Comunicación asertiva , resolución de problemas, trabajo en equipo, creatividad, organización y planificación.
Good communication, problem solving, teamwork, creativity, organization and planning
CONTACTO
Contact
Puebla,México
betsitorress@gmail.com
BetsiTorres
Ana Betsabé Torres De la Luz
ESTUDIANTE DE LICENCIATURA EN ARQUITECTURA
Architecture Degree Student
SOBRE MÍ
About me
Actualmente curso el octavo semestre de Arquitectura en la Universidad de las Américas Puebla, soy una persona innovadora y creativa. Me gustan los desafíos, trabajo de manera ardua en el logro de mis metas y defino mi plan de vida como multidisciplinario.
I'm currently in my eighth semester of Architecture at the University of the Americas Puebla I'm an innovative and creative person I thrive on challenges, work hard to achieve my goals, and define my life plan as multidisciplinary
FORMACIÓN ACADÉMICA
Education
Universidad de las Américas Puebla
Licenciatura en Arquitectura
Architecture Bachelor
2021-Actualidad
Universidad Anáhuac Puebla
Licenciatura en Arquitectura
2020-2021
Preparatoria UPAEP Angelópolis
2017-2020
DISTINCIONES ACADÉMICAS
Architecture Bachelor Highschool Academic distintions
Cruz forjada en UPAEP Angelópolis 2020
Segundo lugar en la 5a Repentina de Arquitectura en Proyectos reales con enfoque social, Anáhuac Puebla 2020
Premio a la Excelencia Académica Anáhuac 2021
Mejor promedio en Equipos Representativos Culturales UDLAP 2024
Cross forged at UPAEP Angelópolis 2020
Second place in the 5th Architecture Sudden Award for Real Projects with a Social Focus, Anáhuac Puebla 2020
Anáhuac Academic Excellence Award 2021
Highest GPA in UDLAP Cultural Representative Teams 2024
La Importancia del Financiamiento en la Competitividad
Liderazgo
Manejo de conflictos con inteligencia emocional
Prepara tu presupuesto
Responsabilidad ambiental y social
Tipos de financiamiento
Trabajo en equipo
How to Analyze Your Financial Statements
Cost Management
Project Management
Time Management
Negotiation 1
Negotiation 2
Results-Oriented
Assertiveness
The Importance of Financing in Competitiveness
Leadership
Conflict Management with Emotional Intelligence
Prepare Your Budget
Environmental and Social Responsibility
Types of Financing
Teamwork
Cursos SoyLider.net:
Soylider.net courses:
Fundamentos en Gestión de Proyectos
Scrum Fundamentals SFC
Fundamentos de SCRUM
Rumbo al PMP
Project Management Fundamentals
Scrum Fundamentals SFC
SCRUM Fundamentals
Towards the PMP
Bamboo Camp con Ricardo Leyva
Introductory Bamboo Camp Ojtat with Ricardo Leyva
EXPERIENCIA LABORAL
Work experience
Distrito Fitlab 2025
Coach de entrenamiento híbrido Hybrid Training Coach
Volkswagen Puebla
F2025
Profesora de gimnasia
Gymnastics teacher
Despacho de Arquitectura
Mayo - Diciembre 2024
Pasante de Arquitectura
Elaboración de planos, diseños, modelado 3D, renders y conceptualizacion de proyectos
Architecture intern
Preparation of plans, designs, 3D modeling, renderings and project conceptualization
Santuario Puebla
Mayo-Noviembre 2024
Roles administrativos
Administrative roles
Proyecto Tepech
Agosto - Diciembre 2023
Desarrollo, planeación y ensamble de proyecto de bamboo en Cuetzalan, Puebla
Development, planning, and assembly of a bamboo project in Cuetzalan, Puebla
Patio Efímero
Agosto - Octubre 2021
Voluntaria en desarrollo, planeación y ensamble de proyecto
Volunteer in project development, planning and assembly
Benemérita Universidad
Autónoma de Puebla
Noviembre – Diciembre 2020
Investigación y participante en publicación de un libro
Research and participant in book publication
Outstanding projects
03
01 02 04
Proyectos destacados 05 06
ANÁLISIS DE COMPETENCIAS BANCOMEXT
Bancomext competences analysis
PROYECTO ARQUITECTÓNICO: ESCUELA PRIMARIA MACHTIA
Architectural project: Machtia elementary school
PROYECTOS DE ADMINISTRACIÓN PARA LA CONSTRUCCIÓN
Construction management project
3.1 SIMULACIÓN EMPRESARIAL “GRUPO CANTERA”
Business simulation “cantera group”
3.2 BOOKLET “RUTA CRÍTICA”
“Critical route” booklet
ANÁLISIS DE OBRA PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO
Scheduled, actual and estimated construction work analysis
VISITAS DE OBRA
Construction site visit ANÁLISIS INFOGRÁFICO MANUALES
CMIC-ICI
Infographic analysis of CMIC-ICI manuals 01 02
Certificados
Certifieds
CURSOS BANCOMEXT Y SOY LÍDER
Bancomext and Soy Líder courses
LOGROS ACADÉMICOS Y EXTRA CURRICULARES
Academic and extra curricular achievements
FUTUROS PASOS
Future steps 01
¿QUÉ SIGUE?
