A VERDADEIRA HISTÓRIA
THE TRUE STORY



MENU
S alad a " Fontinhanella" | Fontinhanella S alad
I ce b e r g, Tom at e Ch e r r y, Pe pin o, Ce b ol a Rox a , M a n j e r ic ão
e Cro u t o n s
Iceberg , Cherr y Tomatoes , Cucumber, Red Onion, B asil and Croutons
S alad a Caprese | Caprese S alad
Todas as histórias começam com uma saborosa entrada.
All stories begin with a delicious starter.
Coper to 4
Foc accia D e ll a C a sa e R icot t a M ont at a House Focaccia and Whip ped R icot ta
Entr adas / Star ter s
A ntipa sti 4. 5
“G n occo Fr i t t o”, A ze it on a s M a r in ad a s e C a pon at a S icil ia n a Traditional Fried D ough, M arinated Olives and Sicilian Vegetable C ap onata
P anne A ll'A glio 7
Pa nn e A ll'A g l io, M oz z a r e ll a F ior d i L at t e e A ze i t e E x t r a Vir ge m
Piz za D ough Bread With Roasted Garlic, Fior di Lat te M ozarrela and E x tra Virgin Olive Oil
Zuppa di St agione 4
Le g u m e s d a É poc a Seasonal Vegetable Soup
8
8 5
Tom ate , “ M oz a r e ll a d i B u f a l a”, Pes t o d e M a n j e r ic ão
Tomato, M ozarella di Bufala and B asil Pesto
Car paccio de N ovilho | B eef Car paccio 11
Rú cul a , L a sc a s d e G r a n a Padan o e Fr u t os S e cos
Arugula, Grana Padano Shavings and Dried Fruits
Seleç ão de Queijos Por tugueses e It alianos 13
Selec t ion of Por t uguese and Italian C heese
Da Ilha, Da Serra, Pimentão, Gorgonzola, Provolone Fumado
Seleç ão de Enchidos Por tugueses e It alianos 13
Selec t ion of Por t uguese and Italian C old Meat
Chourição, Paio, Salami, Prosciut to di Parma
Seleç ão de Queijos e Enchidos Por tugueses e It alianos 16 5
Selec t ion of Italian and Por t uguese C heese and C old Meat
P im e nt ão, G or gon zol a , Da I lh a , “ Pr osci u t t o Pa r m a DO P ” ,
S a la m i e Chou r iç ão
Piz z a
M arinar a 10
M olh o d e Tom ate , A lh o, O r é g ãos , M a n j e r ic ão e O l io
E x t r a Ve r g in e
Tomato Sauce, Garlic, Oregano, B asil and E x tra Virgin Olive Oil
M argherit a 12
M olh o d e Tom ate , M oz z a r e ll a F ior d i L at te , M a n j e r ic ão
e O l io E x t r a Ve r g in e
Tomato Sauce, Fior di Lat te M oz zarrella, B asil and E x tra Virgin Olive Oil
Fontinhapperoni 14
M olh o d e Tom ate , M oz z a r e ll a F ior d i L at t e e Pe p p e r on i
Tomato Sauce, Fior di Lat te M oz zarella and Pep peroni

Sempre tive bom gosto… especialmente para ingredientes Italianos.
I have always had good taste… especially for Italian ingredients.
Quat tro For mag gi 14 5
M olh o d e Tom ate , M oz z a r e ll a F ior d i L at te , Font in a ,
G or gon zol a e G r a n a Padan o
Tomato Sauce, Fior di Lat te M oz zarella, Fontina, Gorgonzola and Grana Padano
Capricciosa
M olh o d e Tom ate , M oz z a r e ll a F ior d i L at te , F ia m b r e ,
Cog u m e los , A lc ach of r a s , A ze it on a s e M a n j e r ic ão
Tomato Sauce, Fior di Lat te M oz zarella, Ham, Mushrooms , Ar tichoke, Olives and B asil
14 5
Tar tufo N ero
Pa s t a d e Tr u f a , M oz z a r e ll a F ior d i L at te , G or gon zol a ,
C a r paccio Ta r t u fo
Tru e Paste, Fior di Lat te M oz zarella, Gorgonzola and C arp accio Tar tufo
G amberi
M oz z a r e ll a F ior d i L at te , C a m a r ão, A lh
E x t r a Ve r g in e
Fior di Lat te M oz zarella, Shrimp, Garlic, Lemon and E x tra Virgin Olive Oil
Piz z a do Chefe
C hef ’ s Sugest ion Past a
C annelloni Filled With B eef Ragù and Tomato Sauce
R ig atoni A lla Car bonar a
G ua n cia l e , O vo, Q u e i jo Cu r ad o e P im e nt a P r et a
Guanciale, Eg g , Aged Cheed and Black Pep per
With Tomato and B asil Sauce
Pesto 14
Pes t o d e M a n j e r ic ão, Tom at e Ch e r r y, Q u e i jo Pr ovolon e
Fu m ad o e M a n j e r ic ão
B asil Pesto, Cherr y Tomatoes , Smoked Provolone and B asil
Prosciut to 16 . 5
M olh o d e Tom ate , M oz z a r e ll a F ior d i L at te , M oz z a r e ll a d i B ú f a l a , Pr osci u t t o Pa r m a DO P, Rú cul a , e Rú cul a e O l io
E x t r a Ve r g in e
Tomato Sauce, Fior di Lat te M oz zarella, M oz zarella di Bufala, Prosciut to di Parma, Arugula and E x tra Virgin Olive Oil
M or t a z z a 17
Pes t o d e M a n j e r ic ão, M or t ad e ll a , B u r r at a , Tom at e
Ch e r r y e O r e g ãos
B asil Pesto, M or tadella, Burrata, Cherr y Tomatoes and Oregano
A simplicidade é a verdadeira genialidade. Aqui começa a arte da pasta.
Simplicity is true genius. Here begins the art of pasta.

16
Sobremesas / Desser t s
“Cannoli al Pist acchio” 6
Re ch e ad os com R icot t a , L im a e P i s t ach os Filled With R icot ta, Lime and Pistachios
P anna Cot t a 6
B au n i lh a e Fr u t os Ve r m e lh os Vanilla and Red B erries
O N osso Tir amisù
M a sca r pon e , C afé e C ac au M ascarp one, Co ee and Cocoa
Tor t a Caprese de Chocolate 6 5
B r ow n ie d e Ch ocol at e e A m ê n d oa e S or b et d e Fr a m b oe sa
Chocolate and Almond C ake With Raspberr y Sorbet
Gelat ti 4
Frut a Fresca d a Época
Seasonal Fresh Fruit
Complementos | Add - ons
Le g u m e s / Vegetable 1 5 /uni
Q u e i jos , Pr osciu t t o, F ia m b r e e Ca m a r ão 3. 5 /uni.
Cheese, Prosciut to, Ham and Shrimp
M oz a r e ll a d i B u f a l a , B u r r at a 4 5 /uni
Já naveguei o mundo inteiro mas a melhor descoberta veio no fim.
I have sailed the entire world but the best discovery came in the end.



Caso possua alguma alergia ou restrição alimentar, por favor informe um membro da equipa do nosso restaurante ou receção antes de realizar o seu pedido." N e nhum pr ato, produ to alime nt ar ou be bid a , incluindo o cou ve r t , pode se r cobr ado se n ão for solicit ado pe lo clie nte ou por e s te inu tiliz ado (D L 10 / 2 015 de 16 / 01) Todos os pre ços e s t ão e m Euros e inclue m I VA . O H ote l pode r á alte r ar os me nus se m aviso prévio "If you su er from any allergy or food restrictions, please inform a member of our restaurant or reception team before you make your request. No dish, food product or beverage, including couvert, may be c har ged if not r eques ted by t he cust omer or unused by t he cust omer (DL 10/2015 of 16/01) A ll pr ices ar e n E ur os and include VAT T he hotel r eser ves t he r ight t o mod f y t he menu w it hou t pr ev isous not ice
Cockt ails Clássicos
Classic Cocktails
A perol/Hugo S prit z 8 5
A p e r ol/St G e r m a i n , E sp u m a nte , S o d a
Aperol/St Germain, Spark ling Wine, Soda
A maret to S our 7. 5
A m a r et t o, S u m o d e L im ão, Açú c a r Amaret to, Lemon, Sugar
E x presso M ar tini 8
E r i s t o , L icor d e C afé , Açúca r, E x p r e sso Eristo , Co e Liqueur, Sugar, E xpresso
Limoncello Gin Collins 8
L i m o n ce ll o, G i n , Açúca r, L i m ão, S o d a
Limoncello, Gin, Sugar, Lemon, Soda
N egroni
Vermouth Rosso, C ampari, Gin
8 5
M ojito 8 5
B aca r d i, H or t e l ã , Açúca r, L im a , S od a
B acardi, Mint, Sugar, Lime, Soda
Por to S our 6 5
Vin h o d o Por t o, L im ão, Cla r a d e ovo
Por t Wine, Lemon, Egg White
Por to/M ar tini Tónico 7
Vi n h o d o Po r t o/M a r t i n i, Á g u a Tó n ic a
Por t Wine/Mar tini, Tonic Water
S angrias
Limoncello e M aç ã Verde 2 2 5
L icor d e L im ão, G in , E sp u m a nte ,
M aç ã Ve r d e , A l e cr im
Lemon Liqueur, Gin, Spark ling Wine, Green Ap ple, Rosemar y
Frutos Ver melhos / Red B er r ies 21
Vin h o d o Por t o, E sp u m a nte , Fr u t os
Ve r m e lh os , H or t e l ã
Por t Wine, Spark ling Wine, Red Berries , Mint
St Ger main 27
St . G e r m
St. Germain, Vodka, Spark ling Wine, Passion Fruit, Strawberr y and Lime
Mockt ail’s
Ginger, Lime, Sugar, Soda
S od a It aliana
S od a , Polpa d e M aç ã
S o d
Non Alcoholic Aperol, Soda, Orange
Espirituosas
Licores | L iqueur
| Tonic G
Cognac & B r andy (5cl)
Rumar 2 Ye
Delamain P ale & D r y XO, Cogn ac 28
Whisk ies (5cl)
Dew ar s, S cot ch W h i skey 6
J ack D aniels no. 7, Te nn e sse e W h i skey 10
J ameson B lack B ar rel, 12
I r i sh W h i skey, B l e n d e d
G lenmor angie “ The O riginal” 15
10 Ye ar Old, S cot ch W h i skey, S in g l e M a l t
Rum (5cl)
B acardi, Pa n a m á 7
Vodk a (5cl)
42 B elow, N ew Zea la n d 7
G rey Goose, Fr a n ce 12
Tequila (5cl)
Ca z adores B lanco, M ex ico 7
Vermouth (5cl)
M ar tini R iser v a A mbr ato, It a l ia n 6
M ar tini R iser v a Rubino, It a l ia n 6
À minha mesa reina o tempo e a conversa.
At my table time and conversation reign.


Vinhos / Wines
Espumante / Spark ling Wine
B air r ad a , Sílica , S uper Reser v a 9 37 “ B lanc de N oir ”
It ália , L ambrusco, Vinho Frisante 26
B r anco / W hite
Verde , Ca sa do Valle 6 2 2
D ão, C A &R A Clá ssico 6 5 25
Douro, S ilica 6 5 25
Tinto / Red
D ão, C A &R A Clá ssico 6 5 25
Douro, S ilica 6 . 5 25
Douro, Vinha dos Deuses Reser v a 38
Rosé
Rosé , Ca sa do Valle 6 2 2
Vinhos do Por to / Por t Wine
N ie poor t , D r y W hite 6
N ie poor t , W hite 6
N ie poor t , Ruby 6
N ie poor t , L ate B ot tled Vint age
D alv a , 10 Ye ar Taw ny Por to 7. 5
D alv a , 19 92 Tawny Colheit a 15
Á guas e Refriger antes Water s and Sof t Drink s
Á gua M iner al 37. 5cl - 2 | 75cl - 3 5 M ineral Water
Cer vejas /
Beer
s Cer veja de Pressão
Draf t B eer Cer veja de G ar r afa 33cl
B eer B ot t le Cer veja Sem Á lcool 20 cl
Alcoholic
Cer veja Ar tesanal Por tuguesa Por tuguese Craf t Beer
Cafet aria / Cafeteria











