






![]()









elizAbetH Flores decorA FiestAs con l A bombonierA mArylu
Por Q UeeNsL atiNo
En el corazón de Astoria, Queens, un negocio familiar ha logrado convertir celebraciones en recuerdos inolvidables. Bajo el eslogan “Con nosotros, tus sueños de fiesta se hacen realidad”, se ha consolidado como un referente en la organización y decoración de eventos, gracias al esfuerzo y la visión de su dueña, Elizabeth Flores
Empresaria, esposa y madre de tres hijos, Flores llegó a Estados Unidos desde la Ciudad de México. Tres años después, encontró la oportunidad que cambiaría su vida. En 2006 adquirió un negocio de fiestas y decoraciones que ya llevaba varios años en funcionamiento. Lo curioso es que su primer contacto con ese lugar no fue como clienta, sino como trabajadora doméstica de los dueños, una peruana y un italiano, quienes decidieron venderlo por razones personales.
“Si tú te lo quedas, yo te ayudo y en seis meses estarás lista”, recuerda Flores que le dijo su empleadora. Sin experiencia previa, pero con determinación, aceptó el reto. Durante seis meses aprendió el


manejo del negocio. Con un acuerdo de pago, logró adquirirlo completamente en un año. Decidió mantener el nombre original, agregando “Marylu”.
Desde entonces, La Bomboniera Marylu ha crecido hasta convertirse en una empresa certificada que colabora con entidades como el Departamento de Edu-

Conviértete en Agente de Control de Tráfico.
Únete al NYPD y haz que tu ciudad y carrera profesional sigan avanzando. Adquiere valiosa experiencia y expande tus habilidades mientras descubres un camino con crecimiento ilimitado dentro del NYPD.


Los Agentes de Control de Tráfico reciben un salario competitivo de $49.752, vacaciones pagadas, generosos beneficios médicos y de retiro, oportunidades de horas

Para más información visita NYPDrecruit.com extras y más. o llama al 212-RECRUIT.

REGÍSTRATE HOY
cación, NYC Care y la Cámara de Comercio de Queens. Su compromiso con la calidad también se refleja en el uso de materiales seguros, como globos biodegradables, libres de látex y no tóxicos, especialmente importantes en entornos con niños, oficinas y hospitales.
A lo largo de los años, Flores ha construi-



do relaciones duraderas con sus clientes. “Hemos celebrado casamientos de parejas que ahora tienen hijos, y también las fiestas de esos niños”, dijo Flores con orgullo.
Para Flores, cada evento es una oportunidad de crear algo único. Siempre se inspira en la idea que los clientes le traen. “De ahí vamos sacando detalles, colores, diseños. No importa si es un apartamento, un patio o una empresa. Nosotros hacemos la magia”, añade Flores en su negocio.
Además de su trabajo empresarial, su empresa mantiene un fuerte compromiso con la comunidad. Participa en actividades en Queens y encuentra satisfacción en los pequeños gestos: “Cuando uno le da un globo o un regalito a un niño y ve su sonrisa, eso me da mucha satisfacción”, dijo Flores.
Para la señora Flores, el éxito no solo se mide en lo profesional, sino también en el crecimiento personal: “Lo más importante para mí es crecer como persona, como esposa, como madre”. Su consejo para otros inmigrantes es claro. Informarse, prepararse y rodearse de las personas correctas para alcanzar sus metas.



mes de lA educAción FinAncierA
PatroCiNaDo Por JPMorGaNCHase
Todos tenemos metas y necesidades financieras, ya sea comprar una casa, comenzar un negocio o simplemente sentirnos más tranquilos con nuestro dinero. No importa en qué etapa estés, nunca es demasiado pronto ni demasiado tarde para empezar.
Este Mes de la educación financiera, Sherlyn Santana, Gerente de Comunidad de Chase en la Ciudad de Nueva York, recomendaciones prácticas para fortalecer tu salud financiera, no solo este mes, sino durante todo el año.
P: ¿En qué áreas deberían enfocarse las personas para mejorar su bienestar financiero?
R: Para fortalecer tu salud financiera, conviene enfocarte en cuatro áreas clave: ingresar, proteger, gastar y ahorrar. Ingresar significa entender cuánto ganas y cómo ese dinero te ayuda a cumplir tus metas. Proteger tu dinero es mantenerlo a salvo de pérdidas, robos y gastos innecesarios. Gastar con intención te ayuda a mantener tus cuentas al día y avanzar hacia tus objetivos. Y ahorrar, aunque sea poco, te prepara para necesidades y oportunidades futuras.
P: Si alguien quiere fortalecer su salud financiera, ¿cuáles son los tres primeros pasos que le recomendarías?
R: Primero, define tus metas con claridad: ¿qué quieres lograr y por qué es importante para ti? Después, arma un presupuesto para entender en qué se te va el dinero y planear cómo ahorrar. Por último, revisa ese presupuesto con frecuencia y ajústalo cuando sea necesario. Cada mes es distinto y la vida cambia, pero mantenerte atento y flexible te ayuda a seguir avanzando.
P: Seguir un presupuesto toma práctica. ¿Qué método recomiendas y cómo puede alguien adaptarlo para que sea fácil de mantener?
R: No existe una sola fórmula para todos. Lo más importante es elegir un







sistema que de verdad vayas a usar. Hay muchas herramientas y aplicaciones que te ayudan a registrar tus gastos del mes y compararlos con lo que entra a tu hogar. Cuando entiendes a dónde se está yendo tu dinero, se vuelve más fácil ajustar hábitos y encontrar espacios para ahorrar.
P: Ahorrar para diferentes metas, como emergencias, retiro o compras importantes, puede sentirse abrumador. ¿Cómo ayudas a las personas a priorizar y mantenerse constantes?
R: Siempre les recuerdo que cada dólar cuenta. Incluso ahorrar un poco de cada pago hace una diferencia con el tiempo. Lo ideal es definir metas específicas, como



crear un fondo de emergencia o ahorrar para una compra grande, y hacer un presupuesto que respalde esas metas. Y si un mes no se logra, no pasa nada: no te castigues. Ajusta y sigue adelante.
P: Con el aumento del costo de vida ¿qué cambios pequeños y sostenibles has visto que tienen mayor impacto?
R: Cuando tu presupuesto refleja tus prioridades, no solo administras tu dinero: te das herramientas para tomar decisiones con más seguridad. Una estrategia muy útil es automatizar el ahorro para que suceda sin pensarlo. Incluye en tu presupuesto
transferencias a tu cuenta de ahorros como si fueran un pago fijo, igual que una factura. Así te aseguras de ahorrar cada mes antes de gastar. Ver crecer tus ahorros, aunque sea poco a poco, ayuda mucho a construir estabilidad y tranquilidad financiera.
Puedes fortalecer tu salud financiera si te enfocas en ingresar, gastar, proteger y ahorrar. Mejorar tu bienestar financiero es un proceso de largo plazo, y cada paso te ayuda a sentirte más organizado y seguro mientras trabajas por tus metas. Para más información, visita tu sucursal local o entra a chase.com/financialgoals.
Solo con fines informativos/educativos: las opiniones y estrategias descritas en este artículo o proporcionadas a través de enlaces pueden no ser adecuadas para todos y no pretenden ser asesoramiento/recomendación específicos para ningún negocio. La información se ha obtenido de fuentes que se consideran fiables, pero JPMorgan Chase & Co. o sus filiales y/o subsidiarias no garantizan su integridad o exactitud. El material no pretende proporcionar asesoramiento legal, fiscal o financiero ni indicar la disponibilidad o idoneidad de ningún JPMorgan Chase Bank, N.A. producto o servicio. Debe considerar cuidadosamente sus necesidades y objetivos antes de tomar cualquier decisión y consultar al/a los profesional(es) adecuados. Las perspectivas y el rendimiento pasado no son garantías de resultados futuros. JPMorgan Chase & Co. y sus filiales no son responsables de, y no proporcionan ni avalan productos, servicios u otro contenido de terceros.
Productos de depósito proporcionados por JPMorgan Chase Bank, N.A. Miembro FDIC. Prestamista de igualdad de oportunidades. © 2026 JPMorgan Chase & Co.
El alcalde Zohran Kwame Mamdani y el comisionado del Departamento de Servicios para Pequeñas Empresas (SBS) de la ciudad de Nueva York, Kenny Minaya, anunciaron el nombramiento de Carina Kaufman-Gutiérrez como la primera directora ejecutiva de la nueva Oficina de Servicios para Vendedores Ambulantes (SVS), adscrita al SBS.
La administración Mamdani pone en marcha la SVS con más de cuatro meses de antelación a lo previsto, tras la aprobación por parte del Concejo Municipal de Nueva York de la Introducción 408-A.
Desde las vendedoras de tamales en Corona hasta los retratistas de Times Square, los vendedores ambulantes integran la inigualable diversidad de nuestra ciudad en nuestras calles y aceras. Hoy, más que nunca, los negocios más pequeños de nuestra ciudad —el 96 % de los cuales pertenecen a inmigrantes— necesitan recursos, defensa de sus derechos y protección, afirmó Carina Kaufman-Gutierrez
La SVS promoverá la justicia económica al servir como un centro neurálgico para la educación y asistencia a los vendedores ambulantes en toda la ciudad, dentro del

❒ Carina Kaufman-Gutiérrez, directora ejecutiva de la Oficina de Servicios para Vendedores Ambulantes, adscrita al SBS. Foto Javier Castaño
marco del SBS. Mientras la administración Mamdani planifica la implementación del “Paquete de Reforma para Vendedores Ambulantes” y emite las primeras nuevas licencias de venta ambulante desde que se levantó el tope establecido en 1979, la oficina lanzará una campaña de divulgación en toda la ciudad para asegurar que los vendedores estén al tanto de las oportunidades para integrarse a la economía formal.


«Nuestros vendedores ambulantes no son un problema que resolver, son una comunidad a la que apoyar. Nos alimentan, nos dan empleo y llenan de vida nuestras calles a todas horas. Muchos de los recuerdos más entrañables de los neoyorquinos giran en torno a comprar algo de comer a altas horas de la noche en su camión de tacos o en su puesto de comida halal habitual. Sin embargo, el Ayuntamiento, con demasiada frecuencia, ha dificultado su labor en lugar de ayudarla a prosperar. Eso cambia ahora», afirmó el alcalde Mamdani.
«Los vendedores ambulantes son esenciales para el entramado de la ciudad de Nueva York; impulsan nuestra economía local, dan forma a nuestra cultura y aportan vitalidad a nuestros corredores comerciales», señaló Kenny Minaya, comisionado del SBS
“Estamos muy agradecidos con la agencia por haber seleccionado a una líder tan fenomenal para dirigir esta oficina, y esperamos con gran expectativa el excelente trabajo que esta dependencia logrará bajo el liderazgo de Carina”, afirmó Mohamed Attia, Codirector del *Street Vendor Project* en el *Urban Justice Center*.
«Todo neoyorquino merece la oportunidad de trabajar con dignidad y, tras décadas de un sistema disfuncional, finalmente hemos logrado una verdadera reforma de la venta ambulante en la ciudad de Nueva York», señaló la concejala de la ciudad de Nueva York, Pierina Sanchez Kaufman-Gutierrez ha dedicado más de una década a apoyar a las pequeñas empresas y a mejorar el espacio público en la ciudad de Nueva York. Incluye su trabajo con *Grow NYC Greenmarkets*, la *Community Service Society of New York* y el SBS. Su liderazgo ha sido reconocido con su inclusión en la lista «Labor 40 under 40» de la publicación *City & State NY*, el Premio al Liderazgo Vecinal (*Neighborhood Leadership Award*) otorgado por la *New York Women’s Foundation*, y el Premio al Liderazgo Hispano concedido por el Presidente del Distrito de Queens, Donovan Richards Jr QueensLatino la destacó el año pasado como una líder comunitaria. Cuenta con una maestría en Asuntos Internacionales por la Universidad de Columbia, con especialización en política social urbana y resolución de conflictos.




LPAOLA ANGEL
un llAmAdo Al sistemA de sAlud pÚblico de lA ciudAd
‘La menopausia hiere a las latinas’
Salud al alcance de todos paola.angel.coachdesalud@gmail.com
legué a Nueva York a los 38 años con dos hijos adolescentes, un matrimonio en crisis y un cuerpo que comenzaba a cambiar sin que yo lo supiera. Primero vinieron las noches sin dormir, una tras otra, sin razón aparente. Luego llegaron la niebla mental, la irritabilidad, un cuerpo que ya no reconocía. Nadie me dijo que eso tenía nombre. Nadie me explicó que lo que estaba viviendo era perimenopausia. En la ciudad más grande del mundo, estaba completamente sola, enfrentando algo que ningún médico del sistema de salud pública podía explicarme. En ese momento me sentí sola, confundida y sin respuestas.
Mi historia no es la excepción. Es la regla. Y los números lo demuestran.
Hay aproximadamente 322.185 mujeres latinas entre 40 y 60 años viviendo en la ciudad de Nueva York; casi una de cada cuatro latinas en esta ciudad está navegando la perimenopausia o la menopausia en este momento. Las mujeres latinas llegan a la menopausia en promedio dos años antes que la mediana nacional, según el Estudio SWAN. Tienen un 32% menos de probabilidades de recibir terapia hormonal que las mujeres blancas, incluso después de ajustar por factores clínicos. Y casi el 60% de las mujeres latinas tiene poco o ningún conocimiento sobre la menopausia, aun mientras experimentan sus síntomas.
El costo de este abandono no es solo personal, es económico. Cuando las


mujeres no pueden dormir, no pueden concentrarse y no pueden funcionar en el trabajo debido a síntomas perimenopáusicos sin tratar, hogares y comunidades enteras pagan el precio. En los Estados Unidos, las pérdidas económicas anuales estimadas atribuibles a la pérdida de productividad relacionada con la menopausia ascienden a 1,800 millones de dólares, según una investigación publicada en Mayo Clinic Proceedings. Para las mujeres latinas de bajos ingresos, que trabajan de manera desproporcionada en empleos físicamente exigentes, con horarios inflexibles y sin licencia por enfermedad pagada, el impacto se multiplica: no pueden permitirse faltar al trabajo, y sin embargo sus síntomas sin tratar hacen que sea cada vez más difícil mantenerse. Esto no es una coincidencia. Es el resultado de décadas de exclusión estructural. Las mujeres inmigrantes latinas de bajos ingresos enfrentan barreras que se superponen: restricciones basadas en el estatus migratorio para acceder a seguro médico, una ausencia casi total de especialistas en menopausia que hablen español, materiales de educación en salud disponibles solo en inglés y empleos informales sin licencia por enfermedad pagada. El sesgo estructural y el racismo no siempre se manifiestan como actos deliberados. A veces aparecen como una silla vacía: la ausencia de un programa, una clínica, una política que simplemente no existe.


NYC Health + Hospitals, el sistema de salud municipal más grande de los Estados Unidos, el que atiende a mujeres sin seguro y de bajos ingresos, no ofrece ningún programa dedicado a la atención de la menopausia. Sin clínicas, sin materiales en español, sin alcance comunitario para esta etapa de la vida. Nueva York sí tiene programas de menopausia, pero están en NYU Langone, Weill Cornell y Columbia. Requieren seguro médico. Requieren dinero. Requieren un buen empleo. Para las mujeres que más los necesitan, no son una opción.
Yo encontré mi camino, en parte gracias a mi determinación de buscar respuestas, y en parte porque eventualmente obtuve seguro médico a través de un empleador. Pero miles de mujeres latinas en esta ciudad están pasando por lo mismo hoy, solas, sin información, sin acceso, sin un programa que las vea. A quienes toman decisiones en NYC Health + Hospitals y a los legisladores en Albany: creen un programa de atención a la menopausia público, gratuito, culturalmente competente y en español dentro del sistema de salud pública. No como un acto de caridad. Como una obligación de salud pública. Estas mujeres sostienen esta ciudad. Es hora de que esta ciudad las sostenga a ellas.
Paola Angel en Instagram: Health.Coach.Paola







Por Javier Castaño
La Asociación comunitaria Elmhurst Community Partnership (ECP) celebró su cena número 11 en el Terrace on the Park del Parque Flushing de Queens la noche del pasado viernes 20 de marzo. Asistieron más de 200 mujeres de la comunidad latina de la ciudad de Nueva York. Hubo coctel, entrega de honores, discursos y baile con música andina. “Esta noche estamos reconociendo a nuestras mujeres cuyo trabajo mejora la calidad de vida de todos nosotros, de la comunidad y de nuestras familias con su fortaleza, resiliencia y logros”, dijo Jessica Chaca, directora de ECP. La cena de se enfocó en empoderamiento, conexión y reconocimiento a luchadoras por la prevención de la violencia doméstica.
Nathalee Campdell, vicepresidenta de Servicios Familiares y Participación Comunitaria de ECP, dijo que esta organización provee asistencia social por intermedio de más de 80 socios en la comunidad de Queens. “Asistimos a padres de familia y a sus hijos ofreciéndoles comida, información de servicios y otorgamiento de utensilios necesarios como pañales para bebés”, dijo Campdell. “Nos hemos ganado la confianza de la comunidad y eso es lo más importante”. A esta cena asistió Helen Arteaga-Landaverde, vicealcaldesa de Salud y Servicios Sociales de NYC, nombrada por el alcalde Zohran Mamdani. “En este Mes de la Mujer debemos de resaltar nuestro amor y el gran esfuerzo que hacemos
por mejorar la ciudad de Nueva York. Somos mujeres inmigrantes doctoras, empresarias y políticas que luchamos por acceder al mejor acceso de salud y porque ninguna mujer debe de sentirse sola e insegura. Estamos aquí para unirnos y poyarnos, además de compartir información y recursos”, dijo Arteaga sosteniendo un hermoso ramo de flores.
Al lado de Arteaga se hallaba Alina Morán, la nueva directora ejecutiva del Hospital Elmhurst de Queens. “Me siento honrada de estar aquí esta noche y compartir con la comunidad”, dijo Morán.
Larinda Hooks, asambleísta de Queens, dijo que las mujeres que asistieron a la cena representan “el corazón de la comunidad” porque trabajan y cuidan de sus familias, además de “romper barreras todos los días”.
La asambleísta Catalina Cruz propuso un brindis por las “mujeres chingonas y berracas”. También dijo que todos debemos de luchar por la salud socio-emocional de la comunidad y que por eso es tan importante la construcción del primer centro comunitario en nuestro vecindario. Refiriéndose al presidente Trump, la asambleísta Cruz añadió que “debemos de luchar tres años más hasta que esta pesadilla se acabe”.
La cena estuvo amenizada por la agrupación andina Sumak Sisa Cañari, de Cuenca, Ecuador, cuyos integrantes bailaron con las mujeres que acudieron al Terrace on the Park.

Sandra Arboleda, directora del programa de prevención contra la violencia doméstica de SCO Family of Services en Woodside y una de las honradas esa noche, leyó un poema de una de sus clientes quien es vendedora ambulante. Se refiere a “momentos fuertes” por los que vivió hasta que “decidí colgar los fracasos y me vestí de esperanza y originalidad”. Hubo aplausos del público femenino. Las honradas durante la gala fueron:
• Categoría Agencias Socias (Partner Agencies)
Presentado por: Johanna Pineda, Embajadora Comunitaria
• Carmen Montas, Principal, Escuela 127
• Krystle Jiménez, Principal, Escuela 19
• Mayra Chacha, Coordinadora, Together We Can
•Maria Huang, Representante de Marketing, Truecare
• Categoría Líderes Comunitarios (Community Leaders)
Presentado por: Yudelki Lora, miembro del

Usamos petróleo y sus derivados más de 100 veces al día, de manera inconsciente. Los cepillos de dientes y la pasta dental son de plástico y de origen petroquímico. El champú, la cortina de baño y los desodorantes derivados del petróleo.
Vestimos poliéster, nylon, ropa interior elástica, y parte de los calzados: petróleo. Nuestros alimentos contienen fertilizantes, llegan envueltos en plásticos y son transportados en camiones diésel: petróleo. Los “deliveries” usan bicicleta o motocicleta, todo llega envuelto en plástico: petróleo. Celulares, computadoras, televisores y controles remotos: todos dependen del
petróleo. Tarjetas de crédito, lo envases de lo que compramos y las bolsas plásticas: petróleo.
El material sintético de colchones y almohadas, sale del petróleo.
La guerra de Irán y su crisis petrolera aumentarán el costo de nuestras vidas, será tortuoso.
El petróleo es fundamental en la modernidad, la “despetrolarización” es posible, pero bastante tortuosa. En poco más de un mes, esta guerra suspendió el suministro petrolero del Golfo Pérsico, de donde proviene el 20% del petróleo que consume el mundo. El reciente ataque contra las instalaciones de gas licuado del petróleo de Catar sacó un 20% del suministro mundial de ese combustible.
Y la guerra continuará, no hay formas visibles de que termine por ahora, eso quedó
claro desde su inicio mismo. Bombardear una escuela de niñas no parece haber sido “un error”; fue una acción deliberada. Esa escuela estaba en una zona militar. Ahí estudiaban las hijas de la alta oficialidad iraní. ¿Querrán esos jefes militares negociar con Washington y Tel-Aviv?
Al iniciar el conflicto, Washington y TelAviv mataron al ayatolá Ali Jomeni, a su esposa, a la esposa de su hijo y al nieto del líder religioso. El nuevo jefe supremo, el ayatolá Jomeni hijo, no negociará con quienes asesinaron a sus padres, a su esposa y a su hijo.
Por eso digo que esta guerra no es negociable. Aquí se peleará hasta que queden el último iraní y la última bala. Todos sufriremos los efectos de esta interminable guerra petrolera.
Equipo de Liderazgo de ECP
• Shammi Akther, Agente de Seguridad Escolar
• Dra. Verónica Torrico, Psicóloga Clínica, Hospital Elmhurst – Pediatría
• Huma Khan, Coordinadora del Presupuesto Participativo de Queens
• Categoría Voluntarios (Volunteers) Presentado por: María Arnaud, Líder Comunitaria
• Minerva Contreras, Voluntaria de la Comunidad
• Mónica Chávez, Voluntaria de la Comunidad
• Categoría Jóvenes Líderes (Youth Leaders)
Presentado por: Allison Lee, Asistente Administrativa de ECP
• Giovanna Mamani, Embajadora Comunitaria
• Jóvenes Voluntarios
Presentado por: Clara Londoño, Equipo de Liderazgo de ECP
• Melis Gokdep, Voluntaria Comunitariaempoderami
• Suri Serrano, Voluntaria Comunitaria

cuidAdores FAmiliAres generAn $58.000 millones AnuAles

Casi cuatro millones de cuidadores familiares de Nueva York ahora proporcionan 2,600 millones de horas de cuidado anualmente, equivalentes a $58,000 millones en trabajo cada año, según un nuevo informe de AARP. Nueva York ocupa el cuarto lugar en la nación en el número de cuidadores (3.9 millones), número de horas de cuidado y valor económico proporcionado por cuidadores. La mayor parte de este trabajo no es remunerado, y es la columna vertebral del sistema de cuidados a largo plazo en Nueva York, que es esencial para ayudar a millones de adultos mayores a vivir de manera independiente en sus hogares.
El cuidado se ha vuelto más exigente y complejo a medida que aumentan las enfermedades crónicas y más cuidados se trasladan a los hogares. A nivel nacional, los cuidadores están dedicando más tiempo a cuidar de sus seres queridos, con un promedio de 27 horas cada semana. Más de la mitad, el 57%, ahora proporcionan cuidados de alta intensidad, ayudando con tareas diarias como bañarse y vestirse, y tareas médicas y de enfermería comple-

jas como el cuidado de heridas y la administración de inyecciones.
“Los cuidadores familiares son una fuerza económica importante que llena vacíos críticos en el sistema de cuidados de salud de Nueva York, proporcionando cuidados esenciales en casa, coordinando servicios y apoyando a seres queridos en hogares

El MSK Ralph Lauren Center en Harlem te facilita hacerte una mamografía. No necesitas un referido médico y es posible que haya citas para el mismo día. Si tienes 40 años o más y no te has hecho ninguna en el último año, es hora de hacértela.
de ancianos. Sin ellos, muchos más residentes de Nueva York dependerían de costosos cuidados institucionales, lo que conduciría a costos significativamente más altos para los contribuyentes y los programas públicos”, dijo Beth Finkel, directora estatal de AARP New York “Aún así, demasiados cuidadores están al límite sin el apoyo que necesitan.
Nueva York debe hacer más en nuestro presupuesto estatal pendiente para asegurar que los cuidadores familiares tengan acceso a un alivio financiero significativo, apoyo emocional y recursos comunitarios, porque el cuidado que brindan es indispensable para nuestras familias, nuestro sistema de salud y nuestro estado”.
AARP New York está abogando por la implementación de la Propuesta 50 en el Plan Maestro para el Envejecimiento de Nueva York, que proporciona $173.5 millones para servicios esenciales para los residentes mayores en el próximo presupuesto estatal.
HAllAzgos nAcionAles:
• 59 millones de personas en Estados Unidos son cuidadores de
adultos, brindando cuidados a padres mayores, cónyuges, vecinos y otros seres queridos, contribuyendo con 49,500 millones de horas de cuidado anualmente. Si este trabajo se remunerara en el mercado, tendría un valor de $1.01 billones anuales, basado en una tarifa de $20.41 por hora.
• Las 49,500 millones de horas de cuidado proporcionadas cada año equivalen a casi 24 millones de trabajadores a tiempo completo, aproximadamente el 17% de toda la fuerza laboral a tiempo completo de EE.UU.
• El valor del cuidado familiar supera el gasto total federal, estatal y local de Medicaid a nivel nacional, y casi duplica todos los gastos de atención médica de bolsillo.
• En los estados, el valor del cuidado varía desde $14.12 por hora en Luisiana hasta $27.05 por hora en Washington, reflejando diferencias regionales en salarios y el costo del cuidado.


MSK Ralph Lauren Center En Harlem, 124th St. y Madison





Escanea el código o llama al 888-609-2308 para sacar una cita.





Wyatt Lope z, de 2 años, está en casa creciendo, jugando y prosperando con un nuevo corazón. Apenas unos meses antes, vestido con un diminuto esmoquin, desfilaba por los pasillos del hospital entre aplausos después de pasar 351 días en la Unidad de Cuidados Cardiovasculares Congénitos (CCVCU) del Hospital Infantil Hassenfeld en NYU Langone. Gran parte de ese tiempo lo pasó esperando un nuevo corazón, seguido de semanas de recuperación tras el trasplante que le salvó la vida.
Rodeado de los médicos, cirujanos, enfermeras y personal que se habían convertido en su segunda familia, Wyatt se fue con algo que él y su abuela, Andrea Muster, habían esperado durante casi un año: una segunda oportunidad de vida. El niño López vive con su familia en Warwick, Nueva York.
Casi un año de espera Wyatt fue admitido en el Hospital Infantil Hassenfeld el 14 de octubre de 2024. Nació con síndrome de corazón izquierdo hipoplásico, un raro defecto cardíaco congénito en el que el lado izquierdo del corazón está gravemente subdesarrollado. Los niños que nacen con esta condición a menudo se someten a una serie de cirugías complejas a una edad temprana y, en algunos casos, finalmente requieren un trasplante de corazón.
Para los pacientes pediátricos, la espera por un corazón donante puede ser espe-

cialmente larga. Para Wyatt, eso significó 351 días dentro de la CCVCU del Hospital Infantil Hassenfeld. Entre monitores y equipos médicos, los momentos de infancia aún lograban abrirse paso.
Cuando Wyatt veía instrumentos musicales y a la terapeuta certificada en artes creativas Liz Ingram, MS, su rostro se iluminaba. Bailaba, cantaba y se expresaba a pesar de su enfermedad. La musicoterapia es uno de los muchos servicios impulsados por el Instituto Sala para la Atención Centrada en el Niño y la Familia.
“Wyatt trae alegría e inspiración a todos a su alrededor”, dijo el Dr. Rakesh Singh,
cardiólogo de Wyatt y director médico del Programa de Insuficiencia Cardíaca Pediátrica y Trasplante en el Hospital Infantil Hassenfeld. “Después de casi un año bajo nuestro cuidado, ya no era solo nuestro paciente, era familia. Verlo irse con un nuevo corazón y la oportunidad de crecer es la razón por la que hacemos este trabajo.”
La llamada que lo cambió todo El 8 de septiembre de 2025, un corazón donante estuvo disponible. Wyatt se sometió a un trasplante de corazón realizado por el Dr. T.K. Susheel Kumar, director quirúrgico del Programa de Insuficiencia Cardíaca Pediátrica y Trasplante
en el Hospital Infantil Hassenfeld. “Wyatt necesitaba urgentemente un nuevo corazón”, dijo el Dr. Kumar. “El trasplante le dio una segunda oportunidad. Verlo recuperarse, recuperar su fuerza y finalmente salir del hospital como un niño sano y feliz es increíblemente gratificante.”
Para la familia de Wyatt, el momento también estuvo lleno de profunda gratitud hacia la familia donante que hizo posible su trasplante.
En las semanas posteriores a la cirugía, Wyatt reconstruyó su fuerza de manera constante bajo el cuidado de los equipos multidisciplinarios de trasplante y de la CCVCU.
Un desfile por el lugar que llamó hogar El 30 de septiembre de 2025, un día después del Día Mundial del Corazón, el personal del hospital se alineó en los pasillos para su desfile. Los aplausos resonaban mientras Wyatt, vestido para la ocasión con un esmoquin, se despedía del lugar que lo había sostenido durante casi la mitad de su vida.
En enero, incluso hizo un viaje a Deerfield Beach, Florida, con su abuela, disfrutando del sol y del tiempo junto al océano. “Llevar a Wyatt a Deerfield Beach fue realmente especial”, dijo Muster.
Para un niño que pasó casi la mitad de su vida dentro de una habitación de hospital, la playa se sintió como el comienzo de todo lo que viene después.


Mantenga los comestibles de cannabis fuera de lavistay del alcance de los niños.



































❒ En el estado de Nueva York, las tiendas, almacenes y restaurantes deben aceptar el pago en efectivo. Foto Dreamstime
La fi scal general de Nueva York, Letitia James, emitió una alerta al consumidor para recordar a los neoyorquinos que, a partir de ahora, las tiendas de todo el estado deben permitir a los clientes pagar en efectivo. En virtud de una nueva ley que entró en vigor el 21 de marzo, es ilegal que cualquier tienda de alimentos o de comercio de Nueva York rechace el pago en efectivo por bienes o servicios. Esta nueva ley estatal reproduce una ley similar de la ciudad de Nueva York que ha estado vigente desde el año 2020.
“Los neoyorquinos tienen derecho a recibir servicio, independientemente de cómo elijan pagar”, afirmó la fiscal general James. “Los comercios no pueden negarles a los neoyorquinos el acceso a sus necesidades, como alimentos y ropa, negándose a aceptar efectivo o cobrando de más a los clientes que quieren pagar en efectivo”.
Según la ley, las tiendas de alimentos y otros establecimientos minoristas no pueden exigir a los consumidores que paguen con tarjeta de crédito ni que utilicen otro método de pago sin efectivo para completar su compra. Tampoco pueden cobrar a los consumidores un precio más alto si pagan en efectivo. Las tiendas que infrinjan la nueva ley se enfrentarán a sanciones civiles máximas de $1,000 por la primera infracción y de $1,500 por cada infracción subsiguiente.
La nueva ley tiene algunas excepciones:
• Los establecimientos no están obligados a aceptar billetes de una denominación superior a veinte dólares;
• Los establecimientos no están obligados a aceptar efectivo para pedidos realizados por teléfono, correo o internet, a menos que dicha transacción se lleve a cabo en el propio establecimiento;
• Asimismo, la nueva ley no se aplica si el establecimiento pone a disposición en sus instalaciones un dispositivo para convertir efectivo en una tarjeta prepago. No obstante, el establecimiento no puede cobrar ninguna comisión ni exigir que la tarjeta prepago se cargue con un monto mínimo superior a un dólar.
Los neoyorquinos que creen que una tienda está violando la nueva ley deben comunicarse con la Oficina del Fiscal General (OAG), presentando una queja en línea o llamando al 1 (800) 771-7755
de nuevA
El Departamento de Saneamiento de la Ciudad de Nueva York (DSNY) anunció que los nueve tamaños y colores de los contenedores oficiales NYC Bin ya están disponibles en las tiendas Home Depot de NYC. Ingrese a homedepot.com/NYCBins para entrega mediante Instacart, DoorDash o Uber Eats.
Los edificios con 1 a 9 unidades residenciales deberán usar los NYC Bins para su basura a partir de junio de 2026, otro paso más en el plan de la ciudad para eliminar las montañas de bolsas negras en las aceras, recuperar el espacio público y mejorar la calidad de vida.
Los neoyorquinos ya han pedido aproximadamente 1 millón de NYC Bins desde que se presentaron en julio de 2024, y ya están marcando una diferencia. Desde noviembre de 2024, los avistamientos de ratas reportados al 311 han disminuido cada mes.
Los NYC Bins siguen estando disponibles para todos los tipos de residuos: basura, papel, metal/vidrio/plástico y compost, en diferentes tamaños. Aunque el contenedor oficial solo es obligatorio para la basura, los demás están disponibles para quienes deseen tener un juego de contenedores.
Contenedor de 45 galones
Recomendado para propiedades con múltiples unidades residenciales. Puede contener hasta cuatro bolsas de basura tamaño cocina. Disponible para basura, papel o metal/vidrio/plástico
Contenedor de 35 galones
Recomendado para edificios más pequeños o casas unifamiliares. Puede contener hasta tres bolsas de basura tamaño cocina. Disponible para basura, papel o metal/ vidrio/plástico
Contenedor de 25 galones
Recomendado para propiedades con espacio limitado o que generan poca basura. Puede contener hasta dos bolsas de basura tamaño cocina. Disponible solo para basura
Contenedor de compost de 21 galones
Para edificios más grandes, disponible en tiendas Home Depot seleccionadas del área de NYC. También disponible con entrega a domicilio.
Contenedor de compost de 13 galones
Para edificios más pequeños, disponible en todas las tiendas Home Depot. También disponible con entrega a domicilio.
Tiendas Home Depot en Queens que tienen NYC Bins
73-01 25th Ave, East Elmhurst, NY 11370*
131-35 Avery Ave, Flushing, NY 11355*
124-03 31st Ave, Flushing, NY 11354
75-09 Woodhaven Blvd, Glendale, NY 11385
92-30 168th St, Jamaica, NY 11433
13220 Merrick Blvd, Jamaica, NY 11434*


50-10 Northern Blvd, Long Island City, NY 11101
59-15 Maurice Ave, Maspeth, NY 11378
410 East 61st St, New York, NY 10065
40 West 23rd St, New York, NY 10010
11220 Rockaway Blvd, So. Ozone Park, NY 11420*
*El asterisco indica que la tienda tiene disponibles los nueve tipos de contenedores para recogida gratuita en tienda. Las otras tiendas tienen algunos contenedores de basura y compost. Contenedores similares con ruedas y tapas con cierre seguro suelen costar casi tres veces más. El precio más bajo se debe a un contrato aprobado por la ciudad con un solo proveedor, lo que ayuda a reducir los costos.
• Costo aproximado de $50 para el tamaño más común
• Disponibilidad en varios tamaños para adaptarse a diferentes tipos de edificios
• Resistencia a las ratas, facilidad de uso para los trabajadores de saneamiento y compatibilidad con camiones de recolección mecanizada
Para más información sobre este programa, visite: nyc. gov/usebins

De acuerdo a New York City Tourism + Conventions, el turismo generó en el 2025 un impacto económico total de 84,7 mil millones de dólares en la ciudad de Nueva York, incluyendo 55,6 mil millones de dólares en gasto directo. Esta actividad económica respaldó 397.000 empleos, beneficiando a miles de pequeñas empresas y negocios propiedad de minorías en los cinco condados. Este turismo generó 7,5 mil millones de dólares en ingresos fi scales, contribuyendo a la solidez económica general de la ciudad.
Los datos turísticos de 2025 fueron anunciados durante la reunión anual de New York City Tourism + Conventions para empresas afiliadas, celebrada el 18 de marzo en el Manhattan Center.
“En 2025, la economía turística de la ciudad de Nueva York demostró una notable resiliencia frente a los desafíos globales, reafirmando el atractivo perdurable de sus cinco distritos”, afirmó Julie Coker, presidenta y directora ejecutiva de New York City Tourism + Conventions.
Desempeño del turismo anual (2025):
• El volumen total de visitantes creció de forma moderada hasta alcanzar los 65 millones, un aumento del 0,7 % con respecto a 2024, impulsado principalmente por el turismo doméstico.
• Los viajes nacionales se mantuvieron sólidos, con 52,4 millones de visitantes, lo que representa un incremento del 1,7 % frente a 2024. Los cinco principales mercados
emisores incluyen el área triestatal de Nueva York, Filadelfia, Washington, DC, Los Ángeles y Boston.
• Los viajes internacionales registraron una ligera disminución debido a los desafíos globales, con 12,5 millones de visitantes, un 3,2 % menos que en 2024. Esta caída fue menor a la previamente proyectada.
• A pesar de esta disminución, las visitas aumentaron interanualmente desde el Reino Unido (1,3 %), Italia (5,5 %) y México (1,8 %).
• El turismo de ocio alcanzó los 52,4 millones de visitantes, equivalente al 99 % de los niveles máximos registrados por la ciudad de Nueva York en 2019.
• El turismo de negocios registró 12,6 millones de visitantes, ligeramente por debajo de los niveles récord de 2019., generando cerca de 345.000 noches de habitación confirmadas.
• En conjunto, el flujo de visitantes generó 84,7 mil millones de dólares en actividad económica total, incluyendo 55,6 mil millones de dólares en gasto directo y 7,5 mil millones de dólares en impuestos estatales y locales.
• En 2025, el inventario hotelero de la ciudad alcanzó aproximadamente 124.000 habitaciones, un incremento del 2 % respecto a 2024, incluyendo la apertura de seis nuevos hoteles que sumaron 992 habitaciones.
• La tarifa diaria promedio (ADR) se situó en 334 dólares, con un aumento del 5 % frente a 2024.


❒ El turismo en la ciudad de Nueva York se mantiene sólido y el Mundial de Fútbol de este año atraerá más turistas internacionales.
• La ciudad de Nueva York cuenta actualmente con 24 proyectos hoteleros en desarrollo activo hasta 2028, que incluye 5.778 habitaciones.
Proyección anual (2026):
• En 2026, la ciudad de Nueva York proyecta recibir 66,3 millones de visitantes, lo que representa un incremento del 2 % respecto a 2025.
• Se espera que los viajes internacionales se recuperen tras el descenso de 2025, retornando a los niveles de 2024 con 12,9 millones de visitantes.
• Se prevé que los partidos de la FIFA World Cup 26™ impulsen la llegada de 1,2 millones de visitantes a la región (Nueva York y Nueva Jersey), generando 3,3 mil millones de dólares en actividad económica, incluyendo 1,8 mil millones de dólares en gasto directo, y contribuyendo a la creación de 26.000 empleos.
Para más informqción, visita NYCtourism.com



Tras aproximadamente un mes de constante defensa ciudadana, Citizens for Affordable Rates (CAR) anunció un aumento en la participación en todo el estado de Nueva York. Más de 112.000 mensajes enviados a legisladores estatales exigiendo medidas para reducir los costos del seguro de automóvil y devolver dinero a los conductores.
Desde el lanzamiento de esta campaña de asequibilidad en febrero, los neoyorquinos han enviado 102.466 correos electrónicos y realizado 10.080 llamadas telefónicas a miembros del Senado y la Asamblea, lo que eleva el total actual a 112.546 contactos de constituyentes.
Se espera que el número de llamadas y correos electrónicos aumente en miles más en la próxima actualización de informes.
Actualmente, los conductores de Nueva York pagan alrededor de $4.000 al año por el seguro de automóvil, casi el doble de lo que pagan los conductores en muchos otros estados. Los expertos coinciden ampliamente en que estos altos costos están impulsados por un fraude de seguros generalizado, incluidos accidentes automovilísticos simulados y la explotación del sistema legal.
“Los neoyorquinos trabajan duro por su dinero y no deberían verse obligados a
pagar cientos de dólares adicionales cada año para sostener un sistema defectuoso”, dijo José Bayona, portavoz de Citizens for Affordable Rates (CAR). “Más de 112.000 mensajes de neoyorquinos están enviando un mandato claro a los legisladores: tomar medidas contra el fraude y los abusos, reducir los costos y garantizar que los ahorros se devuelvan directamente a los conductores y a las pequeñas empresas, donde corresponde.”
La ola de apoyo refleja un respaldo público abrumador a la propuesta de la gobernadora Kathy Hochul para abordar las causas fundamentales del aumento de las primas, incluido el fraude de seguros y el abuso legal, al tiempo que garantiza que los ahorros generados por las reformas se devuelvan directamente a los consumidores y a las pequeñas empresas. Una encuesta reciente encontró que el 86% de los neoyorquinos está a favor del plan de la gobernadora para reducir los costos del seguro de automóvil.
Citizens for Affordable Rates (CAR) es una coalición de ciudadanos, defensores y organizaciones que enfrenta las causas de los altos costos del seguro de automóvil en Nueva York. Está comprometida a construir un sistema asequible y confiable para todos los neoyorquinos.
Para más información, visite: www.citizensforaffordablerates.com

para vehículos eléctricos
A lcAlde mAmdAni inAugurA estAción de cArgA en FlusHing , queens
El alcalde Zohran Mamdani , el comisionado del Departamento de Transporte de la Ciudad de Nueva York (NYC DOT), Mike Flynn , y la Autoridad de Energía de Nueva York (NYPA) anunciaron una expansión de la red de cargadores públicos rápidos para vehículos eléctricos (VE).
Las ocho nuevas unidades se hallan en el estacionamiento municipal del NYC DOT en el centro de Flushing, Queens (135-23 39th Avenue).
Es la primera de las 10 unidades que se instalarán hasta el 2027. La NYPA opera 300 cargadores rápidos en su red “EVolve NY” en el estado de Nueva York.
La nueva estación de carga rápida respaldará el compromiso de la Ciudad de alcanzar las cero emisiones netas de carbono para el año 2050. La estación cuenta con ocho cargadores de 360 kW, capaces de proporcionar una carga del 80 % en un lapso de 10 a 15 minutos.
“La infraestructura de energía limpia es el cimiento del futuro ecológico de nuestra Ciudad”, afirmó el alcalde Mamdani.
«La instalación de cargadores para vehículos eléctricos en vecindarios donde residen muchos conductores trabajadores facilitará el fomento de la transición hacia los vehículos eléctricos y ayudará a los conductores de vehículos de alquiler a dedicar más tiempo a realizar viajes, en lugar de buscar un punto de carga»,
afirmó Mike Flynn, Comisionado del NYC DOT.
«Los nuevos cargadores «Evolve NY” ofrecen a los conductores de servicios de transporte compartido y a los propietarios locales de vehículos eléctricos una opción de carga rápida, cómoda y fiable, justo en su propio vecindario», declaró Justin E. Driscoll, Presidente y Director Ejecutivo de la NYPA.
Está previsto que las siguientes ubicaciones abran a lo largo de 2026 y principios de 2027:
• Estacionamiento municipal Jerome-190th St
• Estacionamiento municipal Brighton Beach
• Estacionamiento municipal Canarsie
• Estacionamiento municipal Ditmars #2
• Estacionamiento municipal Rockaway Park
• Estacionamiento municipal Steinway #1
• Estacionamiento municipal Sunnyside
El DOT opera cinco estaciones de carga rápida:
• Estacionamiento municipal Queens Borough Hall, en Queens
• Estacionamiento municipal Court Square, en Queens
• Estacionamiento municipal Delancey/ Essex, en el Bajo Manhattan
• Estacionamiento municipal White Plains Road, en El Bronx
• Estacionamiento municipal Bensonhurst #1, en Brooklyn

Clases disponibles semana días 7 de la
Precios asequibles
Métodos de enseñanza rápidos y eficaces
Clases abiertas todos los lunes
Curso de inglés desde básico hasta avanzado
Preparación para el examen TOEFL (NY & FL)
Cursos de pronunciación y reducción de acento
Educación de alta calidad es nuestra prioridad
Estudiantes F1
Asistencia y asesoramiento para procesos de visas de estudiante



@zonilanguage






Por Q UeeNsL atiNo
Johanna Flores, fundadora y CEO de Comunidad Latinx, Inc., es una líder comunitaria con más de 26 años de experiencia en el sector sin fines de lucro. Su trayectoria ha estado marcada por una misión clara: servir, empoderar y abrir caminos para la comunidad latina en Nueva York. Con una visión firme y un profundo compromiso social, ha logrado transformar necesidades urgentes en oportunidades reales para cientos de familias.
La historia de Comunidad Latinx, Inc. nace en uno de los momentos más difíciles de su vida: la pandemia del COVID-19. “Estuve muy cerca de perder la vida, y esa experiencia me llevó a cuestionar cuál era realmente mi propósito”, recuerda Flores.
Tras ese proceso, entendió que su camino era servir. Con el apoyo de personas como la hermana Tesa Fitzgerald, comenzó distribuyendo despensas desde un sótano. Lo que inició como un esfuerzo pequeño, hoy impacta a miles de familias. “Así nació Comunidad Latinx, Inc.: con fe, comunidad y propósito”, dijo Flores.
El objetivo de la organización ha sido, desde el inicio, apoyar, empoderar y conectar a la comunidad latina, especialmente a quienes enfrentan barreras económicas, culturales o de idioma. A través de talleres, eventos y recursos, buscan que cada persona se sienta vista, escuchada y con acceso a oportunidades concretas.
Uno de los pilares del trabajo de Flores es el empoderamiento de la mujer. En la ciudad de Nueva York, Comunidad Latinx crea espacios donde las mujeres pueden desarrollarse personal y profesionalmente.
“Más que ofrecer ayuda, buscamos brindar herramientas, motivación y comunidad para que cada mujer avance con dignidad, seguridad y propósito”, dijo Flores.











Su historia personal está profundamente conectada con su labor. Como mujer latina, madre y sobreviviente de múltiples desafíos, Flores ha tenido que reinventarse en varias ocasiones. Esa experiencia le permite conectar de manera genuina con quienes buscan apoyo. “Mi historia no es perfecta, pero es real… entiendo lo que es luchar, caer y volver a levantarse”, añadió Flores.



El crecimiento de la organización ha sido notable. Eventos que comenzaron de forma modesta hoy reúnen a cientos de personas, como Baby Shower comunitarios, regreso a la escuela y la Fiesta Navideña. Sin embargo, uno de los mayores retos sigue siendo obtener más patrocinio para sostener y ampliar su impacto.
A pesar de los desafíos, Flores mantiene su visión clara: expandir los servicios, ofrecer más talleres y conectar a la comunidad con recursos clave. Su mensaje es directo y esperanzador: “Crean en ustedes mismos… sí existen recursos y apoyo para quienes quieren avanzar”.
Para Flores, el mayor reconocimiento no son los premios, sino ver vidas transformadas. Su trabajo demuestra que, con empatía, resiliencia y propósito, es posible construir comunidad y generar un cambio real.

























































Las mejores producciones de cine en España vienen este año a la ciudad de Nueva York. Son los Premios Goya y la noche de apertura se presenta la obra Los Domingos que ganó como la Mejor Película 2026.
Una muestra emblemática que celebra las voces audaces, diversas y reconocidas internacionalmente del cine español contemporáneo. Será del 16 al 19 de abril, y vienen más de 20 cineastas, actores y líderes de la industria cinematográfica española.
Un vibrante puente cultural entre España y Nueva York. El programa se inaugura el 16 de abril en el Espacio de Culturas de NYU con un homenaje especial que conmemora el 40º aniversario de la Academia Española de Artes y Ciencias Cinematográficas y el centenario del nacimiento del legendario guionista Rafael Azcona, en lo que ha sido declarado El Año Azcona. La velada contará con una presentación especial de Belle Époque de Fernando Trueba, ganador del Oscar a Mejor Película Extranjera.
En la noche oficial de apertura, el 17 de abril, se presentará el estreno en Nueva York de Los Domingos, dirigida por Alauda Ruiz de Azúa, acompañada de un evento de alfombra roja e invitados especiales en el Village East by Angelika.
Estas son algunas de las películas más destacada:
Sirât (Oliver Laxe)
Maspalomas (José Mari Goenaga & Aitor Arregi)
La Cena (Manuel Gómez Pereira)
Sorda (Eva Libertad)
Ganadores del Goya:
Tardes de Soledad de Albert Serra (Mejor Documental)
Decorado de Alberto Vázquez (Mejor Película Animada)
Proyección Especial (abril 16):
Belle Époque de Fernando Trueba. Además de la proyección habrá debates que están abiertos al público.

Sábado, 18 de abril | 1:00
PM – Village East by Angelika. Un panel de alto nivel de la industria sobre coproducciones, incentivos fiscales y oportunidades de producción global.
El Cine Español Hoy: Frente y detrás de cámara. Domingo, 19 abril | 1:00
PM – Village East by Angelika. Conversatorios con realizadores que dan forma a la cinematografía española contemporánea. ¿Por qué Ahora?
El cine español está viviendo un momento de expansión creativa, visibilidad global y urgencia artística.
El programa dará la bienvenida a cineastas destacados y líderes en la industria como la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas de España y ICAA (Instituto de la Cinematografía y de las Artes)
Habrá más eventos en el Consulado General de España en Nueva York y el Instituto Cervantes.
Taquilla: Boletería General $15 | Seniors y Estudiantes $10 | Pase Goya $100
Mas información: www.NewSpanishFilms.com

Con más de 30 películas de Latinoamérica y El Caribe, la 26ª edición del Festival de Cine de La Habana en Nueva York (HFFNY) se celebrará del 1 al 7 de mayo de este año. También se exhibe el trabajo de directores latinos que viven en los Estados Unidos.
El festival abrirá con el estreno en Nueva York de Aún es de Noche en Caracas, el aclamado thriller político dirigido por Mariana Rondón y Marité Ugás. Todas las películas en idioma distinto al inglés tendrán subtítulos en inglés.
El HFFNY es el festival de cine latino más antiguo de la Gran Manzana, y uno de sus principales eventos culturales dedicados al cine latinoamericano y a la comunidad latina, con una programación que incluye películas premiadas, paneles de discusión y sesiones de preguntas y respuestas con reconocidos cineastas, actores y productores internacionales.
La edición 2026 rinde homenaje a dos de las escuelas de cine más influyentes de América Latina —EICTV (Cuba) y FUC (Buenos Aires)— y celebra el legado del pionero cineasta argentino Manuel Antín en el centenario de su nacimiento.
Un total de 20 películas competirán por el Premio Havana Star, que se entregará en las categorías de ficción y documental durante la ceremonia de clausura el 7 de mayo.
Viernes, 1 de mayo, 6 PM | DGA New York Theater El festival abre con Aún es de Noche en Caracas, basado en la novela de Karina Sainz Borgo que explora la supervivencia y el desplazamiento durante las protestas venezolanas de 2017, producido por Edgar Ramírez La película sigue a Adelaida (Natalia Reyes), quien regresa a su hogar tras la muerte de su madre, solo para encontrarlo ocupado por una milicia violenta. El filme retrata las tensiones emocionales y políticas de la Venezuela contemporánea desde una perspectiva íntima y poderosa.
La cinta ha recibido importantes reconocimientos, incluyendo múltiples premios en el Festival de Cine Iberoamericano de Huelva 2025 y una mención especial en el Festival Internacional de Cine de Palm Springs 2026.
• Cinema of Belonging: Historias judías de América Latina.
edición 26 del FestivAl de cine de l A HAbAnA en nyc

Una selección de películas de Brasil, Argentina, Cuba y Colombia que exploran la migración, la memoria y la identidad, acompañadas de un panel especial.
• Latin Beats on Screen: Del Tango a la Salsa y del Hip-Hop al Flamenco.
Un vibrante programa donde la música y la danza se convierten en formas de resistencia y expresión cultural, celebrando a artistas que redefinen la identidad a través del ritmo y la narrativa.
• Where Cinema Begins: Homenaje a EICTV y FUC.
Un tributo a dos instituciones que han formado generaciones de cineastas. Incluye un homenaje especial a Manuel Antín con la proyección de Circe, basada en un cuento de Julio Cortázar.
• Quad Cinema, 34 West 13th Street (entre 5ª y 6ª Avenidas) Manhattan
• DGA New York Theater, 110 W 57th St, de Manhattan. BOLETAS Y PASES
HFFNY ofrece una variedad de pases para el festival y opciones de boletas con descuento. Habrá ofertas por tiempo limitado disponibles a través de redes sociales. El programa completo y la venta de entradas está en: www.HFFNY.com
HFFNY es patrocinado parcialmente por fondos públicos del Departamento de Asuntos Culturales de la Ciudad de Nueva York, en asociación con el Concejo Municipal, así como del Consejo de las Artes del Estado de Nueva York con el respaldo de la Oficina del Gobernador y la Legislatura estatal. Apoyo adicional de El Diario, Ron Barceló, Amor.org, Ideal Glass, Law Office de Giselle Ayala.
El presidente Trump dijo que “destruiría por completo” la isla de Jark, donde se concentra el 90% de las exportaciones de petróleo de Irán, si no se abre el estratégico estrecho de Ormuz.
El conflicto en Oriente Medio, que empezó el 28 de febrero con el ataque conjunto de Estados Unidos e Israel contra Irán, se extendió a toda la región y disparó los precios de la energía.
Israel sigue bombardeando a Irán y continúa su ofensiva en el Líbano contra el movimiento proiraní Hezbolá. El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, socio de Trump en los ataques contra Irán, afirmó que más de la mitad de sus objetivos militares fueron alcanzados, aunque se negó a fijar un plazo para concluir la operación.
El precio del petróleo se disparó a más de $115 el barril desde el comienzo de la guerra como consecuencia del bloqueo iraní del estrecho de Ormuz, estratégico para las exportaciones mundiales de hidrocarburos. Los expertos del mercado advierten que una operación terrestre de Estados Unidos, o una intensificación de los ataques de Irán contra los países del Golfo, pueden disparar los precios de la energía a niveles sin precedentes.
En el mismo mensaje en su red Truth Social, el presidente Trump dijo que se encuentra en “conversaciones serias” con un nuevo gobierno iraní, que calificó de “más razonable” que el anterior, pero sin dar detalles.
Trump amenazó además con arrasar las plantas genera-

Un comité del Parlamento iraní aprobó el cobro de peajes para los buques que atraviesan el estrecho de Ormuz, y la televisión estatal informó que Irán prohibiría el paso a Estados Unidos e Israel.
La decisión generó el rechazo de Estados Unidos, y el secretario de Estado, Marco Rubio, declaró a la red Al Jazeera que “nadie en el mundo lo puede aceptar”.
El mando militar estadounidense movilizó la semana pasada en la región un buque de asalto anfibio, al frente de un grupo naval que incluye a “unos 3.500” marinos y soldados del cuerpo de Marines.
En Irán, los ataques contra su red eléctrica provocaron apagones en varios puntos de la capital. El presidente de Egipto, Abdel Fattah al Sisi, pidió ayuda a Trump para “terminar la guerra”, en un discurso durante una conferencia sobre energía.
doras de electricidad, los pozos petroleros y las plantas desalinizadoras. Sería un acto ilegal según el derecho internacional humanitario y podría constituir un crimen de guerra, según expertos.
Irán ha respondido a los ataques con bombardeos a sus vecinos árabes del Golfo en donde Estados Unidos tiene bases militares.
El ministro iraní de Relaciones Exteriores, Abás Araqchi, llamó a Arabia Saudita a “expulsar a las fuerzas estadounidenses”, e insistió en que sus ataques en la región son contra sus “agresores enemigos”.
La Fuerza Provisional de la ONU en Líbano (Finul) informó que dos de sus efectivos murieron en una explosión en el sur del país, después de que otro casco azul falleciera el día anterior. El Consejo de Seguridad mantendrá reuniones de urgencia a pedido de Francia. Los bombardeos parecen haberse intensificado sobre la capital iraní. La oenegé Hrana contabilizó al menos 360 ataques en 24 horas en 18 provincias del país. El 70% de estos ataques, principalmente en zonas residenciales de Teherán, causaron 37 muertos o heridos, según la organización. DW

HAy mAner As de impedir l A deportAción

En el sistema migratorio de Estados Unidos, defender un caso de deportación requiere mucho más que cumplir requisitos básicos. Uno de los elementos más importantes y muchas veces mal entendido es la evaluación psicológica de un familiar ciudadano o residente permanente.
En casos como la cancelación de deportación, la ley exige demostrar que un familiar calificado (cónyuge, padres o hijos menores de 21 años que sean ciudadanos o residentes permanentes) sufriría un “perjuicio excepcional y extremadamente inusual” si la persona es deportada. Este estándar es muy alto y no se cumple solo con demostrar tristeza o dificultades normales. Aquí es donde el apoyo de un psicólogo, terapeuta o trabajador social se vuelve clave.
Es importante eliminar el estigma: ir al psicólogo no significa que una persona esté “loca”. Estos profesionales evalúan y documentan condiciones reales como ansie-

dad, depresión o trauma. Esta documentación puede demostrar cómo la separación familiar afectaría seriamente la estabilidad emocional del familiar calificado.
En niños y jóvenes, hay factores muy comunes que pueden agravar ese sufrimiento. El acoso o bullying escolar puede causar ansiedad severa, aislamiento y depresión. Asimismo, la obesidad juvenil
nuevA york combAte l As leyes l Abor Ales
‘Cumplir
Mmuchas veces está relacionada con baja autoestima y problemas emocionales.
En estos casos, la presencia de un padre o madre es esencial para el bienestar del menor. La deportación de ese padre puede empeorar significativamente estas condiciones, lo cual puede documentarse y presentarse ante la corte. Muchos padres tienen miedo o dudas. Es común escuchar:
ás de 830 trabajadores de Taco Bell, Dunkin y Salz Management LLC recibirán un millón 800 mil dólares en restitución por violación a las leyes de trabajo. La petición que presentó el Departamento de Protección al Consumidor y al Trabajador de la ciudad de Nueva York (DCWP) también alega que la casa matriz QSR Management LLC y su directivo corporativo, Ronny Nader, incumplieron la ley de semana laboral y de tiempo libre de sus empleados. Además, el minorista de moda premium Theory pagará más de $176,000 en sanciones civiles y costos.
Los trabajadores no necesitan presentar una queja para recibir el pago y obtendrán un cheque por correo o depósito directo, comenzando en abril de 2026 para los trabajadores de Theory y en agosto de 2026 para los trabajadores de Salz Management. “Estas acciones combaten la corrupción y son un mensaje claro del alcalde Mamdani para las empresas de toda la ciudad. Si el DCWP detecta que usted viola la ley, no dudaremos en llevarlo ante los tribunales, especialmente cuando se trata de infracto-
res reincidentes, como QSR Management y el Sr. Nader”, dijo el comisionado del DCWP, Sam Levine. “El cumplimiento de la ley no es opcional”.
Según la ley, a cada trabajador se le deben entre $200 y $500 por violación, y pueden tener derecho a compensación por múltiples violaciones por semana. El DCWP investigó previamente un caso relacionado con uno de los restaurantes franquiciados de Dunkin’ del Sr. Nader en Staten Island, que se resolvió en 2022 con $187,000 en compensación para 112 empleados entre el 26 de noviembre de 2017 y el 8 de noviembre de 2021. Tras resolver esa investigación, el DCWP recibió quejas de trabajadores sobre otras ubicaciones bajo el mismo grupo corporativo, lo que llevó a la investigación actual a nivel de toda la empresa.
La franquicia Dunkin’, Taco Bell, Salz Management LLC, violó los derechos de los trabajadores en 24 ubicaciones de Manhattan y Queens. La empresa tampoco proporcionó horarios con 14 días de anticipación, no obtuvo el consentimiento de los trabajadores antes de agregar horas,
“¿No le afectará el récord o el futuro de mi hijo si va al psicólogo?” La respuesta es clara: no. Buscar ayuda profesional no perjudica; al contrario, ayuda al menor a desarrollarse de manera saludable, manejar sus emociones y tener una mejor calidad de vida. Además, en el contexto migratorio, esta evidencia puede ser determinante para el caso.
En la cancelación de deportación, se deben probar cuatro elementos: (1) 10 años de presencia continua en EE.UU., (2) buen carácter moral, (3) familiares calificados, y (4) perjuicio excepcional para esos familiares. Este último requisito es el más difícil, y la evaluación psicológica puede marcar la diferencia.
En conclusión, acudir a un psicólogo no solo fortalece un caso legal, sino que también protege la salud emocional de la familia. Es una herramienta esencial tanto para ganar un caso como para el bienestar a largo plazo.
Si usted cree que califica, comuníquese con nosotros lo más pronto posible al (718) 478-8583 o a nuestro correo electrónico: abazanlawfirm@gmail.com para una consulta.

no pagó primas por cambios de horario con menos de 14 días de aviso, no obtuvo consentimiento ni pagó primas por turnos de “cierre-apertura” (“clopening”), y no ofreció turnos regulares disponibles a empleados actuales antes de contratar nuevos empleados. Theory LLC, un minorista de moda premium, pagará más de $277,000 a más de 60 trabajadores, y más de $21,000 en sanciones civiles y costos. Theory no obtuvo el consentimiento de los trabajadores antes de agregar horas a sus horarios, canceló turnos con menos de 72 horas de aviso y no proporcionó los
horarios con 72 horas de anticipación. Para más información o presentar quejas, trabajadores y empleadores pueden visitar la página digital nyc.gov/workers o llamar al 311
Desde el inicio de la Administración Mamdani, el DCWP ha asegurado más de $8.5 millones en restitución para trabajadores de NYC. Esto incluye más de $500,000 para trabajadores independientes afectados por la empresa Splashlight y casi $5 millones para repartidores de Uber Eats, Fantuan y HungryPanda.
No se deje caer en el enganche de un permiso de trabajo para luego arriesgar su deportación. Venga a una abogada con�iable y con mucha experiencia. Tenemos un récord limpio y estándares muy altos. Hacemos todo tipo de casos de inmigración, incluyendo pero no limitado a:

Más de 22 Años de Experiencia y de Gran Éxito con la Comunidad
• Residencias Familiares | Empleadores
• Ciudadanías
• Defensas de deportación en corte
• Visa Juvenil para personas menores de 21 (SIJ)
• Auto-Peticiones por violencia doméstica
• Visas U para víctimas de crimines
• Visas L - para inversionistas
• Visas H1B - por empleo
• Visas Opara artistas y otros con habilidades extraordinarias
• Derecho corporativo y de negocios
Trabajamos en conjunto con los mejores abogados de accidentes y abogados criminalistas






La Corte Suprema de Estados Unidos analizó el 1 de abril de este año una Orden Ejecutiva impulsada por el presidente Donald Trump que busca limitar la ciudadanía por nacimiento a hijos de inmigrantes indocumentados. Trump estuvo en la corte, escuchó a su abogado John Sauer, y se marchó.
El presidente de la Corte Suprema, John Roberts, expresó dudas sobre el alcance de la propuesta. Desde el ámbito jurídico, Cecilia Wang, de la Unión Estadounidense por las Libertades Civiles (ACLU), sostuvo que la Constitución reconoce como ciudadanos a casi todos los nacidos en territorio estadounidense.
La representante Grace Meng, líder del Caucus Asiático-Americano del Congreso ( CAPAC), calificó la orden ejecutiva como inconstitucional y destacó su impacto en las comunidades inmigrantes.
Las autoridades judiciales aún no han dado a conocer un fallo ni han señalado una fecha concreta para hacerlo, por lo que el proceso sigue en curso.
La propuesta del presidente de Estados Unidos pretende cambiar la Constitución para que la ciudadanía no se otorgue automáticamente por el simple hecho de nacer en territorio estadounidense. Un cambio de este tipo requiere una reforma constitucional aprobada por el Congreso y los estados, y no solo un decreto presidencial.
La orden de Trump se aplicaría sólo para futuros nacimientos. Cada año nacen alrededor de 250.000 bebés de padres indocumentados. La comunidad más afectada sería la latina.
Expertos advierten que eliminar o restringir la ciudadanía por nacimiento aumentaría la población indocumentada en millones de personas al crear nuevas generaciones nacidas en el país, pero sin ciudadanía.
Millones de menores ciudadanos tienen al menos un progenitor sin documentos. La administración Trump sostiene que limitar este derecho reduciría incentivos para la inmigración irregular.

de Nueva York (MOIA).
‘No
Por Javier Castaño
La nueva comisionada de la Oficina del alcalde para Asuntos del Inmigrante ( MOIA), Faiza Ali, se distanció de la administración del exalcalde Eric Adams:
“Los inmigrantes de la ciudad de Nueva York perdieron la confianza en la anterior administración, tienen miedo y esto debe cambiar”, dijo la comisionada Ali. “Los inmigrantes empoderan esta ciudad, son su motor y estamos aquí para protegerlos, informarlos y ayudarles”.
La comisionada Ali nació en esta ciudad y habló de sus progenitores, inmigrantes de Pakistán. Su padre manejó un ascensor por años y su madre crio cinco hijos y fue costurera.
“Siempre he desafiado al gobierno para que haga más y mejor su trabajo”, añadió la comisionada Ali en la sede de la alcaldía, frente a representantes de la prensa étnica y comunitaria.
La administración del nuevo alcalde Zohran Mamdani colocó a la prensa étnica y comunitaria bajo la supervisión de la oficina de Participación Masiva (Mass Engagement), aunque aún no ha habido un acercamiento
personal entre los editores y el primer mandatario.
La comisionada Ali sí hizo énfasis en que Nueva York sigue siendo una ciudad santuario para inmigrantes. “Nuestros policías y maestros, además de nuestras agencias, no están para colaborar con agentes federales o para hacer el trabajo de ICE”, dijo la comisionada Ali.
Añadió que los agentes federales nada tienen que hacer en nuestros aeropuertos y que los inmigrantes, además de tener el derecho de vivir con libertad y sin miedo, “deben de celebrar su vida y su cultura”.
La comisionada Ali lleva 20 años en el servicio público y en el 2014 comenzó a trabajar para el Concejo de Nueva York. Reconoce la importancia del acceso a la información y servicios en varios idiomas y dijo que “nadie puede cambiar el gobierno, pero si a las personas”. También criticó a la administración.
Esta información proviene de la Oficina del alcalde para Asuntos del Inmigrante (MOIA) y también se halla en la página digital https://www.nyc.gov/site/immigrants/ index.page En esta página también hay noticias sobre inmigración, cómo obtener una identificación, cómo evitar el fraude o aprender inglés, etc.





En todas las naciones existe un documento por el cual se rigen las leyes y la sociedad. Sin este manual los países fueran un caos. Nadie sabría qué es apropiado, permisible o criminal y reinaría el desorden y la ley del más fuerte. El caos se impondría por encima del bien común.
En esta nación ese documento se llama la Constitución. Es el fundamento de la estructura del gobierno que establece los límites del poder público y también garantiza los derechos fundamentales de las personas. Es decir, la Constitución es para orientar a la gente en cómo debe comportarse sin distinción alguna.
La máxima autoridad es la Corte Suprema, que tiene a la Constitución como una guía para tomar decisiones jurídicas o legales. A un nivel más bajo se hallan los jueces federales, estatales y locales, quienes también toman decisiones en su nivel político-social.
Luego están los abogados, que se fundamentan en la Constitución para defender a sus clientes y no permitir abusos. También hay abogados que tergiversan la Constitución y las leyes para demostrar o tratar de mostrar que sus clientes tienen razón y no deben pagar por sus errores. En un juicio se interpreta la Constitución y se llaga a un veredicto de culpabilidad o no culpabilidad. Es esta nación no existe la gura de inocente.
El problema está cuando el presidente de esta nación decide actuar por encima de la ley, sin tener a la Constitución como guía. Se cree Rey. O cuando los jueces deciden actuar sin tener en cuenta la Constitución y pisotean los derechos de las personas.
También existen los abogados que engañan al sistema con trucos o artimañas para ganar más dinero o favorecer sus intereses. Abogados que engañan a los inmigrantes en las cortes de inmigración o montan falsos accidentes para obtener dinero de las compañías de seguros. Estos son los tiempos que estamos viviendo y todos pagamos un alto precio.

D IRECTOR : Javier Castaño javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960
SALES: • Esperanza Martinez | (646) 320-0060 esperanzamartinez@queenslatino.com
PUBLIC RELATIONS & MARKETING: • Alejandra Chaparro alejandrac@gmail.com
REPORTERS:
• Mónica Quintero • Jesús Guerra • Marcela Alvarez
COLUMNISTS:
• Walter Sinche • Sylvia Mata • Roger Rivero
• Dámaso González • Julio Malone
PHOTOGRAPHERS: Humberto Arellano (646) 496-5056
• John Caballero (718) 600-2376 • Vicent Villafañe (347) 385-4501
DESIGN: Ana Luisa Castaño

❒ Los arrestos de agentes federales de ICE en las cortes de inmigración han perjudicado a miles de familias de inmigrantes en esta nación.
Arrestos de ice en cortes son ‘errores’ de AdministrAción trump
El mes pasado durante una presentación judicial, se reveló que la administración Trump se basó erróneamente en un memorando del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas ( ICE) para justifi car arrestos en tribunales de inmigración como parte de la agenda del gobierno federal de detención y deportación masiva.
El Departamento de Justicia reconoció que el memorando de ICE “no se aplica ni se ha aplicado nunca a acciones de cumplimiento de la ley migratoria de carácter civil en o cerca de los tribunales de inmigración”.
Durante el verano, la mitad de todos los arrestos en tribunales de inmigración a nivel nacional ocurrió en la ciudad de Nueva York. En este período, los arrestos en tribunales de inmigración aumentaron considerablemente, y ICE también incre-
mentó los arrestos durante las comparecencias obligatorias ante la agencia. Murad Awawdeh, presidente y director ejecutivo de la Coalición de Inmigración de Nueva York, dijo: “Nuestro sistema legal solo funciona cuando las personas pueden confiar en que nuestro gobierno hará cumplir las leyes y garantizará la seguridad pública de todos sus residentes. Pero la administración Trump ha mostrado un desprecio constante por el estado de derecho y una indiferencia aún más cruel hacia la vida de los inmigrantes. Los tribunales deben ser lugares de justicia, no trampas donde las personas corren el riesgo de ser detenidas simplemente por presentarse. Exigimos responsabilidad y acción inmediata para restaurar la confianza en nuestros tribunales, leyes y gobierno”.
SSE#: R34262, Due Date: 9/08/2026, Title: Purchase 2,390 Subway Cars (Base 1,140 cars + Option 1,250 cars). The Metropolitan Transportation Authority (MTA), acting on the behalf of the New York City Transit (hereinafter the "Authority" or "NYCT"), a public benefit corporation organized under the Public Authorities Law of the State of New York (“NYS”), hereby invites firms to provide proposals for the design, furnishing and delivery of 1140 Cars (the “Base Order”) with an Option to order up to an additional 1250 Cars (the “Option Order”), for the New York City Transit System “A” Division. As detailed in the RFP Overview and Proposal Procedures, both the Base Order and Option Orders have multiple split scenarios consisting of different configurations/combinations of Closed End Cars (the “R262”) and Open Gangway Cars (the “R262OG”). The Contractor will provide all design, engineering, testing, manufacturing, delivery, warranty, training, spare parts, tools, diagnostics test equipment and other services as necessary. Info for the above solicitation can be found online at https://www.mta.info/doing-businesswith-us/procurement/new-york-city-transit
El abanico de abogados para escoger en la ciudad de Nueva York es amplio y variado. QueensLatino le recomienda estos con base a su experiencia y prestigio dentro de la comunidad latina. No hable de su caso con inexpertos que buscan engañar y robar dinero.
Antes de contratar un abogado, veri que su título y haga todas las preguntas que desee. De antemano, sepa cuánto va a pagar.

