Skip to main content

Revista Abordo 238

Page 1


abordomagdr.com

Come see it during the Fort Lauderdale Boat Show

October 29 - November 2 | 2025

The Caribbean’s Premier Nautical Lifestyle Destination

Where luxury meets the sea, a haven awaits dreamers and sailors, inviting you to explore infinite horizons.

At the inaugural Mercy Ships Yachting Day gala at the Carlton Cannes on September 10, manufacturers, brokers and service providers raised over $500,000

Mercy Ships, Danielo, and hundreds of others thank the following companies:

Sector challenge winner: SERVICE PROVIDER

Danielo, Madagascar

BOAT SHOW

CALENDARIO 2026 DE FERIAS NÁUTICAS A NIVEL GLOBAL MAPA GLOBAL DEL LIFESTYLE NÁUTICO

2026 GLOBAL NAUTICAL SHOW CALENDAR A GLOBAL MAP OF NAUTICAL LIFESTYLE

¿QUÉ VEREMOS EN EL MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026? LA EDICIÓN 85 REGRESA MÁS CONECTADA… Y CON EL YACHTING DE VUELTA A COLLINS AVENUE

WHAT TO EXPECT AT THE MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026? THE 85TH EDITION RETURNS MORE CONNECTED… WITH YACHTING BACK ON COLLINS AVENUE

ELECTRONICS

PISCISEA ALPHA: EL CARRETE “HÍBRIDO” QUE QUIERE CAMBIAR LA CONVERSACIÓN DEL OFFSHORE

PISCISEA ALPHA: THE “HYBRID” REEL AIMING TO RESHAPE THE OFFSHORE CONVERSATION 64 78 116 92 42

NEW BOATS

BOOT DÜSSELDORF ABRIÓ EL CALENDARIO NÁUTICO INTERNACIONAL CON UNA AVALANCHA DE ESTRENOS

BOOT DÜSSELDORF OPENED THE INTERNATIONAL NAUTICAL CALENDAR WITH A WAVE OF PREMIERES

TOYS

FLITE Y MERCURY RACING LANZAN RACE: EL EFOIL MÁS POTENTE Y RÁPIDO DE FLITEBOARD PRESENTADO EN CES 2026

FLITE AND MERCURY RACING LAUNCH RACE: FLITEBOARD’S MOST POWERFUL AND FASTEST EFOIL UNVEILED AT CES 2026

TECHNO

HONDA MARINE RENUEVA SUS “HIGH-POWER” BF115–BF250 Y V6 MÁS FÁCIL DE OPERAR, MÁS FÁCIL DE MANTENER

HONDA MARINE UPDATES ITS “HIGH-POWER” BF115–BF250 LINE: EASIER TO OPERATE, EASIER TO MAINTAIN

BOATIQUE

MARIO LUCA GIUSTI: EL “CRISTAL” FLORENTINO QUE SE HIZO YACHTING-FRIENDLY MARIO LUCA GIUSTI: THE FLORENTINE “CRYSTAL” BRAND THAT BECAME YACHTING-FRIENDLY

GOURMET

OSTRAS FRANCESAS A BORDO: LUJO MARINO EN SU ESTADO MÁS PURO FRENCH OYSTERS ON BOARD: OCEAN LUXURY IN ITS PUREST FORM

BITÁCORA DE LA EDITORA

VISIÓN Y RETROSPECTIVA

El 2025 fue un año de expansión, aprendizaje y confirmación. Desde mi posición como socia y editora en jefe de Abordo Media Group, tuve el privilegio de ver cómo la revista cruzó nuevas fronteras, no solo geográficas, sino también editoriales y humanas.

Participar y cubrir eventos internacionales que por primera vez nos abrieron sus puertas marcó un antes y un después para Abordo. No fue únicamente presencia; fue validación. Validación del trabajo sostenido, de una línea editorial coherente y de una visión que entiende a la náutica como una industria global, dinámica y en constante evolución.

Consolidamos alianzas estratégicas y abrimos nuevas oportunidades de negocios internacionales, posicionando a Abordo ante marcas, astilleros, organizadores de eventos y líderes del sector que hoy nos miran como un medio de referencia.

Uno de los hitos significativos de 2025 fue el lanzamiento de Yacht Femme Magazine, un proyecto que nació con el propósito de ampliar plataformas y visibilidad para las mujeres en la náutica. Ser parte como sub-editora, ha sido una experiencia profundamente enriquecedora.

Mirando hacia el futuro, 2026 se perfila como un año de creación y conexión. Desde Abordo Media Group, estamos desarrollando nuevas revistas, así como eventos recreativos y sociales, pensados para reunir y fortalecer a la comunidad náutica más allá del papel y las pantallas.

Abordo continúa evolucionando como una plataforma editorial, creativa y estratégica. Pero, por encima de todo, sigue siendo un espacio construido gracias al apoyo constante de nuestros lectores, aliados, anunciantes y comunidad. Ese respaldo, más que cualquier premio, es nuestro mayor reconocimiento.

A todos ustedes, gracias por navegar este camino junto a nosotros.

El horizonte de 2026 nos espera con nuevos retos, nuevas historias y la misma pasión que nos trajo hasta aquí.

VISION AND RETROSPECTIVE

2025 was a year of expansion, learning, and affirmation. From my position as partner and Editor-in-Chief at Abordo Media Group, I had the privilege of witnessing the magazine cross new frontiers—not only geographic, but also editorial and human.

Taking part in and covering international events that, for the first time, opened their doors to us marked a turning point for Abordo. It was not merely presence; it was validation. Validation of sustained work, a consistent editorial line, and a vision that understands yachting as a global, dynamic industry in constant evolution.

We consolidated strategic alliances and opened new international business opportunities, positioning Abordo before brands, shipyards, event organizers, and industry leaders who now view us as a leading reference medium.

One of the most significant milestones of 2025 was the launch of Yacht Femme Magazine, a project born with the purpose of expanding platforms and visibility for women in yachting. Being part of it as Sub-Editor has been a deeply enriching experience.

Looking ahead, 2026 is shaping up to be a year of creation and connection. At Abordo Media Group, we are developing new magazines as well as recreational and social events designed to bring together and strengthen the yachting community beyond paper and screens.

Abordo continues to evolve as an editorial, creative, and strategic platform. But above all, it remains a space built thanks to the constant support of our readers, partners, advertisers, and community. That support—more than any award—is our greatest recognition.

To all of you, thank you for navigating this journey alongside us.

The horizon of 2026 awaits us with new challenges, new stories, and the same passion that brought us here.

EDITORA EN JEFE: ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX ataveras@abordomagdr.com

COORDINADOR EDITORIAL: ORLANDO JEREZ orlandoabordomag@gmail.com

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: ALBERT POLANCO V.

DIRECTOR DE ARTE, CREADOR DE CONTENIDO & SOCIAL MEDIA: JEAM KARLO SANTANA jksantana@abordgomagdr.com

FOTOGRAFÍA & PERIODISTA: SAÚL SANTANA

PERIODISTAS: RUBEN LORIE Y MANNERY SANCHEZ

DISTRIBUCIÓN: CALIXTO MARTÍN • IMPOSDOM

EDITOR DE VELA: ARQ. HÉCTOR DUVAL

PERIODISTA EDITOR / CONSULTOR DE NEGOCIOS Y NUEVOS MERCADOS: MANUEL

IMPRESIÓN:

COLABORADORES Y AGRADECIMIENTOS: CLARA FÉLIX: CONSULTORA BIENES RAÍCES CYNTHIA DÍAZ: FINANZAS E INVERSIÓN DRA. LENIS NUÑEZ: MEDICINA ESTÉTICA & ANTIAGING VILMA MATOS: INTERIORISMO | RAMSÉS NUÑEZ: GASTRONOMÍA RICARD BRACONS | BARCOSYACHTS@GMAIL.COM PARA EUROPA AGRADECEMOS A NUESTROS COLABORADORES Y A TODAS AQUELLAS PERSONAS E INSTITUCIONES QUE FORMARON PARTE DE ESTA EDICIÓN, OTORGANDONOS EDITORIALES Y FOTOGRAFÍAS. A TODOS MUCHAS GRACIAS SIEMPRE.

REVISTA ABORDO ES EDITADA POR: ABORDO MEDIA GROUP

CEO-PRESIDENTE: MANUEL SANTANA RIVAS

VICEPRESIDENTA: ALMA TAVERAS

GERENTE ADMINISTRATIVO: GÉNESIS GUTIERREZ

COO-CHIEF OPERATING OFFICER: JEAM KARLO SANTANA

CFO-GERENTE OPERACIONES: SAÚL SANTANA

GERENCIA FINANCIERA: LIC. JOSÉ ABREU

REPRESENTACIÓN LEGAL: DEL VALLE Y ASOCIADOS

DIRECTORA DE EVENTOS EDITORIALES: NATALIE AQUINO

CALENDARIO 2026 DE FERIAS NÁUTICAS A NIVEL GLOBAL

Abordo Internacional Magazine comparte una guía curada de los salones náuticos, yacht & boat shows más relevantes de 2026, incluyendo los principales charter boat shows, concebida como una herramienta para planificar viajes y visitas, pero sobre todo para entender, vivir y conectar con el lifestyle náutico global.

Esta guía no está pensada únicamente para propietarios de embarcaciones, sino también para un público aspiracional, profesionales del sector y toda la cadena B2B: constructores, marinas, brokers, charter, refit, equipamiento, tecnología y turismo náutico.

Los Charter Boat Shows ocupan un lugar central en este ecosistema: no solo generan negocio real, sino que definen destinos, estándares de servicio, tripulaciones y tendencias de experiencia a bordo.

¿Por qué hay tantos boat shows? ¿Qué representa esto para la industria? La proliferación de boat shows no es ruido: es una señal clara de madurez y expansión del ecosistema náutico global.

• La náutica es hoy una industria de experiencias: se vende (y se sueña) con lifestyle, destinos, diseño, sostenibilidad y tecnología, no solo con barcos.

• El calendario global está “industrializado”: hay temporadas claras (Mediterráneo en septiembre; EE. UU. fuerte en primavera y otoño; Asia creciendo en Q1–Q2), lo que facilita lanzamientos, pruebas y cierres comerciales.

• Segmentación inteligente: conviven eventos B2C (aspiración y compra), ultra-luxury (superyacht) y 100 % B2B (equipamiento, innovación, supply chain). Metstrade es el gran termómetro de esta última capa.

• Alta concentración de networking: en pocos días se concentra lo que normalmente tomaría meses de reuniones, ferias y visitas.

• Señal de inversión e innovación: electrificación, nuevos materiales, digitalización, sostenibilidad y experiencias premium empujan la agenda.

Los Charter Boat Shows: donde la experiencia se convierte en negocio Si los boat shows tradicionales exhiben barcos, los charter boat shows venden experiencias.Son eventos eminentemente B2B, donde se evalúan tripulación, servicio, diseño interior, itinerarios, gastronomía y el “feeling a bordo”.

Para la industria, estos eventos son clave porque:

• Marcan el pulso del mercado de charter de lujo

• Posicionan destinos emergentes

• Profesionalizan estándares (crew, hospitality, sustainability)

• Generan bookings reales a corto y mediano plazo

Para Abordo, son además una ventana privilegiada al lifestyle náutico aspiracional, incluso para quienes aún no charterean… pero sueñan con hacerlo.

2026 GLOBAL NAUTICAL SHOW CALENDAR

Abordo Internacional Magazine presents a curated guide to some of the most relevant nautical fairs, yacht and boat shows of 2026, including the leading charter boat shows worldwide. Conceived as a tool to plan travel and visits, this guide goes further: it aims to understand, experience, and connect with the global nautical lifestyle.

This guide is not intended exclusively for boat owners. It is equally designed for an aspirational audience, industry professionals, and the entire B2B value chain: boatbuilders, marinas, brokers, charter operators, refit yards, equipment suppliers, technology providers, and nautical tourism stakeholders.

Charter Boat Shows play a central role within this ecosystem. They do not only generate tangible business; they also define destinations, service standards, crew professionalism, and onboard experience trends.

Why so many boat shows? What does this mean for the industry?

The growing number of boat shows is not noise—it is a clear signal of maturity and expansion within the global nautical ecosystem.

• Yachting is now an experience-driven industry: today, what is sold (and dreamed of) is lifestyle, destinations, design, sustainability, and technology—not just boats.

• The global calendar is “industrialized”: clear seasonal patterns exist (Mediterranean in September; the U.S. strong in spring and fall; Asia expanding in Q1–Q2), facilitating product launches, sea trials, and commercial closures.

• Smart segmentation: B2C events (aspiration and purchase), ultra-luxury showcases (superyachts), and 100% B2B platforms (equipment, innovation, supply chain) now coexist. Metstrade stands as a key barometer of this latter segment.

• High concentration of networking: in just a few days, what would normally take months of meetings, travel, and site visits is condensed.

• A strong signal of investment and innovation: electrification, new materials, digitalization, sustainability, and premium experiences are shaping the agenda.

Charter Boat Shows: where experience becomes business

If traditional boat shows display boats, charter boat shows sell experiences. These are primarily B2B events, where crews, service quality, interior design, itineraries, gastronomy, and the overall “feel on board” are evaluated.

For the industry, these events are essential because they:

• Set the pace of the luxury charter market

• Position emerging destinations

• Professionalize standards (crew, hospitality, sustainability)

• Generate real bookings in the short and medium term

For Abordo, they also offer a privileged window into the aspirational nautical lifestyle, even for those who have not yet chartered—but dream of doing so.

GUÍA 2026 – CALENDARIO GLOBAL (ENERO–DICIEMBRE)

2026 GUIDE – GLOBAL CALENDAR (JANUARY–DECEMBER)

ENERO / JANUARY

Europa / Europe

boot Düsseldorf

Düsseldorf, Alemania | 17–25 enero

Gigante indoor y apertura del año náutico europeo. Panorama completo del mercado, desde watersports hasta yates, ideal para detectar macro-tendencias.

Düsseldorf, Germany | January 17–25

A giant indoor show and the official opening of the European nautical year. A complete market overview, from watersports to yachts, ideal for spotting macrotrends.

Estados Unidos / United States

St. Petersburg Power & Sailboat Show

St. Petersburg, Florida | 15–18 enero

Uno de los primeros grandes shows del año en EE. UU., combinando vela y motor con fuerte foco regional.

St. Petersburg, Florida | January 15–18

One of the first major U.S. shows of the year, combining sail and power with a strong regional focus.

New York Boat Show

Nueva York | 21–25 enero

Clásico indoor orientado a educación, planificación y aspiración, reflejo del boating urbano.

New York, USA | January 21–25

A classic indoor show focused on education, planning, and aspiration—reflecting urban boating culture.

Asia

Thailand International Boat Show

Phuket Yacht Haven Marina, Tailandia | 15–18 enero

Principal boat show de lujo del Sudeste Asiático, con exhibición en agua, lifestyle y fuerte networking regional.

- Herizontal TIBS Logo -

Phuket Yacht Haven Marina, Thailand | January 15–18

The leading luxury boat show in Southeast Asia, featuring in-water displays, lifestyle offerings, and strong regional networking.

FEBRERO / FEBRUARY

Estados Unidos / United States

Miami International Boat Show

Miami, Florida | 11–15 febrero

Show multi-venue icónico que mezcla experiencia, compra real y educación náutica.

Miami, Florida | February 11–15

An iconic multi-venue show combining experience, real purchasing opportunities, and nautical education.

Europa / Medio Oriente

Bosphorus Boat Show

On Land - 15–22 febrero | On Water- 17–25 Octubre

Estambul, Turquía |

Mayor salón náutico de Turquía y puente entre Europa, Asia y Medio Oriente.

Europe / Middle East

Bosphorus Boat Show – On Land

Istanbul, Turkey | February 15–22

Turkey’s largest indoor boat show and a bridge between Europe, Asia, and the Middle East.

MARZO / MARCH

Estados Unidos / United States

Palm Beach International Boat Show

West Palm Beach, Florida | 25–29 marzo / March 25–29

Perfil premium con fuerte presencia de yates de alta gama y marcas lujo.

A premium-profile show with strong representation of high-end yachts and luxury brands.

Caribe / Caribbean

Caribbean International Boat Show

Ceiba / Roosevelt Roads, Puerto Rico | 20–22 marzo / March 20–22

Evento náutico más relevante del Caribe hispano, conectando mercado local, regional y EE. UU.

The most relevant nautical event in the Spanish-speaking Caribbean, connecting local, regional, and U.S. markets.

International Multihull Show

La Grande-Motte, Francia / France | 23–27 abril / April 23–27

Cita imprescindible para catamaranes y trimaranes.

The global must-attend event for catamarans and trimarans.

Asia

China (Shanghai) International Boat Show

Shanghái, China | 29–31 marzo / March 29–31

Clave para entender la evolución del mercado chino y la cadena de suministro.

Key to understanding the evolution of the Chinese market and its supply chain.

Estados Unidos / United States

Suncoast Boat Show

Sarasota, Florida | 17–19 abril / April 17–19

Show boutique premium con foco en experiencia y lifestyle costero.

A boutique premium show focused on experience and coastal lifestyle.

Asia / Medio Oriente / Middle East

Dubai International Boat Show

Dubai Harbour, EAU | 8–12 abril / April 8–12

Vitrina del lujo náutico del Golfo y plataforma de inversión global.

The Gulf’s luxury yachting showcase and a global investment platform.

ABRIL / APRIL

Europa / Europe

MYBA Charter Show

Portesole Marina, San Remo, Italia / Italy | 27-30 abril / April 27–30

Evento fundacional del charter profesional europeo, 100 % B2B.

A foundational event for the European professional charter market, 100% B2B.

Singapore Yachting Festival

Singapur | 23–26 abril / April 23–26

Show boutique premium, fuerte en charter, marina-lifestyle y networking.

A premium boutique show with strong emphasis on charter, marina lifestyle, and networking.

Sudamérica / South America

Rio Boat Show

Marina da Glória, Río de Janeiro, Brasil | 23

abril-3 mayo / April 23 – May 3

Lifestyle puro: navegación, turismo y cultura urbana.

Pure lifestyle: boating, tourism, and urban culture.

MAYO / MAY

Europa / Europe

Palma International Boat Show | Palma Superyacht Village

Palma de Mallorca, Spain | 29 abril–2 mayo / April 29– May 2

Apertura oficial de la temporada mediterránea.

The official opening of the Mediterranean season.

Mediterranean Yacht Show (MEDYS)

Nafplio, Grecia / Greece | 2-6 mayo / May 2–6

El charter show más grande del mundo para yates con tripulación

The world’s largest charter show for crewed yachts.

Venice Boat Show

Venecia, Italia | 27–31 mayo

Historia, diseño e innovación en el Arsenale.

Venice, Italy | May 27–31

History, design, and innovation set within the Arsenale.

Oceanía

Sanctuary Cove International Boat Show

Gold Coast, Australia | 21–24 mayo / May 21–24

Principal evento del hemisferio sur, muy técnico y práctico.

The Southern Hemisphere’s flagship nautical event, highly technical and practical.

JULIO – AGOSTO / JULY – AUGUST

Oceanía

Sydney International Boat Show

Sídney, Australia | 31 julio–3 agosto / July 31 – August 3

El evento náutico más importante del hemisferio sur.