What’s next?
01.ANÁLISISDE COMPETENCIAS BANCOMEXT
BANCOMEXT COMPETENCES ANALYSIS
PROYECTOS DESTACADOS
OUTSTANDING PROJECTS
CURSOCAPACIDADASERTIVA
ASSERTIVENESS SKILLS COURSE
¿QUÉ ES LA CAPACIDAD ASERTIVA?
WHAT IS ASSERTIVENESS?
Capacidad de expresar opiniones, deseos y límites de forma honesta, clara y respetuosa.
Ability to express opinions, desires, and limits in an honest, clear, and respectful manner.
CONCEPTOS CLAVE
KEY CONCEPTS
PERCEPCIÓN: Interpretación a través de nuestros filtros personales (conciencia)
EMOCIONES: Reconocer y expresar emociones adecuadamente es esencial para una comunicación asertiva
PERCEPTION: Interpretation through our personal filters (consciousness)
EMOTIONS: Recognizing and expressing emotions appropriately is essential for assertive communication
COMUNICACIÓN
COMMUNICATION
La asertividad se expresa al comunicar de forma clara, directa y respetuosa
Principios
La comunicación es inevitable
Todo comportamiento comunica
La forma importa tanto como el contenido
Assertiveness is expressed by communicating clearly, directly, and respectfully
Principles
Communication is inevitable All behavior communicates Form matters as much as content.
NEGOCIACIÓN
NEGOTIATION
Buscar acuerdos donde ambas partes cedan un poco La asertividad permite negociar sin agredir ni ceder en exceso
Seek agreements where both parties give a little Assertiveness allows you to negotiate without being aggressive or giving in too much,
EL CONTINUO DE LA ASERTIVIDAD
THE ASSERTIVENESS CONTINUUM
PASIVO:
No expresa lo que piensa o siente
ASERTIVO:
Equilibrio entre respeto propio y ajeno
AGRESIVO:
Impone sus deseos sin considerar al otro
PASSIVE: Does not express what they think or feel ASSERTIVE: Balance between self-respect and respect for others
AGGRESSIVE: Imposes their desires without considering others
ASERTIVIDAD Y PODER
Ser asertivo no es dominar, es influir con respeto. El verdadero poder se basa en la autoconfianza y el autocontrol
ASSERTIVENESS AND POWER
Being assertive isn't about dominating, it's about influencing with respect True power is based on self-confidence and selfcontrol
ASERTIVIDAD EN LA VIDA DIARIA
Practicarla mejora relaciones, autoestima y bienestar emocional Es una habilidad que se desarrolla con intención y práctica
ASSERTIVENESS IN DAILY LIFE
Practicing it improves relationships, self-esteem, and emotional well-being It's a skill that develops with intention and practice
CONCLUSIÓN
CONCLUSION
La asertividad es una habilidad esencial en el día a día, desarrollarla nos permite comunicar desde la autenticidad, sin agredir ni someternos, generando confianza, claridad y bienestar tanto en el ámbito personal como profesional
Assertiveness is an essential skill in everyday life Developing it allows us to communicate authentically, without aggression or submission, generating trust, clarity, and well-being in both personal and professional settings
ADMINISTRACIÓNDELTIEMPO
TIME ADMINISTRATION
EL VALOR DEL TIEMPO
THE VALUE OF TIME
El tiempo es un recurso no renovable Usarlo bien es clave para lograr nuestras metas personales y profesionales
Time is a non-renewable resource Using it wisely is key to achieving our personal and professional goals
¿QUÉ ES LA ADMINISTRACIÓN
DEL TIEMPO?
WHAT IS TIME MANAGEMENT?
Es el proceso de organizar, planear y priorizar actividades para aprovechar mejor cada día.
It is the process of organizing, planning, and prioritizing activities to make the most of each day.
ESTABLECER PRIMERO LO PRIMERO
ESTABLISH FIRST THINGS FIRST
Prioriza lo que realmente importa Usa herramientas como:
Matriz de Eisenhower
Listas de tareas diarias
Bloques de tiempo
Prioritize what really matters Use tools like: Eisenhower Matrix
Daily to-do lists Time blocks
RAZONES POR LAS CUALES DECIR NO
REASONS TO SAY NO
Decir NO protege tu tiempo y energía
Evita sobrecarga
Te enfocas en lo esencial
Fortalece tu autoestima y límites personales
Saying NO protects your time and energy. Avoid overload.
Focuses on the essentials
Strengthens your self-esteem and personal boundaries
PRINCIPALES CAUSAS DE PÉRDIDA DE TIEMPO
MAIN CAUSES OF TIME LOSS
Procrastinación
Falta de planificación
Reuniones innecesarias
Distracciones digitales
Interrupciones frecuentes
Procrastination
Lack of planning
Unnecessary meetings
Digital distractions
Frequent interruptions
LO URGENTE Y LO IMPORTANTE
THE URGENT AND THE IMPORTANT
Aprende a distinguir:
Urgente: requiere atención inmediata
Importante: contribuye a tus objetivos a largo plazo
Evita que lo urgente siempre controle tu agenda
Learn to distinguish:
Urgent: requires immediate attention
Important: contributes to your long-term goals
DELEGAR
Avoid letting the urgent always dominate your schedule. DELEGATE
Delegar es asignar responsabilidades a otros para liberar tiempo y aumentar la eficiencia.
Delegar es asignar responsabilidades a otros para liberar tiempo y aumentar la eficiencia
CONCLUSIÓN
CONCLUSION
Administrar tu tiempo con intención te permite vivir con propósito, lograr más y reducir el estrés ¡Empieza hoy a tomar control de tu agenda!
Managing your time with intention allows you to live purposefully, achieve more, and reduce stress. Start taking control of your schedule today!
El proyecto MACHTIA busca integrar la sostenibilidad y los avances en neurociencia para crear un entorno educativo que favorezca el desarrollo cognitivo, emocional y físico de los estudiantes. Utilizando materiales naturales y ecológicos como el bambú, abundante en la región, se construirá un edificio que armoniza con el entorno, promoviendo la conexión de los niños con la naturaleza.
The MACHTIA project seeks to integrate sustainability and advances in neuroscience to create an educational environment that fosters students' cognitive, emotional, and physical development Using natural and ecological
CONTEXTO
Context
Ubicación: Cuetzálan, Puebla.
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
Vistahaciaelhuerto
Vistahacialossalonesdeclase
PROYECTO ARQUITECTÓNICO: ESCUELA PRIMARIA MACHTIA
ARCHITECTURAL PROJECT: MACHTIA ELEMENTARY SCHOOL
JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO
La relación entre la neurociencia en la arquitectura y el uso del bambú en las construcciones se basa en cómo los materiales y los entornos afectan el cerebro y las emociones humanas La neurociencia sugiere que los espacios que nos rodean influyen profundamente en nuestro bienestar, comportamiento y rendimiento cognitivo. En este contexto, el bambú, al ser un material natural, tiene propiedades que pueden promover un ambiente positivo para el aprendizaje y el desarrollo.
The relationship between neuroscience in architecture and the use of bamboo in construction is based on how materials and environments affect the brain and human emotions Neuroscience suggests that the spaces around us profoundly influence our well-being, behavior, and cognitive performance In this context, bamboo, as a natural material, has properties that can promote a positive environment for learning and development
SeccióntransversalB-B’
SeccióntransversalC-C PlantadeConjunto
SecciónlongitudinalA-A’
Vista hacia el comedor comunitario
Vista hacia el interior de la cocina
Vistahacialosbaños Vistahacialaoficinaprincipal
3.PROYECTOSEN ADMINISTRACIÓNDE LACONSTRUCCIÓN
PROJECTS IN CONSTRUCTION MANAGEMENT
PROYECTOS DESTACADOS
OUTSTANDING PROJECTS
3.1 SIMULACIÓN EMPRESARIAL “GRUPO
CANTERA”
“GRUPO CANTERA” BUSINESS SIMULATION
¿QUIÉNES SOMOS?
“CREANDO FUTUROS SÓLIDOS”
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
DARIOFERNÁNDEZELORRIAGA
SANTIAGOEDUARDOMONESDEL
Who are we?
En Grupo Cantera, somos un despacho de arquitectura apasionado por crear experiencias arquitectónicas a través de la creatividad que nos permiten proponer soluciones de diseño para transformar ideas en realidades tangibles, ofreciendo proyectos ejecutivos adaptados a as necesidades únicas de cada cliente.
At Grupo Cantera, we are an architectural firm passionate about creating architectural experiences through creativity, which allows us to propose design solutions that transform ideas into tangible realities, offering executive projects tailored to the unique needs of each client
MISIÓN
Mission
Desarrollar proyectos ejecutivos que solucionen las problemáticas de nuestros clientes mediante la implementación de soluciones de diseño creativas y coherentes, respaldada en documentación técnica precisa, optimizada y alineada a las normativas locales
Develop executive projects that solve our clients' problems by implementing creative and coherent design solutions, supported by precise, optimized technical documentation aligned with local regulations.
VISIÓN
Vision
Ser la empresa líder en el sector nacional, reconocida por nuestra capacidad de ofrecer soluciones de diseño para crear espacios adaptables y flexibles, marcando la diferencia en cada proyecto
To be the leading company in the national sector, recognized for our ability to offer design solutions to create adaptable and flexible spaces, making a difference in each project.
VALORES
Escucha activa Profesionalismo e integridad Eficiencia Trabajo colaborativo Sostenibilidad Congruencia
Escuchamos activamente a nuestros clientes y usuarios finales para traducir sus necesidades en soluciones de diseño.
Cumplimos con los plazos, acuerdos y compromisos previamente acordados con el fin de lograr la satisfacción total de nuestros clientes.
Nos adaptamos a las posibilidades económicas de nuestros clientes sin demeritar las soluciones de diseño.
Fomentamos la colaboración y el respeto mutuo para alcanzar los mejores resultados en cada proyecto.
Priorizamos el uso de materiales y prácticas amigables con el medio ambiente. Diseñar con propósito, construir con responsabilidad y garantizar que cada espacio refleje autenticidad, funcionalidad y coherencia con su entorno.
3.1 SIMULACIÓN EMPRESARIAL “GRUPO CANTERA”
“GRUPO CANTERA” BUSINESS SIMULATION
PROPUESTA DE VALOR
Value proposition
En Grupo Cantera, ofrecemos un enfoque integral que abarca desde la conceptualización hasta la ejecución de proyectos arquitectónicos, con un alto nivel de personalización de compromiso y sobre todo calidad en nuestros servicios, acompañado de una gestión eficiente de permisos que permiten a nuestros clientes obtener soluciones completas, funcionales y estéticamente impactantes que cumplen con sus expectativas y necesidades
Red de actividades Costos y compresión Limitaciones y elasticidad 07
Elementos básicos:
Flechas (actividades)
Nodos (eventos)
Preguntas clave: Actividades precedentes
Actividades posteriores Actividades simultáneas
Características:
Sin holguras (TI = 0)
Retraso impacta todo el proyecto
Holgura Total: tiempo extra disponible
Holgura Libre: posponer sin afectar actividades siguientes Holgura
Independiente: máxima flexibilidad.
