i li
13ma Biennale di Architettura di Venezia. 2012 Il giornale quotidiano
The daily newspaper
IL GIORNALE DELLâ
ARCHITETTURA UMBERTO ALLEMANDI & C. TORINO~LONDRA~VENEZIA~NEW YORK
WITH
Scarica la tua copia Download your copy www.ilgiornaledellarchitettura.com
BIENNALE 2000-2012
The latest ones
Free press
27 agosto 27th August 2012
Welcome to Common Ground by William Menking
Now well into the second decade of the 21st century, the 13th International Architecture Exhibition, directed by David Chipperfield, confirms this as a recurring biannual event. An opportunity to take initial stock of the situation. The seven exhibitions held between 2000 and 2012 have marked a significant shift in strategy compared to the previous six editions from 1980 onwards. The architects have gradually adopted a more metaphorical approach while, at least going by the titles, the aim has been to promote a more socially-focused form of architecture. 10 Con la 13. Mostra Internazionale di Architettura, curata da David Chipperfield, si apre il secondo decennio in cui la Biennale conferma una sua regolare cadenza. Ă giusto tentare un primo, incompleto, bilancio. Le sette Biennali dal 2000 al 2012 segnano un mutamento importante rispetto alle sei che le hanno precedute dal 1980 in poi. Il racconto dellâarchitettura diviene via via piĂč metaforico, mentre le intenzioni appaiono, almeno dai titoli di scena, sempre piĂč sociali. 11
© FRANCESCO GALLI, COURTESY LA BIENNALE DI VENEZIA
by Carlo Olmo
Elbphilharmonie - The construction site as a common ground of diverging interests, by Herzog & de Meuron
Welcome to âCommon Groundâ and the 2012 Architecture Biennale! The director of this yearâs exhibition David Chipperfield claims weâre here to celebrate âshared ideas over individual authorshipâ and a ârich culture of difference rather than a selection of edited and promoted positions.â But Mister
Chipperfield has organized the exhibition in a nebulous and somewhat circuitous manner by not directly commissioning architects to install their own work. Instead, he has asked a âlimited group of architects to develop ideas that might lead to further invitations.â It seems that he hopes that
Whatâs on today In primo piano oggi
The Peru Pavilion is with Angola, Kosovo and Kuwait new entries of the 2012 edition. Opening at 5 pm, Arsenale 12-13
by asking this limited group they in turn, rather than himself, will introduce fresh and diverse voices into the Biennale which are not normally part of the architecture or exhibition circuit. These invitees were asked to âpropose a project along with a dialogue that reacted 2 Benvenuti a «Common Ground» e alla Biennale di Architettura 2012! Per il direttore della Mostra di questâanno, David Chipperfield, siamo qui per celebrare le «idee condivise piuttosto che la creazione individuale» e una «ricca cultura della differenza invece di una selezione di posizioni giĂ note e incoraggiate». Mister Chipperfield ha
perĂČ organizzato la mostra in modo confuso e alquanto tortuoso, non incaricando gli architetti anche dellâinstallazione delle loro opere. Ha invece chiesto a «un limitato gruppo di architetti di sviluppare idee che potessero portare a ulteriori inviti». Il direttore sembra sperare che sarĂ proprio questo esiguo gruppo, e non lui, a introdurre nella Biennale voci nuove e diverse, solitamente estranee al circuito dellâarchitettura e della Mostra. Agli invitati Ăš stato chiesto di «proporre un progetto insieme a un dialogo che rispondesse al tema e mostrasse lâarchitettura nel suo contesto di influenze e affinitĂ , storia e linguaggio, cittĂ 2
Crossroads towards optimism Is this the âcrisisâ Biennale? This Biennale is somewhat of a reconsideration of the role of architecture, and on its relationship in society. Its aim is to look into the future and encourage the public to increase their dialogue with architects and designers. Over the last few years there has been a long crisis in the quality of questions asked. In the past architects were at times asked to create objects and buildings solely with the aim of shocking a public that hadnât known how to ask the right questions. If by âcrisisâ we refer to the economic problems 8 Questa Ăš la Biennale della crisi? Ă piuttosto la Biennale di un ripensamento sul ruolo dellâarchitettura e sul rapporto tra essa e societĂ civile, per guardare al futuro e accrescere la capacitĂ del pubblico di porre domande a chi progetta. In questi anni câĂš stata una lunga crisi di qualitĂ della domanda. Gli architetti sono stati chiamati a 8
Paolo Baratta, President of the Venice Biennale