Ana María Bazan Inmigración
La o cina de la abogada Ana María Bazan se concentra en casos de inmigración, así sea deportación, asilo o para obtener cualquier tipo de visa.
Ahora que se está hablando de la reforma de inmigración, la abogada Bazan acude a reuniones comunitarias para explicarle a los indocumentados cómo prepararse, es decir, que documentos deben tener listos.
También alerta a los indocumentados para que no se dejen engañar. La abogada Bazan, quien recibió su titulo de la Universidad de Suffolk en Boston, es miembro del colegio de abogados del Estado de Nueva York y de las cortes distritales de Estados Unidos para los distritos este y sureste de Nueva York.
La abogada también trabaja en casos de bancarrota Capitulo VII y en divorcios.
37-06 82nd Street, 3rd Floor
Jackson Heights, NY 11372
Teléfono: (718) 478-8583 www.bazanimmigration.com

“Los abogados del pueblo” es una rma bilingüe en la ciudad de Nueva York con un personal en su mayoría latino. Aseguran haber ganado más de $500 millones para sus clientes en sus 50 años de existencia, y se llaman “abogados del pueblo” por el respeto con el que atienden a sus clientes.
Uno de los más resaltantes es el de un hombre hondureño que calló desde 50 pies mientras realizaba un trabajo de construcción. Este quedó parapléjico y con dolores debilitantes que lo aquejarán de por vida. Su caso se resolvió por $12.8 millones.
Joseph Gorayeb, con más de 50 años de experiencia, es un graduado de la Universidad de St. John. Admitido a la corte suprema, Gorayeb se especializa en accidentes de auto, mala práctica médica.
100 William Street
New York, NY 10038 • (212) 267-9222 www.gorayeb.com Ginarte Accidentes y muerte


Richard La Salle Inmigración y casos criminales
Este abogado tiene más de 30 años de experiencia sirviendo a la comunidad latina de Queens y Nueva York. Además de representar a los latinos en las cortes, La Salle fue asistente de la Fiscalía y ha sido candidato al Senado del estado de Nueva York.
Es el abogado de con anza de miles de familias latinas que se han bene ciado de sus servicios como bancarrota, contratos de trabajo, divorcios, bienes raíces, corte de familia, corporaciones, testamentos y todo tipo de casos de inmigración y de deportación.
La acción diferida es una de sus especialidades. Con frecuencia es entrevistado en las estaciones de radio y televisión para que de su opinión sobre las leyes de inmigración.
Tampoco es extraño verlo en des les, debates y eventos comunitarios.
88-01 Roosevelt Ave. 2nd Floor Jackson Heights, NY 11372 Telé: (718) 533-0033 richardlasallelawyer.com

En el corazón de Jackson Heights, Queens, se halla la ocina de esta abogada que que se especializa en divorcios, casos de familia, bancarrota y nca raíz (modi caciones, foreclosures, short sales, etc.).
Su imagen profesional está respaldada con esta frase: “La abogada latina que trabaja para nuestra comunidad”. Asiste a los latinos en problemas de vivienda, ya sea por inquilinos o falta de pago de arriendos.
Su objetivo es satisfacer al cliente en el complicado mundo de la nca raíz que nos afecta a todos, inquilinos y dueños de vivienda. Su o cina se halla en una zona de vivienda y mucho comercio.
“Nuestra o cina posee integridad, actuamos con profesionalismo y obtenemos resultados”, dice esta abogada.
83-13 Northern Blvd.
Jackson Heights, NY 11372
Teléfono: (718) 505-3400

Accidentes y mala práctica
En casos de lesiones físicas o mentales, la rma de abogados de William Schwitzer & Associates le ofrece una gama de profesionales que investigan, informan, reclaman y obtienen la compensación económica conforme al daño que ha sufrido.
El Instituto de Abogados Estadounidenses de Lesiones Personales incluyó a esta rma de abogados entre las 10 mejores de esta nación, En el 2015 también estuvo en la lista de las 20 o cinas de abogados con mayores veredictos a favor de sus clientes.
Por ejemplo, la rma de abogados William Schwitzer & Associates obtuvo 37 millones de dólares para una persona con problemas mentales que fue baleada por la policía, otros 12 millones para una joven atropellada por un autobús y 10 millones para quien fue atropellado por un auto debido a un semáforo con problemas de luz.
820 2nd Avenue, 10th Floor New York, NY 10017 (212) 683-3800
www.wsatlaw.com

Este abogado y su bufete han resuelto in nidad de casos defendiendo a los inmigrantes de Nueva York. Tienen ocinas en Queens, Manhattan y El Bronx. En su página digital explican cómo le consiguieron 8 millones de dólares a un ilegal que en una obra de construcción se fracturó el tobillo, sufrió hernias de disco y fue operado dos veces. Otros 6 millones para otro inmigrante que se cayó de una escalera y sufrió lesiones graves.
Esta rma se especializa en accidentes de construcción, andamios y escalera, accidentes de trabajo, accidentes de auto, envenenamiento por plomo, accidentes de caídas y resbalones, negligencia médica y muerte injusta.
Si alguien se accidenta o se envenena, Jacobe Oresky dice en su página digital que lo de ende como ningún otro abogado.
98-15 Roosevelt Avenue
Queens, New York (718) 993-9999 www.oreskylaw.com
Si sufre una lesión en el trabajo, “Ginarte puede ayudarte” es el slogan que usa la rma de abogados Ginarte Gallardo Gonzalez Winograd que tiene su sede principal en Nueva Jersey, además Nueva York y Queens. Posee más de 30 años de experiencia en casos de accidentes. Para Ginarte este es un gran país en donde las personas pueden llegar, capacitarse, trabajar mucho y triunfar. Ginarte es un inmigrante caribeño. “En caso de un accidente, los indocumentados tienen los mismos derechos que un ciudadano estadounidense”, dijo Ginarte, quien ha ganado millones de dólares para sus clientes. Es el caso del carpintero ecuatoriano Edwin Encalada, de 37 años, quien ganó dos millones de dólares por un accidente mientras usaba una pistola automática para clavar puntillas. 82-16 Roosevelt Avenue, Jackson Heights, NY 11372 • Phone: (718) 925-6040 • www.ginarte.com







La Copa Mundial de la FIFA 26™ tendrá 48 equipos divididos en 12 grupos de cuatro. Los dos primeros de cada grupo y los ocho mejores terceros avanzarán a los dieciseisavos de final.
El nuevo esquema establece que los equipos que lleguen a la final, a jugarse el domingo 19 de julio, tendrán que haber atravesado ocho partidos, uno más de los disputados en la última Copa Mundial de la FIFA 2022™, en Catar.
Pese a que la selección de Argentina, dirigida por Lionel Scaloni, ganó el mundial anterior, tuvo que jugar para clasificar. En 2002 la FIFA cambió la regla de que el campeón defendía su título en la próxima competencia. Brasil, que ganó en Corea-Japón ese año, le tocó disputar las eliminatorias para ir al Mundial de 2006.
El 11 de junio de 2026 se jugará en el Estadio Azteca de la Ciudad de México el partido inaugural.
Además de la capital mexicana, las otras 12 sedes son: Monterrey, Guadalajara, Atlanta, Boston, Dallas, Houston, Kansas City, Los Ángeles, Miami, Nueva York/ Nueva Jersey, Filadelfia, San Francisco, Seattle, Toronto y Vancouver.
La final del Mundial 2026 se jugará en el Metlife Stadium en East Rutherford, Nueva Jersey, el 19 de julio.
COMPLETO Y HORARIOS
Todos los horarios son del Este de Estados Unidos que corresponde a la ciudad de Nueva York. Para ver los partidos por televisión no hay que pagar porque Telemundo (Canal 47) y Universo NBC (Canal 4) transmitirán todos los encuentros. No necesita el servicio de cable. Como las entradas a los estadios están tan costosas, su mejor opción es verlos en la comodidad de su hogar o vaya a un restaurante o bar de su vecindario.
Fase de grupos
Jueves, 11 de junio 2026 | 15:00 - México v Sudáfrica – Grupo A - Estadio Ciudad de México 22:00 - República de Corea v República Checa – Grupo A - Estadio Guadalajara
Viernes, 12 de junio 2026 | 15:00 - Canadá v Bosnia y Herzegovina – Grupo B - Estadio
Toronto 21:00 - Estados Unidos v Paraguay – Grupo D - Estadio Los Ángeles

Sábado, 13 de junio 2026 | 15:00 - Catar v Suiza – Grupo B - Estadio Bahía de San Francisco 18:00 - Brasil v Marruecos –
Grupo C - Estadio Nueva York Nueva Jersey 21:00 - Haití v Escocia – Grupo C - Estadio
Boston 00:00 - Australia v Turquía – Grupo D - Estadio BC Place Vancouver
Domingo, 14 de junio 2026 | 13:00Alemania v Curazao – Grupo E - Estadio
Houston 16:00 - Países Bajos v Japón –
Grupo F - Estadio Dallas 19:00 - Costa de Mar l v Ecuador – Grupo E - Estadio Filadel a 22:00 - Suecia v Túnez – Grupo FEstadio Monterrey
Lunes, 15 de junio 2026 | 12:00 - España v Cabo Verde – Grupo H - Estadio Atlanta 15:00 - Bélgica v Egipto – Grupo GEstadio Seattle 18:00 - Arabia Saudí v Uruguay – Grupo H - Estadio Miami 21:00 - RI de Irán v Nueva Zelanda – Grupo GEstadio Los Ángeles
Martes, 16 de junio 2026 | 15:00 - Francia v Senegal – Grupo I - Estadio Nueva York
Nueva Jersey 18:00 - Irak v Noruega –
Grupo I - Estadio Boston 21:00 - Argentina v Argelia – Grupo J - Estadio Kansas
City 00:00 - Austria v Jordania – Grupo J

blica Checa v Sudáfrica – Grupo A - Estadio Atlanta 15:00 - Suiza v Bosnia y Herzegovina – Grupo B - Estadio Los Ángeles 18:00Canadá v Catar – Grupo B - Estadio BC Place Vancouver 21:00 - México v República de Corea – Grupo A - Estadio Guadalajara
Viernes, 19 de junio 2026 | 15:00 - Estados Unidos v Australia – Grupo D - Estadio Seattle 18:00 - Escocia v Marruecos –Grupo C - Estadio Boston 21:00 - Brasil v Haití – Grupo C - Estadio Filadel a 00:00 - Turquía v Paraguay – Grupo D - Estadio Bahía de San Francisco
Sábado, 20 de junio 2026 | 13:00 - Países Bajos v Suecia – Grupo F - Estadio Houston 16:00 - Alemania v Costa de Mar l – Grupo E - Estadio Toronto 22:00 - Ecuador v Curazao – Grupo E - Estadio Kansas City 00:00 - Túnez v Japón – Grupo F - Estadio Monterrey
Domingo, 21 de junio 2026 | 12:00España v Arabia Saudí – Grupo H - Estadio Atlanta 15:00 - Bélgica v Irán – Grupo G - Estadio Los Ángeles 18:00 - Uruguay v Cabo Verde – Grupo H - Estadio Miami 21:00 - Nueva Zelanda v Egipto – Grupo G - Estadio BC Place Vancouver
Lunes, 22 de junio 2026 | 13:00 - Argentina v Austria – Grupo J - Estadio Dallas 17:00 - Francia v Irak – Grupo I - Estadio Filadel a 20:00 - Noruega v Senegal – Grupo I - Estadio Nueva York Nueva Jersey 23:00 - Jordania v Argelia – Grupo J - Estadio Bahía de San Francisco Bay
Martes, 23 de junio 2026 | 13:00 - Portugal v Uzbekistán – Grupo K - Estadio Houston 16:00 - Inglaterra v Ghana – Grupo L - Estadio Boston 19:00 - Panamá v Croacia – Grupo L - Estadio Toronto 22:00 - Colombia v RD Congo – Grupo K - Estadio Guadalajara
- Estadio Bahía de San Francisco Miércoles, 17 de junio 2026 | 13:00Portugal v RD Congo – Grupo K - Estadio Houston 16:00 - Inglaterra v Croacia –Grupo L - Estadio Dallas 19:00 - Ghana v Panamá – Grupo L - Estadio Toronto 22:00 - Uzbekistán v Colombia – Grupo K - Estadio Ciudad de México
Sedes de la Copa Mundial de la FIFA 26™
Descubre las 16 ciudades que serán antrionas de la Copa Mundial de la FIFA 26™ Jueves, 18 de junio 2026 | 12:00 - Repú-
Miércoles, 24 de junio 2026 | 15:00 - Suiza v Canadá – Grupo B - Estadio BC Place Vancouver 15:00 - Bosnia y Herzegovina v Catar – Grupo B - Estadio Seattle 18:00 - Escocia v Brasil – Grupo C - Estadio Miami 18:00Marruecos v Haití – Grupo C - Estadio Atlanta 21:00 - República Checa v México – Grupo A - Estadio Ciudad de México 21:00 - Sudáfrica v República de Corea – Grupo A - Estadio Monterrey
Jueves, 25 de junio 2026 | 16:00 - Curazao v Costa de Mar l – Grupo E - Estadio Filadel a 16:00 - Ecuador v Alemania – Grupo E - Estadio Nueva York Nueva Jersey 19:00
- Japón v Suecia – Grupo F - Estadio Dallas

