Skip to main content

Kultur | Cultura | Culture

Page 1

JUNIOR

geomarketing

von/da - bis/a

L CARD MUSEUMOBI MOBILCARD MOBILCARD

73 00 043234

museumobil

73 00 043234

52

JUNIOR JUNIOR

1

STA T03050A

TAG GIORNO DAY

1

STA T03060A

TAG GIORNO DAY 52

museumobil

museumobil

73 00 043234

Urlaub 73 00 043234 52 grazie alla Mobilca macchina Vacanze senza the Mobilcard! rte! m your car with Bus mit einer Ka fro ay lid 234d52 Ba00hn 043un Have a ho Museum, 73 a tessera! un n co s bu to au Museo, treno e th one card! and bus Bwi Museum, train MO ILCARD

3

3

73 00 043234

52

JUNIOR

JUNIOR

STA T03110A

TAGE GIORNI DAYS

52

TAGE GIORNI DAYS

STA T03120A

3 vom Auto dank der Mobilcard! rd!

STA T03010A

museumobil

TAGE GIORNI DAYS

3

STA T03020A

TAGE GIORNI DAYS

JUNIOR

MOBILCARD MOBILCARD

7

73 00 043234

museumobil 52

TAGE GIORNI DAYS

7

RETRO

73 00 043234

73 00 043234

52

52

D MOBILCARDer Diese Karte wurde mit Sorgfalt zusammengestellt. Verlag hat sich um zuverlässige Informationen bemüht. Dennoch kann keine Garantie für die Richtigkeit der Angaben übernommen werden. Eine Haftung für Schäden und Unfälle wird aus keinem Rechtsgrund übernommen. Wir übernehmen des Weiteren keine GewährO für ReproduktioM BILCARD entnen oder Duplikate von in den Werbeeinschaltungen haltenen Markenzeichen, Zeichnungen, Fotos oder Bildern.

Questa cartina è stata scrupolosamente predisposta. La casa editrice si è impegnata ad offrire informazioni affidabili, tuttavia non possono garantire l’esattezza dei dati. La casa editrice non si assume di conseguenza alcuna responsabilità di ordine giuridico per eventuali io danni o inair designstud cidenti. Non si ritiene altresì per riproduzioni ttermresponsabile s mi thodima o duplicazioni loghi, disegni ed immagini contenute nelle pubblicità degli inserzionisti. STA 2018

Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberio nstudVerwerrechtlich geschützt. mittermair desig mas urheberrechtswidrige thoJede tung ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Nachahmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

L’opera è coperta in ogni sua parte dai diritti d’autore. Ogni utilizzo che violi i diritti d’autore è severamente vietato e punibile per legge, a meno di autorizzazione specifica dell’editore. Ciò vale soprattutto per riproduzioni, traduzioni, imitazioni, memorizzazioni ed elaborazioni in sistemi elettronici.

JUNIOR

TAGE GIORNI DAYS

7

von/da - bis/a

MOBILCARD

STA T03130A

52 73 00 043234

www.mobilcard.info

museumobil

TAGE GIORNI DAYS

7

STA T03140A

TAGE GIORNI DAYS

STA T03040A

STA T03030A

MOBILCARD

© Athesia Buch GmbH / Srl - geomarketing . +39 0471 081 066 . www.geo-marketing.eu . Kartografie / Cartografia: geomarketing . Stand / Aggiornata a: 04/2020 . Titelbild: Manuel Kottersteger; Fotos Vorderseite: Drei Zinnen Marketing/Harald Wisthaler – wisthaler.com; Armin Huber; Rainer Eder; Fotos Rückseite: Manuel Kottersteger; Rainer Eder 3D: realitymaps.de

STA 2018

SOS

Dolomitenregion 3 Zinnen Zona delle 3 Cime nelle Dolomiti Holiday region 3 Zinnen in the Dolomites www.drei-zinnen.info | www.tre-cime.info SEXTEN I SESTO Tel. +039 0474 710310 info@sexten.it info@sesto.it

NIEDERDORF | VILLABASSA Tel. +39 0474 745136 info@niederdorf.it info@villabassa.it

INNICHEN | SAN CANDIDO Tel. +39 0474 913149 info@innichen.it info@sancandido.info

PRAGSER TAL VALLE DI BRAIES Tel. +39 0474 748660 info@pragsertal.info info@valledibraies.info

TOBLACH | DOBBIACO Tel. +39 0474 972132 info@toblach.info info@dobbiaco.info

1

Romanische Stiftskirche (12. Jahrhundert) Collegiata in stile romanico (XII secolo) Roman Collegiate Church (12th Century)

4

Altöttinger- und Grabeskapelle Cappelle Altötting e del Santo Sepolcro Altötting and the Holy Sepulcher Church

Bedeutendster Sakralbau romanischen Stils im Ostalpenraum mit größtem erhaltenem Monumentalfresko der Schöpfungsgeschichte. Il piú importante edificio sacro con l’affresco piú grande della storia della Creazione ancora conservato.