The most important boat show in the Southern Hemisphere.

SEPTIEMBRE / SEPTEMBER

Europa / Europe

Cannes Yachting Festival

Cannes, Francia | 8–13 septiembre / Cannes, France | September 8–13

Vitrina clave de lanzamientos y lifestyle mediterráneo.

A key launch platform and Mediterranean lifestyle showcase.

Southampton International Boat Show

Southampton, Reino Unido | 18–27 septiembre Festival bandera del mercado británico.

Southampton, United Kingdom | September 18–27

The UK’s flagship boating festival.

Monaco Yacht Show (MYS)

Port Hercule, Mónaco | 23–26 septiembre 2026 / September 23–26

El “templo” del superyacht y una de las vitrinas más influyentes del lujo náutico global.

The “temple” of superyachting and one of the most influential showcases of global nautical luxury.

Estados Unidos / United States

Newport International Boat Show

Newport, Rhode Island | 17–20 septiembre / September 17–20 Clásico del noreste: sailing + power con ADN New England.

A Northeast classic blending sail and power with New England character.

Sudamérica / South America

São Paulo Boat Show

São Paulo, Brasil | 24-29 septiembre / September 24–29 El mayor salón náutico de Latinoamérica.

The largest boat show in Latin America.

OCTUBRE / OCTOBER

Europa / Europe

Salone Nautico Genoa

Génova, Italia | 1–6 octubre / Genoa, Italy | October 1–6 Gran escaparate de la industria náutica italiana.

A major showcase of Italian nautical industry strength.

Salón Náutico Barcelona

Barcelona, España | 8–12 octubre Referencia mediterránea con foco en innovación y sostenibilidad

Barcelona International Boat Show

Barcelona, Spain | October 8–12

A Mediterranean reference point with a growing focus on innovation and sustainability.

Estados Unidos / United States

Annapolis Powerboat Show

Annapolis, Maryland | 8–11 octubre / October 8–11

Annapolis, Maryland | 15–18 octubre / October 15–18

IBEX – International BoatBuilders’ Exhibition & Conference

Tampa, Florida | octubre / October

La cumbre técnica de la industria náutica.

The technical summit of the global marine industry.

Fort Lauderdale International Boat Show (FLIBS)

Fort Lauderdale, Florida | 28 octubre–1 noviembre / October 28 – November 1

El mayor in-water show del mundo.

Annapolis Sailboat Show

NOVIEMBRE / NOVEMBER

Europa / Europe

ICE – International Charter Expo

Ámsterdam | 11-13 noviembre

El evento B2B más importante del charter profesional.

Amsterdam, Netherlands | November 11–13

The world’s most important B2B charter industry event.

Metstrade

Ámsterdam | 17–19 noviembre

Epicentro mundial del equipamiento náutico y la innovación.

Amsterdam, Netherlands | November 17–19

The global epicenter of marine equipment and innovation.

Caribe / Caribbean

USVI Charter Yacht Show

St. Thomas, Islas Vírgenes EE. UU. | 14-17 noviembre Clave para el charter premium del Caribe.

St. Thomas, U.S. Virgin Islands | November 14–17

A key event for premium Caribbean charter.

DICIEMBRE / DECEMBER

Caribe / Caribbean

Antigua Charter Yacht Show

English Harbour, Antigua | 4-9 diciembre / December 4–9

Clásico absoluto del charter caribeño.

An absolute classic of the Caribbean charter season.

Cancún International Boat Show & Marine Expo

Cancún, México | 4–6 diciembre / December 4–6

Show emergente que conecta boating, charter y turismo. An emerging show linking boating, charter, and tourism.

RESUMEN ABORDO

Esta guía no pretende ser exhaustiva, sino una curaduría editorial de algunos de los salones náuticos más relevantes del calendario global, seleccionados en base a la experiencia directa de Abordo Internacional Magazine, nuestra presencia en eventos clave y referencias contrastadas dentro de la industria. Reconocemos, sin embargo, que existen numerosos boat shows y ferias náuticas de gran valor que se celebran en múltiples ciudades del mundo y que también aportan identidad, dinamismo y atractivo al ecosistema náutico local y regional.

Ciudades como Boston, Vancouver, Toronto, Atlanta, Kentucky, Chicago, Seattle, Helsinki, Croacia, Ottawa, Austria, Milán, Estonia, Nueva Zelanda, Corea, París, Lisboa, Valencia, Japón, Niza, Praga, China, Ancora, Oslo, Chipre, Venecia, Polonia, Lituania, Suecia, New Jersey, Norwalk, La Rochelle, Albania, Malta, Qatar, Berlín, Atenas, entre muchas otras, albergan eventos que merecen atención por su enfoque, especialización y conexión con sus comunidades náuticas. Todos ellos confirman que la náutica es, hoy más que nunca, una cultura global viva, diversa y en constante evolución.

This guide is not intended to be exhaustive. It represents an editorial curation of some of the most relevant nautical shows on the global calendar, selected based on Abordo Internacional Magazine’s direct experience, presence at key events, and well-established industry references. We acknowledge that many other valuable boat shows and marine fairs take place across the world, contributing identity, momentum, and appeal to local and regional nautical ecosystems.

Cities such as Boston, Vancouver, Toronto, Atlanta, Kentucky, Chicago, Seattle, Helsinki, Croatia, Ottawa, Austria, Milan, Estonia, New Zealand, Korea, Paris, Lisbon, Valencia, Japan, Nice, Prague, China, Ancona, Oslo, Cyprus, Venice, Poland, Lithuania, Sweden, New Jersey, Norwalk, La Rochelle, Albania, Malta, Qatar, Berlin, Athens, among many others, host events worthy of attention for their focus, specialization, and strong connection to their nautical communities. Together, they confirm that yachting is—more than ever—a living, diverse, and constantly evolving global culture.

CIBSME 2025: EL SALÓN QUE IMPULSA LA INDUSTRIA NÁUTICA EN CANCÚN

EL PROPIO EVENTO SE DEFINE COMO UN IMPULSOR PARA INTRODUCIR NUEVAS FAMILIAS A LA NAVEGACIÓN RECREATIVA Y CAPITALIZAR EL CRECIMIENTO DEL MERCADO

Estar en el Cancun International Boat Show and Marine Expo (CIBSME), celebrado del 5 al 7 de diciembre de 2025 en La Isla Cancún (Zona Hotelera) y por cuarta vez, me confirmó algo que veníamos observando desde hace tiempo: Cancún está construyendo, con paso firme, una identidad náutica propia y con ambición continental. No se trata únicamente de un evento de exhibición; es un punto de encuentro donde convergen marcas, compradores, operadores, medios y entusiastas, y donde se mide el pulso real del mercado.

Este año, desde Abordo Magazine, decidimos no solo cubrir el show: participamos activamente instalando un stand de Abordo Media Group, lo que nos permitió vivir el evento desde adentro, conversar con expositores, captar tendencias, escuchar al público y entender mejor la oportunidad que representa Cancún como plataforma comercial para la industria.

Bajo el lema “Boating Meets Luxury”, el salón superó expectativas y dejó claro que el Caribe mexicano puede jugar en la liga de los grandes hubs náuticos: por su entorno, por su infraestructura, por el perfil del visitante y por el tipo de producto que ya se está mostrando y vendiendo.

La flota: lujo, diseño y evolución

Los muelles de La Isla Cancún lucieron espectaculares con la presencia de más de 40 marcas. En el recorrido, destacó la variedad: embarcaciones de alto desempeño, propuestas familiares, catamaranes y opciones orientadas al charter. Entre las presencias más comentadas estuvieron Performance Boats de México con Boston Whaler y Saxdor, así como YachtCancun con YOT Power Catamarans.

Uno de los momentos más atractivos para los asistentes fue el debut de Virtue Yachts, especialmente el V10 Top, que llamó la atención por su casco de origen sueco y su diseño aerodinámico. A esto se sumó una oferta completa de motores —Mercury, Honda, Suzuki, Volvo Penta— junto a electrónica, motos acuáticas, accesorios, pesca, buceo y “toys” náuticos. Esa combinación es una señal clara: hay un público que llega por el lifestyle, pero termina conectando con la compra, el servicio, el charter y la comunidad.

Negocio real: ventas y alianzas que se sienten

Una de las conclusiones más contundentes de esta edición fue su resultado comercial. Varios expositores reportaron ventas directas durante los días del evento, y, desde mi experiencia conversando con marcas y representantes, se percibió un mercado activo: compradores comparando, preguntando por posventa, explorando financiamiento y buscando opciones para uso personal o para operación turística.

En el área de tecnología y accesorios, el ambiente también fue fuerte: se generaron contactos a escala regional, acuerdos de distribución y conversaciones que apuntan a fortalecer el ecosistema de soporte náutico en el destino.

Un show que entiende el estilo de vida

Lo que distingue al CIBSME es que no se limita a ser “una feria”; integra el concepto nautical chic con activaciones que amplían la audiencia. Vi familias, compradores potenciales, capitanes, gente de turismo y curiosos que llegaron por el entretenimiento y terminaron explorando seriamente el mundo náutico.

Entre los momentos más destacados estuvieron:

• Moda sobre el agua, con pasarela y experiencias VIP con degustaciones gourmet, con presencia de marcas como Zingara y Wayan, además de la diseñadora Patricia Briones con sus piezas en Crochet y las impactantes Aha Joyas por la colombiana Erika Ardila

• Adrenalina pura, con la Fun Zone, carreras de Watercross y demostraciones de MotoSurf y FlyBoard.

• Networking B2B, con seminarios orientados al negocio en América Latina, fundamentales para conectar operadores, distribuidores y marcas

Además, la participación de autoridades y actores vinculados al sector marítimo y turístico en la inauguración envía un mensaje que me parece clave: cuando el náutico se ordena, se mide y se integra, se vuelve reputación de destino y también política pública.

Lo que me llevo (y lo que viene)

Como Editora y como parte del sector, me quedo con una idea central: Cancún está madurando como plataforma náutica. El show no solo exhibe; acelera conversaciones, atrae nuevos públicos y abre oportunidades reales para marcas y operadores.

Con una asistencia estimada de más de 10,000 visitantes y una percepción general de satisfacción entre expositores, el CIBSME reafirma el potencial del Caribe mexicano como destino de referencia.

Desde Abordo, seguiremos acompañando este crecimiento—con cobertura, presencia y participación—porque lo que está pasando aquí no es una tendencia pasajera: es una industria tomando forma.

Alma Taveras, Steven Lorenzo y Manuel Santana
Fotos Por/Photos by: Héctor Vidal

CIBSME 2025: THE SHOW POWERING CANCÚN’S BOATING INDUSTRY

THE EVENT ITSELF DEFINES ITS MISSION AS A DRIVER TO INTRODUCE NEW FAMILIES TO RECREATIONAL BOATING AND TO CAPITALIZE ON MARKET GROWTH

Attending the Cancun International Boat Show and Marine Expo (CIBSME)—held for its fourth edition from December 5–7, 2025, at La Isla Cancún (Hotel Zone)—confirmed what we’ve been observing for some time: Cancún is steadily building its own boating identity, with a continental-level ambition. This is not merely an exhibition; it is a meeting point where brands, buyers, operators, media, and enthusiasts converge—and where the market’s real momentum can be measured.

This year, at Abordo Magazine, we chose not only to cover the show but to participate actively by setting up a stand for Abordo Media Group and Abordo Magazine. That allowed us to experience the event from the inside: speak directly with exhibitors, capture trends, listen to the audience, and better understand the opportunity Cancún represents as a commercial platform for the industry.

Under the theme “Boating Meets Luxury,” the show exceeded expectations and made it clear that the Mexican Caribbean can compete with major boating hubs—thanks to its setting, infrastructure, visitor profile, and the kind of product already being showcased and sold.

The Fleet: Luxury, Design, and Evolution

The docks at La Isla Cancún looked spectacular, featuring more than 40 brands. The variety stood out: high-performance boats, family-oriented models, catamarans, and charter-focused options. Among the most talked-about presences were Performance Boats de México with Boston Whaler and Saxdor, as well as YachtCancun with YOT Power Catamarans.

One of the most attractive moments for attendees was the debut of Virtue Yachts, especially the V10 Top, which drew attention for its Swedish-built hull and aerodynamic design. The show also delivered a complete lineup of engines—Mercury, Honda, Suzuki, and Volvo Penta—along with electronics, personal watercraft, accessories, fishing, diving, and nautical “toys.” That combination sends a clear signal: many visitors arrive for the lifestyle, but ultimately connect with purchasing, service, charter, and community.

Real Business: Sales and Partnerships You Can Feel

One of the most compelling takeaways from this edition was its commercial performance. Several exhibitors reported direct sales during the event, and from my conversations with brands and representatives, the market felt genuinely active: buyers comparing options, asking about after-sales support, exploring financing, and evaluating boats for personal use or tourism operations. In the technology and accessories area, the energy was equally strong—regional contacts were made, distribution agreements advanced, and conversations took place that point toward strengthening the destination’s boating support ecosystem.

A Show That Understands Lifestyle

What distinguishes CIBSME is that it’s not limited to being “a trade show.” It integrates the nautical chic concept through activations that broaden the audience. I saw families, potential buyers, captains, tourism professionals, and curious visitors who came for entertainment and ended up seriously exploring the boating world.

Highlights included:

• Fashion on the water, with runway shows and VIP experiences featuring gourmet tastings, with brands such as Zingara and Wayan, as well as designer Patricia Briones and her crochet pieces, and the striking Aha Jewelry by Colombian designer Erika Ardila.

• Pure adrenaline, with the Fun Zone, Watercross races, and MotoSurf and FlyBoard demonstrations.

• B2B networking, with business-focused seminars about Latin America—essential for connecting operators, distributors, and brands.

In addition, the participation of maritime and tourism authorities at the opening sends a key message: when boating is organized, measured, and integrated, it becomes destination reputation—and public policy as well.

What I’m Taking Away (and What’s Next)

As an Editor and as part of the sector, my central takeaway is clear: Cancún is maturing as a boating platform. The show doesn’t just showcase products; it accelerates conversations, attracts new audiences, and opens real opportunities for brands and operators.

With an estimated attendance of more than 10,000 visitors and a broadly positive sentiment among exhibitors, CIBSME reaffirms the Mexican Caribbean’s potential as a reference destination. At Abordo, we will continue to follow this growth—with coverage, presence, and participation—because what is happening here is not a passing trend: it is an industry taking shape

Juan Pablo De Zulueta, Turismo Cancún

CL YACHTS: LUJO MODERNO CONSTRUIDO SOBRE UN LEGADO DE 150 AÑOS

MARTIN LO: SOBRE LA FILOSOFÍA DE CHEOY LEE SHIPYARDS, EL ASCENSO DE CL YACHTS Y EL CLC115 EL PRIMER SUPERYATE CATAMARÁN DE LA MARCA— QUE REDEFINE EL “LUJO RESPONSABLE”.

Hay marcas que nacen por oportunidad. Y hay otras que nacen por legado. CL Yachts pertenece a la segunda categoría: un nombre joven, sí, pero respaldado por el peso histórico de Cheoy Lee Shipyards, un astillero con más de 150 años construyendo embarcaciones y reputación. Esa combinación —herencia y renovación— es precisamente lo que hace atractiva a CL: no busca competir desde el ruido, sino desde la ingeniería, el oficio y una visión clara de lujo contemporáneo.

En Abordo, nos interesa conocer a las personas que impulsan esas transiciones. Por eso, en esta entrevista conversamos con Martin Lo, parte de la familia detrás de Cheoy Lee y uno de los líderes que hoy define el rumbo de la marca. Hablamos de la filosofía del astillero, de cómo se integra la innovación sin perder la esencia artesanal, y de por qué la sostenibilidad ya no es un tema de discurso, sino una dirección real: desde materiales y eficiencia, hasta sistemas híbridos y diseño responsable.

En el centro de esta conversación está el CLC115, el primer superyate catamarán de CL Yachts: un modelo que revela hacia dónde va la marca y qué entiende por “lujo responsable”. Lo que sigue es una mirada directa, en primera persona, a la visión de un astillero histórico que hoy escribe su próxima era.

Sobre la visión de CL Yachts y Cheoy Lee

P1. CL Yachts es una marca joven con un legado de más de 150 años gracias a Cheoy Lee Shipyards. ¿Cómo describiría la filosofía del astillero y cómo se refleja en los yates de CL Yachts?

En el corazón de la filosofía de Cheoy Lee Shipyards se encuentra una combinación equilibrada y reflexiva de tradición e innovación. Este enfoque demuestra una profunda valoración por las técnicas de construcción naval transmitidas a lo largo del tiempo, al mismo tiempo que adopta desarrollos tecnológicos avanzados. El astillero reconoce que los materiales y métodos contemporáneos pueden mejorar significativamente el rendimiento; sin embargo, son las habilidades artesanales perfeccionadas durante generaciones las que otorgan a cada yate su carácter y esencia distintivos.

La calidad es otro componente esencial de la filosofía de Cheoy Lee. Con un compromiso firme con la excelencia, cada yate producido por CL Yachts exhibe una artesanía excepcional y un rendimiento sólido, alineado con estándares establecidos. Cada embarcación cumple los más altos criterios de durabilidad, desempeño y atractivo estético.

P2. ¿Cuáles diría que son las fortalezas únicas de Cheoy Lee que han permitido que CL Yachts destaque en el mercado de yates de lujo?

El compromiso de Cheoy Lee con la calidad constructiva, el diseño innovador y un servicio posventa excepcional ha posicionado a CL Yachts como una marca reconocida en el mercado de yates de lujo. Con una rica herencia y un enfoque en la navegabilidad, CL Yachts atrae a compradores exigentes que buscan más que una embarcación; desean una experiencia que refleje su estilo de vida y aspiraciones en mar abierto. A medida que evoluciona el mercado de lujo, estas fortalezas seguirán asegurando un lugar destacado para CL Yachts en la industria.

P3. En términos de innovación y tecnología, ¿cómo ha influido la experiencia de Cheoy Lee en la construcción de los modelos de CL Yachts? Uno de los elementos más notables de la influencia de Cheoy Lee es su compromiso constante con el uso de materiales y técnicas de construcción de vanguardia. La incorporación de compuestos avanzados ha permitido a CL Yachts producir cascos de GRP que no solo son más livianos, sino también más eficientes en consumo. Por ejemplo, el uso de refuerzos de fibra de carbono en los diseños de casco incrementa la resistencia sin añadir peso. Este énfasis en la ciencia de materiales garantiza que cada yate esté construido para soportar ambientes marinos exigentes, ofreciendo al mismo tiempo un desempeño excepcional.

En el mercado actual, cada vez más consciente del impacto ambiental, la sostenibilidad es una preocupación crítica. La dedicación histórica de Cheoy Lee a la innovación ha evolucionado hacia prácticas ambientalmente responsables dentro de CL Yachts. Desde 2021, el astillero ha iniciado la producción de ferris de pasajeros híbridos para reducir el impacto ambiental. Esta experiencia se aplica ahora en el recién desarrollado CLC115, que incorpora sistemas energéticamente eficientes, paneles solares e interiores ecoamigables, diseñados para conservar recursos sin comprometer el lujo.

Sobre el nuevo modelo CLC115

P4. El CLC115 es el primer superyate catamarán de CL Yachts. ¿Qué motivó a la marca a entrar en el segmento de catamaranes, considerando que el astillero se había especializado hasta ahora en monocascos?

Aprovechando la amplia experiencia del astillero en la construcción de catamaranes comerciales equipados con propulsión diésel e híbrida, el lanzamiento del CLC115 representa un hito significativo para CL Yachts y marca su entrada inaugural al sector de superyates catamarán.

El mercado de yates de lujo ha visto un aumento notable en la demanda de catamaranes. Los clientes se sienten cada vez más atraídos por la estabilidad, amplitud y versatilidad que ofrecen. Al ingresar a este segmento, CL Yachts se posiciona estratégicamente para atender preferencias en evolución y atraer a un nuevo perfil de entusiastas que valora las ventajas de las embarcaciones multicasco.

P5. ¿Qué desafíos técnicos encontraron al diseñar un superyate catamarán y cómo ayudó la experiencia del astillero a superarlos?

Diseñar el CLC115 para atender tanto a propietarios privados como al mercado de charter presenta desafíos y oportunidades particulares. Nuestro innovador diseño tri-deck no solo eleva el lujo, sino que también ofrece la flexibilidad esencial para distintas ocasiones, ya sea un encuentro íntimo familiar o un evento de gran escala para charter.

Este planteamiento amplio permite al diseñador de interiores desplegar creatividad equilibrando fluidez, funcionalidad y estética. Para asegurar que respondemos a preferencias diversas de los propietarios, consultamos al reconocido arquitecto naval Incat Crowther, al premiado estudio de diseño interior Supertomato Studio y a distribuidores locales, con el fin de recoger información valiosa sobre tendencias emergentes.

P6. ¿Qué características diferencian al CLC115 de otros catamaranes de lujo del mercado, tanto en diseño como en desempeño?

El diseño tri-deck ofrece un alto grado de versatilidad, permitiendo a los propietarios personalizar los espacios según sus necesidades específicas. Diseñado con la sostenibilidad como eje, un módulo Smart Home mejora la experiencia de vida a bordo mediante una gestión intuitiva del climatizado, la iluminación y diversos sistemas del hogar, aumentando la eficiencia energética. Además, un sistema de propulsión híbrida opcional, paneles solares e interiores ecoamigables establecen un nuevo estándar de lujo responsable.

P7. ¿Cómo influyen el confort y la maniobrabilidad en el diseño del CLC115, considerando que es el primer modelo de este tipo para la marca? Difuminamos las líneas entre los espacios interiores y exteriores para ofrecer una experiencia inmersiva con la naturaleza tanto para propietarios como para invitados. La suite principal a nivel de cubierta y los camarotes de invitados transmiten una sensación de exclusividad e indulgencia.

Vive la serenidad del lujo sostenible a bordo del innovador CLC115. Experience the serenity of sustainable luxury aboard the groundbreaking CLC115.

Nuestra filosofía de diseño incorpora curvas fluidas y formas orgánicas, envueltas en una paleta serena de tonos neutros. Esto crea una atmósfera tranquila que invita a la relajación y a la conexión.

Sobre diseño y experiencia a bordo

P8. ¿Cuál fue la inspiración detrás del diseño exterior e interior del CLC115?

Un santuario sereno flotante.

P9. ¿Cómo se equilibraron lujo, rendimiento y facilidad de mantenimiento en este nuevo modelo?

Lujo: Este superyate tri-deck ofrece amplias áreas sociales y de entretenimiento, complementadas por un diseño interior sofisticado. Incluye espacios de comedor al aire libre y bajo techo, una agradable piscina/spa ubicada en el Fore Lounge, una innovadora plataforma tipo beach club, una suite del propietario en cubierta y alojamiento para 4 a 5 camarotes de invitados.

Rendimiento: Equipado con dos motores diésel MAN V8-1300 o un sistema de propulsión híbrida opcional, alcanza una velocidad máxima de 18 nudos. Además, ofrece la ventaja de una navegación silenciosa y ecoamigable mediante capacidad de propulsión diésel-eléctrica.

Facilidad de mantenimiento: La sala de máquinas está diseñada para facilitar el servicio. Todo el equipamiento proviene de marcas internacionales reconocidas y cuenta con garantías, asegurando confiabilidad y sencillez de mantenimiento.

P10. Considerando que muchos propietarios de catamaranes buscan amplitud y áreas sociales, ¿cómo responde el CLC115 a esas necesidades? Diseñado para crear una atmósfera acogedora para reuniones sociales, el CLC115 ofrece una variedad de opciones de entretenimiento para distintos gustos y preferencias. Incluye múltiples áreas interiores y exteriores dedicadas al entretenimiento y al comedor, asegurando que propietarios e invitados tengan muchas alternativas durante la travesía. Las áreas de comedor, junto con bares vibrantes, se distribuyen en distintos niveles, incluyendo Main Deck, Mid-Deck y Sun Deck. Cada espacio está diseñado de manera única para enriquecer la experiencia general.

P11. ¿Qué experiencia busca CL Yachts que viva el propietario al subir por primera vez al CLC115?

Un estilo de vida elevado definido por el lujo responsable, la aventura y la libertad.

Sobre el futuro de CL Yachts

P12. Con la experiencia de la familia Lo y las capacidades de Cheoy Lee, ¿qué otras innovaciones podemos esperar en los próximos modelos de CL Yachts?

Con un número creciente de stakeholders enfatizando prácticas ecoamigables, nuestro astillero busca avanzar en los procesos de manufactura mediante la integración de automatización y robótica de inteligencia artificial (IA). La incorporación de automatización y robótica con IA ofrece una oportunidad importante para aumentar la eficiencia operativa y reducir desperdicios. Además, estamos explorando activamente el desarrollo de embarcaciones impulsadas por fuentes de energía alternativas y el uso de materiales ambientalmente sostenibles. Anticipamos que los próximos modelos de CL Yachts incorporarán principios de diseño más verdes e inteligentes.

P13. ¿Cómo ve el rol de CL Yachts en el mercado global de yates de lujo durante los próximos cinco años?

Al enfocarse en sostenibilidad, en una oferta de producto innovadora y en la expansión global, CL Yachts no solo puede mantener, sino también fortalecer su posición como líder en este panorama competitivo.

Dentro de Martin Lo P14. ¿Dónde y cuándo nació, y puede contarnos un poco sobre su vida temprana?

Nací en Hong Kong. Realicé mis estudios tanto a nivel local como en Estados Unidos. Me gradué en la Rhode Island School of Design (RISD) con doble licenciatura en Bellas Artes y Diseño Industrial.

P15. ¿Cuáles fueron sus estudios universitarios y técnicos, y cómo han influido en su trabajo en diseño de yates y construcción naval?

En RISD cursé dos carreras: Bellas Artes y Diseño Industrial. A través de mi trayectoria académica desarrollé una profunda apreciación por la estética multicultural y perfeccioné mi capacidad de traducir conceptos artísticos e influencias culturales en un diseño de producto efectivo.

En diseño de yates es fundamental equilibrar funcionalidad, rendimiento y estética. Este enfoque multidimensional asegura que los diseños no solo cumplan requisitos prácticos, sino que también conecten con el atractivo visual, elevando la experiencia del usuario.

Emprende un viaje donde el bienestar consciente se encuentra con una indulgencia sin esfuerzo. Embark on a journey where mindful living meets effortless indulgence.
En su esencia, un visionario beach club difumina la frontera entre el yate y el mar, invitando a la conexión, la tranquilidad y una inmersión auténtica—donde el lujo y el entretenimiento se integran de forma natural.
its heart is a visionary beach club that dissolves the boundary between yacht and seascape, inviting connection, tranquility, and true immersion—where luxury and entertainment come together seamlessly.

P16. ¿A qué edad y bajo qué circunstancias se integró a Cheoy Lee Shipyards y CL Yachts?

Tras graduarme, regresé a Hong Kong y me uní a Cheoy Lee Shipyards como miembro activo de la familia, involucrado en producción, ventas y compras globales. Durante las décadas de 1990 y 2010 participé en la construcción de diversos proyectos a medida, incluyendo Sea Shaw I, Sea Shaw II y el premiado explorer yacht Marco Polo.

La industria náutica ha evolucionado de forma significativa, con nuevas marcas y preferencias de estilo de vida que han pasado de un lujo extravagante a un enfoque más discreto pero refinado, caracterizado por diseño innovador. Las generaciones más jóvenes ven la náutica como una aventura que conecta con la naturaleza y promueve el bienestar. En respuesta a esta tendencia, Cheoy Lee Shipyards desarrolló la serie de producción CL Yachts para ofrecer yates a motor que conecten con quienes buscan exploración y experiencias de wellness.

P17. ¿Cómo moldearon sus primeras experiencias en el negocio familiar su carrera y su enfoque de liderazgo?

Mis experiencias tempranas en el negocio familiar influyeron profundamente en mi trayectoria y filosofía de liderazgo. Al crecer en una empresa global de construcción naval de propiedad familiar, desarrollé una comprensión amplia de perspectivas internacionales, así como de avances en diseño de embarcaciones y tendencias de la industria. Este entorno resaltó la importancia de la colaboración y fomentó una cultura de innovación.

Recientemente, Cheoy Lee Shipyards firmó un MOU con una universidad local de renombre, la Hong Kong Polytechnic University, para promover investigación e innovación en robótica de IA, embarcaciones con propulsión alternativa y materiales verdes. Esta colaboración busca impulsar avances en embarcaciones eléctricas, tecnologías de manufactura sostenible y energía renovable.

Durante esos años formativos, adopté valores de resiliencia y trabajo en equipo al navegar la complejidad de relaciones interpersonales y dinámicas de grupo. Por ello, mi enfoque de liderazgo enfatiza la comunicación abierta y la resolución colectiva de problemas, creando un ambiente donde cada miembro del equipo y socio comercial se sienta valorado.

P18. ¿Qué otros miembros de la familia Lo están involucrados actualmente en el astillero y en CL Yachts, y qué roles desempeñan? ¿Se considera parte de la cuarta generación que lidera la empresa, y cómo influye esa perspectiva generacional en sus decisiones?

En el corazón de nuestra organización hay un legado que abarca generaciones. Actualmente, la empresa es gestionada por la cuarta y quinta generaciones de la familia Lo. Nuestro Board está compuesto por directores y subdirectores profundamente involucrados tanto en operaciones diarias como en planificación estratégica.

Su enfoque práctico garantiza que honremos nuestra rica herencia y, al mismo tiempo, nos adaptemos al mercado en evolución. Cada miembro aporta perspectivas únicas para construir estrategias de largo plazo que impulsen crecimiento sostenible e innovación.

For a restful retreat, the opulent Owner’s Suite and an en-suite guest stateroom on the Main Deck offer unmatched comfort and seclusion.

P19. ¿Practica algún deporte náutico o hobby (vela, navegación a motor, buceo, etc.)? ¿Cómo influyen esas actividades en su enfoque de diseño y desarrollo de producto?

Aunque no practico activamente deportes náuticos como vela, navegación a motor o buceo, mi pasión por las artes y la tecnología influye de forma significativa en mi enfoque de diseño y desarrollo. Esta perspectiva crea una mezcla única que enfatiza estilo de vida, estética y armonía ambiental.

P20. ¿Qué le ha enseñado, personal y profesionalmente, liderar uno de los astilleros más famosos del mundo? ¿Cuál considera la mayor responsabilidad al dirigir un legado familiar?

La principal responsabilidad al liderar un legado familiar es honrar el pasado mientras se innova hacia el futuro. La historia de nuestra familia en la construcción naval está profundamente arraigada en la tradición, pero requiere adaptación para seguir siendo relevante. Lograr el equilibrio entre respetar la herencia y abrazar la modernidad es un ejercicio matizado que exige visión y planificación cuidadosa. Implica preservar valores esenciales y, a la vez, incorporar cambios. Como custodios de este legado, tenemos la responsabilidad de preparar a la próxima generación para liderar. Esto incluye mentoría: transmitir conocimientos, valores y experiencias que han definido nuestro camino. La planificación de sucesión es esencial; asegura que quienes continúen estén equipados no solo con habilidades, sino con una comprensión profunda de lo que significa sostener nuestro compromiso familiar con la excelencia.

P21. ¿Cómo se describiría en una frase?

Un creador innovador.

En el interior, el salón bañado por el sol ofrece un refugio sofisticado para reunirse y disfrutar. Inside, the sun-drenched Salon offers a sophisticated haven for gathering and entertaining.
Para un descanso pleno, la opulenta suite del propietario y un camarote de invitados en suite en la cubierta principal brindan un confort y una privacidad incomparables.
Martín Lo y Hans Lo

CL YACHTS: MODERN LUXURY BUILT ON A 150-YEAR LEGACY

MARTIN LO: ON CHEOY LEE SHIPYARDS’ PHILOSOPHY, THE RISE OF CL YACHTS, AND THE CLC115—THE BRAND’S FIRST SUPERYACHT CATAMARAN REDEFINING “RESPONSIBLE LUXURY.”

There are brands born from opportunity. And there are others born from legacy. CL Yachts belongs to the second category: a young name, yes—but one backed by the historic weight of Cheoy Lee Shipyards, a shipyard with more than 150 years of building vessels and reputation. That combination—heritage and renewal—is precisely what makes CL compelling. It doesn’t seek to compete through noise, but through engineering, craftsmanship, and a clear vision of contemporary luxury.

At Abordo, we’re interested in the people driving these transitions. That’s why, in this interview, we speak with Martin Lo, part of the family behind Cheoy Lee and one of the leaders shaping the brand’s direction today. We discuss the shipyard’s philosophy, how innovation is integrated without losing its artisanal essence, and why sustainability is no longer a talking point, but a real trajectory—from materials and efficiency to hybrid systems and responsible design.

At the heart of this conversation is the CLC115, CL Yachts’ first superyacht catamaran: a model that reveals where the brand is headed and what it means by “responsible luxury.” What follows is a direct, first-person look into the vision of a historic shipyard now writing its next era.

About the Vision of CL Yachts and Cheoy Lee

Q1. CL Yachts is a young brand with a legacy of over 150 years thanks to Cheoy Lee Shipyards. How would you describe the shipyard’s philosophy, and how is it reflected in CL Yachts’ yachts?

At the heart of Cheoy Lee Shipyards' philosophy lies a thoughtful blend of tradition and innovation. This balanced approach demonstrates a profound appreciation for time-honored shipbuilding techniques while also embracing advance technological developments. The shipyard recognizes that contemporary materials and methods can greatly enhance performance; however, it is the artisanal skills honed over generations that lend each yacht its distinctive character and essence. Quality stands as another essential component of Cheoy Lee's philosophy. With a steadfast commitment to excellence, every yacht produced by CL Yachts showcases exceptional craftsmanship and robust performance, adhering to established standards. Each vessel fulfills the highest criteria for durability, performance, and aesthetic appeal.

Q2. What would you say are Cheoy Lee’s unique strengths that have allowed CL Yachts to stand out in the luxury yacht market?

Cheoy Lee’s commitment to quality craftsmanship, innovative design, and exceptional after-sales support has positioned CL Yachts as a renowned brand in the luxury yacht market. With a rich heritage and a focus on seaworthiness, CL Yachts appeals to discerning buyers who seek more than just a vessel; they desire an experience that reflects their lifestyle and aspirations on the open sea. As the luxury market evolves, these strengths will continue to secure CL Yachts' prominent place in the industry.

Q3. In terms of innovation and technology, how has Cheoy Lee’s experience influenced the construction of CL Yachts’ models?

One of the most notable elements of Cheoy Lee's influence is its unwavering commitment to employing cutting-edge materials and construction techniques. The incorporation of advanced composite materials has enabled CL Yachts to produce GRP hull vessels that are not only lighter but also more fuel-efficient. For instance, the use of carbon fiber reinforcements in hull designs enhances strength without adding weight. This emphasis on materials science guarantees that each yacht is constructed to endure harsh marine environments while delivering exceptional performance.

In the current eco-conscious market, sustainability is a critical concern. Cheoy Lee’s longstanding dedication to innovation has now evolved into environmentally responsible practices within CL Yachts. Since 2021, the shipyard has initiated the production of hybrid passenger ferries aimed at reducing environmental impact. This expertise is now applied in the newly developed CLC115, which features energy-efficient systems, solar panels, and eco-friendly interiors designed to conserve resources without compromising luxury.

About the New CLC115 Model

Q4. The CLC115 is CL Yachts’ first superyacht catamaran. What motivated the brand to move into catamarans, given that the shipyard has so far specialized in monohulls?

Leveraging the extensive expertise of the shipyards in constructing commercial catamarans equipped with diesel and hybrid propulsion systems, the launch of the CLC115 represents a significant milestone for CL Yachts, marking its inaugural entry into the superyacht catamaran sector.

The luxury yacht market has seen a noticeable increase in demand for catamaran. Clients are increasingly drawn to the stability, spaciousness, and versatility that catamarans offer. By entering this segment, CL Yachts is strategically positioning itself to address evolving customer preferences and appeal to a new demographic of yacht enthusiasts who appreciate the advantages of multihull vessels.

Q5. What technical challenges did you encounter when designing a superyacht catamaran, and how did the shipyard’s expertise help overcome them?

Designing CLC115 to cater to both private owners and charter markets presents unique challenges and opportunities. Our innovative tri-deck layout not only enhances luxury but also offers the flexibility essential for various occasions — whether it’s an intimate family gathering or a grand charter event.

This expansive arrangement allows the interior designer to unleash his creativity, balancing flow, functionality, and aesthetic appeal. To ensure we meet the diverse preferences of yacht owners, we’ve consulted with renowned naval architect Incat Crowther, the award-winning interior design team - Supertomato Studio, and local dealers to gather valuable insights on emerging trends.

Q6. What features set the CLC115 apart from other luxury catamarans on the market, in terms of both design and performance?

A tri-deck layout offers a high degree of versatility, allowing owners to customize the space to meet their specific requirements. Designed with sustainability at the core, a Smart Home module enhances the living experience through intuitive management of climate control, lighting, and various household systems, thereby improving energy efficiency. Additionally, an optional hybrid propulsion system, solar panels, and eco-friendly interiors establish a new benchmark for responsible luxury.

Q7. How do comfort and maneuverability factor into the CLC115’s design, considering this is the brand’s first model of this type?

Blurring the lines between interior and exterior spaces offering an immersive experience with nature for both owners and guests. The on-deck owner’s suite and guest stateroom exude a sense of exclusivity and indulgence.

Our design philosophy incorporates flowing curves and organic shapes, all wrapped in a soothing palette of neutral tones. This creates a tranquil atmosphere that invites relaxation and connection.

About Design and Owner Experience

Q8. What was the inspiration behind the CLC115’s exterior and interior design?

A floating serene sanctuary

Q9. How were luxury, performance, and ease of maintenance balanced in this new model?

Luxury - This tri-deck superyacht features expansive social and entertainment areas complemented by sophisticated interior design. It includes both alfresco and indoor dining spaces, a welcoming spa pool located in the Fore Lounge, an innovative beach platform, an on-deck owner's suite, and accommodations for 4 to 5 guest staterooms.

Performance - Equipped with twin MAN V8-1300 diesel engines or an optional hybrid propulsion system, this vessel achieves a top speed of 18 knots. Additionally, it offers the advantage of quiet and eco-friendly cruising through its dieselelectric propulsion capability.

Ease of Maintenance - The engine room is thoughtfully designed for easy servicing. All equipment is sourced from reputable international brands and comes with warranties, ensuring reliability and ease of upkeep.

Q10. Considering that many catamaran owners seek spaciousness and social areas on board, how does the CLC115 address these needs?

Designed with a focus on creating a welcoming atmosphere for social gatherings, CLC115 offers an array of entertainment options that cater to various tastes and preferences. Featuring multiple indoor and outdoor areas dedicated to both entertainment and dining, ensuring the owner and guests have plenty of choices during the adventure. The thoughtfully arranged dining areas, along with vibrant bars, can be found across different levels, including the Main Deck, Mid-Deck, and Sun Deck. Each area is uniquely designed to enhance the overall experience.

Q11. What kind of experience does CL Yachts aim for the owner to have when stepping aboard the CLC115 for the first time?

An elevated lifestyle defined by responsible luxury, adventure, and freedom. About the Future of CL Yachts

Q12. With the Lo family’s expertise and Cheoy Lee’s capabilities, what other innovations can we expect in upcoming CL Yachts models?

With a growing number of stakeholders emphasizing eco-friendly practices, our shipyard strives to advance our manufacturing processes through the integration of automation and artificial intelligence (AI) robotics. The incorporation of automation and AI robotics into our manufacturing framework offers a significant opportunity to enhance operational efficiency while simultaneously reducing waste. Furthermore, we are actively exploring the development of vessels powered by alternative energy sources and the utilization of environmentally sustainable materials.

We anticipate that the forthcoming CL Yachts models will embody greener and more intelligent design principles.

Q13. How do you see CL Yachts’ role in the global luxury yacht market over the next five years?

By focusing on sustainability, innovative product offerings, and expanding globally, CL Yachts can not only maintain but also strengthen its position as a leader in this competitive landscape.

Inside Martin Lo

Q14. Where and when were you born, and can you tell us a bit about your early life?

Born in Hong Kong, I pursued my studies both locally and in the United States. I graduated from the Rhode Island School of Design (RISD) with double bachelor's degrees in Fine Arts and Industrial Design.

Q15. What were your university and technical studies, and how have they influenced your work in yacht design and shipbuilding?

At the Rhode Island School of Design (RISD), I pursued dual majors in Fine Arts and Industrial Design. Through my academic journey, I have cultivated a profound appreciation for multicultural aesthetics and honed my ability to translate artistic concepts and cultural influences into effective product design.

In the realm of yacht design, it is imperative to balance functionality, performance, and aesthetics. This multifaceted approach ensures that designs not only meet practical requirements but also resonate with aesthetic appeal, ultimately enhancing the user experience.

Q16. At what age and under what circumstances did you join Cheoy Lee Shipyards and CL Yachts?

After graduating, I returned to Hong Kong and joined Cheoy Lee Shipyards as an active family member involved in production, sales, and global procurement. During the 1990s and 2010s, I participated in the construction of various custom projects, including Sea Shaw I, Sea Shaw II and the award-winning explorer yacht, Marco Polo.

The yachting industry has undergone significant evolution, with many new brands emerging and lifestyle preferences shifting from extravagant luxury to a more understated yet refined approach characterized by innovative design. The younger generation of enthusiasts views yachting as an adventure that fosters a connection with nature and promotes well-being. In response to this trend, Cheoy Lee Shipyards developed the production series CL Yachts to offer motor yachts that resonate with younger individuals seeking exploration and wellness experiences.

Q17. How did your early experiences within the family business shape your career and approach to leadership?

My early experiences in the family business profoundly influenced my career trajectory and leadership philosophy. Growing up in a family-owned global shipbuilding company, I developed a comprehensive understanding of international perspectives as well as advancements in vessel design and industry trends.

This environment underscored the significance of collaboration and nurtured a culture of innovation. Recently, Cheoy Lee Shipyards has signed a MOU with a renowned local university, the Hong Kong Polytechnic University, for promoting research and innovation in artificial intelligence robotics, alternative-powered vessels and green materials. This collaboration aims to drive breakthroughs in electric vessels, sustainable manufacturing technologies and renewable energy. During these formative years, I embraced the values of resilience and teamwork while navigating the complexities of interpersonal relationships and team dyna mics. Consequently, my leadership approach emphasizes open communication and collective problem-solving, fostering an atmosphere where every team member and business partner feels valued.

Q18. Which other members of the Lo family are currently involved in the shipyard and CL Yachts, and what roles do they play? Do you consider yourself part of the fourth generation leading the company — and how does that genera tional perspective shape your decisions?

In the heart of our organization lies a legacy that spans generations. Currently managed by the fourth and fifth generations of the Lo family, our Board is composed of directors and deputy directors who are deeply involved in both daily operations and strategic planning.

Their hands-on approach ensures that we not only honor our rich heritage but also adapt to the evolving market landscape. Each member leverages their unique insights to craft long-term strategies that drive sustainable growth and innovation.

Q19. Do you practice any nautical sports or hobbies (sailing, powerboating, diving, etc.)? How do these activities influence your approach t and product development?

While I do not actively participate in nautical sports such as sailing, powerboating, or diving, my passion for the arts and technology significantly to yacht design and product development. This perspective creates a unique blend that emphasizes lifestyle, aesthetics, and environmental harmony.

Q20. What has leading one of the world’s most famous shipyards taught you personally and professionally? What do you consider the greatest responsibility of steering a family legacy?

The foremost responsibility in leading a family legacy is to honor the past while innovating for the future. Our family's rich history in shipbuilding is steeped in tradition, yet it necessitates adaptation to remain relevant in today's world. Striking a balance between respecting our heritage and embracing modernity is a nuanced endeavor that requires foresight and careful planning. It involves preserving our core values while embracing changes.

As custodians of this legacy, we bear the responsibility of preparing the next generation for leadership. This role includes mentorship — imparting knowledge, values, and experiences that have shaped our journey thus far. Effective succession planning is essential; it ensures that those who follow are equipped not only with necessary skills but also with a profound understanding of what it means to uphold our family's commitment to excellence.

Q21. How would you describe yourself in a sentence? An innovative creator.

CL Shipyards

¿QUÉ VEREMOS EN EL MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026?

LA EDICIÓN 85 REGRESA MÁS CONECTADA… Y CON EL YACHTING DE VUELTA A COLLINS AVENUE

El Discover Boating® Miami International Boat Show® celebra su 85.ª edición del 11 al 15 de febrero de 2026 (fin de semana de Presidents’ Day), con un rediseño de sede que busca resolver lo que más valora el visitante (y lo que más exigen las marcas): flujo, mejor conexión entre sedes y una experiencia más intuitiva. Además, una sola entrada da acceso a todo el show.

Un nuevo mapa: tres ejes, una sola experiencia

El show se reorganiza en tres ubicaciones principales, con un sistema pensado para moverse con más facilidad entre categorías:

1. Miami Beach Convention Center + Pride Park

2. Miami Beach Yacht Collection – Collins Avenue (Indian Creek)

3. IGY Yacht Haven Grande Miami – SuperYacht Miami + Sailor’s Cove

La lógica es clara: menos “commuting”, más tiempo viendo producto y conversando con marcas.

1) Collins Avenue vuelve a ser protagonista (por primera vez desde 2018)

La gran novedad 2026 es el debut del Miami Beach Yacht Collection en Collins Avenue/Indian Creek, un regreso simbólico y comercial: los yates vuelven al waterfront más reconocible de Miami Beach.

¿Qué ver aquí?:

• Exhibición in-water de powerboats y motor yachts de 30 a 125 pies

• Tenders, motores, accesorios y experiencias premium

• Un entorno diseñado para compradores serios (más visibilidad y mejor tráfico), (zona cercana a Fontainebleau y Eden Roc)

Además, esta mudanza ya atrajo una alineación de marcas premium que incluye: Azimut, Ferretti, Princess, Sanlorenzo, Sunseeker, Sunreef, Tiara (entre otras).

Tip editorial: como algunas marcas pueden ajustar estrategia a medida que se acerca la fecha, conviene chequear el directorio/listado final de expositores más cerca del show.

2) Sailor’s Cove: la vela con casa propia (y enfoque “sailing lifestyle” + formación)

El 2026 marca el lanzamiento de Sailor’s Cove en IGY Yacht Haven Grande, como destino dedicado a:

• Veleros, catamaranes, sailing gear, accesorios, equipamiento y el estilo de vida de la vela

• Mejoras de muelle y amenities de marina más modernos

• Parking dedicado + Park & Ride para facilitar el acceso y el movimiento entre sedes

• Formación en sitio con Annapolis School of Seamanship (ASOS)

En la misma sede convive SuperYacht Miami, elevando el atractivo para el visitante que quiere ver desde vela y multicascos, hasta grandes esloras y brokerage.

3) Convention Center + Pride Park: donde se “lee” el mercado

El Miami Beach Convention Center mantiene su rol como “hub” principal:

• Ventas y debuts de embarcaciones hasta 49 pies

• Motores, electrónica, accesorios, pabellones retail y experiencias hands-on

Justo al lado, Pride Park refuerza el componente experiencial (activaciones, entretenimiento y educación para todos los niveles), funcionando también como punto de conexión: acceso a otras áreas con shuttles gratuitos, carritos (golf carts) y rideshare.

Lanzamientos y tendencias que vale la pena seguir Miami no solo exhibe: marca pauta. En 2026, vale la pena prestar atención a:

• Aquila 45 Sport: anunciada como world premiere en Miami

• Aquila 50 Sail: anunciado como world debut en el show

• Wellcraft: Presentará su nuevo modelo de 28 T-Top.

• Four Winns: Presentará los catamaranes a motor TH33 y TH38.

• Valhalla: con posibles nuevos modelos como el 50 Billfish.

• Boston Whaler viene con una gran sorpresa!

• Fountaine Pajot Samana 59 OD Sea+: comunicada como world premiere (con enfoque híbrido/OD Sea+)

• Performance y “power cats” de nueva generación: American Marine Performance (AMP) comunicó que el AMP 35 debutará

• Innovación “curada”: los Miami Innovation Awards suelen concentrar, en una sola mirada, las tendencias que dominarán el año (propulsión, electrónica, seguridad, sostenibilidad, integración a bordo).

En paralelo, lo que más veremos en los muelles (y en las conversaciones) será: consolas más integradas, el multicasco y la vela ganan protagonismo; electrónica con mayor automatización, mejoras en eficiencia, y propuestas orientadas a charter, dayboating y experiencia a bordo (más que solo especificaciones).

La percepción de la comunidad: entusiasmo… y ajustes de estrategia Este 2026 también llega con un matiz importante: no todos los astilleros jugarán igual. Algunas marcas están replanteando inversión y retorno, priorizando formatos privados o activaciones fuera del piso de feria. Un ejemplo relevante: Viking Yachts anunció que no exhibirá embarcaciones en el Miami Boat Show 2026, enfocándose en su propio formato. Mi lectura es que esto no reduce el valor del show: lo obliga a ser más eficiente y a elevar la calidad de la experiencia, precisamente lo que busca el nuevo layout. Y justamente el rediseño 2026 (Collins + un hub de vela + mejor conectividad) parece responder a esa exigencia de ROI y experiencia.

Cómo aprovechar el show (itinerario recomendado)

• Día 1: Collins Avenue Yacht Collection (yates + brokers + networking de alto nivel).

• Día 2: Miami Beach Convention Center y Pride Park (tendencias, tecnología, equipos, segmentos de entrada/crecimiento).

• Día 3: IGY Yacht Haven Grande (Superyacht Miami y Sailor’s Cove: vela y gran eslora).

Por qué este Miami 2026 importa?

Más allá del espectáculo, el Miami Boat Show se mantiene como un evento con fuerte impacto regional (cercano a US$1B según comunicado) y con aportes comunitarios/ambientales vinculados a iniciativas locales.

Un footprint pensado para recorrer mejor: el show (propiedad de NMMA e IYBA y producido por Informa Markets) reorganiza su experiencia para que el visitante “salte” menos entre puntos y encuentre categorías con mayor lógica.

En resumen: el Miami Boat Show 2026 no solo regresa—se reordena. Y cuando Miami se reordena, el mercado global toma nota.

WHAT TO EXPECT AT THE MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026?

The Discover Boating® Miami International Boat Show® celebrates its 85th edition, February 11–15, 2026 (Presidents’ Day weekend), unveiling a redesigned footprint aimed at delivering what attendees value most (and what brands demand): better flow, stronger connectivity between venues, and a more intuitive overall experience. Plus, one ticket grants access to the entire show.

A new map: three hubs, one seamless experience The show is reorganized into three main locations, with a system designed to make it easier to move across categories:

1. Miami Beach Convention Center + Pride Park

2. Miami Beach Yacht Collection – Collins Avenue (Indian Creek)

3. IGY Yacht Haven Grande Miami – SuperYacht Miami + Sailor’s Cove

The logic is clear: less commuting, more time exploring boats and connecting with brands.

1) Collins Avenue takes center stage again (for the first time since 2018)

The major headline for 2026 is the debut of the Miami Beach Yacht Collection on Collins Avenue / Indian Creek—a symbolic and commercial return, bringing yachts back to one of Miami Beach’s most iconic waterfront corridors.

What you’ll see here?:

• In-water displays of powerboats and motor yachts from 30 to 125 feet

• Tenders, engines, accessories, and premium experiences

• An environment designed for serious buyers (greater visibility and improved traffic flow), near the Fontainebleau and Eden Roc area THE 85TH EDITION RETURNS MORE CONNECTED… WITH YACHTING BACK ON COLLINS AVENUE

This move has already attracted a premium lineup of brands including Azimut, Ferretti, Princess, Sanlorenzo, Sunseeker, Sunreef, Tiara (among others).

Editorial tip: since some brands may adjust their strategy as the show approaches, it’s worth checking the final exhibitor directory closer to the event.

2) Sailor’s Cove: sailing gets a true home (with a “sailing lifestyle” + education focus)

2026 also marks the launch of Sailor’s Cove at IGY Yacht Haven Grande, a dedicated destination for:

• Sailboats, catamarans, sailing gear, accessories, equipment, and the sailing lifestyle

• Upgraded docks and more modern marina amenities

• Dedicated parking + Park & Ride to improve access and movement between venues

• On-site training with Annapolis School of Seamanship (ASOS)

At the same venue, SuperYacht Miami adds even more appeal for visitors who want to see everything from sailing and multihulls to large yachts and brokerage offerings.

3) Convention Center + Pride Park: where you “read” the market

The Miami Beach Convention Center remains the main hub:

• Sales and debuts of boats up to 49 feet

• Engines, electronics, accessories, retail pavilions, and hands-on experiences

Next door, Pride Park strengthens the experiential side (activations, entertainment, and education for all levels) and also serves as a key connection point, with access to other areas via free shuttles, golf carts, and rideshare.

Launches and trends worth tracking Miami doesn’t just showcase—it sets the tone. In 2026, keep an eye on:

• Aquila 45 Sport: announced as a world premiere in Miami

• Aquila 50 Sail: announced as a world debut at the show

• Wellcraft: unveiling its new 28 T-Top model

• Four Winns: debuting the TH33 and TH38 power catamarans

• Valhalla: with potential new models such as the 50 Billfish

• Boston Whaler: teasing a major surprise

• Fountaine Pajot Samana 59 OD Sea+: communicated as a world premiere ( ith a hybrid

/ OD Sea+ approach)

• Next-gen performance and power cats: American Marine Performance (AMP) announced the AMP 35 will debut

• Curated innovation: the Miami Innovation Awards often highlight, at a glance, the trends that will shape the year (propulsion, electronics, safety, sustainability, onboard integration)

Across the docks (and in the conversations), expect to see: more integrated helm consoles, multihulls and sailing gaining momentum, electronics with greater automation, efficiency improvements, and concepts built around charter, dayboating, and onboard experience—more than specs alone.

Community sentiment: excitement… and strategic shifts

There’s an important nuance in 2026: not every builder will play the same way. Some brands are rethinking investment and ROI, prioritizing private formats or off-floor activations.

One notable example: Viking Yachts announced it will not display boats at the 2026 Miami Boat Show, focusing instead on its own format. My take: this doesn’t diminish the show’s value—it pushes the event to be more efficient and elevate the quality of the experience, which is exactly what the new layout is designed to do. And the 2026 redesign (Collins + a dedicated sailing hub + stronger connectivity) appears to respond directly to those ROI and experience demands.

How to make the most of the show (recommended itinerary)

• Day 1: Collins Avenue Yacht Collection (yachts + brokers + high-level networking)

• Day 2: Miami Beach Convention Center + Pride Park (trends, tech, gear, entry/growth segments)

• Day 3: IGY Yacht Haven Grande (SuperYacht Miami + Sailor’s Cove: sailing and big yachts)

Why Miami 2026 matters

Beyond the spectacle, the Miami Boat Show remains a major regional economic engine (near US$1B, per the show’s communication), while also supporting community and environmental initiatives tied to local programs.

A footprint built for better navigation: the show (owned by NMMA and IYBA and produced by Informa Markets) is reshaping the experience so visitors “jump” less between points and find categories organized with clearer logic.

Bottom line

The Miami Boat Show 2026 doesn’t just return—it reorganizes. And when Miami reorganizes, the global market pays attention.

JENNIFER LACOMBE:

MARKETING NÁUTICO, INNOVACIÓN Y VIDA EN EL AGUA

Durante años, Jennifer LaCombe ha preferido trabajar “tras bambalinas”: construyendo marcas, abriendo mercados y conectando a las empresas con una comunidad que valora —por encima de todo— la confianza. Su trayectoria recorre varios mundos dentro de la industria náutica: organizaciones vinculadas a la conservación y la pesca deportiva, un astillero de yates sportfish a medida, un fabricante global de equipos marinos y, hoy, una compañía tecnológica enfocada en soluciones para sistemas de agua a bordo.

Esa mezcla de experiencia “de muelle y de sala de juntas” explica mucho de su estilo. Jennifer entiende el peso de los torneos, los boat shows y el boca a boca; pero también defiende que lo digital, bien usado, no es moda: es servicio, educación, transparencia y narrativa. En ElectroSea —donde lidera Marketing y Comunicaciones— su reto es traducir tecnología compleja en beneficios simples: menos mantenimiento, más confiabilidad y más tiempo disfrutando del mar.

En esta conversación, Jennifer habla de sus inicios (incluyendo su formación en biología marina), de lo que aprendió en cada etapa, de cómo ve la evolución del marketing en el sector, de los desafíos de ser mujer en una industria históricamente masculina, y también de su vida familiar, sus pasiones y esas pequeñas elecciones que, al final, cuentan quién eres cuando el mar se queda en silencio.

Abordo presenta esta entrevista exclusiva con Jennifer.

P. ¿Cómo te iniciaste en la industria náutica y qué te atrajo?

R Mi amor por el agua empezó muy temprano. Crecí navegando en el lago Martin, en Alabama, y durante los veranos llevábamos nuestro Sea Ray de 27 pies a Destin, Florida.

Cuando me preguntaban qué quería ser de grande, siempre respondía lo mismo: bióloga marina.

Mientras estudiaba Biología Marina en Auburn University, también me enfoqué en español y me gradué a un crédito de completar oficialmente el minor. Tuve la oportunidad de estudiar en el extranjero en España, Belice y Bahamas, experiencias que reforzaron mi interés por la ciencia marina y mi apreciación por el carácter global de la industria. Además, realicé una pasantía como aquarist en The Seas de Walt Disney World, donde adquirí experiencia práctica cuidando vida marina a gran escala y frente al público. Fuera del ámbito académico, viajé a Costa Rica a pescar, lo que profundizó aún más mi conexión con el océano.

Mi primera experiencia directa en el sector llegó trabajando medio tiempo en Dauphin Island Sea Lab, limpiando y lavando embarcaciones. Tras graduarme, enseñé ciencias en secundaria en el área de Fort Lauderdale. Un amigo de la familia, John Reed (miembro de The Billfish Foundation), me presentó a Ellen Peel, lo que finalmente me llevó a mi primer rol de tiempo completo en la industria con TBF.

P. Tu carrera abarca The Billfish Foundation, un astillero de yates personalizados (American Custom Yachts), una empresa de equipos marinos global (VETUS Maxwell) y ahora una firma tecnológica (ElectroSea). ¿Qué aprendizajes te ha dejado cada experiencia?

R. Me siento afortunada de haber trabajado en negocios y organizaciones muy distintos dentro del mundo marino. Cada uno me dio habilidades y perspectivas nuevas, y una apreciación aún más profunda por la industria.

En The Billfish Foundation aprendí la importancia del trabajo en equipo en un entorno sin fines de lucro, donde todos hacen de todo. También pude viajar y conectar con la comunidad de pesca deportiva alrededor del mundo… y ahí fue donde me enamoré de la gente de esta industria.

En American Custom Yachts adquirí conocimiento práctico sobre embarcaciones y sobre los oficios que intervienen en su mantenimiento y construcción. En un astillero full service no hay dos días iguales, y ver nacer un sportfish a medida desde cero es algo único.

Mi etapa en VETUS Maxwell fue un cambio grande: pasé de un astillero pequeño y familiar a un fabricante global. Me dio visión del lado B2B: trabajar no solo con dueños de barcos, sino también con astilleros en todo el mundo.

Ver la industria desde la mirada de un proveedor OEM amplió mi entendimiento de cómo un producto pasa del diseño a la instalación. Y, en muchos sentidos, ElectroSea combina lo mejor de todo lo anterior.

La empresa creció rápido: lanzó su primer producto en 2019 y hoy tiene alcance global y cerca de 80 socios OEM. Sin embargo, la cultura todavía se siente familiar. La retroalimentación del cliente llega directo a los ingenieros, y trabajo muy de cerca con ingeniería y operaciones en los lanzamientos. Es emocionante estar en un lugar donde la innovación avanza rápido, pero las relaciones y la colaboración siguen siendo lo primero.

P. American Custom Yachts (ACY), un negocio de tu familia política y allí lideraste mercadeo. ¿Cómo fue trabajar en una empresa familiar con tanta historia? ¿Retos y logros?

R. Mi tiempo en American Custom Yachts nunca se sintió realmente como “trabajo”. Era tan central en nuestra vida familiar que simplemente era parte de quienes éramos. Trabajar con familia trae desafíos, claro, pero también es muy gratificante. Teníamos un gran equipo, logramos cosas importantes y me siento orgullosa de haber sido parte.

Uno de los mayores retos era llegar a un público muy de nicho, pero global. La reputación de ACY, durante su primera década, se construyó casi totalmente con boca a boca y mostrando barcos en torneos, con muy poco marketing formal. Mi rol fue ayudar a expandir ese alcance con nuevos canales.

Convencer a mi suegro del valor de las redes sociales no fue fácil: al inicio era escéptico. Pero terminó siendo una de nuestras herramientas más exitosas. De hecho, fuimos de los primeros en la industria en adoptar en serio el marketing en redes, lo que ayudó a llevar la marca ACY a una audiencia más amplia sin perder su esencia de artesanía y calidad.

P. En 2021 pasaste a VETUS como Marketing Coordinator en EE. UU. ¿Qué te motivó y cuáles fueron tus responsabilidades?

R. Cuando se vendió la instalación de ACY, tuve algo claro: salir de la industria náutica no era una opción.

Un amigo me presentó a VETUS, que buscaba contratar su primera posición dedicada de marketing en Estados Unidos, y fue un match perfecto. Mi rol fue doble: por un lado, supervisaba todos los aspectos de marketing para las Américas; por otro, trabajaba como content marketer para la oficina corporativa en Países Bajos y apoyaba a compañías relacionadas, incluyendo YANMAR, SmartGyro y Maxwell.

Fue emocionante integrarme a un equipo internacional grande —el más grande en el que había trabajado— tras años en equipos pequeños. Además, llegué en un momento clave: VETUS estaba en pleno proceso de rebranding. Aportar a esa iniciativa global fue especialmente gratificante y me dio una nueva perspectiva sobre cómo crece una marca náutica mundial y conecta con audiencias diversas.

Dominic y ( and ) Jennifer Lacombe

P. ¿Cómo ha evolucionado el marketing en la industria en las últimas dos décadas, especialmente en lo digital?

R Una de las grandes fortalezas del sector es que siempre ha sido muy personal y basado en relaciones. Los boat shows, los torneos y el cara a cara siguen siendo fundamentales, y siempre lo serán. Pero esa misma dependencia de la conexión personal hizo que la industria adoptara lo digital más lentamente que otras: sitios web, email marketing, redes sociales y contenido online.

En estas dos décadas he visto un cambio constante. En nuestra industria, lo digital no es tanto ser “trendy”, sino ser útil: educación, transparencia de producto y soporte para clientes en cualquier parte del mundo. Las redes sociales pasaron de ser algo que muchos miraban con escepticismo a una herramienta potente para contar historias, construir marca y mostrar artesanía e innovación.

Dicho eso, la industria sigue siendo un poco “old school”, y creo que parte de su encanto es ese. No se trata de perseguir tendencias todo el tiempo, y está bien. Lo que más importa es la autenticidad: barcos reales, gente real, soluciones reales y expertise real. El marketing más exitoso hoy mezcla herramientas digitales modernas con valores tradicionales: confianza, calidad y relaciones a largo plazo.

P. ¿Cómo equilibras tácticas tradicionales (impreso, eventos) con lo digital? ¿Qué te funciona mejor?

R Me lo pregunto casi todos los días. En un mercado especializado como el náutico, ambos enfoques tienen su lugar, y lo más efectivo suele ser la combinación. A menudo se dice que “el impreso está muerto”, pero en nuestro mundo no ha sido mi experiencia. Hemos tenido campañas impresas muy exitosas, sobre todo cuando se apoyan con digital. Lo impreso tiende a ser más enfocado y menos fugaz: la gente se detiene y lo mira. En una era de bombardeo de anuncios, emails y notificaciones, una revista puede destacar y dejar una impresión más fuerte.

Los boat shows son un ejemplo perfecto de cómo se refuerzan. Muchas veces la gente nos dice que nos reconoce porque nos vio en una revista o en línea antes del show, y eso facilita la conversación en persona. Este año, en FLIBS, un cliente llegó al booth con un anuncio impreso arrancado de una revista… eso dice mucho de lo memorable que puede ser el papel.

Para llegar a la comunidad, lo que mejor funciona es el storytelling integrado: mensajes consistentes en impreso, digital y eventos, reforzándose mutuamente. No se trata de estar en todas las plataformas, sino de estar donde la gente ya está, con contenido creíble, relevante y realmente útil.

ElectroSea: tecnología aplicada a lo cotidiano

P. ¿En qué consiste tu rol actual en ElectroSea y qué te entusiasma de trabajar con tecnologías como ElectroStrainer® y las bombas SeaStrong® Silver Bullet RDP?

R. Lidero todos los aspectos de marketing y comunicaciones: desde el desarrollo diario de marca y contenidos, hasta el soporte a dealers y los lanzamientos globales de producto. Me encanta involucrarme desde las etapas tempranas de un lanzamiento hasta su salida al mercado, porque así marketing se mantiene alineado con ingeniería, operaciones y las necesidades reales del cliente.

Lo que más me entusiasma es lo colaborativa que es la compañía. La retroalimentación de dueños, capitanes e instaladores fluye directo del campo a los ingenieros y se convierte rápidamente en mejoras —y a veces en soluciones completamente nuevas—. Esa capacidad de respuesta es rara y muy energizante.

ElectroSea resuelve problemas reales del día a día. Tomamos una de las partes menos glamorosas del boating —limpiar canastas de sea strainers— y reducimos drásticamente la necesidad de hacerlo, además de proteger sistemas críticos de enfriamiento. A la gente le encanta cómo ElectroStrainer® mejora su experiencia a bordo, y escuchar esas historias nunca cansa.

Dominic y Jennifer Lacombe, en algún momento dentro de American Custom Yachts en Stuart, FL.

Dominic and Jennifer Lacombe, at some point inside American Custom Yachts in Stuart, FL.

La última generación de bombas SeaStrong® Silver Bullet RDP, con protección integrada contra funcionamiento en seco (Run-Dry Protection), lleva esa lógica un paso más allá. Ver cómo estas tecnologías ganan tracción tan rápido —y saber que están cambiando la forma en que la gente navega— es lo que hace mi trabajo tan emocionante.

Ser mujer en la industria

P. ¿Qué desafíos has enfrentado como mujer en una industria dominada por hombres? ¿Consejos para otras mujeres?

R La industria náutica no siempre es un espacio que las mujeres consideran como opción, así que ver y apoyar a más mujeres aquí ya es un paso importante.

He vivido situaciones donde la gente asumía cosas sobre mi conocimiento de barcos o del sector antes de conocerme. En vez de dejar que eso me frene, lo uso como motivación: llego preparada, hago buenas preguntas y dejo que mi trabajo hable. Igual de importante es rodearme de un equipo —como el de ElectroSea— que reconoce y valora lo que aporto.

Mi consejo: confía en tus capacidades, busca mentores y aliados, y no tengas miedo de ocupar espacio. La industria se beneficia de perspectivas diversas, y hay lugar para que más mujeres lideren, innoven y crezcan.

P. ¿Cómo influye tu pasión por el mar en tu enfoque profesional? ¿Te da ventaja haber navegado/pescado antes?

R. Crecer en el agua influye muchísimo en cómo hago marketing en este sector. Me permite ver los productos con los mismos ojos que los clientes. Entiendo lo que el boating significa para la gente: es donde nacen recuerdos, donde familias y amigos desconectan, se conectan y comparten tiempo de verdad.

También conozco la realidad de tener un barco: requiere esfuerzo, tiempo e inversión. Por eso valoro sistemas como ElectroStrainer, que hacen la propiedad más fácil y confiable. Y como he vivido situaciones estresantes en el agua, tengo mucho respeto por la seguridad, la preparación y la educación náutica.

Todo eso moldea cómo contamos nuestra historia: no solo hablamos de características, sino de tranquilidad, confiabilidad y de ayudar a la gente a disfrutar más tiempo en el agua.

P. ¿Qué tendencias ves hacia adelante y cómo te mantendrás relevante en marketing y comunicación?

R. Veo un impulso continuo hacia tecnologías marinas inteligentes e integradas que hacen la propiedad más fácil, segura y confiable. Los navegantes buscan sistemas que funcionen “en segundo plano”, reduzcan mantenimiento y protejan su inversión, por lo que la simplicidad y la automatización seguirán siendo clave.

También crece el énfasis en sostenibilidad y eficiencia, influyendo en cómo se desarrollan y evalúan productos.

En comportamiento y marketing, la gente espera comunicación más clara y transparente: quiere entender no solo qué hace un producto, sino por qué importa para su tiempo en el agua. El contenido educativo, los casos reales y los testimonios auténticos pesan cada vez más que los mensajes tradicionales centrados en venta.

Para mantenernos relevantes, mi enfoque es estar cerca del cliente: escuchar, aprender y traducir tecnología compleja en beneficios simples y humanos. Con buen storytelling, estrategias digital-first y experiencias reales, podemos conectar de forma útil y creíble mientras la tecnología evoluciona.

Vida y tiempo libre

P. ¿Cómo desconectas después de una semana intensa?

R La mayoría de los fines de semana estoy alentando desde la línea de banda en los partidos de fútbol de mi hijo.

En invierno y primavera, mi hija compite en gimnasia: actualmente es campeona estatal de Florida en su categoría y nivel en all-around, salto y suelo.

Cuando tenemos una rara oportunidad de bajar el ritmo, me encanta estar en casa jugando con los niños; es de lo mejor para recargar energía.

P. ¿Tienes hobbies?

R. Me encanta cocinar y experimentar en la cocina cuando puedo, y soy lectora voraz: agarro un libro en cuanto tengo un momento tranquilo.

También me gusta la fotografía, especialmente en los partidos de mi hijo, capturando la energía, la emoción y los momentos espontáneos dentro y fuera de la cancha.

P. ¿Practicas algún deporte regularmente?

R. Soy bailarina de ballet con formación clásica y fui profesora de ballet. Ya no tengo tiempo para bailar —y lo extraño—, pero sigo conectada a través de entrenamientos de barre, basados en técnica de ballet, que me mantienen activa.

P. ¿Algún hábito diario que te ayude a rendir mejor?

R. Mantenerme organizada me ayuda a estar enfocada y ser eficiente. También priorizo dormir a una hora razonable para empezar el día con claridad y energía.

Familia y raíces

P. ¿Dónde naciste y cuál es tu formación académica?

R. Nací en Maxwell Air Force Base en Montgomery, Alabama, y crecí en Wetumpka. Entré a Auburn University a los 16 y me gradué con honores a los 20 con un bachelor en Biología Marina y concentración en español. Como parte de mis estudios, pasé un verano estudiando en España y viajé a Belice y Bahamas con el programa de biología marina.

P. ¿Estuviste relacionada a la náutica desde pequeña?

R. Totalmente. El amor de mi papá por los barcos y el agua fue uno de los mejores regalos que me dio. La mayoría de los fines de semana los pasábamos en el barco familiar en Lake Martin. También viajábamos seguido a Destin, donde me enamoré de la pesca.

P. ¿Quiénes conforman tu familia directa?

R. Mi esposo Dominick Jr. y yo tenemos dos hijos: Dylan (13) y Kiera (10), y un labrador plateado llamado Merlin (aunque todo el mundo asume que se llama Marlin).

P. ¿Tu familia está vinculada al agua o a actividades al aire libre?

R. Sí. Mi esposo y sus tres hermanas crecieron en el agua (lo esperas cuando tu papá es capitán convertido en constructor de barcos). A nuestros hijos también les encanta, aunque con agendas tan ocupadas no salimos tanto como quisiéramos. Cuando lo hacemos, siempre es especial.

P. ¿Alguna tradición familiar relacionada con el mar?

R. No salimos lo suficiente como para tener tradiciones regulares, pero los niños han vivido momentos inolvidables: viajamos a Casa de Campo para el Marina Casa de Campo Open hace algunos años, y también hicimos un viaje familiar a Bahamas que se volvió un recuerdo central

P. ¿Tienes barco actualmente o alguno favorito del pasado?

R. Sí. Tenemos un Carolina express custom, aunque ahora mismo está un poco “en proceso”.

P. ¿Prefieres navegar, pescar o simplemente estar en el agua?

R Primero, me encanta simplemente estar en el agua. Me gusta pescar y bucear, pero si tuviera que escoger una actividad, sería bucear: es una experiencia incomparable. Soy Divemaster certificada y he buceado en lugares increíbles.

P. ¿Tu recuerdo más especial a bordo?

R. ¡Imposible elegir uno! Hay demasiados. Liberar mi primer blue marlin en Puerto Rico y un día increíble en el 90’ American"C’est La Vie"durante el Buccaneer Cup Sailfish Release Tournament 2018.

Pero lo mejor es compartirlo con mis hijos y verlos enamorarse del agua.

P. ¿Un destino soñado de navegación o pesca que te falte?

R. He tenido la suerte de viajar a lugares increíbles: desde navegar horas por el Amazonas en Perú, hasta explorar la Gran Barrera de Coral, y pescar en Panamá, Costa Rica y Puerto Rico.

Volvería a cualquiera de esos destinos. Pero si debo elegir uno que no he visitado aún: Seychelles. Está en mi lista desde siempre.

P. ¿Playa al amanecer o atardecer? ¿Mar calmo o con oleaje?

R. Me encanta dormir cuando puedo, así que elijo atardecer. Y me gusta un poco de oleaje… pero nada demasiado fuerte.

P. ¿Un libro, o serie sobre mar/aventura que recomiendes?

R. Me encanta la serieBreakthroughde Michael C. Grumley. La describiría como “Clive Cussler se encuentra con Michael Crichton”: aventura con misterio y elementos de sci-fi, con una bióloga marina y un investigador naval. Hace tiempo que la leí, pero siempre la recomiendo.

P. Si el mar hablara de ti, ¿qué tres palabras usaría?

R. Positiva, empática y resiliente.

P. ¿Qué valores llevas del ámbito familiar al profesional?

R. Intento ser justa y compasiva. Cada persona tiene su historia, y comprender eso me ayuda a trabajar de forma más efectiva y auténtica.

P. ¿Alguna iniciativa social/ambiental que te mueva?

R. Me inspiran especialmente las generaciones más jóvenes liderando temas ambientales. Su creatividad, pasión y compromiso me dan esperanza y me motivan a apoyar la sostenibilidad donde pueda.

Me inspiran las personas apasionadas por lo que hacen y que lideran con el ejemplo: familia, amigos o quienes generan impacto en sus comunidades.

P. ¿Una lección de vida que te dio el mar?

R A los 14 tuve un accidente de navegación bastante severo. La recuperación fue larga y difícil, pero me formó.

Me enseñó resiliencia, fortaleza y a apreciar las cosas pequeñas.

P. ¿Un miedo que transformaste en fortaleza?

R. Antes temía la crítica; ahora intento verla como una oportunidad para aprender y crecer. Eso me hizo más segura y más abierta en lo personal y lo profesional.

P. ¿Qué consejo le darías a tu “yo” que recién empezaba?

R Que no se contenga: soñar más grande, hablar antes y confiar en que sí pertenece a la sala. Mantener la curiosidad, tomar riesgos y perseguir oportunidades que parecen apenas fuera de alcance.

La industria puede ser retadora, pero está llena de posibilidades si crees en ti, trabajas duro y te mantienes fiel a quien eres.

P. ¿Cómo te autodefines?

R Trabajadora, determinada y profundamente apasionada. Pongo mucha energía en todo lo que hago, en el trabajo y en casa. Me motivan los desafíos y la oportunidad de generar impacto, y me importan muchísimo las personas y experiencias que más valen.

Ronda rápida

P. ¿Café o té… o un traguito de vez en cuando?

R. Café descafeinado, y sí: una margarita ocasional con mis amigas “soccer mommas”.

P. ¿Pesca offshore o paseo costero?

R. Offshore, ¡pero soy feliz con cualquiera!

P. Música a bordo: ¿clásica, latina, rock o silencio?

R. ¡Todo lo anterior! A veces convertimos la cabina en pista de baile… y otras veces amo ese silencio en el agua que solo se encuentra en un barco.

Jennifer Lacombe (tercera de izquierda a derecha) comparte con sus compañeros de trabajo durante el FLIBS 2025, donde Electrosea presenta sus destacados productos y servicios

JENNIFER LACOMBE:

MARKETING, INNOVATION AND LIFE ON THE WATER

For years, Jennifer LaCombe has preferred to work “behind the scenes”: building brands, opening markets, and connecting companies with a community that values— above all—trust. Her career spans several worlds within the marine industry: organizations linked to conservation and sportfishing, a custom sportfish yacht shipyard, a global marine equipment manufacturer, and today, a technology company focused on onboard water-system solutions.

That mix of “dock-and-boardroom” experience says a lot about her style. Jennifer understands the importance of tournaments, boat shows, and word of mouth; but she also maintains that digital—when used well—isn’t a fad: it’s service, education, transparency, and storytelling. At ElectroSea—where she leads Marketing and Communications—her challenge is to translate complex technology into simple benefits: less maintenance, greater reliability, and more time enjoying the sea.

In this conversation, Jennifer talks about her beginnings (including her training in marine biology), what she learned at each stage, how she views the evolution of marketing in the sector, the challenges of being a woman in a historically male-dominated industry, and also her family life, her passions, and those small choices that ultimately reveal who you are when the ocean falls silent.

Abordo presents this exclusive interview with Jennifer.

Q. How did you get started in the marine industry, and what drew you to it?

A. My love for the water started very early. I grew up boating on Lake Martin in Alabama, and during the summers we would take our 27-foot Sea Ray to Destin, Florida. When people asked what I wanted to be when I grew up, I always gave the same answer: a marine biologist.

While studying Marine Biology at Auburn University, I also focused on Spanish and graduated one credit short of officially completing the minor. I had the opportunity to study abroad in Spain, Belize, and the Bahamas—experiences that reinforced my interest in marine science and my appreciation for the global nature of the industry. I also interned as an aquarist at The Seas at Walt Disney World, where I gained hands-on experience caring for marine life on a large scale and in front of the public. Outside of academics, I traveled to Costa Rica to fish, which deepened my connection to the ocean even further.

My first direct experience in the sector came through a part-time job at the Dauphin Island Sea Lab, cleaning and washing boats. After graduating, I taught middle school science in the Fort Lauderdale area. A family friend, John Reed (a member of The Billfish Foundation), introduced me to Ellen Peel, which ultimately led to my first full-time role in the industry with TBF.

Q. Your career includes The Billfish Foundation, a custom yacht shipyard (American Custom Yachts), a global marine equipment company (VETUS Maxwell), and now a tech firm (ElectroSea). What has each experience taught you?

A. I feel fortunate to have worked in very different businesses and organizations within the marine world. Each one gave me new skills and perspectives—and an even deeper appreciation for the industry.

At The Billfish Foundation, I learned the importance of teamwork in a nonprofit environment, where everyone does a bit of everything. I also got to travel and connect with the sportfishing community around the world… and that’s where I fell in love with the people in this industry.

At American Custom Yachts, I gained practical knowledge about boats and about the trades involved in their maintenance and construction. At a full-service shipyard, no two days are the same—and watching a custom sportfish come to life from scratch is something truly unique.

My time at VETUS Maxwell was a major shift: I went from a small, family-run shipyard to a global manufacturer. It gave me a view of the B2B side: working not only with boat owners, but also with shipyards worldwide.

Seeing the industry through the lens of an OEM supplier broadened my understanding of how a product moves from design to installation. And in many ways, ElectroSea combines the best of everything that came before. The company grew quickly: it launched its first product in 2019 and today has global reach and nearly 80 OEM partners. And yet the culture still feels close-knit. Customer feedback goes straight to the engineers, and I work very closely with engineering and operations on launches. It’s exciting to be somewhere innovation moves fast, but relationships and collaboration still come first.

Jennifer Lacombe (third from left) shares with her colleagues during FLIBS 2025, where Electrosea presents its outstanding products and services NAUTICAL

Q. American Custom Yachts (ACY) is part of your husband’s family, and you led marketing there. What was it like working at a family company with so much history—challenges and achievements?

A. My time at American Custom Yachts never really felt like “work.” It was so central to our family life that it simply became part of who we were. Working with family comes with challenges, of course, but it’s also incredibly rewarding. We had a great team, we accomplished important things, and I’m proud to have been part of it.

One of the biggest challenges was reaching a very niche—but global—audience. During ACY’s first decade, its reputation was built almost entirely through word of mouth and showcasing boats at tournaments, with very little formal marketing. My role was to help expand that reach through new channels.

Convincing my father-in-law of the value of social media wasn’t easy—he was skeptical at first. But it ended up becoming one of our most successful tools. In fact, we were among the first in the industry to seriously embrace social media marketing, which helped bring the ACY brand to a wider audience without losing its essence of craftsmanship and quality.

Q. In 2021 you moved to VETUS as Marketing Coordinator in the U.S. What motivated you, and what were your responsibilities?

A. When ACY’s facility was sold, one thing was clear: leaving the marine industry was not an option. A friend introduced me to VETUS, which was looking to hire its first dedicated marketing position in the United States, and it was a perfect fit. My role was twofold: on one hand, I oversaw all marketing for the Americas; on the other, I worked as a content marketer for the corporate office in the Netherlands and supported related companies, including YANMAR, SmartGyro, and Maxwell.

It was exciting to join a large international team—the largest I had ever worked on—after years in small teams. And I arrived at a pivotal time: VETUS was in the middle of a major rebrand. Contributing to that global initiative was especially rewarding and gave me a new perspective on how a worldwide marine brand grows and connects with diverse audiences.

Q. How has marketing in the industry evolved over the past two decades, especially digitally?

A. One of the industry’s greatest strengths is that it has always been very personal and relationship-based. Boat shows, tournaments, and face-to-face connections remain essential—and always will. But that same reliance on personal connection meant the industry adopted digital more slowly than others: websites, email marketing, social media, and online content.

Over the past two decades, I’ve seen steady change. In our industry, digital isn’t about being “trendy”—it’s about being useful: education, product transparency, and customer support anywhere in the world. Social media shifted from something many viewed skeptically to a powerful tool for storytelling, brand-building, and showcasing craftsmanship and innovation.

That said, the industry is still a bit “old school,” and I think that’s part of its charm. It’s not about chasing trends all the time—and that’s okay. What matters most is authenticity: real boats, real people, real solutions, and real expertise. The most successful marketing today blends modern digital tools with traditional values: trust, quality, and long-term relationships.

Q. How do you balance traditional tactics (print, events) with digital? What works best for you?

A. I ask myself that almost every day. In a specialized market like marine, both approaches have their place—and the most effective strategy is usually the combination.

People often say “print is dead,” but that hasn’t been my experience in our world. We’ve had very successful print campaigns, especially when they’re supported by digital. Print tends to be more focused and less fleeting—people stop and look. In an era of constant ads, emails, and notifications, a magazine can stand out and leave a stronger impression.

Boat shows are a perfect example of how they reinforce each other. People often tell us they recognize us because they saw us in a magazine or online before the show, which makes the in-person conversation easier. This year at FLIBS (Fort Lauderdale International Boat Show), a customer came to the booth with a print ad torn out of a magazine… that says a lot about how memorable paper can be.

To reach the community, what works best is integrated storytelling: consistent messages across print, digital, and events, reinforcing each other. It’s not about being on every platform—it’s about being where people already are, with credible, relevant, genuinely useful content.

ElectroSea: everyday technology at work

Q. What does your current role at ElectroSea involve, and what excites you about working with technologies like ElectroStrainer® and the SeaStrong® Silver Bullet RDP pumps?

A. I lead all aspects of marketing and communications—from day-today brand and content development to dealer support and global product launches. I love being involved from the early stages of a launch through its release to market, because it keeps marketing aligned with engineering, operations, and real customer needs.

Kiera y Dominic Lacombe

What excites me most is how collaborative the company is. Feedback from owners, captains, and installers flows straight from the field to the engineers and quickly turns into improvements—and sometimes entirely new solutions. That responsiveness is rare, and it’s incredibly energizing.

ElectroSea solves real day-to-day problems. We took one of the least glamorous parts of boating—cleaning sea strainer baskets—and drastically reduced the need to do it, while also protecting critical cooling systems. People love how ElectroStrainer® improves their onboard experience, and hearing those stories never gets old.

The latest generation of SeaStrong® Silver Bullet RDP pumps, with built-in Run-Dry Protection, takes that logic one step further. Seeing these technologies gain traction so quickly—and knowing they’re changing the way people boat— is what makes my work so exciting.

Being a woman in the industry

Q. What challenges have you faced as a woman in a male-dominated industry? Any advice for other women?

A. The marine industry isn’t always a space women consider as an option, so seeing—and supporting—more women here is already an important step.

I’ve been in situations where people assumed things about my knowledge of boats or the industry before they knew me. Instead of letting that hold me back, I use it as motivation: I show up prepared, ask good questions, and let my work speak for itself. Just as important is surrounding myself with a team—like the one at ElectroSea—that recognizes and values what I bring.

My advice: trust your abilities, seek mentors and allies, and don’t be afraid to take up space. The industry benefits from diverse perspectives, and there’s room for more women to lead, innovate, and grow.

Q. How does your passion for the sea influence your professional approach? Does having boated/fished before give you an advantage?

A. Growing up on the water strongly influences how I do marketing in this sector. It lets me see products through the same eyes as customers. I understand what boating means to people: it’s where memories are made, where families and friends unplug, reconnect, and share real time together.

I also understand the reality of owning a boat: it takes effort, time, and investment. That’s why I value systems like ElectroStrainer, which make ownership easier and more reliable. And because I’ve lived stressful situations on the water, I have a lot of respect for safety, preparedness, and boater education.

All of that shapes how we tell our story: we don’t just talk about features—we talk about peace of mind, reliability, and helping people enjoy more time on the water.

Q. What trends do you see ahead, and how will you stay relevant in marketing and communications?

A. I see a continued push toward smart, integrated marine technologies that make ownership easier, safer, and more reliable. Boaters are looking for systems that work “in the background,” reduce maintenance, and protect their investment—so simplicity and automation will remain key.

There’s also a growing emphasis on sustainability and efficiency, influencing how products are developed and evaluated.

In terms of behavior and marketing, people expect clearer, more transparent communication: they want to understand not only what a product does, but why it matters for their time on the water. Educational content, real-world use cases, and authentic testimonials carry more weight than traditional sales-centered messaging.

To stay relevant, my focus is staying close to the customer: listening, learning, and translating complex technology into simple, human benefits. With strong storytelling, digital-first strategies, and real experiences, we can connect in a useful and credible way as technology evolves.

Life and downtime

Q. How do you unplug after an intense week?

A. Most weekends, I’m cheering from the sidelines at my son’s soccer games. In winter and spring, my daughter competes in gymnastics—she’s currently the Florida state champion in her age group and level in all-around, vault, and floor.

When we have a rare chance to slow down, I love being home playing with the kids; it’s one of the best ways to recharge.

Q. Do you have any hobbies?

A. I love cooking and experimenting in the kitchen when I can, and I’m a voracious reader—I grab a book as soon as I get a quiet moment. I also enjoy photography, especially at my son’s games, capturing the energy, emotion, and candid moments on and off the field.

Q. Do you practice any sport regularly?

A. I’m a classically trained ballet dancer and used to teach ballet. I don’t have time to dance anymore—and I miss it—but I stay connected through barre workouts, based on ballet technique, which keep me active.

Q. Any daily habit that helps you perform better?

A. Staying organized helps me stay focused and efficient. I also prioritize going to bed at a reasonable hour so I can start the day with clarity and energy.

Family and roots

Q. Where were you born, and what’s your academic background?

A. I was born at Maxwell Air Force Base in Montgomery, Alabama, and grew up in Wetumpka. I entered Auburn University at 16 and graduated with honors at 20 with a bachelor’s degree in Marine Biology and a concentration in Spanish. As part of my studies, I spent a summer studying in Spain and traveled to Belize and the Bahamas with the marine biology program.

Q. Were you connected to boating from a young age?

A. Absolutely. My dad’s love for boats and the water was one of the best gifts he ever gave me. Most weekends we spent time on the family boat on Lake Martin. We also traveled often to Destin, where I fell in love with fishing.

Q. Who is in your immediate family?

A. My husband, Dominick Jr., and I have two kids: Dylan (13) and Kiera (10), and a silver Labrador named Merlin (though everyone assumes his name is Marlin).

Q. Is your family connected to the water or outdoor activities?

A. Yes. My husband and his three sisters grew up on the water (which you’d expect when your dad is a captain turned boatbuilder). Our kids love it too, although with such busy schedules we don’t get out as much as we’d like. When we do, it’s always special.

Q. Any family tradition connected to the sea?

A. We don’t go out often enough to have regular traditions, but the kids have had unforgettable moments: we traveled to Casa de Campo for the Marina Casa de Campo Open a few years ago, and we also took a family trip to the Bahamas that became a core memory.

Q. Do you have a boat now, or a favorite from the past?

A. Yes. We have a custom Carolina express—although right now it’s a bit “in progress.”

Q. Do you prefer cruising, fishing, or simply being on the water?

A. First, I love simply being on the water. I enjoy fishing and diving, but if I had to choose one activity, it would be scuba diving—it’s an unmatched experience. I’m a certified Divemaster and have dived in incredible places.

Q. Your most special onboard memory?

A. Impossible to pick just one! There are too many. Releasing my first blue marlin in Puerto Rico, and an incredible day on the 90-foot American “C’est La Vie” during the Buccaneer Cup Sailfish Release Tournament 2018. But the best part is sharing it with my kids and watching them fall in love with the water.

Q. A dream boating or fishing destination you still haven’t done?

A. I’ve been lucky to travel to incredible places—from boating for hours on the Amazon in Peru, to exploring the Great Barrier Reef, and fishing in Panama, Costa Rica, and Puerto Rico. I’d go back to any of those destinations. But if I have to pick one I haven’t visited yet: the Seychelles. It’s been on my list forever.

Q. Sunrise beach or sunset? Calm seas or some swell?

A. I love sleeping when I can, so I’ll choose sunset. And I like a little swell… but nothing too strong.

Q. A book or series about the sea/adventure you recommend?

A. I love the Breakthrough series by Michael C. Grumley. I’d describe it as “Clive Cussler meets Michael Crichton”: adventure with mystery and sci-fi elements, featuring a marine biologist and a naval researcher. I read it a while ago, but I still always recommend it.

Q. If the sea could describe you, what three words would it use?

A. Positive, empathetic, and resilient.

Q. What values do you carry from family life into your professional life?

A. I try to be fair and compassionate. Everyone has their story, and understanding that helps me work in a more effective and authentic way.

Q. Any social/environmental initiative that moves you?

A. I’m especially inspired by younger generations leading on environmental issues. Their creativity, passion, and commitment give me hope and motivate me to support sustainability wherever I can.

I’m inspired by people who are passionate about what they do and lead by example—family, friends, or those who make an impact in their communities.

Q. A life lesson the sea taught you?

A. When I was 14, I had a fairly severe boating accident. The recovery was long and difficult, but it shaped me. It taught me resilience, strength, and to appreciate the small things.

Q. A fear you turned into a strength?

A. I used to fear criticism; now I try to see it as an opportunity to learn and grow. That has made me more confident and more open, personally and professionally.

Q. What advice would you give your younger self, just starting out?

A. Don’t hold back: dream bigger, speak up sooner, and trust that you belong in the room. Stay curious, take risks, and pursue opportunities that feel just out of reach. The industry can be challenging, but it’s full of possibilities if you believe in yourself, work hard, and stay true to who you are.

Q. How do you define yourself?

A. Hardworking, determined, and deeply passionate. I put a lot of energy into everything I do, at work and at home. I’m motivated by challenges and the opportunity to make an impact, and I care deeply about the people and experiences that matter most.

Rapid-fire round

Q. Coffee or tea… or a little drink now and then?

A. Decaf coffee—and yes: an occasional margarita with my “soccer mom” friends.

Q. Offshore fishing or a coastal cruise?

A. Offshore—but I’m happy with either!

Q. Music onboard: classical, Latin, rock, or silence?

A. All of the above! Sometimes we turn the cabin into a dance floor… and other times I love that silence on the water you can only find on a boat.

Dominic, Dylan, Jennifer y ( and ) Kiera

PISCISEA ALPHA: EL CARRETE “HÍBRIDO” QUE QUIERE CAMBIAR LA CONVERSACIÓN DEL OFFSHORE

En un mundo donde la pesca offshore suele dividirse entre dos extremos —la pelea “a pulso” que enamora y el eléctrico que resuelve pero a veces se siente impersonal— aparece una propuesta que busca quedarse con lo mejor de ambos: Piscisea Alpha, presentado por la marca como el “World’s First Hybrid Reel for Saltwater Fishing”.

Piscisea aprovechó el escaparate tecnológico de CES 2026, donde se concentran startups y lanzamientos, para presentar el Alpha ante un público que entiende de electrónica… pero también de mar.

¿Qué significa “hybrid”?

La marca lo resume así: híbrido = potencia eléctrica + sensación manual. La promesa: reducir fatiga y “slack” (línea floja) sin caer en el “piloto automático” de algunos eléctricos tradicionales. La idea es que puedas recoger a mano, ir full eléctrico o combinar ambossegún la pelea y el momento. Si ese punto medio se siente real en agua, ahí está su valor:asistir sin quitar emoción.

Lo que lo hace distinto: carrete + app + datos

Piscisea no vende solo un carrete; propone una experiencia conectada:

• Control remoto de recuperación: ajuste de velocidad desde el teléfono de 0 a 656 ft/min, además de programar intervalos, longitudes de recogida y puntos de parada.

• “Build Torque Curves”: registro automático de curvas de torque por pelea, con métricas como tiempo y duración, e incluso mención de identificación de especies vía IA dentro del “log”.

• Perfiles y parámetros antes de pescar: configuración de modos, límites de drag y perfiles por técnica/condición.

• “AI Co-Pilot”: asistente para preguntas sobre clima, especies y rigs, más un sistema de puntos/tokens ligado a subir capturas e identificar peces.

Especificaciones publicadas (hasta ahora)

En su página de reservas, la marca incluye:

• Capacidad de línea (mono y trenzado/PE) con opciones que llegan a 50 lb / 785 yds.

• Transmisión multi-velocidad con relaciones1:2.1 y 1:5.3.

• Compatibilidad: “compatible con la mayoría de cañas del mercado”. Precio, disponibilidad y timing

Piscisea empuja una estrategia típica de producto tech: pre-venta.

• Oferta VIP:Alpha $699 / Alpha x2 $1,328(comparado vs MSRP).

• Indicanproducción en febrero y envíos desde finales de marzo(varía por país).

• Confirmanenvío global, app paraiOS y Android.

• Garantía:1.5 años limitada(motor, engranajes y pantalla).

Piscisea intenta algo ambicioso: llevar la lógica del producto tecnológico (app, telemetría, perfiles, “asistente”) a un objeto históricamente mecánico y emocional. Si el híbrido se siente natural —no como un gadget— el Alpha podría abrir una nueva categoría: carretes que asisten sin reemplazar.

Lo que la industria querrá ver probado en mar: sellado real (sal/ lavado/ corrosión), respuesta bajo carga y transición manual-eléctrico, autonomía, y capacidad de servicio fuera del mercado base.

Si cumple lo que promete —control, potencia y diversión sin “matar la pelea”— podríamos estar viendo el inicio de una nueva subcategoría en el tackle offshore: carretes híbridos pensados para el mar, no para la vitrina.

DESDE CES 2026

PISCISEA ALPHA: THE “HYBRID” REEL AIMING TO RESHAPE THE OFFSHORE CONVERSATION

FROM CES 2026

In a world where offshore fishing often splits into two extremes—the hands-on fight we love and the electric reel that gets the job done but can sometimes feel impersonal—a new proposal arrives claiming the best of both: Piscisea Alpha, introduced by the brand as the “World’s First Hybrid Reel for Saltwater Fishing.”

Piscisea used the tech spotlight of CES 2026, where startups and new launches converge, to present the Alpha to an audience that understands electronics… and the sea.

What does “hybrid” mean (and why does it matter)?

The brand puts it simply: hybrid = electric power + a manual feel The promise is to reduce fatigue and “slack” (loose line) without falling into the “autopilot” mode some associate with traditional electric reels. With Alpha, the idea is that you can retrieve by hand, go fully electric, or blend both depending on the fight and the moment. If that middle ground feels real on the water, that’s the value: assistance without losing the emotion.

What makes it different: reel + app + data

Piscisea isn’t selling just a reel; it’s proposing a connected experience:

• Remote retrieve control: adjust retrieve speed from your phonefrom 0 to 656 ft/min, plus program intervals, retrieve lengths, and stop points.

• “Build Torque Curves”: automatic torque-curve recording for each fight, with metrics such as time and duration, and even mentions AI-based species identification as part of the log.

• Profiles and parameters before you fish: configure modes, drag limits, and saved profiles by technique/conditions.

• “AI Co-Pilot”: an assistant for questions about weather, species, and rigs, plus a points/token system tied to uploading catches and identifying fish.

Published specs (so far)

On its reservation page, the brand lists:

• Line capacity (mono and braid/PE), with options reaching50 lb / 785 yds.

• Multi-speed gearing with ratios1:2.1and1:5.3.

• Compatibility: “compatible with most rods on the market.” Price, availability, and timing

Piscisea is using a classic tech-product approach: pre-sale.

• VIP offer: Alpha $699 / Alpha x2 $1,328 (compared vs MSRP).

• Production is indicated for February, with shipping starting in late March (varies by country).

• Confirms global shipping, and an app for iOS and Android.

• Warranty: 1.5-year limited (motor, gear system, and display).

The Abordo take

Piscisea is attempting something ambitious: bringing tech-product logic (app, telemetry, profiles, an “assistant”) into an object that has historically been mechanical and emotional. If the hybrid experience feels natural—not like a gadget—the Alpha could open a new category: reels that assist without replacing the angler.

What the industry will want proven on the water: real sealing (salt, washdowns, corrosion), performance under load and the manual-to-electric transition, battery life, and service/support outside its home market

If it delivers on its promise—control, power, and fun without “killing the fight”—we may be watching the start of a new offshore tackle subcategory: hybrid reels built for the sea, not the showroom.

Jeam Karlo Santana, Director de Audiovisuales Abordo Media Group & @focaldistance
UNA PLATAFORMA A LARGO PLAZO PARA EL DIÁLOGO ESTRATÉGICO Y LA COLABORACIÓN

Sobre el Foro

El Global Superyacht Forum Miami (GSYF Miami) se establece como un foro profesional diseñado para apoyar la evolución a largo plazo de la industria global de los superyates. Construido en torno al diálogo estratégico, la inteligencia compartida y la continuidad, GSYF Miami se concibe como una plataforma que reúne a los líderes del sector para abordar las ideas, los retos y las oportunidades que están dando forma al superyachting hoy y en los años venideros.

En lugar de posicionarse como una conferencia convencional, el Foro está estructurado para priorizar el contenido, la claridad y el intercambio significativo. Su ambición es crear un entorno en el que las perspectivas informadas puedan compartirse abiertamente y en el que se forjen relaciones con miras a la colaboración a largo plazo.

¡Sea parte de la edición inaugural!

La primera edición del Global Superyacht Forum Miami tendrá lugar en abril de 2026 y marca el inicio de una visión más amplia y de largo recorrido. Concebido como la base de un camino continuo, este encuentro inaugural establece el tono de una plataforma que aspira a madurar con el tiempo mediante la participación constante y una dirección estratégica compartida.

El Foro se inaugurará oficialmente el 17 de abril con un cóctel de apertura en Faena Residences Downtown Miami, ofreciendo un entorno relajado y refinado para las primeras conversaciones y conexiones. El Foro principal se celebrará el 18 de abril en el W Hotel Miami Beach, reuniendo a los participantes para una jornada completa de debates estructurados e intercambio estratégico.

Las entradas están disponibles a través del sitio web oficial: gsyforummiami.com. Las solicitudes de acceso gratuito y de acreditación de prensa también pueden presentarse a través del sitio web.

¿Quiénes asisten?

GSYF Miami reúne a líderes de astilleros, inversores, stakeholders UHNW (personas de ultra alto patrimonio), responsables políticos, diseñadores, ejecutivos de marcas de lujo y muchos otros actores que participan activamente en la configuración del presente y el futuro de la industria de los superyates. El Foro ofrece un entorno profesional que favorece el debate enfocado, el entendimiento compartido y una perspectiva a largo plazo entre pares.

Temas clave y enfoque estratégico

El programa del Foro aborda una serie de temas interconectados que influyen en la próxima fase del superyachting, incluyendo la capacidad global de los astilleros y la dinámica de las carteras de pedidos, la evolución de los perfiles de propietarios y las transiciones generacionales, las tendencias de inversión y los movimientos de capital, la sostenibilidad y los marcos regulatorios, las tecnologías de propulsión del futuro, la innovación en diseño y la evolución del talento y las estructuras de la fuerza laboral.

Cada tema se aborda con una visión a largo plazo, reconociendo que el futuro de la industria estará determinado por la interacción de fuerzas económicas, tecnológicas, regulatorias y culturales.

Networking y alianzas estratégicas

El networking en GSYF Miami se concibe como un elemento estratégico del Foro y no como una actividad independiente. La estructura del programa fomenta un diálogo que se extiende más allá del propio evento, apoyando el desarrollo de alianzas estratégicas a largo plazo y la colaboración entre sectores. Las interacciones se articulan en torno a retos compartidos y objetivos comunes, con énfasis en la continuidad y el valor mutuo.

Organizadores

El Global Superyacht Forum está organizado por Global Superyacht Forum LLC, que aporta experiencia estratégica en los sectores de los superyates, la inversión y el lujo. El Foro fue fundado por Şekip Hardal, abogado internacional y ex vicepresidente del World Tourism Forum Institute, con amplia experiencia en el diálogo de alto nivel entre los sectores público y privado.

Mirando al futuro

Global Superyacht Forum Miami se concibe como una plataforma que profundizará en relevancia y contenido con el paso del tiempo. Su primera edición establece las bases de una comunidad profesional comprometida con la alineación estratégica, un liderazgo reflexivo y una visión compartida para el futuro de la industria de los superyates.

Si desea formar parte de este recorrido y contribuir a darle forma junto a otros responsables de la toma de decisiones del sector, participe a través de: gsyforummiami.com.

Fotos Por/Photos by: Fuente Externa/External Source

GLOBAL SUPERYACHT FORUM MIAMI

About the Forum

The Global Superyacht Forum Miami (GSYF Miami) is established as a professional forum designed to support the long-term evolution of the global superyacht industry. Built around strategic dialogue, shared intelligence, and continuity, GSYF Miami is conceived as a platform that brings industry leaders together to engage with the ideas, challenges, and opportunities shaping superyachting today and in the years ahead.

Rather than positioning itself as a conventional conference, the Forum is structured to prioritise substance, clarity, and meaningful exchange. Its ambition is to create a setting where informed perspectives can be shared openly and where relationships are formed with a view toward long-term collaboration.

Be a Part of The Inaugural Edition

The first edition of the Global Superyacht Forum Miami will take place in April 2026 and marks the beginning of a broader, long-term vision. Conceived as the foundation of an ongoing journey, this inaugural gathering sets the tone for a platform that aims to mature over time through continued engagement and shared strategic direction.

The Forum will officially open on 17 April with an opening cocktail reception at Faena Residences Downtown Miami, providing a relaxed and refined setting for initial conversations and connections. The main Forum will take place on 18 April at W Hotel Miami Beach, bringing participants together for a full day of structured discussions and strategic exchange. Tickets are available via the official website, gsyforummiami.com. Applications for complimentary access and press accreditation may also be submitted through the website.

Who Attends?

GSYF Miami brings together shipyard leaders, investors, UHNW stakeholders, policymakers, designers, and luxury brand executives, and many more who are actively involved in shaping the present and future of the superyacht industry. The Forum provides a professional environment that supports focused discussion, shared understanding, and long-term perspective among peers.

Key Topics and Strategic Focus

The Forum programme addresses a range of interconnected topics influencing the next phase of superyachting, including global shipyard capacity and order book dynamics, evolving ownership profiles and generational transitions, investment trends and capital movement, sustainability and regulatory frameworks, future propulsion technologies, design innovation, and the evolution of talent and workforce structures.

Each theme is approached with a long-term outlook, recognising that the industry’s future will be shaped by the interaction of economic, technological, regulatory, and cultural forces.

Networking and Strategic Partnerships

Networking at GSYF Miami is positioned as a strategic element of the Forum rather than a standalone activity. The structure of the programme encourages dialogue that extends beyond the event itself, supporting the development of long-term strategic partnerships and cross-industry collaboration. Interactions are framed around shared challenges and common objectives, with an emphasis on continuity and mutual value.

Organizers

Global Superyacht Forum is organized by Global Superyacht Forum LLC, bringing strategic expertise across the superyacht, investment, and luxury industries. The Forum is founded by Şekip Hardal, an international lawyer and former Vice President of the World Tourism Forum Institute, with extensive experience in high-level public and private sector dialogue.

Looking Ahead

Global Superyacht Forum Miami is envisioned as a platform that will deepen in relevance and substance over time. Its first edition establishes the foundation for a professional community committed to strategic alignment, thoughtful leadership, and a shared vision for the future of the superyacht industry.

If you wish to be part of this journey and shape it among other decisionmakers of the industry, participate via gsyforummiami.com

VÁMONOS AL PALM BEACH INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026

Cada marzo, Palm Beach tiene una manera muy particular de “marcar el tono” de la temporada náutica: menos ruido, más compradores calificados; menos espectáculo por el espectáculo, más intención comercial. En 2026, el Palm Beach International Boat Show se celebrará del 25 al 29 de marzo, a lo largo de Flagler Drive, en Downtown West Palm Beach, frente a Palm Beach Island.

Lo nuevo (y lo que más se sentirá en 2026) Para mí, la gran “novedad” no siempre es un cambio de sede: es el tipo de energía que trae el mercado. Palm Beach viene consolidándose como un show con visión lifestyle + luxury, sin perder su ADN de negocios. Y lo respalda su propia escala: más de US$1.2B en yates y accesorios, y un rango de embarcaciones que vadesde inflables de 8 pies hasta superyates de casi 300 pies.

Además, el formato decinco días(miércoles a domingo) permite una visita más estratégica: compradores serios al inicio; público general y lifestyle el fin de semana.

Dónde se “cocinan” las mejores historias (y contactos)

1) Flagler Drive: el corazón del show

Aquí se siente el pulso real: visitas a bordo, comparaciones, conversaciones de refit, capitanes, brokers, astilleros y marcas de servicio. Palm Beach, por diseño, sigue siendo un lugar donde se habla de propiedad, operación y mantenimiento, no solo de “comprar por impulso”.

2) Superyacht Show at Palm Harbor: el segmento ultra-premium

Este componente eleva el show porque concentra el universo de superyates y brokerage, con programación propia y un ambiente pensado para decisiones grandes. (Para Abordo, también es donde nacen muchas entrevistas de alto valor editorial).

3) AquaZone: innovación aplicada y juguetes serios

Si quieres entender hacia dónde se mueve el consumidor, aquí hay pistas. El AquaZone está concebido para demos en vivo, deportes acuáticos y productos marinos innovadores—ideal para identificar tendencias que luego se vuelven estándar.

Lanzamientos y tendencias que espero ver dominar la conversación

A esta altura, muchas marcas guardan sus “debut” para anunciar más cerca del show, pero si algo nos ha dejado claro Palm Beach es quétipode novedades ganan atención:

• Tecnología “invisible”: integración a bordo más limpia (sistemas, pantallas, automatización), y soluciones que simplifican la experiencia del owner-operator.

• Eficiencia y confort: mejoras en estabilización, manejo, insonorización, ergonomía y vida a bordo (porque el lujo hoy también es “sin fricción”).

• El ecosistema alrededor del yate: tender & toys, soluciones de agua/ energía, y servicios de marina/gestión, porque la compra ya no se entiende sin operación.

La percepción de la comunidad: más que un show, un termómetro

En conversación con la industria, Palm Beach se percibe como un evento que crece en valor, especialmente para el segmento premium. No es casual: el show reporta más de 55,000 visitantes en años previos, con un impacto económico estimado sobre US$1.05B y más de US$725M en ventas asociadas.

Esa mezcla (buyer + destino + producto) empuja el enfoque luxury/lifestyle sin perder credibilidad técnica.

Un punto clave para Abordo: lujo con responsabilidad

Me gusta ver cómo el show también empuja una narrativa de sostenibilidad real: su programa oficial de grants reportó US$500,000 otorgados a 29 organizaciones locales en 2025 (US$1M acumulado en dos años), enfocado en educación ambiental y proyectos waterfront.

Eso, editorialmente, importa: el futuro del boating se defiende con comunidad y conservación, no solo con diseño.

Cómo recomiendo recorrerlo? (plan Abordo, probado)

• Día 1 (Wed/Thu): negocios y primeras visitas técnicas (menos filas, mejores conversaciones).

• Día 2: Palm Harbor (superyacht/brokerage) + entrevistas.

• Día 3: AquaZone + accesorios/innovación para capturar tendencias.

• Fin de semana: lifestyle, activaciones y el “pulso” del público general.

SAVE THE DATE: PALM BEACH INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026

Every March, Palm Beach has a very particular way of setting the tone for the boating season: less noise, more qualified buyers; less spectacle for spectacle’s sake, and more commercial intent. In 2026, the Palm Beach International Boat Show will take place March 25–29, along Flagler Drive in Downtown West Palm Beach, directly across from Palm Beach Island.

What’s new (and what you’ll feel most in 2026)

To me, the biggest “new” isn’t always a venue change—it’s the energy the market brings. Palm Beach has been steadily establishing itself as a lifestyle + luxury show without losing its business DNA. Its scale supports that: more than US$1.2B in yachts and accessories, and a lineup ranging from 8-foot inflatables to nearly 300-foot superyachts.

The five-day format (Wednesday through Sunday) also enables a more strategic visit: serious buyers early in the week, and a broader lifestyle audience over the weekend.

Where the best stories (and connections) happen

1) Flagler Drive: the heart of the show

This is where you feel the real pulse—onboard tours, side-by-side comparisons, refit conversations, captains, brokers, shipyards, and service brands. By design, Palm Beach remains a place where people talk about ownership, operations, and maintenance—not just impulse purchases.

2) Superyacht Show at Palm Harbor: the ultra-premium segment

This component elevates the event by concentrating the world of superyachts and brokerage in its own programming and an environment built for big decisions. (For Abordo, it’s also where many high-value editorial interviews are born.)

3) AquaZone: applied innovation and serious toys

If you want to understand where the consumer is headed, this is where you’ll find clues. AquaZone is built for live demos, watersports, and innovative marine products—ideal for spotting trends that later become standard.

Debuts and trends I expect to dominate the conversation

At this point, many brands hold their debuts until closer to showtime, but Palm Beach consistently reveals the kinds of innovations that win attention:

• “Invisible” technology: cleaner onboard integration (systems, displays, automation) and solutions that simplify the owner-operator experience.

• Efficiency and comfort: improvements in stabilization, handling, sound insulation, ergonomics, and onboard livability (because luxury today also means “frictionless”).

• The ecosystem around the yacht: tenders & toys, water/energy solutions, and marina/management services—because a purchase is no longer understood without operations.

Community perception: more than a show, a barometer

In conversations across the industry, Palm Beach is widely seen as an event that continues to grow in value—especially for the premium segment. That’s no accident: the show has reported more than 55,000 visitors in previous years, with an estimated economic impact of over US$1.05B and more than US$725M in associated sales.

That mix—buyer + destination + product—pushes the luxury/lifestyle angle while maintaining technical credibility.

A key point for Abordo: luxury with responsibility

I also appreciate how the show supports a real sustainability narrative: its official grants program reported US$500,000 awarded to 29 local organizations in 2025 (US$1M total over two years), focused on environmental education and waterfront projects.

Editorially, that matters. The future of boating is defended through community and conservation—not design alone.

How I recommend covering it (the proven Abordo plan)

• Day 1 (Wed/Thu): business and first technical visits (fewer lines, better conversations).

• Day 2: Palm Harbor (superyacht/brokerage) + interviews.

• Day 3: AquaZone + accessories/innovation to capture trends.

• Weekend: lifestyle, activations, and the pulse of the general public.

Durante décadas, un grupo reducido de marinas entendió que el amarre no era el final del servicio, sino el inicio de una experiencia. Por eso, cuando decimos que “las marinas se están convirtiendo en resorts”, puede sonar a novedad; cuando, en realidad, el verdadero cambio es otro: lo que antes diferenciaba a marinas icónicas hoy se está consolidando como un estándar competitivo en toda la industria.

Ese mensaje se expresó con claridad en la ICOMIA World Marinas Conference, cuando Alberto Galassi, CEO del Grupo Ferretti, lo dijo sin rodeos:“Las marinas deben tratar a los visitantes como a huéspedes de hotel”.

Una transformación impulsada por el mercado

Los estudios de mercado sitúan la industria global de marinas en torno a los US$20.000 millones anuales, con un crecimiento sostenido previsto para la próxima década. Estimaciones deMarket Research Futureindican que el mercado podría pasar deUS$19.52 mil millones en 2024 a casi US$29 mil millones en 2035.

La lectura es clara: el crecimiento favorecerá a quienes evolucionen su propuesta de valor.

Fotos Por/Photos by: Fuente Externa/External Source

¿Qué está cambiando realmente?

1) Del amarre a la experiencia basada en hospitalidad

El cambio es cultural, no cosmético. Más allá de restaurantes y retail, las marinas exitosas operan con mentalidad hotelera: personal capacitado, servicio consistente, recorridos claros para el usuario y entornos donde el navegante llega a descansar, socializar y sentirse parte de una comunidad. La marina deja de ser infraestructura silenciosa y se convierte en un hub de estilo de vida náutico.

