Ronde, East Carson, and Klamath Rivers. She enjoys working with students in many different settings, ranging from summer music workshops to coaching students of early music, as well as working at specialized seminars at the Fondazione Cini in Venice, Italy, and the Schola Cantorum Basiliensis in Switzerland.
ERICA JOHNSON, DMA, organ, is the College Organist and Instructor of Organ and Harpsichord at Wellesley College and Adjunct Organ Instructor for the School of Theology of Boston University. Her leadership and advocacy for the historic Fisk instrument in Houghton Chapel continues to generate interest in the organ by many students. As an organ instructor, Erica has taught at the UNC School of the Arts, Salem College, and the Oberlin Conservatory. Additionally, she was Organ Scholar at The Memorial Church of Harvard University from 1999 to 2001. As a grant recipient of the Beebe Fund for Musicians, she studied for two years at the Hochschule für Künste in Bremen, Germany, with Harald
Soprano EMMA KIRKBY ’s singing career came as a surprise. At university reading Classics she was an eager member of choirs and ensembles—and then brie y a school teacher, until offers of work as a singer tempted her away. Over the years she built partnerships with individual colleagues and groups of all sizes, in Britain and worldwide. Classic FM listeners voted her artist of the year in 1999; in 2000 she was appointed an OBE, in 2007 she became a Dame and in 2011 was awarded the Queen’s Medal for Music. Amazed by all this, she is nevertheless glad of the recognition it implies—for a way of music making that values ensemble, clarity, and stillness above the more
common factors of volume and display. Above all she is grateful still to be sharing her beloved repertoire with talented performers, old and young, as coach or occasional performer.
, Costume
Designer of Octavia, is the head of costume and exhibition at Drottningholm Palace Theatre. She is a trained tailor and cutter, costume researcher in historical textiles and costume, and last but not least costume designer. She has been head of costume in Hong Kong for the ballet and several years at the Royal Opera in Stockholm as cutter. In 2024, Anna received a scholarship from the Swedish Academy for outstanding work within the eld of theater. Anna has created costumes for many productions: Dardanus (2023) and Alcina (2024) for Con dencen; Fairy Queen (2023) and Orpheus (2025) for Drottningholm; Zemire and Azor (2012), Dido and Aeneas (2013), #jag (2016), and Myriader av världar (2017) for Royal Swedish Opera; Beatrice and Benedict (2015), Tintomara (2023), and Macbeth (2024) for Läckö slot; and Jenny Lind, the Swedish Nightingale (2019) for Swedish Television. This is rst time Anna has created costumes for the Boston Early Music Festival.
CAITLIN KLINGER, dancer, is a Boston-area dancer, teacher, and choreographer whose movement repertoire ranges from Baroque to contemporary. After signi cant early ballet training under Edra Toth, she attended Mount Holyoke College where she received her B.A. in Dance and Geography. With BEMF, she has performed in productions from Purcell’s Dido and Aeneas (2010) to Telemann’s Don Quichotte (2024), and was an assistant to the choreographers for Steffani’s Niobe, Regina di Tebe. In addition to BEMF, Caitlin has collaborated with many independent choreographers and companies across multiple genres including Dance Prism, PDM/Public Displays of Motion, Weber Dance, the Carabetta Crabtree Collective, Deadfall Dance, BALAM Dance Theater, American Virtuosi, Cambridge Concentus, Clarion Music Society, the Vermont Opera Project, and Early Music Princeton. An experienced teacher of many movement styles, Caitlin is the director of New England Ballet in Wayland. She is also the Programming and Artist Services Manager at The Dance Complex in Cambridge. Her website is at caitlinklinger.com
ANDREW KOUTROUBAS , violoncello, is a cellist and multi-instrumentalist specializing in historical performance. A strong believer in the transformative power of music, Koutroubas is a founding director of New Hampshire-based
non-pro t, Silentwoods Collective Inc, an organization committed to community building through music and the arts. Koutroubas has performed and recorded with Grammy-winning ensembles, Handel and Haydn Society, Boston Early Music Festival Chamber Opera Series, and has performed around the U.S. and Europe with Juilliard 415, Les Arts Florissants, The Boston Camerata, American Symphony Orchestra, Ars Lyrica Houston, Upper Valley Baroque, New Hampshire Philharmonic, and others. He helped form early music ensembles Orbis Pictus and The Fooles, the latter winning Early Music America’s Emerging Artist Showcase Award in Boston for their performances of Dario Castello in 2023. Andrew studied historical performance at the Longy School of Music of Bard College earning a Master of Music degree in 2021, and The Juilliard School where he earned a Graduate Diploma in 2024.
Countertenor JAN KULLMANN
started his musical training as a chorister in Jugendkantorei Hösel. He began his professional studies in the eld of mechanical engineering and economics, but soon redirected them towards singing. He completed a Master’s degree at Royal Conservatoire The Hague. Jan is in demand as a soloist in Baroque music, as well as in music from later periods. Among other roles, he appeared as Ottone in Handel’s Agrippina in the Teatro Comunale di Modena and in the title role in Handel’s Orlando at the Scottish Opera. He has worked as a soloist throughout Europe and the Americas with conductors such as Jan Willem de Vriend, Matthew Halls, and Kenneth Montgomery, and with orchestras and ensembles including Concerto Köln, Wrocław Baroque Orchestra, Düsseldorfer Symphoniker, Stavanger Symfoniorkester, and Philharmonie Zuidnederland. He is a co-founder of the ensemble Vox Luminis. His website is at www.jankullmann.com.
Canadian-American baritone RAPHAËL LADEN-GUINDON is thrilled to be making his début with the Boston Early Music Festival as a member of the Young Artists Training Program. Praised for his “authoritative voice” ( Boston Musical Intelligencer) and “contagious sensibility” ( Revue l’Opéra ), Raphaël maintains an active performing schedule in the U.S. and Canada. Recent credits include Jesus and the bass arias in Bach’s St. John Passion
with the Saskatoon Symphony Orchestra, The Baritone in Matthew Peterson’s Voir Dire and Peter Quince in Britten’s A Midsummer Night’s Dream with Boston Conservatory, Harapha in Handel’s Samson with Cambridge Chamber Ensemble, and the title role in Le nozze di Figaro with NEMPAC Opera Projects. He is a proud graduate of Yale College and McGill University’s Schulich School of Music and currently works as a staff singer at Trinity Church in the city of Boston (Copley Square).
DR. CARSTEN LANGE studied musicology at the Martin Luther University Halle-Wittenberg. He has been a research associate at the Center for Telemann Research Magdeburg since 1986 and director of this institution since 2003. From 1998 to 2001, he worked also at the Institute for Musicology at the University Halle-Wittenberg. In 2010 he received his doctorate with a thesis on Telemann’s Brockes Passion. Dr. Lange is a member of the editorial board of the Telemann Edition (since 2015), heads the database project “Wege zu Telemann digital” (since 2023) and is editor of various publication series, including the “Telemann-Konferenzberichte.” He is involved in a variety of honorary work. After German reuni cation, he co-founded the International Telemann Society in 1991 and since than he has been the executive board member. He is also a member of various executive committees of prestigious associations in Central Germany that are dedicated to the study and promotion of the music of this region.
Recognized for the elegance and passion of her interpretations, TANYA LAPERRIÈRE, Baroque violin , viola d’amore , is a graduated violin master of the Royal Conservatory of Brussels under the direction of Mira Glodeanu, as well as McGill University under the guidance of Chantal Rémillard. Co-solo violin of Arion orchestra, she also performs on Canadian and international stages with the celebrated ensembles Caprice, Constantinople, Studio de musique ancienne de Montréal, Clavecin en concert, and Les Idées Heureuses. She is currently collaborating as a coach for the Baroque orchestra at Université de Montréal (OBUM) alongside Luc Beauséjour. She also leads as solo violin and founding member her quartet, Pallade Musica, winner of prestigious awards in Utrecht (Holland) and New York (United States), also nominated for two Opus Awards for their recordings on the Atma label. Tanya LaPerrière regularly performs as concertmaster in Canadian ensembles and is building a solid reputation as a leader in early music throughout the country.
Violinist THÉOTIME LANGLOIS
DE SWARTE is rapidly emerging as a much sought-after soloist, chamber musician, recitalist, and conductor. He has appeared with Les Arts Florissants, Le Consort, Orchestre de l’Opéra Royal, Holland Baroque, the Australian Brandenburg Orchestra, Les Ombres, and Orchestre National de Lorraine. While studying at the Paris Conservatory, he became a member of Les Arts Florissants. He has since appeared as soloist with the ensemble, performing Vivaldi’s The Four Seasons with them on North American tours in 2025. De Swarte is a co-founder of the Baroque ensemble Le Consort. Frequent recital collaborators include harpsichordist Justin Taylor and lute player Thomas Dunford. He is also emerging as a conductor and has led a number of performances at l’Opéra-Comique. Théotime Langlois de Swarte is a laureate of the Banque Populaire Foundation. He plays a violin of Carlo Bergonzi (1733) on generous loan from an anonymous patron.
Flutist ANDREA LEBLANC is devoted to furthering the artistry and expression of the ute by performing on instruments from the Baroque, Classical, and Romantic eras. She has been praised by Early Music America for her “sensitive and beautiful playing, with crystalline tone and execution [that] made you wonder why it was necessary to invent the Boehm system for ute.” Andrea appears regularly with the Handel and Haydn Society, the Boston Early Music Festival, Arcadia Players, Aston Magna, the Sebastians, the Connecticut Early Music Festival, Blue Hill Bach Festival, and the Big Moose Bach Festival, as well as Mercury Houston. Andrea is the co-founder of Arpeggione, a chamber ensemble that brings innovative performances of Classical and Romantic music to venues around her home on Boston’s North Shore.
TOM LEES, sackbut, studied at the Royal Northern College of Music, before becoming the rst full-time student of the sackbut at the Royal College of Music. Since then he has enjoyed a busy freelance career, performing and recording with many of the specialist period instrument ensembles, including the Gabrieli Consort and Players, the Orchestra of the Age of Enlightenment, the English Baroque Soloists, the Amsterdam Baroque Orchestra, Ensemble La Fenice, and Tafelmusik, with whom he recorded the Mozart Requiem trombone solo. Tom is a founder member of award-winning ensemble The English Cornett & Sackbut Ensemble. Tom
has recorded music for a number of lms, including Shrek the Third, Elizabeth: The Golden Age, and Pride and Prejudice, in which he also appears in the lm playing an 18th-century trombone. Tom recorded the historical music for the television adaptation of Wolf Hall, and a career highlight, recording with Sir Paul McCartney at Abbey Road.
Symmetries at the Vienna State Opera. She has worked with Emma Kirkby and Nikolaus Harnoncourt, is a lecturer in contemporary harpsichord music (including a 2025 residency at Harvard), teaches at MDW, and since 2019 she has been director of ISCM Austria.
Celebrated for her “transcendent playing” (Wall Street Journal), MARYSE LEGAULT , historical clarinet, received her Master’s degree in historical clarinet performance at the Royal Conservatoire The Hague in 2017 in the studio of Eric Hoeprich. As a PhD candidate in musicology at McGill University, Legault researches the interaction between performance and philosophy in the 19th century. She has presented her research at Oxford University, at the Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris in France, and at the Hochschule der Künste Bern in Switzerland. Legault performs regularly with numerous ensembles, including Teatro Nuovo, Tafelmusik Baroque Orchestra, Arion Orchestre Baroque, and has joined European ensembles such as MusicAeterna and Les Siècles. Legault was awarded the Joseph-Armand-Bombardier research fellowship from the Canada’s Social Sciences and Humanities Research Council, and was the recipient of a prize from the Sylva-Gelber Music Foundation. Legault’s critically acclaimed début solo album, Around Baermann, was released in 2023 on Leaf Music.
SONJA LEIPOLD studied harpsichord in Vienna. As an experimental harpsichordist— with her ensembles duo ovocutters and airborne extended—she works with composers from all over the world, with performances in more than thirty countries. Regular engagements take her to ensembles such as Bach Consort Wien, Ensemble Castor, Wiener Symphoniker, Radio-Symphonieorchester Wien, Ensemble Phace, and to festivals such as the Salzburg Festival, Vancouver New Music, Beijing May Festival, International Baroque Festival Melk, Bouquet Kyjiv, Athens National Opera, Wien Modern, and others. In 2017, she recorded the solo lm music for the lm LICHT about Maria Theresia Paradis and can currently be heard as a soloist in Shifting
FYNN LIESS studied musicology and business administration at the Humboldt University of Berlin and ensemble direction for early music at the Trossingen University of Music. Parallel to his studies, he gained experience in cultural management with the RIAS Chamber Choir and the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin and was a freelance concert dramaturge. In 2018, Fynn Liess founded the Ensemble Pretiosa and participated in the International Young Artists Presentation of the Laus Polyphoniae festival. Recent projects of the ensemble have been generously supported by prestigious funding organizations in Central Germany. In 2022, he lled in a teaching position for early German music theory at the Humboldt University. Since 2022 he has been working at the Center for Telemann Research Magdeburg, currently in the position of artistic management for events like the “Magdeburger Telemann-Festtage.” He was a fellow of the REMArkable program of the European network REMA in 2023. He has been a board member of the Melante Foundation Magdeburg since 2024.
ANDRÉ LISLEVAND , viola da gamba, was born in Verona in 1993. He has been collaborating since he was young with various ensembles and orchestras including Ensemble Kapsberger, Münchner Philharmoniker, and Tonhalle-Orchester Zürich, performing in the largest concert halls such Wigmore Hall, Gasteig München, and Muziekgebouw Amsterdam. Between 2013 and 2017 he studied under Paolo Pandolfo at the Schola Cantorum Basiliensis and Vittorio Ghielmi at Mozarteum University Salzburg. His 2021 début album Forqueray Unchained on the Arcana Outhere label has been rewarded with a Diapason Découverte and received critical acclaim. In 2023, Arcana released his second album, Galanterie: The Autumn of the Viola da Gamba, though here he explores the German repertoire of the central decades of the 18th century; it was awarded 5 stars by Diapason magazine.
The three-fold expertise of award-winning keyboardist GILI LOFTUS, fortepiano, on the fortepiano, modern piano, and harpsichord, lends her playing a character that is unique to
her, and which has opened up new and exciting paths for artistic and historical exploration which Gili has been invited to share through her performances and lectures on both sides of the Atlantic. In growing demand as a solo and collaborative artist, Gili performs worldwide, and has had her work published in Keyboard Perspectives and SchumannStudien, as well as the New York Times. Gili’s studies and artistic endeavors over the years have been generously supported by the Canada Council for the Arts, as well as le conseil des arts et des letters du Québec and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, among others, and her recordings can be heard under the Leaf Music (Canada) and Backlash Music (Berlin) labels.
LOREN LUDWIG , viola da gamba, is a performer/scholar based in Baltimore. Praised for his “outstanding” playing by the Washington Post, Loren is a cofounder of LeStrange Viols and Science Ficta, and performs with ACRONYM and numerous ensembles specializing in sixteenth and seventeenth century music in the U.S. and abroad. Loren received a PhD in musicology from the University of Virginia and his work has been supported by, among others, the Fulbright Program, the Andrew W. Mellon Foundation, and the National Endowment for the Arts.
Originally from Seattle area, RYAN LUSTGARTEN, voice, is currently based in Manhattan, New York. He recently concluded a performance of Die Entführung aus dem Serail with Festival Napa Valley. This past summer he was with Opera Theatre of Saint Louis as a Gerdine Young Artist. Lustgarten is a versatile performer of classic and contemporary opera alike (with a particular love for newer works), musical theater, choral music, and concert repertoire. He joined The Boston Camerata for the rst time in the 2024–2025 season for Daniel: A Medieval Masterpiece Revisited and an extensive European tour of Borrowed Light. Lustgarten holds a Master of Music in Voice & Opera from Northwestern University and a Bachelor of Music from Washington State University.
ROBERT MACDONALD, bass, began singing at the age of nine as a Chorister at Hereford Cathedral under the direction of Dr. Roy Massey. From there he went on to be a Choral Scholar at Christ Church, Oxford, where he read biochemistry and music, subsequently winning an entrance exhibition at The Royal Academy of Music where he studied with Mark Wildman. Since then, he has enjoyed a varied career as both a soloist and a consort singer. In the latter category he has sung with most of the major early music ensembles of the UK, including The Hilliard Ensemble, The King’s Consort, and the Taverner Consort, while he is a member of both The Sixteen and The Tallis Scholars and a founder member of the Gramophone Award–winning ensembles The Clerks Group, The Cardinall’s Musick, and Alamire. He is also a member of the choir of Westminster Abbey.
LUISE MANSKE studied recorder and historical bassoon (from dulcian to romantic bassoon) with Han Tol, Christian Beuse, Donna Agrell, Josep Borrás, and Corina Marti in Bremen and Basel. A member of Boreas Quartett Bremen, Luise has performed with numerous ensembles including the Akademie für Alte Musik Berlin, Elbipolis Barockorchester Hamburg, Göttinger Barockorchester, and Ensemble Weser Renaissance Bremen. She appears regularly at festivals such as the Mozartfest Bogota and Mexico City, Taiwan International Recorder Festival, International Gluck-Opera-Festival Nürnberg, Mannheimer Mozartsommer, Bachfest Leipzig, Musikfest Bremen, and the International Händel-Festival Göttingen. She recorded with the Bremer Barock Consort for the CPO label (Classic Production Osnabrück) and with the Göttinger Barockorchester for Coviello Classics. Luise has taken masterclasses with Daniel Brüggen, Gerd Lünenbürger, Peter Van Heyghen, Lyndon Watts, Sigiswald Kuijken, Hervé Niquet, and Richard Egarr.
MARQUARDT , trumpet, is a Baroque trumpet and natural horn specialist based in New York City. Steven performs regularly with Apollo’s Fire, Handel and Haydn Society, Trinity Wall Street, and American Classical Orchestra, and has made appearances with Tafelmusik Baroque Orchestra, Philharmonia
Baroque Orchestra, Boston Early Music Festival Orchestra, Portland Baroque Orchestra, and The English Concert. Originally hailing from Burnsville, Minnesota, Steven is a graduate of Indiana University (M.M.) and Concordia College-Moorhead (B.M.). He resides in Manhattan with his wife, Marissa. His website is at stevenmarquardt.com
, Lighting
Designer, is a lighting designer and associate based in New York. Mr. Martin’s designs for Boston Early Music Festival include Circé, Orlando generoso, The Dragon of Wantley, Alcina, La serva padrona and Livietta e Tracollo, Idylle sur la Paix and La Fête de Reuil, and Versailles: Portrait of a Royal Domain. Further opera credits include Maria Stuarda (Slovak National Theatre), Il barbiere di Siviglia (Virginia Opera), and Scalia/ Ginsburg and Extraordinary Women (Opera North). Mr. Martin has lit numerous productions in Boston with the Isabella Stewart Gardner Museum, MIT Theatre Arts, Suffolk University Theatre Arts, and BU Opera Institute. Theater and dance collaborations include Pick Up Performance Co, The Joyce Theater, New York Theatre Ballet, The Bang Group, Duncan Lyle Dance, and Co•Lab Dance. Mr. Martin is a member of United Scenic Artists Local 829 and an alumnus of Boston University.
writing a PhD at the University of Vienna with a grant from the Austrian Academy of Sciences. His research focuses on depictions of Ottomans in European theater and opera of the 16 th to 18th centuries. In 2020 he earned an MFA in Stage Design from Yale School of Drama and in 2011 a BFA and BArch from Rhode Island School of Design.
He has received numerous research grants including a Fulbright Scholarship, a Beinecke Library Graduate Fellowship, a Botstiber Institute Grant, a Junior Fellowship (IFK, Vienna), and a Resident Fellowship from the Fondazione Cini in Venice. Alexander is a regular collaborator with the Vienna Theatermuseum and his 2022 article about drawings in their collection was awarded the Ricciardi Prize from Master Drawings. His stage design work has included Maria Stuarda at the Slovak National Opera and Handel’s Ariodante for the Theaterakademie August Everding. He rst joined BEMF in 2023 as the associate stage designer of Circé.
CALEBMAYO , narrator, is a lifelong student of Shakespeare. He trained with the Rebel Shakespeare Company from ages eleven to fteen and continued his education locally with instructors from Shakespeare & Company, the Commonwealth Shakespeare Company, and the American Repertory Theater. He made his professional début at age fourteen in the Huntington Theatre Company’s To Kill a Mockingbird and earned his BA in Drama from Vassar College, during which he trained for a semester at the Royal Academy of Dramatic Art in London. After graduating, he worked for a full season with the Shakespeare Theatre Company in Washington, DC. Caleb has performed in lm and television projects in Los Angeles and regional theater productions across the U.S., most recently playing the title role in Peer Gynt for the touring symphony drama by Concert Theatre Works. He currently lives in Marblehead, Massachusetts.
ALEXANDERMCCARGAR, Set Designer of Octavia, is a freelance scenographer and art historian originally from Massachusetts and now based in Vienna, Austria. Alongside designing for stages in the U.S. and Europe, he is currently
DAVIDMCCORMICK is a multiinstrumentalist, scholar, and educator recognized for curating imaginative performances, creating educational opportunities for students of all ages, and guiding prominent arts organizations through the challenges of our time. David is executive director of Early Music America, where he is working to create a more inclusive, equitable space for all who engage with historical performance. As artistic director of Virginiabased Early Music Access Project, David plays Baroque violin and vielle and transforms thoughtful research into dynamic programming. David is a founding member of the Medieval ensemble Alkemie, with whom he has appeared at Indianapolis Early Music Festival, Music Before 1800, Amherst Early Music Festival, and the Berkeley Festival. He is a 2017 recipient of Shenandoah Conservatory’s Rising Stars Alumni Award and a 2020 Fellow of the Robert H. Smith International Center for Jefferson Studies.
Violinist JULIAMCKENZIE , Director of BEMF Youth Ensemble, harpsichord, performs on historical and modern violins in a range of musical styles. Specializing in historical performance, she plays with numerous period ensembles and presents recitals surveying the history and versatility of the
violin in unconventional programs demonstrating in uences of Baroque music over the centuries, including folk, blues, jazz, and rock. Committed to bringing music to underserved audiences, she is a member of Shelter Music Boston and a member of Eudaimonia: A Purposeful Period Band. As a dedicated teacher, Julia presents historical violin masterclasses and workshops, and is on the faculty of the All Newton Music School, Hamilton-Garrett Music & Arts, and the Prep School of her alma mater, the New England Conservatory.
Ailey School, she danced in Memoria (2023), Think by Christopher Huggins (2023, lead role), and Flight Time restaged by Renee Robinson (2023, lead role). She appeared as a dancer in the lm Cosmic Portal by Jason Starr (2024).
Reviewers describe JASON MCSTOOTS , tenor , 2025 Associate Director of the Young Artists Training Program, as having an “alluring tenor voice” ( Arts Fuse ) and as “the consummate artist, wielding not just a sweet tone but also incredible technique and impeccable pronunciation” ( Cleveland Plain Dealer ). A respected interpreter of early music, his appearances with BEMF include Le Jeu in Les Plaisirs de Versailles by Charpentier, Damon in Acis and Galatea by Handel, Phantase in Desmarest’s Circé, and Sancho Pansa in Telemann’s Don Quichotte. Other performances include evangelist and soloist for Bach’s Christmas Oratorio (Bach Collegium San Diego), and soloist for Monteverdi’s Vespers of 1610 (Green Mountain Project NYC). Hehas appeared with Paci c MusicWorks, Les Délices, Folger Consort, and The Newberry Consort. He is a core member of Blue Heron vocal ensemble. He has been Associate Director of the BEMF Young Artists Training Program since 2017, where he provides stage direction and mentorship. He has stagedirected operas for Brandeis University, Connecticut Early Music Festival, Amherst Early Music Festival, and Les Délices.
SALLYMERRIMAN, bassoon, is a freelance bassoonist based in the Boston area and enjoys performing with a wide range of chamber and orchestral ensembles on modern and historical instruments. Originally from Cape Girardeau, Missouri, Sally received her Bachelor of Music degree from the North Carolina School of the Arts and continued her studies at The Juilliard School. In addition to performing and teaching, Ms. Merriman is the administrator for Amherst Early Music.
IRENIEMELIN-GOMPPER , dancer, is a professional artist in New York City who completed professional training at The Ailey School Professional Division (2021–2024), The Dance Artist Prep School (2023–present), and previously trained at San Francisco Ballet School (2012–2018). She is a company member of the New York Baroque Dance Company and has worked as a choreographer’s assistant to Catherine Turocy, Christopher Huggins, and Peiju ChienPott. Her performance credits include The Dancing Master (2019), Barbarini’s Tambourin (2023), and Ballo Terzo –Balletti with Dallas Bach Society (2023). She performed in Pulcinella’s Dream at the San Francisco International Arts Festival (2023). In 2024, she performed in Dances of Sancho and Johnson with choreography by Ignatius Sancho. At The
Based in Warwickshire, VICTORIAMETEYARD , soprano, grew up singing as a chorister at St. Mary’s Church, Warwick. She went on to study Mathematics and Music at Royal Holloway, University of London as a Choral Scholar. After graduating in 2016, Victoria bene tted from several Young Artist programs, as a member of Genesis Sixteen (2017–2018), an Apprentice of the Monteverdi Choir (2018–2019), and an Associate Artist with Tenebrae (2019–2022). She now sings with choirs such as The Sixteen, Tenebrae, and U.S.-based Ensemble Altera, and has been touring with The Tallis Scholars for almost four years. Victoria’s recent solo highlights include Bach’s Cantatas 26 and 133 for the London Bach Society, Bach’s St. John Passion in Coventry Cathedral, Couperin’s Troisième Leçon de Ténèbres for Keble Early Music Festival, Buxtehude’s Membra Jesu nostri with the Danish consort Ensemble Passio, and Tenebrae’s recording of Britten’s A Ceremony of Carols
Internationally renowned as the founder and artistic director of the award-winning Belgian vocal ensemble Vox Luminis, French conductor and bass LIONEL MEUNIER , Director of Vox Luminis, is widely regarded as one of the most dynamic and highly acclaimed artistic leaders in the elds of historical performance and choral music active today. Praised for his detailed yet spirited interpretative approach, he is now increasingly in demand as a guest
conductor and artistic director with choirs, ensembles, and orchestras worldwide. Under his leadership, Vox Luminis has since embarked on extensive concert tours throughout Europe, North America, and Asia, and recorded more than twenty critically acclaimed albums. Their recording of Buxtehude won them their second Gramophone Award, for 2019 Choral Recording of the Year. Lionel maintains a close relationship with the Freiburg Baroque Orchestra and Consort, returning regularly to lead collaborative projects with Vox Luminis that cover a wide repertoire.
DANMEYERS, winds, graduated from Whitman College with BA degrees in Music and English Literature, later obtaining an MM in Historical Performance, cum laude , from the Longy School of Music in Boston. Beginning his musical life as a trombonist with an interest in jazz, he discovered Renaissance and Baroque music during his undergraduate years, and began learning to play the recorder and other historical wind and brass instruments. For three seasons he was part of the Tony Award–winning musical ensemble of the Utah Shakespearean Festival in Cedar City, Utah, also playing in theatrical productions in Las Vegas and Phoenix, Arizona. Meyers has studied historically informed performance in both the U.S. and Europe, and regularly performs with his own group Seven Times Salt, as well as being a frequent guest with noted early music ensembles, and has previously collaborated with The Boston Camerata’s Artistic Director, Anne Azéma.
The young Austrian soprano TABEAMITTERBAUER was born into a family of musicians. She took on her rst solo roles in her youth at the Landestheater Linz in Mozart’s Die Zauber öte, Britten’s The Turn of the Screw, and Debussy’s Pelléas et Mélisande . She works with renowned ensembles such as Vox Luminis, capella sollertia, and Cantando Admont. In the last years she has given recitals at the Wiener Konzerthaus and the Wiener Musikverein and performed Arnold Schönberg’s Pierrot Lunaire in Vienna. She was engaged as Amitta in Telemann’s Der geduldige Sokrates at the Elbphilharmonie Hamburg. From 2022 to 2024 she sang Cherubino at the Kammeroper München in Mozart’s Le nozze di Figaro. Tabea Mitterbauer has won prizes at several competitions, including Musica Juventutis and the BePhilharmonic Competition of the Vienna Philharmonic. She is currently studying for a Master’s degree with Florian Boesch at the University of Music and Performing Arts Vienna.
Possessed of a rare high-tenor voice and a winning stage persona that comfortably embraces both comedic and dramatic roles, MARCMOLOMOT, tenor, enjoys an international career on opera and concert stages. Recent highlights include performing the roles of Bardolfo in Falstaff (Opera San José), Mime in Wagner’s Das Rheingold (Berlin), the title role of King Arthur andas Puck in The Fairy Queen (Long Beach Opera), the title role of Pygmalion (Kentucky Opera), and Arnalta in L’incoronazione di Poppea (Florentine Opera). Molomot’s comedic talents have been showcased as Adolphe de Valladolid in Les brigands, Le Fils in Les mamelles de Tirésias, and le Mari in Fra Diavolo at Opéra Toulon, Opéra de Lyon, and the Opéra-Comique in Paris. Molomot sang the role of Der Hauptmann in the live recording of Berg’s Wozzeck with the Houston Symphony, which won a Grammy Award and an ECHO Klassik Award for Best Opera Recording.
KATHRYNMONTOYA, oboe, recorder, appears with a variety of orchestral and chamber music ensembles, including the Boston Early Music Festival Orchestra, Tafelmusik, and Apollo’s Fire. She received her degrees at Oberlin Conservatory and Indiana University School of Music, Bloomington. While at IU she received the prestigious Performer’s Certi cate and was awarded a Fulbright Scholarship to study in Germany. Kathryn teaches historical oboes at Oberlin Conservatory and has been on the faculty of Longy’s International Baroque Institute, the Baroque Performance Institute at Oberlin, SFEMS workshops, and has given masterclasses in the U.S. and China. She enjoys a varied musical career, performing for the Grammy Award–winning recording of Charpentier’s La Couronne de Fleurs with BEMF and Tony Award–winning production of Twelfth Night and Richard III on Broadway with Shakespeare’s Globe of London. Kathryn can regularly be found in Hereford, England, converting an 18th-century barn into a home with her husband, James.
Born in Évora, Portugal, JOÃO MOREIRA , tenor, started his musical studies at age of eight playing piano and oboe. João studied classical singing at Lisbon’s Music University with Silvia Mateus and in addition he participated in many masterclasses of Baroque singing in Portugal, Spain, Italy, Switzerland, and The
Netherlands. Since 2008, João has been living in The Netherlands and singing with Nederlands Chamber Choir, Nederlands Bach Society, Egidius Kwartet, Cappella Amsterdam, Amsterdam Baroque Choir, Currende Ensemble, Huelgas Ensemble, and Vox Luminis. In 2018 he became the artistic director of FIMÉ – Évora International Music Festival. João is a member of the Nederlands Bach Society and recording regularly for the project All of Bach.
On treble, tenor, and bass violas da gamba, and their Medieval ancestors, ROSAMUND MORLEY , tenor viol , has performed with many renowned early music ensembles as diverse as The Boston Camerata, The Crossing, Les Arts Florissants, Piffaro, The Toronto Consort, the Venice Baroque Orchestra, and Sequentia. She studied viola da gamba in Toronto and at the Royal Conservatoire The Hague; her early love of the viol was nurtured by the opportunity to perform on the historic viol collection of Hart House at the University of Toronto. She is a member of Parthenia, New York’s premiere consort of viols, with whom she plays both early and contemporary music. For many years she toured worldwide with the Waverly Consort.
DAVIDMORRIS , violoncello, treble viol , bass viol , has performed across the U.S., Canada, and Europe on Baroque violoncello, viola da gamba, lirone, and bass violin. He has been a continuo player for the Boston Early Music Festival’s opera productions since 2013 and is a member of Quicksilver and the Bertamo Trio. He is a frequent guest performer on the New York State Early Music Association and Pegasus Early Music series and has performed with Tafelmusik, the Boston Symphony Orchestra, Seattle’s Paci c MusicWorks, and the Mark Morris Dance Group. He has produced operas for the Berkeley Early Music Festival and the SF Early Music Society series and has been a guest instructor in early music performance-practice at Cornell University, Amherst College, Oberlin College, the University of Colorado at Boulder, UC Berkeley, and the San Francisco Conservatory of Music. He has recorded for Harmonia Mundi, New Albion, Dorian, Drag City Records, CBC/Radio-Canada, and New Line Cinema.
JENNIFERMORSCHES, violoncello, enjoys an international career as a versatile violoncellist, acclaimed for playing with “intelligence and pathos” (The Strad) and a “ ne mixture of elegance and gutsiness” (Gramophone). She is Co-Artistic
Director of Sarasa Ensemble, well-known for its outreach in youth detention centers. Especially inclined towards historical performance, she is a core member of Florilegium (UK) since 2000, with whom she performs around the globe and has recorded over thirty awardwinning discs for Channel Classics Records/Outhere. A longtime member of the Orchestra of the Age of Enlightenment, Les Siècles, and Orchestre des ChampsÉlysées, she has toured and recorded with many eminent artists, from Simon Rattle to Emma Kirkby to Philippe Herreweghe. Jennifer graduated Phi Beta Kappa, magna cum laude, from Smith College, and received her Master’s and Doctorate in Cello Performance as a scholarship student of Timothy Eddy at the Mannes College of Music and SUNY at Stony Brook in New York.
, organ, is the David S. Boe chair and associate professor of organ at the Oberlin Conservatory of Music and is organist of the Church of the Covenant in Cleveland, Ohio. He performs a vast repertoire spanning from the renaissance to the modern era, and has concertized throughout the United States, Europe, Japan, and Hong Kong. Notable recent concerts include St. Mark’s Cathedral (Seattle), Yale University, Segovia Cathedral (Spain), St. Katharinen (Hamburg), St. Johannis (Lüneburg), Schwerin Cathedral, Marienkirche (Berlin), St. Jakobi (Lübeck), and Conventions for the American Guild of Organists and the Organ Historical Society. He recently completed a sabbatical exchange with organist Vincent Grappy in Blois, France, serving as organist for the Cathedral of St. Louis. Recognized by the Oberlin Conservatory with the excellence in teaching award, Dr. Moyer guides his students to cultivate a deeply authentic musicianship rooted in excellence, historical awareness, beauty, and service.
Since graduating in 2019 with a Master’s degree in Early Music, MARIE NADEAU-TREMBLAY , Baroque violin, has established herself on the Canadian scene as a young, emerging Baroque violinist. In 2019, she swept the honor roll of the Concours de musique ancienne Mathieu Duguay with an unprecedented four awards, including First Prize. Named “CBC’s Classical Revelation 2021–2022” and winner of the
2021 Opus prize for “Discovery of the Year,” her album La Peste (2020) was named one of the 20 best classical albums of 2020 by the CBC and was nominated for a Juno Award. Her rst solo album, Préludes et Solitudes, was released in October 2021 and won in 2023 the Opus prize of best album of the year in its category. In 2023 she released a new album with Les Barocudas, Basta Parlare, that was nominated for a Juno Award. Her most recent album, Obsession, came out in October 2024.
DEBRA NAGY, oboe, recorder, is recognized as “a baroque oboist of consummate taste and expressivity” (Plain Dealer). As Artistic Director of Les Délices, she has acquired a reputation for creating concert experiences that “can’t help but getting one listening and thinking in fresh ways” (San Francisco Classical Voice), and she plays principal oboe with the Handel and Haydn Society, Apollo’s Fire, Boston Early Music Festival, and other ensembles around the country. In addition to recording over forty CDs with repertoire ranging from 1300 to 1800, Debra was awarded a 2022 Cleveland Arts Prize (Mid-Career Artist) and honored with the 2022 Laurette Goldberg Prize from Early Music America for her work on Les Délices’ acclaimed web series and podcast SalonEra. When not rehearsing, performing, or dreaming up new projects, Debra can be found cooking up a storm in her kitchen or commuting by bike from her home in Cleveland’s historic Ohio City neighborhood.
One of the most sought-after concert baritones in Hungary, LÓRÁNT NAJBAUER, bass, has performed bass and baritone solos in all the major oratorios with such ensembles as the Orfeo Orchestra, Vox Luminis, Freiburg Baroque Orchestra, Helsinki Baroque Orchestra, Hungarian National Philharmonic, and Hungarian Radio Symphony Orchestra under the direction of György Vashegyi, Helmuth Rilling, Aapo Häkkinen, and Howard Williams, among others. Upcoming performances include Purcell’s Fairy Queen at Teatro Real in Madrid as well as Telemann’s Donnerode with the Hungarian Radio Symphony. Lóránt is also wellversed in the operatic and contemporary repertoire. He has sung all the Mozart baritone roles with various companies in the U.S. and Hungary. Most recently audiences could enjoy his performances of Aeneas in Purcell’s Dido and Aeneas and Strázsamester in János Vitéz with the Hungarian National Opera. Mr. Najbauer graduated from the University of California, San Diego, with a B.A. in Economics, and from Yale University with an M.A. in Music.
Boston-based violist LAUREN NELSON is a versatile chamber and orchestral musician who is equally at home on both modern and historically informed instruments. The viola has taken Lauren to concert halls from Boston’s own Symphony Hall and Jordan Hall to Carnegie Hall, the Kennedy Center, and the Estates Theatre and the Rudol num in Prague. A sought-after period violist, she can be seen performing with Boston Baroque, Handel and Haydn Society, Arpeggione Ensemble, Connecticut Early Music Festival, Upper Valley Baroque, ACRONYM, RELIC, and Winchendon Music Festival. She also performs and records with Emmanuel Music, Boston Philharmonic Orchestra, Vista Philharmonic, Boston Modern Orchestra Project, and Odyssey Opera. In the 2018–2019 season, Lauren was a featured artist on Emmanuel Music’s Lindsey Chapel Series, where she performed John Harbison’s solo Viola Sonata. Lauren holds degrees in music performance from New England Conservatory, the University of Kentucky School of Music, and the Eastman School of Music.
With an eclectic repertory that spans from the Middle Ages to the 21st century, acclaimed cellist/ gambist CAROLINE NICOLAS, bass viol, enjoys an active and multifaceted career as one of the outstanding performers in her field. Noted for her “eloquent artistry and rich, vibrant sound” (Gainesville Times), she has been praised as “one of the finest gambists working today” (Gotham Early Music Scene). She regularly appears with leading ensembles as soloist, chamber musician, and music director. Ensembles she has worked with include The English Concert, Trinity Baroque Orchestra, Mercury Orchestra, Ars Lyrica Houston, Juilliard Baroque, Philharmonia Baroque, Paci c MusicWorks, Kammerorchester Basel, New World Symphony, and Sinfonieorchester Liechtenstein. Notable venues include the KKL Luzern, Berliner Philharmonie, Alice Tully Hall, Carnegie Hall, and Benaroya Hall. Caroline resides in New York City. More information is available at www.carolinenicolas.com
Spirited and skilled hornist RACHEL NIERENBERG, natural horn, enjoys a diverse career playing a wide array of horns in a multitude of milieus. Rachel regularly performs across the country with ensembles including New York Baroque Inc., Handel and Haydn Society, Philharmonie Austin, Teatro Nuovo, and the Harrisburg and Princeton
Symphonies. As comfortable as she is in a horn section, Rachel’s passion for music making is grounded in chamber music and small ensemble collaboration. She is a founding member of Quodlibet, a quartet dedicated to fresh interpretations of historical wind music, and is the horn player for Uptown Winds, a modern Manhattan-based wind quintet. A lifelong learner and educator, Rachel brings her exuberant energy to her teaching. She serves on the faculty of Kinhaven Music School’s Junior Session and regularly works with elementary school children as a teaching artist, performing in children’s programs at Carnegie Hall and the Smithsonian American Art Museum.
Sebastians, and TENET, among others. Johanna’s playing can be heard on recordings with ACRONYM (Olde Focus), Nathalie Stutzmann & Orfeo 55 (Deutsche Grammophon), Boston Early Music Festival (Erato and CPO) and Apollo’s Fire (AVIE), including the Grammy Award–winning Songs of Orpheus with Karim Sulayman.
IRMA NISKANEN , violin, is a Baroque violinist known for her versatile musicianship and dedication to both historical and contemporary repertoires. Born in St. Petersburg, she studied at the Sibelius Academy in Helsinki under Sirkka-Liisa Kaakinen and Alexander Vinnitsky and re ned her artistry through masterclasses with eminent artists such as Amandine Beyer, Pavel Vernikov, and Malcolm Bilson. From 2021 to 2024, Niskanen served as a lecturer at the University of Music and Performing Arts Vienna, imparting her expertise in Baroque performance practices. She is a concertmaster of the Finnish Baroque Orchestra and Orkester Nord, collaborating with ensembles like Il Pomo d’Oro and Orchester Wiener Akademie. A passionate advocate for chamber music, Niskanen co-founded the String Quartet Guts!. She is particularly dedicated to performing contemporary works composed for historical instruments, exemplifying her commitment to blending tradition with innovation. Her profound appreciation for literature further enriches her artistic expression, inspiring audiences and fellow musicians alike.
Born in England and raised in New Hampshire, violinist JOHANNA NOVOM developed a passion for chamber music at a young age. After completing degrees in violin and Historical Performance at Oberlin Conservatory in 2007, she was named a rst-prize winner in the American Bach Soloists International Young Artists Competition, and began a fruitful tenure as Associate Concertmaster of Apollo’s Fire. A core member of Tafelmusik in Toronto, and a member of Diderot String Quartet and ACRONYM, Johanna is also Associate Concertmaster of the Carmel Bach Festival Orchestra, and performs regularly with the Boston Early Music Festival Orchestra, Trinity Wall Street Baroque Orchestra, Handel and Haydn Society, The
Born in Valdivia, Chile, ANA LIZ OJEDA, violin, began studying the violin at the age of seven with her father. She perfected her skills in the United States, Germany, Holland, and Italy, and took up the Baroque violin in 2003. Since 2007, she has been the rst soloist in the second violins of Accademia Bizantina, directed by Ottavio Dantone, after having held the same role with the Giuseppe Verdi Orchestra of Milan under the direction of Riccardo Chailly. She also collaborates with other major European Baroque ensembles, and performs in the world’s most important venues, including Carnegie Hall, Lincoln Center, Amsterdam Concertgebouw, Berlin Philharmonie, and Théâtre des Champs-Élysées. A co-founder of Ensemble Il Tetraone, she has recorded the “Trout” Quintet by Schubert, quartets with fortepiano by Beethoven, and quartets by Mozart. She has conducted Capella Cracoviensis and Opera Kameralna in Poland and several orchestras in Chile. This year, she became the concertmaster of Opera Kameralna.
KOLA OWOLABI , organ, is Professor of Organ at the University of Notre Dame, where he teaches organ performance, hymn playing, and improvisation. He previously held faculty appointments at Syracuse University and University of Michigan. Dr. Owolabi has performed numerous concerts in the United States, Canada, Germany, Austria, and France. Notable venues include St. Thomas Church Fifth Avenue in New York City, Yale University, Klosterneuburg Abbey in Vienna, Église du Bouclier in Strasbourg, and Holy Trinity Church in Gdańsk. He has performed as organist and harpsichordist with the vocal ensemble Seraphic Fire and Firebird Chamber Orchestra in Miami, Florida. He has three solo CD recordings; the most recent, released by Acis Productions, features Georg Muffat’s Apparatus musico-organisticus, performed on the C. B. Fisk and Richard, Fowkes & Company organs at Christ Church Cathedral in Cincinnati. Dr. Owolabi is a published composer and has received commissions from the Royal Canadian College of Organists and the Catholic Archdiocese of Toronto.
Born in 1977 in Ankara, Turkey, instrumentalist and composer NEVA ÖZGEN, kemençe, began her musical training with the ute and later the clarinet at the State Conservatory of Turkish Music at Istanbul Technical University (ITU). Then, she chose to study the kemençe under Alaeddin Yavaşca, delving into the repertoires of Tanburi Cemil Bey, Münir Nurettin Selçuk, and Bekir Sidki Sezgin. Neva accompanied her father, Ihsan Özgen, an important musician and composer, in performances of Turkish classical music in Europe, the United States, and Turkey. She participated in two albums with the Anatolia Ensemble (Aegean and Balkan Dances and Masterworks of Itri and Meragi) and released her rst solo album, Legacy, in 2001. She is also featured on the record Women Composers and Performers of Turkish Classical Music.
Vancouver. Her discography includes Handel with Nicholas McGegan and Philharmonia Baroque, multiple Bach works with Cantata Collective, and Graupner with the Boston Early Music Festival. No stranger to classical and modern concert repertoire, her substantial list of world premieres features works by Reena Esmail and Trevor Weston. Born and raised in India, Ms. Panthaki holds graduate degrees from the Yale School of Music and the University of Illinois. She is a renowned clinician, has taught voice at Yale University, and currently heads the Vocal program at Mount Holyoke College.
Over the fteen years of presenting annual concert seasons in Seattle, PACIFIC MUSICWORKS has evolved a unique catalogue of concert programs, as well as a core performing ensemble (lutenist Stephen Stubbs and harpist Maxine Eilander, adding violinist Tekla Cunningham and harpsichordist Henry Lebedinsky). This core ensemble produces independent instrumental programs—such as “A Grand Tour” and “Stylus Phantasticus”—but the foreground of their repertoire is the great vocal music of the 17th and 18th centuries from lute song to opera and oratorio, featuring the most exciting singers of today.
SHEREZADE PANTHAKI , soprano , enjoys ongoing international collaborations with conductors Nicholas McGegan, Masaaki Suzuki, Nicholas Kraemer, Martin Haselböck, and others. Recent engagements include early music and oratorio performances with Bach Collegium Japan, Wiener Akademie, NDR Hannover Radiophilharmonie, the New York Philharmonic, Philharmonia Baroque Orchestra, Philadelphia Orchestra, Tafelmusik Baroque Orchestra, the Los Angeles Philharmonic, Voices of Music, and Early Music
Hailing from Lichfield, Staffordshire, ELISABETH PAUL, alto, grew up singing with the City of Birmingham Symphony Youth Chorus and the National Youth Choirs of Great Britain. In 2013, she graduated with an honours degree in Music from Royal Holloway, University of London where she sang as a choral scholar with the Chapel Choir. Based in London, Elisabeth enjoys a busy and varied career as a freelance consort singer and soloist. She works regularly with a number of ensembles including The Tallis Scholars, The Queen’s Six, The Sixteen, Tenebrae, and Contrapunctus, and is an alumna of young artist programs run by The Sixteen and Tenebrae. As a soloist, Elisabeth has experience in a range of repertoire. Notable highlights include her solo début at Wigmore Hall in Sebastiani’s St. Matthew Passion with Fretwork, and recording solo verse anthems for In Chains of Gold Vols. 2 & 3 with the Magdalena Consort, Fretwork, and His Majestys Sagbutts & Cornetts.
NICHOLAS PERRY , tenor cornett, dulcian, has worked extensively as a theater musician at Shakespeare’s Globe (including on Broadway and twice as a deputy in an all-female company), and also for the National Theatre and the Royal Shakespeare Company. Recent concert and recording work includes performances for the Gabrieli Consort, I Fagiolini, Alamire, and the Orchestra of the Age of Enlightenment. As a serpent player he has performed with the Brodsky String Quartet, the Netherlands Philharmonic Orchestra, and as a soloist with the BBC Singers. He is a member of the City Musick and the London Serpent Trio, and has played frequently for lm and television. He works as an instrument maker in wood and brass, and has repaired instruments for many public and private collections. He is curator of the musical instrument collection at SOAS, University of London, and was until recently the world’s only professional serpent leatherer.
PETER PHILLIPS, Director of The Tallis Scholars, has dedicated his career to the research and performance of Renaissance polyphony. He founded The Tallis Scholars in 1973, with whom he has now appeared in over 2,500 concerts world-wide and made over 60 discs in association with Gimell Records. Peter Phillips also conducts other specialist ensembles, including BBC Singers, the Netherlands Chamber Choir, the Estonian Philharmonic Chamber Choir, The Danish Radio Choir, and El Leon de Oro. In addition to conducting, Peter Phillips is well-known as a writer. For 33 years he contributed a regular music column to The Spectator. In 1995 he became the publisher of The Musical Times. In 2005, Peter Phillips was made a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Minister of Culture. In 2008, Peter helped to found the chapel choir of Merton College, Oxford, and in 2021 he was elected an Honorary Fellow of St. John’s College, Oxford.
with Four Nations Ensemble, and guest concertmaster with groups such as Seraphic Fire and NY Baroque Inc. She serves as Leader of the Indianapolis Baroque Orchestra. A tenured member of the Handel and Haydn Society, Adriane performs regularly with Trinity Wall Street Baroque Orchestra, has appeared with The English Concert and Harry Bicket and as guest with Les Délices, Chatham Baroque, and TENET.
American tenor RICHARD PITTSINGER has been credited with a winning versatility in his singing and stage presence. He has appeared on opera and concert stages in roles including Ulisse in Monteverdi’s Il ritorno d’Ulisse in patria with ARTEK, Céphale in De La Guerre’s Céphale et Procris with the Boston Early Music Festival, Tempo in Handel’s Il trionfo del Tempo with Juilliard415, and Orfeo in Rossi’s L’Orfeo with Juilliard Opera, among others. This season marked Pittsinger’s European opera début at the OpéraComique in Rameau’s Samson. He’ll return to France to join the 12th edition of Le Jardin des Voix, performing the role of Orphée in Charpentier’s La descente d’Orphée aux enfers. He was recently an Alvarez Young Artist at the Garsington Opera Festival and a Young Artist at the Boston Early Music Festival. He holds degrees in voice from The Juilliard School where he studied under Elizabeth Bishop.
ADRIANE POST’s Baroque violin playing has been described as “exquisite” by the New York Times. Sought after as leader, collaborator, and soloist in ensembles across the U.S., she is a founding member of ACRONYM Ensemble and Diderot String Quartet, and has served as concertmaster of the Washington National Cathedral Orchestra, associate principal of Apollo’s Fire, soloist and collaborator
ARIANE PRÉ VOST , Staging Assistant, is a young soprano from Montréal, praised for her clear tone, heartfelt stage presence, and precise diction. She is pursuing her Master’s degree at the Conservatoire de musique de Montréal with soprano Aline Kutan. Last spring, she portrayed Lilahin When the Sun Comes Out by Canadian composer Leslie Uyeda as part of the NUOVA Vocal Arts program in Edmonton. At the Conservatoire de Montréal’s opera workshop, Ariane performed the roles of Ra a a in Mesdames de la Halle by Jacques Offenbach, Miss Todd in The Old Maid and the Thief by Gian Carlo Menotti, the Sorceress in Dido and Aeneas by Henry Purcell, Hanselin Hansel und Gretel by Engelbert Humperdinck, conducted by Jean-Marie Zeitouni, and Mama Bird in The Juniper Tree by Philip Glass and Robert Moran, conducted by Jacques Lacombe. This summer, she will join the Opera Academy of the Opéra des Landes in France.
Named “one of the most exciting young names in the early music scene” by Gramophone magazine, GABRIELE PRO , violin, is establishing himself on the international scene in the new generation of Baroque violinists. He obtained his Master’s degree in Baroque violin with honors under the guidance of Enrico Onofri. He regularly performs as a soloist or in a leading role in the main festivals and concert seasons in Europe, Asia, and the United States (Salzburg, Brugge, Spoleto, Bremen, MITO, Ravenna), and in the most prestigious halls, including Carnegie Hall, Berlin Philharmonie, and Amsterdam Concertgebouw. He has collaborated with internationally renowned musicians such as Jordi Savall, Enrico Onofri, Ottavio Dantone, Giovanni Antonini, and Alessandro Quarta, and with major ensembles including Le Concert des Nations, Accademia Bizantina, Il Giardino Armonico, Ensemble Ze ro, and Concerto Romano. He is the founder and musical director of the ensemble Anima&Corpo, with which he has released two albums for the Arcana Outhere label.
ALESSANDRO QUARTA , Director of Concerto Romano, harpsichord, conductor, is the founder of the vocal and instrumental ensemble Concerto Romano. His performances and CD recordings have received critical acclaim, including the Prix Caecilia in 2015 and the Diapason d’Or in 2016. A Baroque opera specialist, he has been guest conductor at Teatro di Roma, Teatro Comunale di Ferrara, Theater Kiel, Staatstheater Darmstadt, Oper Köln, and performed in many venues and early music festivals, such as Rezonanzen at Wiener Konzerthaus, Società del Quartetto di Milano, Accademia Filarmonica Romana, Tage Alter Musik in Herne (WDR), Bijloke Gent, and Kölner Philarmonie. Quarta teaches ensemble music at the Conservatorio E. F. Dall’Abaco in Verona. He teaches at FIMA’s International Early Music Courses and is artistic director of the Festival Internazionale Urbino Musica Antica, and is currently president of Fondazione Italiana per la Musica Antica.
both the Academy of Ancient Music and B’Rock as well as professor of Baroque violin at the Royal College of Music in London. Currently he tours around the globe with his Richter Ensemble and is the musical director of the Early Music Course and Festival at the O cina de Música de Curitiba in Brazil.
DANIELLE REUTTER-HARRAH, soprano , has performed professionally as a classical and Baroque singer with leading ensembles around the country. In addition to staged operatic works, she is enthusiastic about choral singing and performing with small chamber ensembles. She has been in several pop bands, and loves singing bluegrass and folk music. Above all, she is passionate about works for solo voice and guitar. Danielle received her BM from the University of Denver’s Lamont School of Music and her MM from the San Francisco Conservatory of Music. She lives in Seattle with her family.
RODOLFO RICHTER , Director of Ensemble Castor, is a frequent guest director and soloist around the world, including engagements with Tafelmusik (Toronto), Arion (Montréal), Portland Baroque Orchestra, Tesserae (Los Angeles), Seville Baroque Orchestra, the Orchestra of the Age of Enlightenment, the Academy of Ancient Music, and B’Rock. He has been praised by the international press as “one of the most inspirational baroque violinists of his generation” and performs and collaborates regularly with artists like Sonia Prina, Kristian Bezuidenhout, Roel Dieltens, Bernarda Fink, Giuliano Carmignola, Karina Gauvin, Alexander Melnikov, and Richard Egarr. For ten years he held the position of leader of
MARA RILEY, ute, is a Bostonbased soprano and utist with a particular af nity for early music, ensemble work, and art song. She sang in BEMF’s 2024 production of Telemann’s Don Quichotte, and is excited to work with BEMF again—as a utist this time! Recent highlights as a utist have been Bach’s St. Matthew Passion with Blue Hill Bachand Bach’s Fifth Brandenburg Concertowith the Boulder Bach Festival As a soprano, she appeared as a soloist last season with Emmanuel Music, Colorado Bach Ensemble, Sarasa Ensemble, Boulder Bach Festival, and Rhode Island Civic Chorale. She was a 2024–2025 VOCES8 US Scholar. She holds a double MM in Voice and Flute Performance from the New England Conservatory, where she studied with Lisa Saffer (voice), Paula Robison ( ute), and Andrea LeBlanc (Baroque ute).
ALICE ROBBINS, tenor viol, has performed widely on Baroque violoncello, viola da gamba, and vielle in numerous chamber ensembles, including the Early Music Quartet (Studio der frühen Musik), Smithsonian Chamber Players, The Boston Camerata, Opera Lafayette, Folger Consort, and the Oberlin Consort of Viols. She is a founding member of Arcadia Players, performing with them for over thirty years, and was also a founding member of Concerto Castello, an international quintet specializing in the music of the early 17th century. Robbins earned her degrees at Indiana University and the Schola Cantorum Basiliensis, where she was a student of Hannelore Müller. She has recorded for Telefunken, Deutsche Harmonia Mundi, Smithsonian, and Gasparo records, as well as for many radio productions, and she recently retired from the Five College Early Music faculty at Smith and Mount Holyoke Colleges.
CYNTHIA ROBERTS, violin, is one of America’s leading Baroque violinists, appearing as soloist, concertmaster, and recitalist throughout the U.S., Europe, and Asia. She is a faculty member of The Juilliard School and also teaches at the Curtis Institute, University of North Texas, and the Oberlin Baroque Performance Institute. She has given master classes at the University of Music and Performing Arts Vienna, Indiana University, Eastman, the Cleveland Institute, Cornell, Rutgers, Minsk Conservatory, Leopold-Mozart-Zentrum Augsburg, Shanghai Conservatory, and Vietnam National Academy of
Music. She performs regularly with the Trinity Baroque Orchestra, Smithsonian Chamber Players, Tafelmusik, and the Boston Early Music Festival. She has performed as concertmaster of Les Arts Florissants and appeared with Bach Collegium Japan, Orchester Wiener Akademie, the London Classical Players, and the Taverner Players. She was featured as soloist and concertmaster on the soundtrack of the Touchtone Pictures lm Casanova. Her recording credits include Sony, CPO, and Deutsche Harmonia Mundi.
JOHN H. ROBERTS is Professor Emeritus of Music at the University of California, Berkeley. He has published extensively on Handel and reconstructed the pasticcio opera Giove in Argo for the Hallische Händel-Ausgabe. In exploring Handel’s borrowings from other composers he became fascinated with the music of Reinhard Keiser. He edited facsimiles of ve Keiser operas in his Garland series Handel Sources and authored the Grove article on Keiser. As a librarian, he headed the Hargrove Music Library at Berkeley for twenty years and served as President of the International Association of Music Libraries, Archives, and Documentation Centres.
JOHANNA ROSE , a renowned viola da gamba player, has performed on prestigious stages worldwide, including the Konzerthaus Vienna, Elbphilharmonie Hamburg, Teatro Ponchielli Cremona, and the Gran Teatro of Bogotá. Praised by the international press for her virtuosity and sensitivity, her performances are described as both powerful and delicate. Rose has collaborated with notable ensembles such as Il Pomo d’Oro, La Venexiana, and Accademia del Piacere, performing under conductors including Rinaldo Alessandrini and Maxim Emelyanychev. She has toured extensively, performing in countries including Portugal, Japan, and the United States. Rose has appeared on several recordings, including those for Deutsche Harmonia Mundi and Glossa, and her début solo album, Carl Philipp Emanuel Bach: Sonatas for Viola da Gamba (Rubicon Classics 2017), was followed by Histoires d’un Ange (Rubicon Classics 2019), a Marin Marais tribute, which earned three nominations for the prestigious Opus Klassik awards.
KRISTINA ROLLER, bass viol, is an award-winning violoncellist of over fteen years, with a passion for music spans across various genres, from premiering modern compositions to Baroque ensembles and standard classical repertoire. Kristina particularly enjoys the intimacy of chamber music, nding joy in collaborating with friends and fellow musicians. Kristina has participated in Baroque ensembles on Baroque violoncello and viola de gamba for the last ve years, beginning in her undergraduate degree at East Carolina University. This summer she will be participating in various festivals both in the U.S. and internationally including the Texas Cello Festival and Franconian Cello Academy in Nuremberg, Germany. Kristina is currently embarking on the next chapter of her musical journey at the Eastman School of Music, where she will complete her Master’s degree in music performance and literature in the spring of 2026.
GAIA SAETERMOE-HOWARD, oboe, recorder, praised for her “poignant, pliant sound” (New York Classical Review), performs historical oboes and recorders throughout North America. She was appointed as principal oboe of Tempesta di Mare, the Philadelphia Baroque Orchestra, in 2022. Her recent engagements include performances with Apollo’s Fire, the Handel and Haydn Society, Tafelmusik Baroque Orchestra, and others. An artist-scholar, Gaia is also a PhD student in Historical Musicology at Harvard University and a graduate of The Juilliard School, Eastman School of Music, and the University of Rochester. Gaia maintains a private teaching studio, and has taught in renowned programs like S’Cool Sounds, the Wildwood Institute of Music, and the Juilliard Music Advancement Program.
PETRA SAMHABERECKHARDT, violin, was born in Linz, Austria. She studied modern violin at the Mozarteum University Salzburg, but discovered very soon her love and passion to the Baroque violin and early music. After graduating in Salzburg, she moved to London for studies with Andrew Manze and Ingrid Seifert at the Royal College of Music. There she received her postgraduate diploma with distinction
and won several prizes at early music competitions. In 2012, she earned her Master’s with distinction in Austria with Michi Gaigg and studied for several years with Enrico Onofri at the conservatory in Palermo, Italy. Beside her passionate work directing and managing Ensemble Castor, she is also in great demand leading and playing in various orchestras and groups, including Innsbrucker Festwochen, Collegium Marianum, and Il Pomo d’Oro. She has participated in many major festivals throughout Europe and in North and South America.
, alto, is a graduate of the Prague Conservatory, the Faculty of Pedagogy of Charles University in Prague (Choirmastering), and the Conservatoire National Supérieur de Musique in Paris (Baroque violin with François Fernandez). He is a nalist of the TelemannWettbewerb International Competition in Magdeburg. He has been trained as a singer since 2010 through private lessons with teachers—such as Chantal Santon Jeffery, Peter Kooij, Markéta Cukrová—and many masterclasses. As a solo singer, Vojtěch Semerád is invited by renowned ensembles such as Les Arts Florissants, Ensemble Pygmalion, Vox Luminis, Ensemble Correspondances, Wrocław Baroque Orchestra, and Huelgas Ensemble. He has taken part in several opera productions. Recently, Vojtěch sang the role of Acis in George Frideric Handel’s Acis and Galatea, Atys in Jean-Baptiste Lully’s Atys, and Pythonisse in David et Jonathas by Marc-Antoine Charpentier. He is regularly invited as the Evangelist in passions and oratorios by Johann Sebastian Bach.
Tenor AARON SHEEHAN is a rst-rate interpreter of the works of Bach, Handel, and Mozart. He sang the title role in Boston Early Music Festival’s Grammy Award–winning recording of Charpentier’s opera La Descente d’Orphée aux Enfers. He has performed at Tanglewood, Lincoln Center, the Metropolitan Museum of Art, Washington National Cathedral, the Early Music Festivals of Boston (BEMF), San Francisco, Vancouver, Washington D.C., Carmel, Regensburg, and the Halle Handel Festival, and with American Bach Soloists, Boston Baroque, Handel and Haydn Society, Orpheus Chamber Orchestra, Paci c MusicWorks, Philharmonia Baroque Orchestra, and Tafelmusik. His roles with BEMF include L’Amour and Apollon in Lully’s Psyché, the title roles in Charpentier’s Actéon, Monteverdi’s Orfeo, Steffani’s Orlando generoso, and Handel’s Acis and Galatea, Ulisse in Desmarest’s Circé, Demetrius in Graupner’s Antiochus und Stratonica, Moore in Lampe’s The Dragon of Wantley, Orfeo in Campra’s Le Carnaval de Venise, and Eurimaco in Il ritorno d’Ulisse in patria.
Described as “sensational as always” (New York Times), or simply “Doron Sherwin, l’éxtraterrestre” ( Diapason), DORON DAVID SHERWIN , cornett, has performed throughout the world on the cornetto for the last forty years. Born in Hollywood, the son of two jazz singers, he perfected his craft under the guidance of Bruce Dickey, and has regularly performed and recorded alongside Dickey in such internationally acclaimed European ensembles as Hespérion XXI, the Amsterdam Baroque Orchestra, the Taverner Players, the Hilliard Ensemble, Cantus Cölln—and particularly as a member of Concerto Palatino. Highly sought after as a specialist in improvisation from the Middle Ages to jazz, his uniquely expressive performing style, inspired by a profound respect and intimate knowledge of the performing traditions of past generations of virtuosi, has become an unmistakable element of the concerts and recordings of an entire generation of ensembles such as L’Arpeggiata, Capriccio Stravagante, Oltremontano, Concerto Italiano, and La Reverdie
ALEXIS SILVER, dancer, is a New York City-based dancer and choreographer. With BEMF, Alexis performed in Purcell’s Dido and Aeneas, Charpentier’s La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne de Fleurs, Handel’s Almira, Campra’s Le Carnaval de Venise, Steffani’s Orlando, and Desmarest’s Circé. A member of The New York Baroque Dance Company since 2010, Alexis’s performances include Handel’s Teseo at Göttingen International Handel Festival; Festival de Música Antigua Esteban Salas, Havana; and Rameau’s Le Temple de la Gloire with Philharmonia Baroque Orchestra. Alexis choreographed the modern-day premiere of Lully’s La Chûte de Phaëton at Aquilon Music Festival, Oregon, and has presented her choreography at The Washington National Cathedral. She received dance training from Ronn Guidi’s Oakland Ballet, Joffrey Ballet School, Marcus Schulkind, Catherine Turocy, and Nordic Baroque Dance Company’s International Summer Academy. Alexis is also an accomplished photographer, www.asilverphotography. com. She received a B.A. from Sarah Lawrence College and a Certi cate of Higher Education from London Contemporary Dance School.
Acclaimed for his “exquisite, almost ethereal tone quality” (Vocal Arts Chicago) and “sexy, strong countertenor” (Stage and Cinema LA), MICHAEL SKARKE , countertenor, is quickly making waves among the opera and ensemble scenes of the United States and abroad. Michael’s dedication to storytelling and performance practice have inspired his
reputation as a “miraculous voice” (Stage Raw LA) with “strong dramatic presence” (San Diego Story). Michael’s versatility shines as he balances his role as an early music specialist with his regular performances of new music. Over the past few years, Michael has been featured as a soloist on groundbreaking premiere recordings produced by eleventime Grammy Award winner Blanton Alspaugh, including the Houston Chamber Choir’s recording of Two Streams by Daniel Knaggs, and the arrangement of an all-men’s rendition of Rachmaninoff’s All Night Vigil with the Grammynominated PaTRAM Male Chorus in Jerusalem, Israel. Michael has performed with some of the leading opera companies in the United States.
centuries. She examines ancient Gradualia, Antiphonalia, and Processionalia manuscripts, carefully analyzing their notes, insertions, performance directions, and signs of use. Tineke holds degrees in organ studies from the Utrecht Conservatory and in harpsichord from the Hochschule für Musik Köln, where she graduated with the highest distinction.
MICHAEL SPONSELLER, organ, bass viol, is recognized as one of the outstanding American harpsichordists of his generation. A highly diversi ed career brings him to festivals and concert venues all around the world in recital, as concerto soloist, partner to several of today’s nest musicians, and as a busy continuo performer on both harpsichord and organ. He studied at the Oberlin Conservatory of Music with Lisa Goode Crawford with additional studies at the Royal Conservatoire The Hague. He garnered prizes at the International Harpsichord Competitions at Bruges and Montréal (1998, 2001), and 1st Prize at both the American Bach Soloists and Jurow International Harpsichord Competitions. Mr. Sponseller has appeared with America’s nest ensembles and orchestras, including the Boston Early Music Festival, Chamber Society of Lincoln Center, Los Angeles Philharmonic, Camerata Paci ca, and Paci c MusicWorks. Since 2016, he has been Associate Director of Bach Collegium San Diego. In 2023, he joined the Eastman School of Music as Guest Artist.
NINA STERN, recorder, BEMF Community Engagement Advisor, Co-director of BEMF Beyond Borders 2025, has carved a unique and extraordinarily diverse career for herself as a world-class recorder player and classical clarinetist. She has appeared as a soloist or principal player with orchestras such as The Metropolitan Opera, the New York Philharmonic, American Classical Orchestra, Orchestra of St. Luke’s, La Scala Theatre Orchestra, Hespèrion XX, Handel and Haydn Society, Philharmonia Baroque, and Opera Lafayette, and has recorded for many labels. Recent projects include performances and recordings with her ensembles Rose of the Compass and East of the River. Ms. Stern was appointed to the faculty of Juilliard’s Historical Performance program in 2012. She is Founder and Artistic Director of S’Cool Sounds, an award-winning music education project serving public school children and under-resourced communities in the U.S. and abroad. Nina has received numerous awards including American Recorder Society’s Distinguished Achievement Award and Early Music America’s Laurette Goldberg Award. Her website is at ninastern.com
TINEKE STEENBRINK, organ, is a co-founder of Holland Baroque. Since her youth, she has been connected to the Severijn organ of the Sint Martinuskerk in Cuijk. Tineke has taught at the conservatories of Zwolle and Groningen and, since 2014, at the Royal Conservatoire The Hague. Her extensive study of the autograph of Pergolesi’s Stabat Mater led to its publication by Edition Wallhall. Currently, she is researching Baroque Gregorian chant, speci cally its use and performance practice in Brabant during the 17th and 18th
DANIEL SWENBERG , theorbo, Baroque guitar, plays a wide variety of lutes and guitars: Baroque, Renaissance, Classical/ Romantic, small, medium, and large. Chief among these is the theorbo—the long lute that you are either wondering about or overhearing your neighbor discuss. He plays with myriad groups, mostly in the EZ-Pass territories, California, and Toronto. He is on faculty at The Juilliard School’s Historical Performance program. Daniel Swenberg’s programs range from Weiss to Vice—an obsession with Mandeville and 18th-century economics (with Mr. Jones & the Engines of Destruction).
A virtuoso setar player and acclaimed composer, KIYA TABASSIAN, setar, voice, Director of Constantinople, has established himself on the international music scene with his ensemble Constantinople and as a soloist. Renowned for his cross-cultural musical encounters, he travels across ve continents to present his creations worldwide. As a composer, performer, and improviser, he has collaborated with the Montreal Symphony
Orchestra, CBC, and the Nouvel Ensemble Moderne. He contributed to the MediMuses project (2002–2005), researching Mediterranean music, and worked with the Atlas Ensemble (Netherlands) as a tutor, bridging contemporary music and oral traditions. In 2015, he founded and directed the rst world music residency at Banff Centre, and from 2017 to 2022, he was Associate Artist at Rencontres musicales de Conques (France). He cofounded the Centre des musiciens du monde in Montreal in 2017 and is a board member of the Conseil des arts et des lettres du Québec and the Canada Council for the Arts.
Reichel), Melbourne Baroque Orchestra, and the Royal Melbourne Philharmonic Orchestra (Andrew Wailes). Alongside the gambist Dávid Budai, she cofounded the “Silver Swan” concert series, which premiered this year in Bremen. In 2022 she completed her Master’s degree in early music (Voice) at the Hochschule für Künste Bremen. Her website is at www.erika-tandiono.de
THE TALLIS SCHOLARS were founded in 1973 by their director, Peter Phillips. Through their recordings and concert performances, they have established themselves as the leading exponents of Renaissance sacred music throughout the world. Peter Phillips has worked with the ensemble to create the purity and clarity of sound which he feels best serves the Renaissance repertoire. It is the resulting beauty of sound for which The Tallis Scholars have become so widely renowned. In 2013, the group celebrated their 40th anniversary with a World Tour, performing 99 events in 80 venues in 16 countries. In 2020, Gimell Records celebrated 40 years of recording the group by releasing a remastered version of the 1980 recording of Allegri’s Miserere. In 2023, as they celebrated their 50th birthday, the desire to hear this group in all corners of the globe was as strong as ever. They have now performed well over 2,500 concerts. Recordings by The Tallis Scholars have attracted many awards.
Indonesian-born soprano ERIKA TANDIONO specializes in music from the sixteenth to the eighteenth century and is praised for her “bell-clear” voice, virtuosity, and excellent musical ornaments. In 2020 she received the Bovicelli Young Talent Award for her own diminutions in the Bovicelli Competition. As a soloist, Erika collaborates regularly in concerts and recordings with some of the most distinguished vocal and instrumental ensembles in Europe and Australia, such as Vox Luminis (Lionel Meunier), the Freiburger Barockorchester, the Deutsche Kammerphilharmonie Bremen, Capella de la Torre (Katharina Bäuml), Weser-Renaissance Bremen (Manfred Cordes), Chorus Musicus Köln (Christoph Spering), Musica getutscht (Bernhard
Gold medalist and first-ever American laureate of the International Bach-Abel Competition in 2018, ARNIE TANIMOTO, viola da gamba, tenor viol, lyra viol, has established himself as one of the foremost viol players in the United States. He has performed and recorded in venues across North America and Europe with the likes of Barthold Kuijken, the Boston Early Music Festival Chamber Ensemble, and the Smithsonian Consort of Viols. Arnie is a core member of Mountainside Baroque and a founding member of the Academy of Sacred Drama. Alongside harpist Parker Ramsay, he codirects A Golden Wire. In 2017 he was awarded with a Frank Huntington Beebe Fund Fellowship and subsequently nished his studies at the Schola Cantorum Basiliensis in Basel, Switzerland. His principal teachers include Paolo Pandolfo, Sarah Cunningham, Christel Thielmann, and Catharina Meints. He holds additional degrees from Oberlin Conservatory and the Eastman School of Music. Arnie serves on faculty at Princeton University, and maintains a private studio in New York City.
First Prize winner at the Bruges Competition in 2015, JUSTIN TAYLOR , harpsichord, is the guest of many top venues and festivals worldwide as a soloist or with his ensemble Le Consort. Justin has recorded more than ten albums; his recent Bach & L’Italie album was released in Fall 2023 and won international critical acclaim with top prizes. His newest recording for Alpha Classics, Chopin Intime, is dedicated to Chopin’s Preludes, was recorded on a Pleyel pianino from 1839, and was released earlier this year. Nominated for the Victoires de la Musique 2025 in the Instrumental Soloist category, Justin is preparing a Chopin recital at the Théâtre des Champs-Élysées in Paris, a recording of Hyacinthe Jadin’s piano concertos with the Orchestra of the Royal Opera of Versailles, and a European tour of Bach recitals during the summer of 2025. Justin Taylor is a professor at the Paris Conservatory.
DOMINIC TERESI , bassoon, is Artistic Co-Director and Principal Bassoon of Tafelmusik, Principal Bassoon of Boston Early Music Festival and Carmel Bach Festival, and a member of the chamber ensemble Quicksilver. He has enjoyed engagements with numerous other leading ensembles.
Mr. Teresi has appeared as a concerto soloist throughout Europe, Australia, and North America, and appears as a featured soloist on several recordings. His playing has been praised as “stellar” (New York Times) and “dazzling” (Toronto Star), “reminding us of the expressive powers of the bassoon” (The Globe and Mail). Mr. Teresi teaches historical bassoons and chamber music at The Juilliard School and also teaches at the Tafelmusik Baroque Summer Institute. He has presented research on the dulcian at the MusikinstrumentenbauSymposium in Saxony-Anhalt.
the Amsterdam Baroque Orchestra. Highlights of the 2024–2025 season include Bach’s Second Brandenburg Concerto with Handel and Haydn Society and Chamber Music Northwest. Mr. Thiessen serves on the faculty of The Juilliard School’s Historical Performance Department, presents masterclasses throughout the U.S. and Canada, and is the Executive Director of Gotham Early Music Scene, New York’s foremost advocate for early music. He has recorded extensively for Sony Classical Vivarte, Telarc, EMI, BMG, Deutsche Harmonia Mundi, London Decca, Analekta, CBC, Tafelmusik Media, and Denon, including major works of Bach, Handel, Mozart, Haydn, and Beethoven.
Hungarian soprano ZSUZSI
CHRISTEL THIELMANN, treble viol, Director of the BEMF Viol Collective, recipient of the Thomas Binkley Collegium Director’s Award and the prestigious Eisenhart Award for Excellence of Teaching of the Eastman School of Music where she teaches viola da gamba, directs the Collegium Baroque Orchestra, the Viol Consort, and runs the Baroque Chamber Music Program. As viola da gamba and recorder player she toured extensively with the Musicians of Swanne Alley and has appeared with Fretwork, The Hilliard Ensemble, Tafelmusik, the Toronto Consort, The Newberry Consort, and the Boston Early Music Festival Chamber Ensemble. She has performed at leading North American and European early music festivals, has recorded for radio, television, and several record labels. She has also produced several award-winning CDs for harmonia mundi USA. She is drafting a book about the principles of teaching the art of music-making and technique that apply across instruments and genres, with special emphasis on the universal relevance of those of historical performance practices.
Described by the New York Times as “the gold standard of Baroque trumpet playing in this country,”
JOHN THIESSEN, trumpet, has appeared with Trinity Baroque, Tafelmusik, Philharmonia, Boston Baroque, American Bach Soloists, and Opera Lafayette. He has also performed with the Academy of Ancient Music, Taverner Players, the English Baroque Soloists, and
TÓTH has always loved singing and her rst choir rehearsal at the age of fourteen turned out to be life-changing. Her university studies were in her home town in Szeged and she was the rst prize winner in two national competitions. In 2004, she graduated as a classical singer and teacher. Her calling for early and chamber music took her to The Netherlands in 2005, where she honed her Baroque music knowledge for four years at the Royal Conservatoire The Hague. During this time, she became immersed in the Dutch and Belgian early music scene, and for years she sang with such highly esteemed ensembles as Collegium Vocale Gent, Nederlandse Bachvereniging, Nederlands Kamerkoor, Tetraktys, Sete Lágrimas, and she became a member—to this day—of Vox Luminis, a work that has spanned almost twenty years and is evidenced by dozens of CDs, videos, and audio recordings.
CAROLINE TREVOR, alto, studied singing at the Guildhall School of Music and Drama in London, and rst sang with The Tallis Scholars in 1982, since when she has been with them for over 2,000 concerts, the 2,000th being last December in Boston. During those years, she has performed and recorded with many other, mainly Early Music groups, also singing as a soloist and recitalist throughout the UK as well as in countries such as Norway, Germany, and Lebanon. Other work which she continues to enjoy includes being a deputy in the choirs of St. Paul’s Cathedral and Westminster Abbey, and singing with the all-female groups Aurora Nova (run by former Tallis Scholar Patrick Craig) and Musica Secreta (founded by former Tallis Scholar Deborah Roberts).
The crystalline voices of TRIO MEDIÆVAL have captivated audiences since the group was founded in Oslo in 1997. The Grammy-nominated trio’s core repertoire features sacred monophonic and polyphonic Medieval music from England,
Italy, and France; contemporary works written for the ensemble; and traditional Norwegian, Swedish, and Icelandic ballads and songs. The group’s fruitful relationship with the legendary ECM Records, collaborative spirit, and busy touring schedule has earned them worldwide renown. “Singing doesn’t get more unnervingly beautiful,” wrote Joshua Kosman of the San Francisco Chronicle, who declared their San Francisco début “among the musical highlights of the year.” He added, “To hear the group’s note-perfect counterpoint—as pristine and inviting as clean, white linens—is to be astonished at what the human voice is capable of.”
Miloš Valent’s artistic credo and expresses the essential fundamentals in reviving ancient scores: spontaneity and naturalness, often with elements of rustic roughness. He frequently draws upon his improvisational skills and experiences in folk music. Since 1993, Miloš Valent has regularly performed with Tragicomedia, and since 1997 he has been concertmaster of the Teatro Lirico orchestra. In addition, Valent has performed with Fiori Musicali as a concertmaster, Tirami Su, FOG, Nederlandse Bachvereniging, Bach Consort Wien, Concerto Copenhagen, Musicalische Compagney, and Musica Florea. He has taught at KUG Graz, Musik Högskolan in Malmö, Conservatoire de Musique in Geneva, Hochschule für Künste Bremen, and Týn School in Prague.
UDELL , natural horn, is highly sought after as an early horn specialist, and frequently performs with groups such as the Boston Early Music Festival, Handel and Haydn Society, Boston Baroque, Trinity Baroque, and Philharmonia Baroque. In January of 2023, he was principal horn with Joyce DiDonato and Il Pomo d’Oro as part of her West Coast Eden tour. Currently, he is a member of William Crutch eld’s opera company, Teatro Nuovo. Nathanael is active in the east coast freelancing scene as a modern horn player and has worked with Sarasota Orchestra, New Jersey Symphony, Houston Symphony, and was on Broadway for Gershwin’s Porgy and Bess, Lincoln Center Theater’s 2023 production of Camelot, and the recent revival of The Who’s Tommy. A graduate of Indiana University’s Jacobs School of Music, he earned his Doctor of Music degree under the tutelage of Dale Clevenger, as well as degrees from Rice University and The Juilliard School.
VALENT studied violin at the Conservatory in Žilina and at the Academy of Performing Arts in Bratislava. In 1995, he founded his own ensemble Solamente Naturali, flexible in size and focusing on 17th- and 18th-century music performed on period musical instruments. The ensemble’s name—“Simply Natural”—is synonymous with
DAGMAR VALENTOVÁ, violin, viola, graduated from the Teplice Conservatory of Music in the Czech Republic where she studied both violin and viola. During her studies she began performing with various international Baroque ensembles, including Musica Antiqua Praha, Musicalische Compagney, and Musica Florea of which she was a founding member and concertmaster. After graduating from conservatory, she was awarded a grant to study Baroque violin at the Krakow Academy in Poland and then studied with Enrico Gatti at the Civica Scuola di Musica di Milano, before completing her degree in Baroque violin from Masaryk University of Brno. Dagmar currently plays both violin and viola with numerous international Baroque ensembles, including the Boston Early Music Festival Orchestra, Göttingen Festival Orchestra, Solamente Naturali, Collegium 1704, Concerto Copenhagen, B’Rock, and Zmeskall Quartet.
From its very rst notes in 2004, early music ensemble VOX LUMINIS has claimed the international spotlight with its unique sound. Founder, artistic director, and bass Lionel Meunier composed the ensemble in such a way that each voice can shine solo as well as merge into one luminous fabric of sound. Depending on the repertoire, this core of vocalists is anked by an extensive continuo, solo instruments, or its full orchestra. That repertoire comprises mainly English, Italian, and German music from the 17th and early 18th century, from
virtuoso masterpieces to yet untouched gems that are given full scope both at some seventy concerts a year and in recordings. Vox Luminis’s mission is clear: to bring vocal music to a wide audience, with excellence as its guiding principle and touchstone. Concerts, recordings, workshops with audiences around the world, and a rigorous working method are means to this end.