7

Loretokapelle Cappella di Loreto Loreto Chapel

Nachbildungen des Marienheiligtums von Altötting und der Grabeskapelle von Jerusalem. Erbaut 1633–1653.

Ein eindrucksvolles Zeugnis barocker Volksfrömmigkeit in Stil und Form der Gnadenkapelle von Loreto erbaut. Um 1650 geweiht.

Costruita 1633–1653 su modello del santuario mariano di Altötting e della chiesa del Santo Sepolco di Gerusalemme.

Una testimonianza di religiosità popolare barocca nello stile e nella forma della cappella delle Grazie di Loreto.

DoloMythos – Dolomiten UNESCO Welterbe DoloMythos – Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO DoloMythos – Dolomites UNESCO World Heritage Dolomythos – das größte Erlebnismuseum zu den Dolomiten. Zeigt die schönsten Kristalle und die Entstehungsgeschichte der faszinierenden Dolomiten. Dolomythos – il più grande museo interattivo che ha come tema “le Dolomiti”. Tesoreria delle Dolomiti, il mondo dei dinosauri e dei fossili. Filmati e caccia al tesoro.

The chapel is a popular Baroque religious testimony in the style and form of the Grazie chapel of Loreto.

Built 1633–1653 according to the model of the Marian sanctuary of Altötting and the Holy Sepulcher Church of Jerusalem/Gerusalemme.

The most important sacred Romanescque building of the alpine arc with the biggest preserved Romanesque fresco.

10

Dolomythos – the largest adventure museum about the Dolomites. Dolomite Treasury, the world of dinosaurs and fossils. Films and treasure hunt.

b

Innichen | San Candido

2

Im Tourismusverein erhalten Sie ausführliche Beschreibungen zu den einzelnen Kulturstätten. Presso l’Associazione Turistica sono disponibili le descrizioni dettagliate dei singoli monumenti. The Tourist Office offers a complete description of all the monuments.

15

1175

4

3

10

9 2 1

Sportzone Zona sportiva

5 6 7 Winnebach Prato alla Drava Franziskanerkloster Convento dei Francescani Saint Francis Convent

6

Pfarrkirche zum Hl. Nikolaus Parrocchiale di San Niccolò San Niccolò Church

www.drei-zinnen.info www.tre-cime.info

Riese Haunoldhütte Rif. Gigante Baranci 1499

11 Wildbad Innichen Bagni di San Candido

9

Im Schatten der Stiftskirche steht ein nicht weniger geschichtsträchtiger Bau: Domschatz, sakrale Kunst und Handschriftensammlungen des ältesten Tiroler Stiftes.

È certo che esistesse già una cappella nell’alto medioevo. L’intero fu adeguato al barocco nel 18° secolo. Visitabile solo durante le S. Messe.

Una delle interpretazioni più grandi e complete della vita di San Francesco nella storia dell’arte europea. Il Chiostro non é visitabile.

Kultur | Cultura | Culture

Nel 19° secolo la nobiltà dell’Europa centrale ha passato le ferie estive nei bagni per cure termali. Un nuovo sentiero da percorrere a piedi nudi arricchisce la meravigliosa zona ricreativa.

Built in the early Middle Ages instead of a Pre-Christian place of worship. Frescos from 1450–1455. Situated at the highest point of the Silvestertal/San Silvestro Valley.

Die Kapelle bestand schon im Mittelalter und wurde innen im 18. Jahrhundert barockisiert. Besichtigung nur während der Hl. Messen möglich.

Eine der größten und vollständigsten Franziskusviten der europäischen Kunstgeschichte. Der Kreuzgang ist nicht besichtigbar.

Rif.Jorahütte

Eretto nell’alto medioevo in un luogo di culto procristiano. Affreschi del 1450–1455. Situata nel punto piú alto della Valle San Silvestro tra Prato Drava e Dobbiaco.

Museum des Stiftes Innichen (10. Jahrhundert) Museo della Collegiata di San Candido (X° secolo) Museum of the Collegiate Church of Innichen/San Candido (10th Century)

Edificio di non minore importanza storica, all’ombra della Collegiata: Tesoro del duomo, arte sacra e raccolta di manoscritti della piú antica collegiata del Tirolo.

It’s known that there was already a chapel in the early Middle Ages. Adapted to Baroque in the 18th century. Visitable only during the mass.

One of the greatest and complete interpretations of the life of Saint Francis in the history of European art. The Cloister is not visitalbe.

An equally historic building in the shadow of the distinguished collegiate Church: treasure of the dome, sacred art and collection of manuscripts.

b

Wildbad Innichen (1856) I Bagni di San Candido (1856) Innichen/San Candido baths (1856) Ehemalige Heil- / Badeanstalt, im 19. Jhd. Treffpunkt des mitteleuropäischen Adels in den Sommermonaten. Neuer Barfußparcours zum Thema „Wasser fühlen, tasten, schmecken“.

In the 19th century, the Central European nobility spent its summer thermal spa holidays at the baths. New barefoot course with the theme “feeling, touching and tasting water”.

b

3

Burg 12 Castello

11

Im Hochmittelalter als kleines Heiligtum erbaut. Fresken der Brixner Malschule (1450–1455). An der höchsten Stelle des Silvestertales zwischen Winnebach und Toblach gelegen.

This jewel of Tyrolese Gotic was consecrated in 1479. The hill is presumed to be a Pre-Christian place of worship.

Although this Church originally built in Romanic style dates back to the 12th century, renovation performed after 1735 transformed it to a Baroque jewel.

Vierschach Versciaco

Silvesterkapelle auf der Alm Cappella San Silvestro in Monte San Silvestro in Monte Chapel

Gioiello del gotico tirolese, fu consacrata nel 1479. Si presume che la collina fosse anche luogo di culto precristiano.

La chiesa in stile romanico risale al XII° secolo, ma dopo il 1735 è stata rimaneggiata fino a diventare un gioiello barocco.

Innichen San Candido

8

1479 geweiht, ein Juwel der Tiroler Gotik. Der Kirchbühel war wahrscheinlich schon eine vorchristliche Kultstätte.

Die aus dem 12. Jhdt. stammende Kirche romanischen Stils wurde nach 1735 zu einem einzigartigen Barockjuwel umgebaut.

8

KlammSchlössl

Pfarrkirche zum Hl. Michael Chiesa Parrocchiale di San Michele San Michele Church

5

Pfarrkirche zur Hl. Magdalena Parrocchiale di Santa Maddalena Santa Maddalena Church

12

Legende - Legenda - Legend

Soldatenfriedhof „Burg“ Cimitero di Guerra “Burg” “Burg” Cemetery Auf dem Soldatenfriedhof Burg fanden viele Soldaten, die im Ersten Weltkrieg ihr Leben an der Dolomitenfront verloren, ihre letzte Ruhe. Nel cimitero dei soldati Burg sono sepolti molti soldati caduti sul fronte bellico delle Dolomiti durante la Prima Guerra Mondiale. Many soldiers who lost their lives at the Dolomites front during the First World War found their final resting place in the war cemetery Burg. X

Transitverkehr

Transito principale

Main road

Lokalverkehr

Transito locale

Communication street

Verbindungsstraße

Strada collegamento

Local street

Nebenstraße

Strada secondaria

Side street

Bahnlinie/Bahnhof

Ferrovia/stazione

Railway/station

Aufstiegsanlage

Impianto di risalita

Mountain railway

Information

Ufficio informazioni

Information

Parkplatz

Parcheggio

Parking area

Mit Parkgebühr (saisonal)

A pagamento (stagionale)

Chargeable (seasonal)

Bus-Parkplatz

Parcheggio corriere

Bus-parking

Bus-Haltestelle

Fermata autobus

Bus-stop

Bank

Banca

Bank

Postamt

Ufficio postale

Post office

Weißes Kreuz

Croce bianca

Rescue service

Bergrettung

Soccorso alpino

Mountain rescure

Arzt

Medico

Doctor

Bücherei

Libreria

Library

Polizei

Carabinieri

Police

Toblacher Wasserschätze

Tesori d’Acqua a Dobbiaco

Water Treasures of Toblach

Objekt

Obiettivo

Object


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Kultur | Cultura | Culture by Tourist Info Innichen San Candido - Issuu