Skip to main content

Extrait "Lettres Égyptiennes V" de Michel Dessoudeix

Page 1

LETTRES ÉGYPTIENNES V Dans la très prolixe littérature égyptologique, il existe un clivage entre les ouvrages de civilisation et les ouvrages de hiéroglyphes. Si l’on utilise les textes pour argumenter un fait, ils sont toujours présentés en traduction, très souvent partielle, mais jamais dans leur version originale. Or un peuple est indissociable de sa langue. Vouloir connaître cette civilisation sans s’intéresser à ses textes, c’est se priver d’un atout essentiel : l’opinion personnelle. Car c’est bien de cela qu’il est question dans cet ouvrage : fournir les éléments nécessaires à une approche personnelle des textes et de leur contenu, pour ne pas être dépendant de la traduction d’un tiers. C’est l’unique façon, pour l’amateur, d’accéder directement et profondément à la culture et à l’histoire de l’Égypte ancienne. Ainsi est née cette collection de “Lettres égyptiennes”, qui propose de découvrir la civilisation pharaonique à travers sa littérature. Dans ce cinquième volet sont traduits et analysés tous les textes fondateurs de la littérature du Nouvel Empire : mythes, romans, Sagesses et Instructions, littérature poétique, épistolaire et religieuse, textes de propagande royale… Chaque texte est donné en hiéroglyphique et/ou en hiératique, le plus souvent sous sa forme originale, en intégralité, sans sélection arbitraire. Afin de faciliter sa traduction, il est accompagné de sa translittération, de notes grammaticales ou épigraphiques et d’un lexique intégral du vocabulaire usité. L’étudiant en épigraphie égyptienne trouvera là un exercice destiné à mettre en pratique ses compétences en hiéroglyphes et disposera d’une analyse grammaticale systématique des phrases, agrémentée de rappels et d’élargissements sur un sujet donné. De surcroît, cet ouvrage étant bien plus qu’un livre d’exercices, chaque texte est suivi de sa traduction intégrale – fait suffisamment rare pour être signalé – et accompagné, lorsque cela s’y prête, d’encarts thématiques, destinés à éclairer différents aspects de civilisation abordés par le texte en question. Ainsi, cet ouvrage, qui s’adresse aux universitaires, aux étudiants, aux passionnés ou aux amateurs de l’Égypte ancienne, est à la fois un livre d’histoire, un livre d’exercices épigraphiques, une grammaire, un lexique hiéroglyphique, un livre de découverte de la civilisation pharaonique…

MICHEL DESSOUDEIX

LETTRES ÉGYPTIENNES V

MICHEL DESSOUDEIX

LETTRES ÉGYPTIENNES V

La Littérature du Nouvel Empire

Scientifique de formation, ingénieur diplômé de l’Institut national polytechnique de Toulouse, agrégé de sciences physiques et docteur en chimie, Michel Dessoudeix étudie l’Égypte ancienne depuis plus de trente ans et se consacre désormais complètement à l’égyptologie. Il est l’auteur de Chronique de l’Égypte ancienne (Actes Sud, 2008) et de la série “Lettres égyptiennes” (Actes Sud, 2010-2025).

DÉP. LÉG. : février 2025 ISBN : 978-2-330-19944-9 36 € TTC France www.actes-sud.fr

COUV LE V- BAT.indd Toutes les pages

9:HSMDNA=V^^YY^:

ACTES SUD

ACTES SUD

30/09/2024 17:14


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Extrait "Lettres Égyptiennes V" de Michel Dessoudeix by Actes Sud Issuu - Issuu