Skip to main content

Extrait "Renard 8" de George Saunders

Page 1


George Saunders RENA R D

Illustré par Chelsea Cardinal

RENARD 8

“Lettres anglo-américaines”

DU MĂŠME AUTEUR

grandeur et décadence d’un parc d’attractions, Gallimard, 2001.

pastoralia, Gallimard, 2004. dix décembre, L’Olivier, 2015.

lincoln au bardo (Man Booker Prize), Fayard, 2019 ; Le Livre de poche, 2020.

soyez gentils : petit éloge de la bonté à l’usage des générations futures, Fayard, 2019.

Titre original : Fox 8

Éditeur original :

Penguin Random House LLC, New York © George Saunders, 2018

Illustrations : Chelsea Cardinal

© Actes Sud, 2025 pour la traduction française

ISBN 978-2-330-21296-4

George Saunders

RENARD 8

Traduit de l’anglais (États-Unis)

Illustré par Chelsea Cardinal

Chèr lècteur :

Tout à bord, désolé pour toutes les fautes d’ortograffe que je pourrais faire. Pasque, je suis un Renard ! Donc, j’écris parfoie de traverre. Mais je vais vous raconter comment j’apprisis à écrire aussi bien que ça.

Un joure, alors que je me promenais non loin d’une de vos maisons d’Umins, reniflant du musot tout ce qu’il y avait d’interressant, j’ai entendu, venant de l’interrieur, le plus mèrveilleux des sons. Il s’avraira que ce que c’était, c’est : une voix d’Umin, qui fesait des mauts. Ils étaient si esquis ! Comme de la jolie musique ! Je restis pour écouter ces mauts de musique jusqu’au coucher du soleille, quand tout accout, je fis : Renard 8, gros nigot, quand le soleille se couche, le monde ça sombrit. Courvitte à la maison ou ça pourrait devenir danjreux !

Mais j’étais imprécis au nez par ces mauts de musique, et désirais les comprendre dans leur entière

Je revins donc nuit après nuit m’assoire à cette feunêtre pour esseiller d’apprendre. Et au boue d’un moment, tant de mauts furent passés dans mes zoreilles et mon cervôt, que si j’y réféchissais, j’arrivais à comprendre l’Umin pamal du tout, quand

Ce que racontait cette dame dans sa maison, c’est : des Zistoires, à ses petits, avec “amoure”. Quand elle avait finie, elle baissait les lumières pour faire tout sombre. Ensuitte, pasqu’elle avait de “l’amoure”, elle se penchait avec ses lèves et son musot contre les tettes de ses petits, on apèle ça : “le bisou de Bonnuit”. J’ai trouvé sage et nialle ! Pasque c’est aussi comme ça qu’on montre notre amoure à nos petits, chez les Renards ! Ça fesait du bien, de voir comment les Umins peuve sentir de l’amoure et le

montrer. Endotremot, j’étais plein d’espoire pour Mais un soire, j’ai entendu quelque chose qui m’a fait y repenser de foie, aux Umins.

C’était des Zistoires, mais des Zistoires fausses voir méchantes. Ça parlait d’un Renard. Sauf qu’il était comment, ce Renard ? Sournoix ! Eh oui, tout en fausse thé ! Par exempe, il a entourlipé un Poulaid ! Il a conduit un gros Poulaid à l’écart de son Pouillailler, en lui racontant qu’il y avait à manger dans une souche. Mais on entourlipe pas les Poulaids nous ! On est très ouvères et honnettes avec les Poulaids !

Nous et les Poulaids, c’est un Supère Bon Marché, à savoir : ils font les zœfs, on prend les zœfs, ils refont des zœfs. Parfoie, on peut même manger un Poulaid vivant, si jamais le Poulaid montre que c’est dacore en oubliant de courir quand on aproche, pendant qu’il cherche à manger dans une souche.

L’autre chose qui rendait ces Zistoires fausses, c’est que le Poulaid principal portait des lunètes. Et ça, les Poulaids, à mon avis ? Ça met pas de lunète.

Et pas pasque les Poulaids voient très bien. Je pense pluto que les Poulaids ça persoivent pas quand ils voient paclère car, même si j’ai le plus grand respet pour les Poulaids, car j’adôre leurs zœfs, c’est peu têtre pas les coutos les plus futés du tiroire.

Mais ces Zistoires de Poulaids à lunètes ne constituillaient pas la seule fausse thé que j’ai entendu.

Par exempe, des Zistoires sur des Ourse où les Ourse étaient toujoure endormis, simpas et pleins d’amoure. Croillez-moi, j’ai souvent été chassé par des Ourse, et j’ai jamais vu un Ourse courir après moi en étant 1) endormi ou 2) simpa et 3) plein d’amoure.

Vous savez pas tous les gromauts qu’ils disent, en Ourse, quand ils te chassent et que, par mirac, tu

arrive à te glisser juste à temps dans ton Terrié, en esseillant de papleurer devant tes autres Renards.

Et pour les Chuettes, les Chuettes c’est la sagesse ?

Ça me fait bien rigoller ! Un joure, une Chuette bien cruwelle a pincé Renard 6 au coue, alors que Renard 6

était juste venu faire un petit bisou aux bébé Chuettes

Pendant lontant, j’ai été le seule à savoir que je parlais Umin. Jusqu’au joure où, par un coue du sort, je marchais dans les bois avec Renard 7, un bon copin, quand tout accout une branche tomba sur nous de

Pas en Renard, mais en Umin.

Renard 7 était si chocké qu’il s’est juste assis par tère sur son dérierre avec sa langue qui pendait et les zyeux grand ouvères de l’incrédulie thé.

Alors j’ai fait : Eh oui, ce que je viens de dire, c’était de l’Umin, potot.

RENARD

8

Renard 8 a toujours été curieux et un brin rêveur.

En se cachant derrière une maison au crépuscule pour écouter les histoires lues aux enfants, il a appris à parler “Umin”.

Le pouvoir des mots et des histoires est enivrant pour un renard à l’âme poétique, mais un “danjé” se pro le à l’horizon : un centre commercial est en construction, coupant les vivres à son clan.

Pour sauver sa peau et celle de ses congénères,

Renard 8 devra se lancer dans une quête éprouvante qui le mènera des étendues sauvages de la nature jusqu’au cœur sombre de la banlieue.

George Saunders est l’auteur de douze livres, dont Lincoln au Bardo (Man Booker Prize 2017). Il enseigne depuis 1997 dans le programme de création littéraire de l’université de Syracuse.

Chelsea Cardinal est une illustratrice qui a grandi dans les prairies canadiennes. Dans sa prochaine vie, si on lui laisse le choix, elle aimerait ĂŞtre un renard.

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Agatha Crandall

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook