Skip to main content

Extrait "La Maison en pierre"

Page 1

NOVUYO ROSA TSHUMA

LE POINT DE VUE DES ÉDITEURS

www.actes-sud.fr DÉP. LÉG. : NOV. 2022 / 24,80 € TTC France ISBN 978-2-330-17197-1

la-maison-en-pierre-CV.indd 1,3

9:HSMDNA=V\V^\V:

NOVUYO ROSA TSHUMA

LA MAISON EN PIERRE roman traduit de l’anglais (Zimbabwe) par Laurence Kiefé

Photographie de couverture : © Tyler Spanlger

Novuyo Rosa Tshuma est née en 1988 au Zimbabwe et vit aujourd’hui à Boston. Elle a publié en 2013, en Afrique du Sud, un recueil de nouvelles, Shadows. Paru en 2018 au Royaume-Uni, en 2019 aux États-Unis, La Maison en pierre a été salué par la critique anglophone comme l’émergence d’une nouvelle voix et a valu à l’auteure de nombreuses invitations dans diverses universités à travers le monde. Son deuxième roman, I Dream America, paraîtra en 2023 aux États-Unis.

LA MAISON EN PIERRE

Abednego et Agnes ne s’émeuvent plus des troubles chroniques qui agitent leur ville, et le Zimbabwe tout entier. Jusqu’au jour où leur fils Bukhosi, âgé de dix-sept ans, disparaît, comme de nombreux manifestants. Il était accompagné par le jeune homme qui loue une chambre chez eux, Zamani – leur seul espoir de le retrouver. Alors qu’une véritable campagne de recher­ che s’engage, Zamani, aux premières loges, est prêt à tout pour s’insinuer dans les bonnes grâces de ses logeurs éplo­rés. Il s’efforce à la fois de créer un lien filial avec eux et de leur extorquer des révélations intimes sur certains épisodes traumatiques de l’his­toire récente du pays. Assez vite, il apparaît que le sort de Bukhosi, cet adolescent ingrat, lui importe peu en définitive – ne saurait-il pas d’ailleurs déjà ce qui lui est arrivé ? Au fil des manipulations et agissements de ce personnage manifestement perturbé, tour à tour touchant et odieux, à tra­vers le drame que vit cette famille d’apparence si ordinaire, c’est une fresque ardente que compose l’auteure, de la chute de la Rhodésie aux violentes convulsions d’un État nouveau, le Zimbabwe (qui signifie “maison en pierre” en shona, l’une des langues officielles du pays). Un premier roman âpre et étourdissant, empreint d’un hu­ mour mordant, porté par un narrateur névrosé, pour qui tous les coups sont permis quand il s’agit de réécrire l’histoire – la sienne, et celle de son pays.

29/09/2022 08:54


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook