Passage de temoins

Page 1

6 Luciano Fabro.

Vivianne van Singer

8 Introduzione

Antonella Trotta

9 Préface

Vivianne van Singer

AUTORI

15 Luciano Fabro

18 Giovanni Anselmo

20 Hidetoshi Nagasawa

22 Giulio Paolini

24 Ettore Spalletti

100 Daniel Soutif

104 Marcello Maloberti

108 Luciano Fabro

109 Pascal Schwaighofer

112 Liliana Moro

114 Luciana Trombetta

118 Bernhard RĂŒdiger

132 Gianni Caravaggio

138 Luciano Fabro

142 Dieter Schwarz

148 Davide De Francesco

151 Luciano Fabro

152 Jan Hoet

Massimo

Passages de témoins
FĂŒrstenberg
Rowell
Fabro
Fabro
Fabro
Rudi Fuchs
Lageira
Semin
Vischer
Luciano Fabro
30 Maria Nordman 34 Werner ƒchslin 38 Alessandra Lukinovich 44 Adelina von
48 Sarkis 52 Arcangelo Izzo 56 Arianna Giorgi 60 Margit
64 Luciano
66 Luciano
70 Saskia Bos | Luciano
74
78 Jacinto
86 Didier
94 Martin Schwander, Theodora
|
Fabro
de Duve
Legierse
Bernadac
Falletti
156
Minini 161 Luciano Fabro 169 Luciano Fabro 170 Véronique Goudinoux 180 Jan Braet | Luciano
188 Thierry
204 ThérÚse
210 Marie-Laure
216 Franca
Lista
Lista | Luciano Fabro
Zacharopoulos
222 Giovanni
226 Giovanni
234 Denys
Toroni
Boccalini
Szwajcer-Tob
Biographie
Vivianne van Singer
244 Niele
248 Stefano
250 Micheline
257
de
259 English translations SOMMAIRE

GIOVANNI ANSELMO

Artista
PARTAGE

19 maggio 2012

Le invio in allegato il “souvenir”, ricordo di una bella esperienza di quasi trenta anni fa presso il Kölnischer Kunstverein, l’allora direttore del Kunstverein era Wulf Herzogenrath.

La mostra si intitolava: Eine Kunst-Geschichte in Turin 1965-1983 e c’eravamo Luciano ed io, insieme ad altri colleghi poveristi (Mario e Marisa Merz, Zorio e Kounellis).

Spero possa essere di suo gradimento.

Cordiali saluti GA

19

Corpus quoddam!

Hic iacet! Da liegt er nun, „Il Nudo“... und man weiss nicht so recht, ob es ihm dabei wohl ist. Vielleicht doch, denn das labile Gleichgewicht, in dem er stĂŒnde, wenn er denn ‚korrekt‘ irgendwie an einer Museumswand, die es hier nicht gibt, angelehnt wĂ€re, wĂŒrde uns nur beunruhigen. Schliesslich steht neben ihm genauso sockellos auf dem Boden die ĂŒbergrosse BĂŒste der Juno Ludovisi, die auch Goethes Haus am Frauenplan in Weimar - dort auf Sockel - schmĂŒckte. Nein, die gute Nachbarschaft lĂ€sst den „Nudo“ in welcher Lage auch immer sich in Sicherheit wiegen. Da liegt er nun unprĂ€tentiös, ganz im Sinne Lucianos ohne viel Aufsehens, doch allseits und jederzeit sichtbar, weshalb wir ihm dann tĂ€glich begegnen, ihn in unsere Gedanken miteinschliessen und diese lebendig halten. Ob und wie und wann er seine Anwesenheit mit uns teilt, ĂŒberlassen wir getrost ihm selbst und dem Autor jener sibyllinischen Inschrift, die an einem doppelt genutzten Sarkophag in S. Chiara in Neapel angebracht ist und auch in unserer Bibliothek unter dem Titel PEREGRINATIO auf einer Wand kopiert erscheint. Kein Menetekel, schon viel eher ein memento mori, das jedoch von der lebendigen Bewegung erzĂ€hlt und uns erst noch mit einem RĂ€tsel in Spannung und wach hĂ€lt: „NE MIHI DESIM HIC SUM“.

36
MĂ€rz 2020 Luciano Fabro, Nudo, in Servizio civile per l’arte. Luciano Fabro e la casa degli artisti, vol. I, catalogo a cura di Johannes Gachnang, Cristina del Ponte, Porrentruy 2003.
50
Giorgione (Barbarelli, Giorgio da Castelfranco, 1477-1510), La tempesta, olio su tela, 82 x 73 cm, Venezia, Gallerie dell’Accademia. © 2022, Photo Scala, Firenze.
51
Luciano Fabro, Penelope, 1972, in dialogo con: Antoine Bourdelle, Penelope, 1909, alla mostra Convivio, a cura di Juliette Laffon, Musée Bourdelle, Paris, 24 giugno 2004. Photo Luciana Trombetta courtesy Archivio Luciano e Carla Fabro.

MARGIT ROWELL

Historienne et critique d’art

COMPLEXITÉ FINESSE GRÂCE RIGUEUR

LES « DISCOURS PARALLÈLES » DE LUCIANO FABRO

Lors de la rĂ©trospective Luciano Fabro que j’ai organisĂ©e Ă  la FundaciĂł Joan MirĂł de Barcelone (ou devrais-je dire « que nous avons organisĂ©e », tant il est vrai que Luciano participait pleinement Ă  chacune de ses expositions ?), la presse a Ă©tĂ© Ă  la fois perplexe et fascinĂ©e par cette Ɠuvre. Car, en rĂ©alitĂ©, c’était la premiĂšre exposition personnelle de Luciano en Espagne, et l’Espagne dĂ©couvrait Fabro. Dans un article paru le jour de l’inauguration (le 15 fĂ©vrier 1990), Manel Clot, le critique d’El PaĂ­s, commente le fait que l’installation de l’exposition « ne rĂ©pond Ă  aucun “discours prĂ©alable” » (le terme est de Fabro), ni Ă  aucune chronologie. Fabro lui explique alors qu’il n’aime pas parler d’« évolution » pour ses Ɠuvres (idĂ©e « trop darwiniste, ou scientifique, et qui n’éclaircit en rien »). Au contraire, enchaĂźne-t-il, « il s’agit de “discours parallĂšles”, d’une prolifĂ©ration d’entitĂ©s, d’üles qui naissent apparemment isolĂ©es, et qui se dilatent et se rapprochent les unes des autres. Aujourd’hui, on peut jouer avec mes Ɠuvres d’autrefois – peu importe quand elles ont Ă©tĂ© faites – et, au contraire, ce qui est intĂ©ressant est de voir comment elles Ă©voluent dans l’espace et sont susceptibles de dire de nouvelles choses ». Cette libertĂ© que Luciano s’accordait dans l’installation de ses Ɠuvres n’était pas un signe de dĂ©sinvolture, et encore moins l’expression d’une volontĂ© de dĂ©stabiliser le visiteur. Bien au contraire, il a toujours voulu aider le public Ă  accĂ©der Ă  son Ɠuvre, mais pas sur le mode convenu du parcours chronologique. C’est Ă  cela que servait le dispositif des vade-mecum, ou petit dictionnaire des Ɠuvres, autre « discours parallĂšle » qui paraissait en accompagnement de chaque exposition.

Car l’Ɠuvre est Ă  la fois complexe et simple. « Quand je fais une Ɠuvre, mĂȘme aujourd’hui, m’a-t-il dit lors d’une de nos conversations, mon ambition est de faire une chose extrĂȘmement complexe, prĂ©sentĂ©e d’une façon trĂšs simple. Mais Ă  travers cette simplicitĂ©, il faut voir la complexitĂ©. »

Pour ceux d’entre nous qui l’ont bien connu, n’est-ce pas la dĂ©finition mĂȘme de Luciano ? Sous un abord trĂšs simple – ouvert, gĂ©nĂ©reux, poĂ©tique, drĂŽle, bon vivant –, se cachait un ĂȘtre excessivement complexe, d’une intelligence aiguĂ«, d’une culture immense, d’une responsabilitĂ© extrĂȘme devant le monde, exigeant envers lui-mĂȘme comme envers les autres, et d’une sensibilitĂ© et d’une Ă©motion hors du commun. Lorsque Luciano est revenu Ă  Barcelone pour le dĂ©crochage de l’exposition, il m’a offert un dessin : « une petite gĂ©omĂ©trie et une petite finesse, 18 IV 1990 »


 en Ă©cho Ă  sa sculpture Esprit de gĂ©omĂ©trie et esprit de finesse de 1989, et aussi Ă  Pascal, le pĂšre de cette conjonction d’idĂ©es que Luciano aimait tant. GĂ©omĂ©trie et finesse, rigueur et fantaisie, science et grĂące, voilĂ  les « discours parallĂšles » qui me hantent quand je pense Ă  notre ami Luciano.

Paris, août 2012

61
76
Luciano Fabro, Il giudizio di Paride, 1979. © Photo Archivio Luciano e Carla Fabro. > Il giudizio di Paride (dettaglio). © Photo Archivio Luciano e Carla Fabro.
70%
20% 9%
178
Luciano Fabro, Habitat delle erbe, 1980, mostra, Centre Georges Pompidou, Parigi, 1996. © Photo Adam Rzepka, Centre Georges Pompidou. Luciano Fabro, sala dei Piedi, mostra, Centre Georges Pompidou, Parigi, 1996. © Photo Adam Rzepka, Centre Georges Pompidou.
179
Luciano Fabro, Nord Sud Est Ovest giocano a Shanghai, 1989-1994, mostra Centre Georges Pompidou, Parigi, 1996. © Photo Adam Rzepka, Centre Georges Pompidou. Luciano Fabro, Due nudi che scendono le scale ballando il Boogie-Woogie, 1989 e Balcone (Nudi), 1989, mostra Centre Georges Pompidou, Parigi, 1996. © Photo Adam Rzepka, Centre Georges Pompidou.
256
Luciano Fabro e Vivianne van Singer seduti su Il giorno mi pesa sulla notte V, 2000, Galerie Lelong, ZĂŒrich, 10 giugno 2000. © Photo Vivianne van Singer.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.