With a voice of “extraordinary suppleness and beauty” (New York Times), Grammy-nominated soprano TERESA WAKIM won First Prize at the International Soloist Competition for Early Music, and has performed under the batons of Roger Norrington, Harry Christophers, Martin Haselböck, Ton Koopman, and Nicholas McGegan. Solo engagements include Bach’s Mass in B Minor, St. John Passion, and Magni cat with the Amsterdam Baroque Orchestra; Bach’s Wedding Cantata with the Cleveland Orchestra; Bach’s Missa Brevis with the San Francisco Symphony, Bach’s Magni cat and St. Matthew Passion with Wiener Akademie Orchester, Mozart’s Exsultate, jubilate with the Handel and Haydn Society and New World Symphony, and Handel’s Messiah with the Charlotte, San Antonio, Tucson, Alabama, and Houston Symphonies. In addition, she performs often with Paci c MusicWorks, Boston Baroque, Musica Angelica, Blue Heron, and the Boston Early Music Festival, with whom she has recorded ten albums, including their Grammy-winning La Descente d’Orphée aux Enfers by Marc-Antoine Charpentier.
British soprano DAISY WALFORD performs, records, and tours with world-renowned ensembles such as The Tallis Scholars, Polyphony, SANSARA, Monteverdi Choir, London Voices, and the Choir of the Age of Enlightenment. She has sung at prestigious venues including Carnegie Hall, La Scala, Wigmore Hall, Château de Versailles, and the Elbphilharmonie in Hamburg. On stage, Daisy has sung in the chorus at Opéra de Lille and the Grand Théâtre de Luxembourg under Emmanuelle Haïm. She covered the role of Signora Avolio and performed in the chorus for Nick Drake’s All the Angels at the Sam Wanamaker Playhouse, Shakespeare’s Globe, and later returned to play the Devil in The Tempest as part of Restoration Shakespeare. In addition to her ensemble work, Daisy enjoys performing as a soloist for oratorio, working with orchestras such as London Mozart Players, Orchestra of the Age of Enlightenment, English Baroque Soloists, and Academy of St. Martin in the Fields.
EMILY WALHOUT, treble viol, bass viol , grew up playing violoncello and piano, but it was not until college that she discovered her love for Baroque bass lines and took up Baroque violoncello and viol at Oberlin Conservatory. Specializing in music of the 16th and 17th centuries, she found her calling in the chamber ensembles The King’s Noyse, La Luna, Les Délices, and Nota Bene Viol Consort, among others. As an orchestral player she has played violoncello, bass violin, viola da gamba, or lirone for the Boston Early Music Festival, Seattle Baroque, Portland Baroque, New York Collegium, Trinity Consort (Portland, OR), Les Violons du Roy, Montreal Baroque Festival, L’Harmonie des Saisons, Emmanuel Music, Boston Baroque, and the Handel and Haydn Society. As a Certi ed Music Practitioner, Emily plays therapeutic music on the bass viol one-on-one at bedside for the sick and dying. The New York Times has described her solo playing as “soulful and expressive.”
Hailed as “luminous” and “ethereal” (Washington Classical Review ), Mexican-American soprano ANDRÉA WALKER can be heard performing often with Grammy Award–winning orchestra Apollo’s Fire, Atlanta Baroque Orchestra, and The Thirteen. She recently made débuts with Pegasus Early Music, NYS Baroque, and Seraphic Fire. Other recent solo performance highlights include a recital at the Early Music Seattle Beyond Baroque festival, her Lincoln Center début in Telemann’s Der Tag des Gerichts with Masaaki Suzuki and Juilliard415, a German tour in Haydn’s Schöpfungsmesse with Yale Schola Cantorum, and being a guest artist at the Norfolk Chamber Choir Festival under the direction of Simon Carrington. Andréa received a Doctorate of Musical Arts in historical performance practice from Case Western Reserve University. Prior to her time in Cleveland, she graduated with a Master’s in vocal performance from the Yale Institute of Sacred Music where she specialized in early music, oratorio, and art song.
After graduating in Music from Gonville and Caius College Cambridge, EMMA WALSHE, soprano, began her career in the Monteverdi Choir Apprenticeship Scheme. She has since become widely sought after as a soloist and consort singer, working with world-renowned early music ensembles including Solomon’s Knot, The Orchestra of the Age of Enlightenment, Tenebrae, Arcangelo, the Gabrieli Consort, The Sixteen, Ora, Polyphony, Early Opera Company, and of course The Tallis Scholars, of which she has been a regular
member for eleven years. Emma has performed as a soloist in some of the world’s most prestigious venues including Amsterdam Concertgebouw, Wiener Konzerthaus, Felsenreitschule Salzburg, Kölner Philharmonie, Cité de la Musique Paris, and the Royal Festival Hall. Solo highlights include Handel’s Dixit Dominus at Buckingham Palace and televised from the Palace of Versailles, and Monteverdi’s Vespers at Wigmore Hall. Future performances include Handel’s Messiah, Mozart’s Mass in C Minor and Exsultate, jubilate, and a tour of Bach’s Mass in B Minor.
JOHN TAYLOR WARD, voice, spent his early years as both a sought-after musical theater actor and an Anglican boy treble before pursuing opera and early music studies at the Eastman and Yale Schools of Music. Ward has had acclaimed débuts at Spoleto USA, Mexico’s Compañía Nacional de Teatro, and Vienna’s Musikverein. Notable DVD releases include the role of Nick Shadow in The Rake’s Progress, Proteo in Orfeo Chamán with L’Arpeggiata, and an upcoming documentary series on the life and works of Claudio Monteverdi with the English Baroque Soloists. Ward is the founding artistic director of the Lakes Area Music Festival of Minnesota. He is a laureate of Le Jardin des Voix and a member of the two-time Grammywinning ensemble Roomful of Teeth. A collaborator with The Boston Camerata, Ward is featured on their recent Harmonia Mundi CD Free America! Early Songs of Resistance and Rebellion.
CHARLES WEAVER, theorbo, is on the faculty of The Juilliard School, where he teaches historical music theory, historical ear training, music history, and performance practice. He holds a PhD in music theory from the City University of New York, with research centered on the theory and practice of Gregorian chant. As a performer, he has been assistant conductor for Juilliard Opera and has played lute with the New York Philharmonic, the Philadelphia Orchestra, and the Minnesota Orchestra, and is an avid player of seventeenth-century chamber music, especially with the ensemble Quicksilver. He serves as organist and choirmaster at St. Mary’s Church in Norwalk, Connecticut, where he specializes in the liturgical performance of Medieval and Renaissance music.
The chamber playing of violinist BETH WENSTROM, violin, viola, has been praised as “elegant and sensual, stylishly wild” (New Yorker), and she is an original member of the “eclectic and electrifying early-music ensemble,” ACRONYM (Boston Globe). As a soloist and concertmaster, she has performed with Trinity Wall Street Baroque Orchestra, New York Baroque Incorporated, Sebastian Chamber Players, TENET, and the Washington Cathedral Baroque Orchestra. She has also performed in Apollo’s Fire, Orchestra of the Age of Enlightenment, the Boston Early Music Festival Orchestra, and other ensembles throughout the country and abroad. Beth serves as string coach for the Baroque ensemble at SUNY Stony Brook and has taught violin and Baroque orchestra as a recurring guest teacher at the Oberlin Conservatory of Music. She has also coached at Cornell University, Rutgers University, Vassar College, and at summer institutes such as the Baroque Performance Institute at the Oberlin Conservatory of Music and the Amherst Early Music Festival.
WERIEM, Costume Co-Designer for Pimpinone and Ino, is a Franco-Tunisian artist whose detailed work draws inspiration from the performing arts. In 2024, she presented her first solo exhibition in Chicago, marking a milestone in her career. Her artistic journey is rich and varied, captivating art enthusiasts both nationally and internationally. Her art has been featured in commissioned illustrations, projected during concerts, and on CD covers. She also designed costumes for live performances, earning praise from the New York Times, Wall Street Journal, and Chicago Tribune as “gorgeous and evocative,” “spectacular,” and a “sumptuous array of period-perfect” costumes. She has collaborated with institutions such as the Royal Swedish Opera and the Boston Early Music Festival. Though always an artist at heart, her journey began with a PhD in biology (Université de Lille, France). This passion for detail and precision is re ected in her creations, imbued with emotion and storytelling. Visit weriem.com to discover her new collections and upcoming exhibitions!
EMILY WHITE, sackbut, is a freelance musician specializing in historical performance. Her rst solo disc, A Cry Was Heard, was released in 2022, and her second, Made Human, in 2024. She launched her YouTube Channel in 2020, and in 2024 was invited to present an episode of Inside Music on BBC Radio 3, sharing her insights into music she loves. She is a member of The English Cornett & Sackbut Ensemble and also plays regularly for Il Giardino Armonico, including the recording of
La Morte della Ragione, which received the Diapason d’Or de l’Année. She works with Les Talens Lyriques, B’Rock, and the “crack British ensemble” (The Observer) In Echo. She loves the freedom that can be found in early music performance and contemporary music. Her trio Pandora’s Box with John Kenny and Miguel Tantos Sevilliano has toured its improvisatory take on contemporary and early music to Portugal, Spain, Ireland, the UK, and the United States.
Séguin and the Chamber Orchestra of Europe, Lully’s Alceste and Armide with Christophe Rousset and Les Talens Lyriques, and multiple opera recordings with the Boston Early Music Festival.
Born in York, England, in 1980, TIM SCOTT WHITELEY, bass, started his singing career as a chorister at York Minster. In 2000, he won a choral scholarship to Christ Church, Oxford, where he studied German and Linguistics. In September 2004 he moved to Vienna, Austria, where he cofounded Cinquecento, an a cappella ensemble specializing in music from the 16th-century Habsburg court. The group has made sixteen award-winning recordings for the Hyperion label, including Heinrich Isaac: Missa Wohlauff gut Gsell von hinnen and other works, recipient of the 2021 Diapason d’Or de l’Année for Early Music. Tim has been a regular member of The Tallis Scholars since 2012 and also sings with the early music groups Alamire, Huelgas Ensemble, Ensemble Gilles Binchois, Per Sonat, and Le Miroir de Musique. Tim lives in Lower Austria where he also works as a voiceover speaker, translator, lyricist, and vocal coach.
TODD WILLIAMS, natural horn, is a leading exponent of the Natural Horn in America. An active performer and educator based in Philadelphia, he serves as Principal Horn of numerous ensembles across the country including the Handel and Haydn Society, Boston Baroque, Philharmonia Baroque, Apollo’s Fire, Mercury, Opéra Lafayette, Tempesta di Mare, and has appeared as guest principal with such ensembles as Tafelmusik, The English Concert, and the Chamber Players of the Smithsonian Institute. He was a judge for the inaugural “Natural Horn Competition” sponsored by the International Horn Society held in Ghent, Belgium, and is on faculty at The Juilliard School. Equally comfortable on the valve horn, he regularly performs with the Philadelphia Orchestra and is Associate Principal Horn of the Philadelphia Ballet. His extensive recording credits include such labels as Deutsche Grammophon, RCA/Sony, Chaconne/Chandos, CPO, Naxos, CORO, Avie, Musica Omnia, Friends of the Smithsonian, Warner Brothers, Paramount, and Apple TV. Todd is a graduate of Indiana University.
DOUGLAS RAY WILLIAMS , bass-baritone, is a singer and actor with a repertoire ranging from the early Baroque to the golden age musical and contemporary opera. With the Boston Early Music Festival, he got his start in the opera chorus at the 2003 Festival while an undergraduate at the New England Conservatory. He then studied at Yale in the rst class of the Yale Institute of Sacred Music’s vocal program. In concerts and opera Douglas has appeared with the Berlin Philharmonic, Boston Symphony Orchestra, Houston Symphony, Hungarian National Philharmonic, London Symphony Orchestra, Munich Philharmonic, Philadelphia Orchestra, Camerata Salzburg, San Francisco Symphony, and St. Louis Symphony Orchestra in repertoire that includes Félicien David, Handel, Haydn, Mozart, Puccini, and Stravinsky. Douglas can be heard on recordings including Die Zauber öte for Deutsche Grammophon with Yannick Nézet-
KATHERINE WINTERSTEIN , violin, is the concertmaster of the Vermont Symphony, the associate concertmaster of the Rhode Island Philharmonic, and she is coconcertmaster of the Boston Pops Esplanade Orchestra. In recent seasons she has performed as concertmaster of the Toledo Symphony, Palm Beach Opera, the Boston Modern Orchestra Project, and also performs on Baroque violin with the Handel and Haydn Society, Boston Baroque, Boston Early Music Festival, Musicians of the Old Post Road, and the Baroque Chamber Orchestra of Colorado. She was a member of the Hartt String Quartet, the Providence-based Aurea Ensemble, and the summer of 2024 was her twenty-third with the Craftsbury Chamber Players of Vermont. She has also performed with Boston-based Chameleon Arts Ensemble, Radius Ensemble, and Dinosaur Annex, as well as with members of the Lydian and Ciompi String Quartets, at the Isabella Stewart Gardner Museum, the Chamber Music Society of the Carolinas, and as faculty at Point Counterpoint.
KATHY WITTMAN, Producer of Circé documentary, is a multidisciplinary video artist and photographer with thirty years of experience in news, documentary, and video projection
design. She is the founder and principal artist at Ball Square Films, a video production company specializing in documentary photo and video for the performing arts. Kathy rst came to BEMF in 2007 to lm the production of Psyché, and found an artistic home. In addition to the concert lms she produces for the BEMF concert series, she is lucky to produce videos for many other organizations, including New England Conservatory, Boston Lyric Opera, Blue Heron, White Snake Projects, Boston Chamber Music Society, Boston Modern Orchestra Project, and Speakeasy Stage Company. She is profoundly grateful to Kathy Fay and everyone at BEMF, and to the best crew in Boston—Kevin Greene, Justin Lahue, Hannah Jope, and Alex Pollock.
and 17th centuries. He collaborates regularly with today’s leading ensembles including Akademie für Alte Musik Berlin, Amsterdam Baroque Orchestra, Bach Collegium Japan, Concerto Italiano, Concerto Palatino, Freiburger Barockorchester, Les Haulz et Les Bas, and La Pifarescha.