Nivelación de recursos humanos y materiales
Control financiero y optimización de costos
Mejora continua mediante ajustes en tiempo real
4.ANÁLISISDEOBRA PROGRAMADO,REAL YESTIMADO
ANALYSIS OF SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED WORKS
PROYECTOS DESTACADOS
OUTSTANDING PROJECTS
ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED
OBJETIVO
Objective
Identificar desviaciones entre lo programado, lo realmente ejecutado y lo que se estima que ocurrirá, para mejorar la toma de decisiones, el control del proyecto y la eficiencia en la ejecución.
Identify deviations between what was planned, what was actually executed, and what is estimated to occur, to improve decision-making, project control, and execution efficiency
DATOS GENERALES DEL PROYECTO
General project data
Monto del contrato: $ 3,977,500.00
Fecha de contrato: 27-mar-25
Anticipo en %: 23 5%
Anticipo en pesos: $ 934,712 50
Tipo de contrato: Remodelación
Duración del proyecto: 18 semanas
Contract Amount: $3,977,500.00
Contract Date: March 27, 2025
Advance Payment %: 23.5%
Advance Payment in Pesos: $934,712.50
Contract Type: Remodeling
Project Duration: 18 weeks
AVANCE PROGRAMADO
Scheduled advance
En la tabla 1, se analizó lo que debía haberse ejecutado en el proyecto hasta una fecha determinada, según el cronograma original. Es una herramienta clave de planeación y control para comparar contra el avance real.
The project's execution schedule was analyzed according to the original schedule by a given date This is a key planning and control tool for comparing actual progress
ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LO
PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO
ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO SCHEDULED, ACTUAL AND ESTIMATED
IMPORTANTE
A CONSIDERAR
IImportant to consider
1 Alcance del Proyecto
Definición clara de las actividades y partidas
Metas específicas que se deben cumplir en cada etapa.
2. Cronograma Detallado
Calendario de ejecución por semanas o meses.
Fechas de inicio y fin para cada actividad. Dependencias entre tareas (qué va antes y qué después).
3 Presupuesto y Control de Costos
Cálculo de lo ejecutado vs lo programado en dinero
4 Indicadores de Desempeño
Porcentaje de avance físico real
Comparación con lo planeado (desviaciones y causas)
1 Project Scope
Clear definition of activities and items.
Specific goals to be met at each stage.
2. Detailed Schedule
Execution schedule by week or month.
Start and end dates for each activity.
Dependencies between tasks (what comes first and what comes after).
3. Budget and Cost Control
Calculation of what has been executed versus what has been scheduled in monetary terms.
4. Performance Indicators
Percentage of actual physical progress.
Comparison with what was planned (deviations and causes)
ANÁLISIS DE UNA OBRA CO
PROGRAMADO, REAL Y EST
ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO SCHEDULED, A
Real advance
El avance real (Tabla 2) muestra lo que efectivamente se ha ejecutado hasta una fecha determinada. Se basa en datos medidos o comprobables en campo. Actual progress shows what has actually been executed up to a given date. It is based on measured or verifiable data in the field.
Tabla2AvanceReal
CONCEPTOS CLAVE
Erogaciones = Todos los gastos que se realizan (mano de obra, materiales, fletes, maquinaria, subcontratos, etc.)
Amortización = Descuento del anticipo entregado al contratista conforme se avanza la obra. Se refleja como una recuperación paulatina de ese dinero en los estimados
Erogaciones estimadas: cuánto dinero se calcula que se gastará para terminar la obra con los rendimientos actuales
Amortización estimada: cuánto falta por amortizar y cómo se distribuirá en los avances futuros
3 DATOS PARA GRÁFICAS ESCENARIO 1
ESCENARIO 1: para realizar las 3 gráficas es necesario considerar que en el
Tabla3Datosparagráficasescenario1
ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LO PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO
Estimated progress
El avance estimado (Tabla 4) es una proyección a futuro: se calcula cuánto se espera avanzar de aquí en adelante, tomando en cuenta el rendimiento actual, los recursos disponibles y las condiciones reales de obra.
Estimated progress is a projection into the future: it calculates how much progress is expected from now on, taking into account current performance, available resources, and actual construction conditions
Nos ayuda a comparar el avance programado, real y estimado.
It helps us compare planned, actual and estimated progress
CONCLUSIÓN
Conclusion
Realizar un avance estimado, real y programado de obra permite tener una visión clara del progreso del proyecto, identificar desviaciones a tiempo y tomar decisiones correctivas. Mejora la eficiencia, el control de recursos y asegura el cumplimiento de los objetivos en tiempo, costo y calidad.
Maintaining estimated, actual, and scheduled progress provides a clear view of project progress, allows for timely identification of deviations, and allows for corrective action It improves efficiency and resource control, ensuring that objectives are met in terms of time, cost, and quality.
5.VISITASDEOBRA
CONSTRUCTION SITE VISIT
PROYECTOS DESTACADOS
OUTSTANDING PROJECTS
VISITA CATSA
CATSA VISIT
El 6 de marzo de 2025 se llevó a cabo una visita a la planta de concreto CATSA, ubicada en el kilómetro 9 de la Carretera Federal Puebla - Atlixco, número 8703, Colonia San Bernardino Tlaxcalancingo, C.P. 72810, Puebla.
El propósito de la visita fue conocer y comprender los procesos involucrados en la fabricación del concreto, así como las pruebas de calidad que se le realizan antes de ser transportado a las obras para su utilización
On March 6, 2025, a visit was conducted to the CATSA concrete plant, located at kilometer 9 of the PueblaAtlixco Federal Highway, number 8703, Colonia San Bernardino Tlaxcalancingo, Zip Code 72810, Puebla
The purpose of the visit was to learn about and understand the processes involved in concrete manufacturing, as well as the quality tests performed before it is transported to the construction sites for use.
CÓDIGOS DEL CONCRETO
Clase 2 (Convencional)
Clase 1 (Estructural)
MR (parámetro + cemento)
TEMPERATURA <31º >10º
MASA UNITARIA se inserta 25v la varilla para revisar contenido de aire
– Funciona para ver qué tanto se asienta la mezcla
PRUEBA DE REVENIMIENTO
desplante
TOLERANCIA 12-17.5cm
Aditivosalamezcla
80% aditivo
50% arena
50% agregados
Se adiciona antes de que se segreguen los ingredientes
Podría perder estabilidad, no resistencia
La prueba de revenimiento es una de las pruebas más comunes para evaluar la consistencia y trabajabilidad del concreto fresco.
Mide cuánto se deforma (asienta) una muestra de concreto fresco al ser desmoldada de un cono metálico
Este asentamiento indica qué tan fluido o seco está el concreto, lo cual es clave para saber si tiene la consistencia adecuada para colocarse y trabajarse correctamente en obra.
20% cuando termina proceso de carga
The slump test is one of the most common tests for evaluating the consistency and workability of fresh concrete
It measures how much a fresh concrete sample deforms (slumps) when removed from a metal cone
This slump indicates how fluid or dry the concrete is, which is key to determining whether it has the proper consistency for proper placement and workability on site
Pruebaderevenimiento
Bombadeconcreto Desplantedeconcreto
VISITA CATSA
CATSA VISIT
ELEMENTOS NECESARIOS
Cono de Abrams (cono truncado metálico de 30 cm de altura, base de 20 cm y tope de 10 cm)
Varilla de compactación de acero (diámetro de 16 mm, longitud de 60 cm con punta redondeada)
Base rígida no absorbente
Regla o cinta métrica
Abrams cone (a truncated metal cone, 30 cm high, with a 20 cm base and a 10 cm top)
Steel compaction rod (16 mm diameter, 60 cm long, with a rounded tip)
Non-absorbent rigid base
Ruler or tape measure
CURADO Y ENSAYO
Las vigas de concreto se colocan en agua a temperatura controlada como parte del proceso de curado y ensayo Esto ocurre especialmente cuando se hacen pruebas de resistencia a la compresión o flexión en laboratorio
Concrete beams are placed in temperature-controlled water as part of the curing and testing process This is especially true when performing compressive or flexural strength tests in the l b t
Pruebaderevenimiento
OBJETIVOS PRINCIPALES:
colmo (cal) funciona para mantener concentración
TEMPERATURA DE PILETA: entre 22º +- 2º
VIGA MR (Módulo de Rotura) para prueba de flexión
Favorecer la hidratación del cemento
Asegurar resultados consistentes
Evitar grietas por secado prematuro
Condiciones ideales para el ensayo
Promote cement hydration
Ensure consistent results
Prevent cracking due to premature drying Ideal testing conditions
ConoAbrams
6.ANÁLISIS INFOGRÁFICO
6. INFOGRAPHIC ANALYSIS OF CMIC-ICI MANUALS
PROYECTOS DESTACADOS
OUTSTANDING PROJECTS
GESTIÓN DE LA RESIDENCIA
Project participants
La disciplina que supervisar y coordinar la ejecución de proyectos de construcción, asegurando el cumplimiento de los estándares de calidad y normativas vigentes. ¿QUE
ES?