19:00 - Túnez v Países Bajos – Grupo F - Estadio Kansas City 22:00 - Turquía v Estados Unidos – Grupo D - Estadio Los Ángeles 22:00 - Paraguay v Australia –Grupo D - Estadio Bahía de San Francisco Viernes, 26 de junio 2026 | 15:00Noruega v Francia – Grupo I - Estadio Boston 15:00 - Senegal v Irak – Grupo I - Estadio Toronto 20:00 - Cabo Verde v Arabia Saudí – Grupo H - Estadio Houston 20:00 - Uruguay v España – Grupo HEstadio Guadalajara 23:00 - Egipto v Irán – Grupo G - Estadio Seattle 23:00 - Nueva Zelanda v Bélgica – Grupo G - Estadio BC Place Vancouver
Sábado, 27 de junio 2026 | 17:00Panamá v Inglaterra – Grupo L - Estadio Nueva York Nueva Jersey 17:00 - Croacia v Ghana – Grupo L - Estadio Filadel a 19:30 - Colombia v Portugal – Grupo K - Estadio Miami 19:30 - RD Congo v Uzbekistán –Grupo K - Estadio Atlanta 22:00 - Argelia v Austria – Grupo J - Estadio Kansas City 22:00 - Jordania v Argentina – Grupo JEstadio Dallas
Dieciseisavos de final Domingo, 28 de junio 2026 | Partido 73 – 2º Grupo A v 2º Grupo B - Estadio Los Ángeles
Lunes, 29 de junio 2026 | Partido 74 –1º Grupo E v 3º Grupo A/B/C/D/F - Estadio Boston Partido 75 – 1º Grupo F v 2º Grupo C - Estadio Monterrey Partido 76 – 1º Grupo C v 2º Grupo F - Estadio Houston
Martes, 30 de junio 2026 | Partido 77 –1º Grupo I v 3º Grupo C/D/F/G/H - Estadio Nueva York Nueva Jersey Partido 78 – 2º

Grupo E v 2º Grupo I - Estadio Dallas Partido 79 – 1º Grupo A v 3º Grupo C/E/F/H/IEstadio Ciudad de México
Miércoles, 1 de julio 2026 | Partido 80 –
1º Grupo L v 3º Grupo E/H/I/J/K - Estadio
Atlanta Partido 81 – 1º Grupo D v 3º Grupo
B/E/F/I/J - Estadio Bahía de San Francisco
Partido 82 – 1º Grupo G v 3º Grupo A/E/H/I/J
- Estadio Seattle
Jueves, 2 de julio 2026 | Partido 83 – 2º
Grupo K v 2º Grupo L - Estadio Toronto
Partido 84 – 1º Grupo H v 2º Grupo J -
Estadio Los Ángeles Partido 85 – 1º Grupo
B v 3º Grupo E/F/G/I/J - Estadio BC Place
Vancouver
Viernes, 3 de julio 2026 | Partido 86 –
1º Grupo J v 2º Grupo H - Estadio Miami
Partido 87 – 1º Grupo K v 3º Grupo D/E/I/J/L
- Estadio Kansas City Partido 88 – 2º Grupo
D v 2º Grupo G - Estadio Dallas
Octavos de final
Sábado, 4 de julio 2026 | Partido 89 –
Ganador Partido 74 v Ganador Partido 77
- Estadio Filadel a Partido 90 – Ganador Partido 73 v Ganador Partido 75 - Estadio
Houston
Domingo, 5 de julio 2026 | Partido 91 –
Ganador Partido 76 v Ganador Partido 78
- Estadio Nueva York Nueva Jersey Partido 92 – Ganador Partido 79 v Ganador Partido 80 - Estadio Ciudad de México
Lunes, 6 de julio 2026 | Partido 93 –
Ganador Partido 83 v Ganador Partido 84 - Estadio Dallas Partido 94 – Ganador
Partido 81 v Ganador Partido 82 - Estadio
Seattle
Martes, 7 de julio 2026
| Partido 95 – Ganador Partido 86 v Ganador Partido
88 - Estadio Atlanta Partido 96 – Ganador Partido 85 v Ganador Partido 87Estadio BC Place Vancouver
Cuartos de final
Jueves, 9 de julio 2026 |



Partido 97 – Ganador Partido 89 v Ganador Partido 90 - Estadio Boston
Viernes, 10 de julio 2026
Partido 98 – Ganador Partido 93 v Ganador Partido 94 - Estadio Los Ángeles
Sábado, 11 de julio 2026 | Partido 99
Ganador Partido 91 v Ganador Partido 92 - Estadio Miami Partido 100 – Ganador
Partido 95 v Ganador Partido 96 - Estadio
Kansas City
Semifinales
Martes, 14 de julio 2026 | Partido 101
Ganador Partido 97 v Ganador Partido 98 - Estadio Dallas
Miércoles, 15 de julio 2026 | Partido 102
– Ganador Partido 99 v Ganador Partido 100 - Estadio Atlanta
Partido por el tercer puesto
Sábado, 18 de julio 2026 | Partido 103
Perdedor Partido 101 v Perdedor Partido 102 - Estadio Miami
Final
Domingo, 19 de julio 2026 | Partido
104 – Ganador Partido 101 v Ganador Partido 102 - Estadio Nueva York Nueva Jersey












❒ Los Hermanos Cevallos, famosos por sus avisos hecho a mano y quienes han trabajado para varios negocios en Jackson Heights. Foto cortesía
El MoMA PS1 anuncia a los 53 artistas y colectivos que participarán en Greater New York 2026, la sexta edición de la exposición insignia del museo dedicada a artistas que viven y trabajan en el área de la ciudad de Nueva York.
La inauguración será el 16 de abril de este año e incluye instalaciones concebidas específicamente para el sitio, nuevas producciones y obras recientes, la mayoría de las cuales nunca se han exhibido. La exposición también incluye un programa de performances que estrenará obras de ocho artistas en tres fechas durante mayo y junio. En celebración del 50.º aniversario del museo, la muestra quinquenal es organi-

zada por primera vez por el equipo curatorial completo de MoMA PS1. Al poner en primer plano las perspectivas de artistas en etapas tempranas e intermedias de sus carreras, Greater New York 2026 enfatiza las fuerzas que configuran la vida cotidiana en la ciudad hoy en día, así como las estrategias de resistencia y adaptación frente al aumento de la vigilancia, la precariedad económica y las tecnologías cambiantes.
“Greater New York 2026 explorará las infraestructuras que gobiernan y ejercen presión sobre la vida en la región”, afirmó la Curadora en Jefe y Directora de Asuntos Curatoriales, Ruba Katrib. “A través de distintos medios, los artistas en

Nueva York están abordando preocupaciones urgentes con enfoques y estéticas variadas, desde lo pulido hasta la ruina, de la claustrofobia a la acción colectiva y la comunidad. Varios de los artistas tienen fuertes vínculos con Queens, desde aquellos nacidos en el distrito—incluidos
Dean Majd, Piero Penizzotto, Kenneth Tam, Candace Hill-Montgomery y Devlin Claro—hasta los Cevallos Brothers, quienes han trabajado con numerosos negocios en Jackson Heights, y el colectivo Red Canary Song, con sede en Flushing, que presentará un proyecto en Homeroom como parte de Greater New York”. MoMA PS1 está localizado en el 22-25



Jackson Avenue y 46th Ave en Long Island City, Queens. (Tome el tren 7 hasta la estación de Court Square).
Esta es la lista completa de los artistas
participantes:
Taína Cruz (b. 1998, New York, NY)
Janiva Ellis (b. 1987, Oakland, CA)
Sophie Friedman-Pappas (b. 1995, New York, NY)
Covey Gong (b. 1994, Hunan, China)
Mekko Harjo (b. 1987, Los Angeles, CA)
Rachel Handlin (b. 1995, New York, NY)
elds harrington (b. 1986, Sacramento, CA)
Hardy Hill (b. 1993, Wilmington, DE)
Candace Hill-Montgomery (b. 1945, Queens, NY)
Arlan Huang (b. 1948, Bangor, ME)
Akira Ikezoe (b. 1979, Kochi, Japan)
Esteban Jefferson (b. 1989, New York, NY)
Kite (b. 1990, Los Angeles, CA)
Coco Klockner (b. 1991, Cleveland, OH)
Marc Kokopeli (b. 1987, Seattle, WA)
André Magaña (b. 1992, Lagunitas, CA)
Vijay Masharani (b. 1995, Bay Area, CA)
Taro Masushio (b. Japan)
Win McCarthy (b. 1986, Brooklyn, NY)
Dean Majd (b. 1990, Queens, NY)
Metoac Indigenous Collective (est. 2025, Long Island, NY)
Dean Millien (b. 1972, Brooklyn, NY)
Ian Miyamura (b. 1991, Kailua, HI)
Kameron Neal (b. 1992, Raleigh, NC)
Louis Osmosis (b. 1996, Brooklyn, NY)
Piero Penizzotto (b. 1998, Queens, NY)
Georgica Pettus (b. 1997, New York, NY)
Maria Elena Pombo (b. 1988, Caracas, Venezuela)
Nickola Pottinger (b. 1986, Kingston, Jamaica)
Farah Qasimi (b. 1991, Abu Dhabi, United Arab Emirates)
Kameelah Janan Rasheed (b. 1985, East Palo Alto, CA)
Red Canary Song (est. 2018, Queens, NY)
G. Rosa-Rey (b. 1955, Isabela, Puerto Rico)
Coumba Samba (b. 2000, New York, NY)
Cinthya Santos-Briones (b. 1983, Mexico)
Symara Sarai (b. 1994, Portland, OR)
Rezarta Seferi (b. 1990, Brooklyn, NY)
Tiffany Sia (b. 1988, Hong Kong)
Sofía Sinibaldi (b. 1992, Guatemala City, Guatemala)
Kenneth Tam (b. 1982, Queens, NY)
Tom Thayer (b. 1970, Chicago Heights, IL)
Julia Wachtel (b. 1956, New York, NY)
Kristin Walsh (b. 1989, Emerald Isle, NC)
Poyen Wang (b. 1987, Taiwan)
Women’s History Museum (est. 2015, New York, NY)
Cici Wu (b. 1989, Beijing, China)

Este es un servicio de QueensLatino para la comunidad, no para empresas de empleo o servicios.
QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasi cados aparecen en nuestra página digital.




























¿Estás listo para superarte?
Nuestros programas que han sido desarrollados por la industria en ingeniería, tecnología, administración y aviación, no solo te preparan para una carrera, sino que la aseguran. Con un 97% de colocación laboral para graduados o dentro de un año de estudios (77% consiguen trabajo en sus campos), aquí es donde comienza tu futuro. Y esta es una garantía.*
Para obtener más información sobre nuestros programas o programar una visita, visite vaughn.edu.
*Visita vaughn.edu para conocer los detalles de la garantía y los resultados.