Recognized as a leading early music specialist, SILAS WOLLSTON, organ, combines performance and academic research in a varied career. He studied the organ with John Scott before taking up an organ scholarship at Trinity College, Cambridge. He then went on to study harpsichord and fortepiano at the Guildhall School of Music and Drama and the Conservatoire Royale in Brussels. A longstanding member of the English Baroque Soloists, he played a major role in John Eliot Gardiner’s Bach Cantata cycle in 2000, performing the organ obbligato of BWV 146 on the Trost organ in Altenburg. He also has much experience as a choral director, working as Director of Music at Queens’ College, Cambridge, between 2011 and 2015. He has published research on the string music of Locke and Purcell, and on Handel’s compositional process. He is a member of the Bach Players, the London Handel Players, The English Cornett & Sackbut Ensemble, and In Echo.
DAVID J. YACUS, sackbut, is one of today’s leading protagonists of historical brass instruments, his interests spanning the entire panorama of Western Art Music. Originally from the island of Nantucket, David earned his Bachelor’s degree from the New England Conservatory of Music here in Boston. While pursuing graduate studies at The Juilliard School in New York, he was selected by Zubin Mehta for a position with the orchestra of the Maggio Musicale in Florence, Italy. In Florence, he had the opportunity to further cultivate his interest in the music and instruments of the 16th
Historical keyboardist YI-HENG YANG , clavichord, has been recognized for her “remarkable expressivity and technique” (Early Music Magazine). Her playing has been described as “impeccable” (BBC Music) and “superbly adept” (Gramophone). Her album of Schubert lieder with fortepiano, Where Only Stars Can Hear Us with Grammy Award–winning tenor Karim Sulayman, was #1 on Classical Billboard and in the New York Times’ “Best Classical Music of 2020.” Other recordings on period instruments, including a solo album Free Spirits: Early Romantic music on the Graf piano, and her group Trio Ilona’s recording of Schumann Piano Trios, have also received wide critical acclaim. In recent seasons, Ms. Yang has performed with the Albany Symphony, Twelfth Night Ensemble, at the People’s Symphony Concerts with baritone Roderick Williams, the Boston Clavichord Society, the Frederick Collection, Carnegie Hall, Phillips Collection, and the Helicon Foundation. She is on faculty at The Juilliard School, and artistic director of the RIVAA Gallery Concert Series in New York City.
Described as “mesmerizing” (Seen and Heard International), MATT ZUCKER , violoncello, appears internationally as a collaborator and soloist specializing in historical cellos and viols. His orchestral career has taken him around the world with ensembles such as Boston Baroque, Tafelmusik Baroque Orchestra, Les Arts Florissants, the Boston Early Music Festival Orchestra, and Teatro Nuovo. His 2023 performances as viola da gamba soloist in J. S. Bach’s St. Matthew Passion with the New York Philharmonic were lauded as “stellar” and “a delight” (Financial Times). He has also recently been featured in solos with the Handel and Haydn Society, Voices of Ascension, Trinity Baroque Orchestra, and Upper Valley Baroque. Equally at home as a chamber musician, he performs with House of Time, the Boston Baroque X-tet, TENET Vocal Artists, and Sonnambula. Matt graduated from the Historical Performance program at The Juilliard School and was awarded a Benzaquen Career Advancement Grant.
Ingeborg von Huene (1930–2023)
Ingeborg von Huene was a woman of impressive musical and managerial talents. She tended to her large and flourishing family while skillfully overseeing a growing business. Inge and Friedrich knew each other as children and neighbors who often played music together with their families; both also suffered the losses of war. With Inge coming to America as Friedrich was completing studies at Bowdoin College, the couple married and cemented a lifelong partnership.
A few years later, when BEMF was born in discussions around her dining room table in Brookline, Massachusetts, Inge plunged in with characteristic energy and the Von Huene Workshop and The Early Music Shop of New England became cornerstones of the Exhibition—where they remain to this day.
Inge was generous with her friendship and her forthright opinions. She hired musicians to staff the shop, she encouraged and mentored younger generations of instrument makers, and
she opened her home to touring musicians and friends from around the world. During her long and accomplished life, she remained actively involved with BEMF and served with distinction on the Board of Directors and as a Member of the Corporation.
Ingeborg von Huene was a vibrant voice in the world of Early Music, and her legacy endures.
S. Nicolson (1933–2024)
All of us at the Boston Early Music Festival were heartbroken by the passing of our friend and one of BEMF’s founders, James Nicolson. A performer on the harpsichord and virginal, Jim was one of the most esteemed gures in America’s Early Music community and a recipient of Early Music America’s Howard Mayer Brown Award for lifetime achievement. He received Bachelor’s and Master’s degrees from New England Conservatory, where he was a member of NEC’s Collegium Musicum under Daniel Pinkham, and taught at the Longy School of Music, Powers Music School, Northeastern University, Smith College, and NEC. His performing career took him across the United States and Europe, and he made numerous recordings, earning a reputation as a specialist in the music of William Byrd. A
longtime member of the Board of the venerable Cambridge Society for Early Music, Jim spent over thirty years as the organization’s President.
In 1980, he joined with other leading gures of Boston’s Early Music community to found the Boston Early Music Festival and remained a close colleague in the decades since. We will remember Jim not only for his accomplishments and achievements, but for his generous friendship, unfailing love for music, and sel ess commitment that helped make Boston’s Early Music community what it is today. His companionship has been openhearted, his counsel invaluable, and his legacy will endure in the lives he touched and the institutions he helped foster and build.
Beyond Jim’s remarkable service, generosity, and dedication to BEMF, he was a consummate gentleman, and a very dear friend. He touched my life deeply and he will be sorely missed. I am sure Jim will live on in all of us he has left behind.
—Kathleen Fay
Miles Morgan led an exceptional life epitomized by his devotion to the arts as a musician, composer, conductor, artistic director, and impresario. An international citizen, he resided in Rome, Paris, Provence, Venice, Miami, and Manhattan. After graduating from Harvard in 1950 he served in the U.S. Army, was an original officer of Janus Films, studied conducting with Franco Ferrara at the Accademia Nazionale di Santa Cecilia, served as assistant conductor to Dean Dixon at the Frankfurt Radio Orchestra, and went on to become
music director of the Bangor Symphony Orchestra. He managed, served, and was involved with myriad musical and cultural organizations: the Associazione Musicale Romana, The Bamboo Organ Festival (Manila), the Boston Early Music Festival, The Venice Music Festival, the Miami Bach Society, the Chamber Orchestra of Philadelphia, and the Morgan Library and Museum. Miles was deeply involved with The Musée Franco-Americain du Château de Blérancourt and the American Friends of Blérancourt, focusing his energy on building awareness of his great aunt Anne Morgan. He was awarded The Legion of Honor by the French government and was an of cer of the French Ordre des Arts et des Lettres. Miles lives on through his remarkable work, his many friends, and his nieces and nephews.
—Sam Morgan
A graduate of Phillips Academy in Andover, Massachusetts, and of Harvard University with a major in mathematics, Alan went on to earn a PhD in math at Cornell University in 1971. His professional life was as mathematics professor. Early
Ned lived his entire life in Cambridge. He attended Shady Hill School, Groton School, and Harvard College, and received an MBA from Northeastern University. Ned was born legally blind but that didn’t inhibit him from having a
Chester spoke little about his long service as a staff psychiatrist of the VA Medical Center, but was passionate about mastering the viola da gamba and attended countless workshops and consort sessions with friends. He was a
Tom Roney joined the BEMF Board after retiring from the Kent School in Connecticut where he taught math for forty years, rising to Chair of the Math Department, and eventually
Valerie Sarles
Val was a member of the BEMF Corporation and a resident of Lexington for more than fty years. After graduating from Carnegie Tech, she served as an assistant to the Senior Editor of Houghton-Mif in’s education division, did medical
Music was always a focus for Alan, and he was a regular attendee of BEMF and served on the Corporation. He was a co-founder and rst president of the Boston Clavichord Society and past president of the Arcadia Players.
successful career in computer programming and systems analysis in the Harvard Alumni Affairs and Development Of ce. He also had perfect pitch. Ned served on the BEMF Board of Directors and Corporation for many years.
dedicated and generous supporter of numerous musical organizations and provided decades of active involvement on their boards.
becoming Academic Dean. He was a strong supporter of the performing arts at the school and especially appreciated BEMF’s programs for young artists.
transcription work at Mount Auburn Hospital, and was of ce manager at Morehouse Associates Architects. A woman of many talents, Val was a lover of the movies, an award-winning baker, and still found time to study the lute.
A Cambridge native who attended Radcliffe College, Gail, as she was known, was active on the local early music scene and the world of country dancing. In BEMF’s early days when staf ng was thin, Gail became a most dedicated volunteer,
Eiji came from Japan to attend the University of Michigan where he received a Master’s in Engineering. As a naturalized citizen, he was passionate about America and outspoken in
Composer, arranger, teacher, publisher—Marshall was proli c and taught violin in numerous public schools before her long sojourn at the Neighborhood Music School in New Haven where she taught violin, music theory, and ensembles.
Dan founded and worked tirelessly to promote a chamber music series at Union College in New York. Over the course of forty years, this eventually became Capital Region Classical
A music lover who sang tenor and played the recorder and dulcian, Richard was an invaluable member of New York’s early music community. Retired as Chief Technology Of cer
spending days and months and years helping out in the of ce with any task that needed doing. Her assistance and support is fondly remembered.
his politics. He retired in his fties to pursue his love of music and studied the recorder with focus and intensity. Playing music with dear friends remained a lifelong pleasure.
Her most gratifying class at the school was the Never-tooLate ensemble for adults returning to their instruments after years away. She also taught countless dance band workshops for English country dancing.
and impacted thousands by bringing artists of the highest caliber to the college.
of The Bank of New York, he used his business and nancial expertise to help numerous musical organizations by generously serving on their boards and providing guidance.
With everlasting admiration and appreciation, we also remember the following extraordinary friends and colleagues who had such an impact on our eld.
• Edoardo Bellotti
Internationally renowned expert in Renaissance and Baroque keyboard repertory.
• Musicologist and harpsichordist; BEMF Exhibitor.
• Founder of Milwaukee’s Early Music Now concert series.
• Thomas Ihlenfeldt
A leading Reinhard Keiser expert, and BEMF’s musicological advisor and editor for our 2025 centerpiece opera, Octavia.
• Organist, pedagogue, Bach specialist.
• Dedicated professional with a career in computer science, BEMF subscriber, supporter, and dear friend.
• Chief Music Critic for the Boston Globe from 1976 to 2006.
• Deborah Roberts
High soprano of The Tallis Scholars for over one thousand performances, co-founder of the Brighton Early Music Festival, and founder of the women’s ensemble Musica Secreta.
The Academy of Early Music ......................................... 212
Anne Acker Early Keyboards ......................................... 230
All Newton Music School .............................................. 180
American Recorder Society 340
Amherst Early Music 187
Arizona Bach Festival ..................................................... 258
Artist Visa Services ......................................................... 187
Ball Square Films ............................................................ 212
Berkeley Baroque Strings 234
Berkeley Festival & Exhibition / The San Francisco Early Music Society ................................................ 246
The Boston Camerata ..................................................... 164
Boston Early Music Festival BEMF in the Berkshires 46
BEMF Opera Recordings
Charpentier: Actéon........................................... 188
Charpentier: La Descente d’Orphée aux Enfers and La Couronne des Fleurs ......................... 210
Charpentier: Les Plaisirs de Versailles and Les Arts Florissants 398
Graupner: Antiochus und Stratonica .................. 29
Desmarest: Circé ................................................ 268
Handel: Acis and Galatea .................................. 220
Lalande: Les Fontaines de Versailles and Le Concert d’Esculape 158
Pergolesi: La Serva Padrona and Livietta e Tracollo ......................................... 322
Steffani: Niobe, Regina di Tebe ......................... 320
Telemann: Ino .................................................... 308
Kathleen Fay Leadership Fund 21
The Making of Circé: A Documentary Film 336 November 2025 Chamber Opera: Stellidaura’s Revenge ......................................... 274 Orpheus Society ........................................................ 24 Planned Giving 27
The Tallis Scholars, December 2025 140 2025 Virtual Festival: Encore! ....................................2 2025–2026 Season.................................................. 400 2027 Festival: June 6–13 ................... inside back cover
Boston Lyric Opera ........................................................ 136
Breitkopf & Härtel KG 155
Cambridge Early Music.................................................. 266
The Cambridge Society of Early Music ......................... 227
Caramoor ......................................................................... 45
Concerto Vocale ............................................................349
Convivium Musicum 212
CPO – Classic Production Osnabrück back cover
Dipper Restorations........................................................ 234
Drottningholms Slottsteater
n Opera Prima
AMANDA FORSYTHE,
n Stile Antico
n presents
n SATURDAY, FEBRUARY 14
ACRONYM
CLARA ROTTSOLK & ELISA SUTHERLAND, soprano
AARON SHEEHAN & JACOB PERRY, tenor
JONATHAN WOODY, bass-baritone
n SUNDAY, MARCH 1
Tafelmusik Baroque
FRANCESCO PROVENZALE
PAUL O’DETTE & STEPHEN STUBBS,
GILBERT BLIN,
n FRIDAY, DECEMBER 5
The Tallis Scholars
PETER PHILLIPS, Director
n SATURDAY, JANUARY 31
Paul O’Dette, lute
Orchestra & Juilliard415
ROBERT MEALY, Director
CAROLINE COPELAND & JULIAN DONAHUE, dancers
n FRIDAY, MARCH 13
Le Consort
n SUNDAY, APRIL 12
Jordi Savall, Hespèrion XXI & La Capella Reial de Catalunya
Programs subject to change
| JUNE 6–13, 2027
for purchase at the BEMF CD Store at the Exhibition, June 11–14, The Colonnade Hotel, Boston