ETAPAS PRINCIPALES
DOCUMENTACIONNECESARIA
Expediente Técnico.
Incluye planos y especificaciones así como los permisos de obra
El estándar tiene como objetivo coordinar eficazmente la obra pública mediante estándares prestablecidos
DIRECCION
En las primeras etapas se la da una dirección al inicio de la obra, mediante la verificación del MARCO LEGAL, las contrataciones y la bitácora.
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
ANABETSABÉTORRESDELA
CONTROL
En esta etapa se da seguimiento mediante estándares de control en la obra como CALIDAD DE OBRA, CAMBIOS CONTRACTUALES entre otras
IMPLEMENTACIÓN
Esta es la etapa final, donde se toma en cuenta la Inspección de conformidad donde se evalúa el cumplimiento de los estándares así como la IMPLEMENTACION DEL FINIQUITO
SUPERVISIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE OBRA PÚBLICA
01
FUNCIONES
INSPECCIÓN Revisión diaria en cada etapa para garantizar que las actividades se ajusten a las especificaciones técnicas y de calidad
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
REPORTES Registros diarios sobre el avance, control de la calidad de los materiales y evaluación de la seguridad
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Manejo de imprevistos técnicos y coordinación con contratistas para prevenir retrasos y asegurar que el proyecto siga alineado con sus objetivos
02
MARCOLEGAL
El Artículo 134 Constitucional y la Ley de Obras Públicas establecen que la supervisión debe adherirse a las normativas que protejan el interés público y promuevan un uso responsable de los recursos
03
NORMATIVAS
La supervisión asegura que los materiales, métodos y prácticas de construcción se ajusten a los requisitos del proyecto, garantizando su funcionalidad y durabilidad
OPTIMIZACION 04
Una supervisión adecuada vela por el empleo correcto de materiales y equipos, reduciendo los residuos y garantizando que se cumpla con el cronograma, evitando demoras y gastos adicionales
SUPERVISIÓN DE OBRA EN INFRAESTRUCTURA CARRETERA
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
1 OBJETIVO
Estan dseñadas para garantizar que la realización de los trabajos de construcción se ajuste a los requisitos y regulaciones correspondientes
2 FASES
PLANEACIÓN: Análisis del proyecto y estudios previos
EJECUCIÓN Y CONTROL: Supervisión de calidad y procesos.
CIERRE Y EVALUACIÓN: Verificación de objetivos y conformidad técnica
1 2
3 5 4
3. CONOCIMIENTOS
REQUERIDOS
El supervisor debe tener conocimientos técnicos y legales, habilidades en gestión de recursos y capacidad para resolver problemas,
4 COMUNICACION
Con el equipo de trabajo, autoridades y contratistas, asegurando que todos estén informados sobre el progreso y cualquier cambio o desviación
5 RIESGOS
Condiciones climáticas extremas, tráfico y desviaciones, cumplimiento de normativas ambientales
SUPERVISIÓN DE OBRA
CONSTRUCTION SUPERVISION PARTICIPANTES
Project participants
Funciona asegurando calidad, seguridad y eficiencia en la construcción
PLANIFICACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Definicióndeobjetivosyelaboracióndecronogramas
Una correcta supervisión inicia con metas claras y una programaciónestructuradadelproyecto
GESTIÓNDERECURSOS
Administración de personal y control de equipos
Se coordinan los recursos humanos y técnicos para asegurar el avance eficiente de la obra
Protocolosdeseguridadycapacitacióncontinua
Se implementan medidas para proteger al personal y se refuerzan mediante formación constante
CONTROLDECOSTOS
Monitoreo del presupuesto y gestióndecambios.
