Skip to main content

May Day Poem

Page 1

‫العمل‬

‫بالتاميلية‪ :‬سوبرامانيا بهارايت (‪)1921-1882‬‬

‫ترجمة‪ :‬د‪ .‬ذا كر حسين‪ ،‬رئيس قسم اللغة العربية‪ ،‬بجامعة مدراس‪ ،‬تشناي‪ ،‬الهند‬ ‫*************************‬ ‫أنتم يا من تحمون الحديد ويصهرونه‬ ‫أنتم يا من تصنعون اآلالت‬ ‫أنتم يا من تعرصون قصب السكر‬ ‫أنتم يا من تغوصون يف البحار بحثًا عن محار اللؤلؤ‬ ‫أنتم يا من تتصببون عرقًا يف ألف صنعة‬ ‫أنا أثني عليكم وأمجدكم جميعاً‬ ‫أنتم من تقومون بعمل "براهام" عىل األرض‪.‬‬

‫‪1‬‬

‫أنتم يا من تعجنون الطني ويصنعون األوان‬ ‫أنتم يا من تقطعون األخشاب وتشيدون البيوت‬ ‫أنتم يا من تعطون الثامر الناضجة الخرضاء‬ ‫أنتم يا من تحرثون األرايض الرطبة وتزرعون املحاصيل‬ ‫أنتم يا من توزعون الزيت والحليب والسمن‬ ‫أنتم يا من تغزلون وتنسجون األقمشة الفاخرة‬ ‫الرب يحمينا يف السامء‬ ‫وأنتم تحموننا عىل األرض‪.‬‬

‫‪2‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
May Day Poem by Ashraf Aboul-Yazid - Issuu