Se vigilan los gastos y se controlan las modificaciones que afecten el costo del proyecto
Informes periódicos y reuniones de seguimiento Lacomunicaciónefectivamantieneatodaslaspartesinformadasypermitetomardecisionesoportunas
CONSTRUCTION SUPERVISION II
1. GESTIÓN DE CONTRATOS
• Administración contractual
• Control de modificaciones al contrato
Organización en obra: Se abordan los distintos roles jerárquicos y funcionales en un sitio de construcción y cómo se interrelacionan SUPERVISIÓN DE
Monitoreo de avances
• Coordinación de actividades en obra
Normatividad y reglamentos: El supervisor debe estar familiarizado con reglamentos locales de construcción, normas de seguridad, medio ambiente y calidad
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
Gestión técnica para el control y cierre eficiente de proyecto
• Entrega y recepción formal de obra
• Compilación de documentación final
• Gestión de planos y especificaciones
• Registro de incidencias
4. EVALUACIÓN DE DESEMPEÑO
• Indicadores clave de rendimiento (KPI)
• Análisis de productividad
CONSTRUCTION WORKS SUPERINTENDENCE
Se encarga de dirigir, coordinar y supervisar la ejecución de la obra en campo, asegurando que se cumplan los planos, especificaciones, tiempos, costos y calidad
1. PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN
• Definición de objetivos: Establecer metas claras y alcanzables para el proyecto
• Elaboración de cronogramas: Desarrollar un calendario detallado que incluya todas las actividades y sus tiempos de ejecución
3. CONTROL DE CALIDAD
• Supervisión de procesos: Verificar que las actividades se realicen conforme a los estándares de calidad establecidos
• Pruebas y ensayos: Realizar pruebas específicas para asegurar la calidad de los materiales y sistemas constructivos
5. CONTROL DE COSTES Y PRESUPUESTO
• Seguimiento financiero: Monitorear continuamente los gastos para evitar desviaciones presupuestarias
• Gestión de cambios: Evaluar y autorizar modificaciones en el proyecto que puedan afectar el costo
PARTICIPANTES EN EL PROYECTO
Project participants
2. GESTIÓN DE RECURSOS HUMANOS
• Selección de personal: Contratar y asignar trabajadores calificados según las necesidades del proyecto.
• Capacitación continua: Brindar formación constante al personal para mejorar sus habilidades y conocimientos
4. SEGURIDAD Y SALUD
• Implementación de medidas de seguridad: Aplicar protocolos para prevenir accidentes y garantizar un ambiente laboral seguro
• Monitoreo de condiciones laborales: Evaluar periódicamente las condiciones de trabajo para identificar y mitigar riesgos
6. COMUNICACIÓN Y COORDINACIÓN
• Reuniones periódicas: Mantener encuentros regulares con las partes involucradas para revisar el progreso y tomar decisiones oportunas
• Informes de avance: Elaborar reportes detallados sobre el estado del proyecto y cualquier incidencia relevante
PLOMERÍA
PLUMBING
Project participants
Esencial para garantizar sistemas hidráulicos y sanitarios eficientes y seguros en edificaciones
INSTALACIONES HIDRÁULICAS Y SANITARIAS
1
2 ¿PARA QUÉ ES?
• Selección de materiales: Utilizar tuberías y accesorios adecuados para el suministro de agua potable.
• Montaje de sistemas de distribución: Implementar redes que aseguren una presión y caudal óptimos en todos los puntos de consumo.
INSTALACIONES DE GAS
• Diseño de sistemas de desagüe: Planificar tuberías que evacúen aguas residuales de manera eficiente, evitando obstrucciones y retornos de olores.
• Ventilación de tuberías: Incorporar ventilaciones para mantener el equilibrio de presión y prevenir sifonamientos.
Inspecciones periódicas: Revisar regularmente las instalaciones para identificar y corregir desgastes o fallas potenciales
3
Limpieza de componentes: Mantener libres de obstrucciones las tuberías y accesorios para prolongar su vida útil y eficiencia
Trabajo en equipo: Debe generar colaboración entre los distintos actores en la obra desde obreros hasta contratistas
Ética profesional: Actuar con honestidad imparcialidad y compromiso con el proyecto evitando prácticas como el soborno, la negligencia o el favoritismo