2) Yates más grandes, mayores exigencias

El crecimiento de los segmentos premium y de superyates está redefiniendo prioridades: calado, capacidad eléctrica, seguridad, logística y servicios técnicos. En muchos mercados hay disponibilidad para embarcaciones pequeñas, pero listas de espera para grandes esloras. Este desbalance está transformando la economía del negocio.

3) Digitalización como estándar mínimo

Reservas, pagos, accesos, comunicación y mantenimiento ya se esperan fluidos y digitales. El desafío no es solo tener tecnología, sino que esta realmente reduzca fricción y mejore la experiencia del usuario.

4) La necesidad de estandarización

A medida que crecen las herramientas digitales, los navegantes se resisten a “aprender” un sistema nuevo en cada marina. La interoperabilidad y la estandarización comienzan a verse como el siguiente nivel de madurez del sector.

5) Sostenibilidad operativa

La sostenibilidad pasó del discurso a la práctica: shore power, gestión de residuos y aguas, eficiencia energética y protección ambiental. Los propietarios valoran marinas que ofrecen aguas limpias y acciones coherentes.

Consolidación: el acelerador silencioso

La concentración de marinas en grandes grupos está acelerando la inversión, la profesionalización y la estandarización del servicio. Esto puede elevar el nivel general, pero también conlleva el riesgo de alejar la toma de decisiones de las realidades locales si todo se gestiona desde métricas centralizadas.

El desafío que pocos dicen en voz alta: el futuro del boater

Una industria enfocada únicamente en el lujo estrecha su base futura. Programas de vela, deportes acuáticos, clubes, membresías y esquemas de copropiedad son puertas de entrada necesarias para atraer a nuevas generaciones. No es una visión romántica: es una estrategia de largo plazo.

Marina Port Vell, Barcelona, España
Albany, Las Bahamas
Atlantis Marinas, Bahamas

La mirada de Abordo

Las marinas que ganarán la próxima década serán aquellas capaces de sostener tres pilares al mismo tiempo:

• Operación técnica sólida

• Hospitalidad auténtica y sentido de comunidad

• Tecnología que realmente simplifique

Quienes logren este equilibrio no solo llenarán amarres: construirán destinos, reputación y negocios resilientes. Para regiones como el Caribe y Latinoamérica, la oportunidad es enorme, siempre que venga acompañada de inversión, reglas claras y una visión de largo plazo.

Atlantis Marina Village, Bahamas
Los Sueños Marina, Costa Rica
Marina Casa de Campo, República Dominicana
Bahia Mar, Fort Lauderdale, FL.
ONE°15 Marina Sentosa Cove (Singapur)
Port Adriano, España
D Marin Zea, Grecia

FROM PIERS TO RESORTS: THE RISE OF THE MARINADESTINATION MODEL

For decades, a handful of marinas understood that a berth was not the end of the service, but the beginning of an experience. So when we say that “marinas are becoming resorts,” it may sound new — when in fact, the real shift is this: what once differentiated iconic marinas is now becoming an industry-wide competitive standard.

That message was clearly articulated at the ICOMIA World Marinas Conference, when Alberto Galassi, CEO of the Ferretti Group, stated it plainly:“Marinas must treat visitors like hotel guests.”

A market-driven transformation

Market research places the global marina industry at around US$20 billion annually, with steady growth projected over the next decade. Estimates from Market Research Future suggest the market could grow from US$19.52B in 2024 to nearly US$29B by 2035.

The implication is clear: growth favors those who evolve their value proposition.

Port Adriano, Spain
Port Denarau Marina, Fiji Island
Porto Arabia Marina
Porto Montenegro
Puerto Cancun, Mexico

What is really changing?

1) From berths to hospitality-driven experiences

The shift is cultural, not cosmetic. Beyond restaurants and retail, successful marinas operate with a hospitality mindset: trained staff, consistent service, clear customer journeys, and environments where boaters come to relax, socialize, and belong. The marina becomes a lifestyle hub, not just infrastructure.

2) Bigger yachts, higher demands

Growth in the premium and superyacht segments is reshaping priorities — from depth and power capacity to security, logistics, and technical services. In many markets, small-boat berths are available, while largeyacht slips face long waiting lists. This imbalance is redefining marina economics.

3) Digitalization as a baseline expectation

Reservations, payments, access, communication, and maintenance are now expected to be seamless and digital. The challenge is not simply having technology, but ensuring it reduces friction and improves the user experience.

4) The need for standardization

As digital tools multiply, boaters are increasingly resistant to learning a new system at every marina. Interoperable or standardized platforms are emerging as the next step toward maturity.

5) Sustainability in practice

Sustainability has moved from messaging to operations: shore power, waste and water management, energy efficiency, and environmental protection. Owners reward marinas that deliver clean waters and credible action.

Consolidation: the silent accelerator

Marina consolidation into larger groups is accelerating investment, professionalization, and service consistency. While this can raise standards, it also risks distancing decision-making from local communities if driven solely by centralized metrics.

The unspoken challenge: future boaters

An industry built only around luxury risks shrinking its future base. Sailing programs, watersports, clubs, memberships, and shared ownership are essential gateways for younger generations. This is not idealism — it is long-term strategy.

Abordo’s perspective

The marinas that will succeed in the next decade will balance three pillars:

• Strong technical operations

• Authentic hospitality and community

• Technology that truly simplifies

Those that achieve this will not just fill berths — they will build destinations, reputations, and resilient businesses. For regions like the Caribbean and Latin America, the opportunity is substantial, provided growth is guided by investment, clear rules, and long-term vision.

Puerto Portals, Palma de Mallorca Por/ By : @Mar Coello
Resort Marina
Yas Marina, Abu Dhabi

Cuando Boston Whaler se propuso reinventar su center console insignia, el objetivo fue claro: entregar una embarcación que encarne innovación y versatilidad sin comprometer la confianza y la seguridad sobre las que se construyó su legado. El resultado es el nuevo 330 Outrage, un bote offshore que combina desempeño robusto con un confort social refinado—porque el navegante de hoy exige ambas cosas.

Generosidad de espacio, simplicidad de diseño

Con 33 pies, el 330 Outrage ofrece lo que Kristin McGinnis, líder de diseño, llama “el lujo del espacio sin el equipaje de un yate”. Los lounges de proa son un punto fuerte: más largos, más profundos y más acogedores que nunca. “Pudimos acomodar a tres o cuatro personas más al frente sin sacrificar comodidad”, explica Kristin. Una mesa de teca en la proasuma elegancia, ideal para una tabla de charcutería o cócteles al atardecer.

Cada detalle sigue la filosofía de “un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar”. Desde herrajes enrasados para una estética limpia hasta soluciones de estiba intuitivas, el 330 Outrage hace que navegar sea fácil, sin importar a dónde te lleve la aventura. “Los dueños son meticulosos con mantener sus botes como recién salidos de fábrica”, señala Kristin. “Diseñamos este bote para que eso sea sencillo.”

Rendimiento que inspira confianza

Bajo su silueta estilizada hay un avance clave en tecnología de casco: un casco escalonado T-Step patentado, desarrollado por Brunswick e implementado por primera vez en la línea Boston Whaler. “La calidad de navegación y la economía de combustible fueron las máximas prioridades en nuestra investigación”, dice Kevin Donnelly, asesor técnico. “El diseño escalonado reduce la resistencia y mejora el control de sustentación, dándote una navegación más suave, más seca y con mayor eficiencia.” La innovación del skeg T-Step aporta estabilidad en las curvas, eliminando las rarezas de manejo y los riesgos asociados a los cascos escalonados tradicionales. “Traza las curvas como un sueño”, añade Kevin.

Tecnología que trabaja sin hacerse notar La consola de mando es un ejercicio de simplicidad y control. Dos pantallas Simrad NSS4 (pensadas para pescadores) se integran de forma limpia en un panel despejado. Opcionales como Pro Control (tabs de trim con auto-nivelación) y un estabilizador giroscópico elevan el confort y el dominio. “Queríamos que el capitán se sintiera empoderado”, dice Kristin. “Todo es intuitivo, con calidad tipo automotriz y justo donde lo necesitas.”

Un bote para cada estilo de vida

Los dueños de un Outrage son tan diversos como sus planes: algunos persiguen mahi offshore al amanecer; otros navegan a restaurantes frente al mar o pasan tardes tranquilas en el sandbar. “Es un bote para todo”, enfatiza Kristin. “Puedes ir más lejos, quedarte más tiempo, pescar, bucear, nadar o simplemente relajarte. Donde sea que te lleve el día, el 330 Outrage se adapta para acompañarte.”

Herencia + innovación = legado duradero El diseño rinde homenaje a las líneas clásicas de Whaler mientras adopta una estética moderna y audaz. “Fue un equilibrio”, admite Kristin. “Queríamos esa línea de regala más recta inspirada en los primeros Outrage, pero con toques actuales como un flare de proa más marcado y un hardtop.”

En una categoría llena de “más de lo mismo”, el 330 Outrage destaca. Sus propietarios valorarán la calidad, la seguridad y su presencia icónica, y las reacciones de pasajeros y curiosos hablan por sí solas

THE ALL-NEW BOSTON WHALER 330 OUTRAGE:

UNBOUNDED CAPABILITY MEETS MODERN DESIGN

When Boston Whaler set out to reimagine its flagship center console, the goal was clear: deliver a boat that embodies innovation and versatility without compromising the trust and safety their legacy is built upon. The result is the new 330 Outrage, an offshore vessel that blends rugged performance with refined social comfort— because today’s boaters demand both.

Generosity of Space, Simplicity of Design

At 33 feet, the 330 Outrage offers what Kristin McGinnis, Design Lead, calls “the luxury of space without the baggage of a yacht.” The bow lounges are a standout feature: longer, deeper, and more inviting than ever. “We were able to fit three or four more people up front without sacrificing comfort,” Kristin explains. A teak bow table adds a touch of elegance, perfect for charcuterie spreads or sunset cocktails.

Every detail reflects the guiding philosophy of ‘a place for everything, everything in its place.’ From recessed hardware for a clean aesthetic to intuitive storage solutions, the 330 Outrage makes boating effortless no matter where your adventures lead you. “Owners are meticulous about keeping their boats factory fresh,” Kristin notes. “We designed this boat to make that easy.”

Performance That Inspires Confidence

Underneath its sleek silhouette lies a breakthrough in hull technology; a patented T-Step hull designed by Brunswick and implemented here for the first time ever in the Boston Whaler lineup. “Ride quality and fuel economy were the top priorities in our research,” says Technical Advisor Kevin Donnelly. “The stepped design reduces drag and improves lift control, giving you a smoother, drier ride and better efficiency.” The innovation of the T-Step skeg adds stability in turns, eliminating the handling quirks and risks associated with traditional stepped hulls. “It carves like a dream,” Kevin adds.

Heritage + Innovation = Enduring Legacy

The design pays homage to classic Whaler lines while embracing a bold, contemporary aesthetic. “It was a balancing act,” Kristin admits. “We wanted that straight sheer inspired by early Outrages, but with modern touches like a sharp bow flare and a hardtop.”

Technology That Works Unseen

The helm is a study in simplicity and command. Dual Simrad NSS4 displays, optimized for anglers, integrate seamlessly into an uncluttered dash. Optional features like Pro Control auto-leveling trim tabs and a gyroscopic stabilizer elevate comfort and control. “We wanted the captain to feel empowered,” Kristin says. “Everything is intuitive, automotive-quality, and right where you need it.”

A Boat for Every Lifestyle

Outrage owners are as diverse as their adventures. Some chase mahi offshore at dawn; others cruise to waterfront restaurants or spend lazy afternoons at the sandbar.

“It’s an all-around boat,” Kristin emphasizes. “You can go farther, stay longer, fish, dive, swim, or just relax.

Wherever your day leads, the 330 Outrage adapts to go there with you.”

In a category crowded with sameness, the 330 Outrage stands apart. Owners will value its quality, safety and iconic presence, while reactions from passengers and passers-by speak for themselves. “People walk toward it with a smile,” Kristin says. “They know they’re looking at the best boat on the water.”

DONDE LA COMUNIDAD NÁUTICA GLOBAL

SE ENCUENTRA CON EL ESPÍRITU DE DUBÁI:

DUBAI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026

Cuando el Dubai International Boat Show regrese a Dubai Harbour del 8 al 12 de abril de 2026, marcará la32.ª ediciónde un evento que ha evolucionado desde un encuentro regional hasta convertirse en una plataforma reconocida a nivel global para la cultura náutica, el diseño y el lifestyle marino.

Organizado por el Dubai World Trade Centre (DWTC), el salón refleja el ascenso de Dubái como destino marítimo situado en la encrucijada entre Oriente y Occidente. La ciudad ofrece infraestructuras de marinas de clase mundial, una escena dinámica de charter y brokerage, y una temporada invernal de navegación bien consolidada que atrae a armadores, astilleros y entusiastas de toda Europa, Medio Oriente y Asia.

Para Alex Nicholl, Vicepresidente de Nuevas Industrias del DWTC, el impulso del salón es reflejo tanto del progreso de la industria como de la ambición de la ciudad.

“Dubai Harbour ofrece un escenario incomparable para los superyates más avanzados del mundo y para las ideas que están dando forma al futuro del yachting”, señala. “Cada edición busca impulsar la experiencia hacia adelante, no solo en escala, sino en calidad y profundidad”.

Ese enfoque quedó patente en2025, cuando el evento recibió a más de 30.000 visitantes,más de 1.000 marcas internacionales y una exhibición en marina de más de 200 yates, valorados en3.100 millones de AED. Sobre esa base, la edición2026afina su foco en lossuperyates, elbrokerage y el lifestyle que rodea a la propiedad náutica contemporánea.

Fotos Por/Photos by: DIBS/DWTC

A lo largo del waterfront, los visitantes encontrarán una exhibición cuidadosamente curada en la marina, con estrenos regionales e internacionales, donde astilleros líderes eligen Dubái como escenario para presentar sus últimos modelos. La Brokerage Zone continúa aportando profundidad al atractivo del evento para compradores, ofreciendo acceso directo a yates de segunda mano en un entorno portuario relajado, diseñado para fomentar conversaciones de valor y decisiones bien informadas.

Fuera del agua, una serie de espacios consolidados amplía la experiencia para los participantes. El Captain & Crew Lounge regresa por segundo año consecutivo, reconociendo a los profesionales que operan y gestionan las embarcaciones más sofisticadas del mundo, mediante un programa centrado en el bienestar y el desarrollo de carrera. Muy cerca,Port of Callacoge una agenda dinámica de charlas y workshops, reuniendo a diseñadores, constructores y especialistas técnicos para intercambiar ideas sobre rendimiento, materiales y tendencias emergentes.

Uno de los elementos más distintivos de la edición 2026 es la forma en que el salón abraza su entorno al caer la tarde. El Sunset Media Tour, reinventado, traslada el foco al horario vespertino, cuando los yates se contemplan durante la hora dorada y el skyline de Dubái se convierte en parte del espectáculo. Para Nicholl, esto subraya la importancia tanto de la atmósfera como del contenido.

“Ver la marina al atardecer, con los yates iluminados frente a la ciudad, nunca pierde su impacto”, comenta.

Más allá de su atractivo visual, el salón sigue siendo una plataforma seria de intercambio global. El business matchmaking continúa desempeñando un papel central, conectando a astilleros, proveedores y compradores dentro de un mercado que crece en confianza y alcance internacional.

Más que una exposición, el Dubai International Boat Show se ha convertido en un reflejo de la propia Dubái: abierta al mundo, guiada por el diseño y cada vez más influyente dentro del panorama náutico global. A medida que la ciudad refuerza su posición como hub invernal para superyates e innovación marina, esta32.ª ediciónofrece a los lectores de Abordo una razón convincente para mirar hacia Oriente, donde la artesanía, el lifestyle y el mar convergen en un escenario marcadamente contemporáneo.

Alex Nicholl, Vicepresidente de Nuevas Industrias del DWTC Vice President of New Industries, DWTC

WHERE A GLOBAL YACHTING COMMUNITY MEETS THE SPIRIT OF DUBAI: DUBAI INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026

When the Dubai International Boat Show returns to Dubai Harbour from 8 to 12 April 2026, it will mark the 32nd edition of an event that has evolved from a regional gathering into a globally recognised platform for yachting culture, design, and marine lifestyle.

Organised by Dubai World Trade Centre (DWTC), the show mirrors Dubai’s rise as a maritime destination at the crossroads of East and West. The city offers world-class marina infrastructure, a vibrant charter and brokerage scene, and a well-established winter cruising season that attracts owners, builders, and enthusiasts from across Europe, the Middle East, and Asia.

For Alex Nicholl, Vice President of New Industries at DWTC, the show’s momentum reflects both industry progress and the city’s ambition. “Dubai Harbour provides an unmatched stage for the world’s most advanced superyachts and the ideas shaping the future of yachting,” he says. “Each edition is about pushing the experience forward, not just in scale, but in quality and depth.”

That focus was evident in 2025, when the show welcomed more than 30,000 visitors, over 1,000 international brands, and a marina display of more than 200 yachts valued at AED 3.1 billion. Building on that foundation, the 2026 edition sharpens its emphasis on superyachts, brokerage, and the lifestyle that surrounds modern yacht ownership.

Along the waterfront, visitors will encounter a carefully curated marina display featuring regional and international premieres, with leading shipyards choosing Dubai as the setting to unveil their latest models. The Brokerage Zone continues to add depth to the show’s appeal for buyers, offering direct access to pre-owned yachts in a relaxed harbour setting designed to encourage meaningful conversations and informed decision-making.

Away from the water, a series of returning features broadens the experience for participants. The Captain & Crew Lounge returns for its second year, recognising the professionals who operate and manage today’s most sophisticated vessels through a programme focused on wellbeing and career development. Nearby, Port of Call hosts a busy schedule of talks and workshops, bringing designers, builders, and technical specialists together to exchange ideas on performance, materials, and emerging trends.

One of the most distinctive elements of the 2026 edition is the way the show embraces its setting as the day draws to a close. The reimagined Sunset Media Tour shifts the focus to the evening, when yachts are viewed at golden hour, and Dubai’s skyline becomes part of the spectacle. For Nicholl, it underlines the importance of atmosphere as well as content. “Seeing the marina at sunset, with yachts illuminated against the city, never loses its impact,” he notes.

Beyond its visual appeal, the show remains a serious platform for global exchange. Business matchmaking continues to play a central role, connecting shipyards, suppliers, and buyers within a market that is growing in both confidence and international reach.

More than an exhibition, the Dubai International Boat Show has become a reflection of Dubai itself: outward-looking, design-led, and increasingly influential within the global yachting landscape. As the city strengthens its position as a winter hub for superyachts and marine innovation, the 32nd edition offers Abordo readers a compelling reason to look east, where craftsmanship, lifestyle, and the sea converge in a distinctly modern setting.

Explora las Islas.

Siente el AMOR

Hay algo especial en la brisa de las BVI. Una vez lo sientas por ti mismo, entenderás lo que hace que cada día aquí sea tan extraordinario.

Oficina de Turismo de las BVI en Puerto Rico
Tortola | Virgen Gorda | Jost Van Dyke | Anegada | Cooper Island | Guana Island Little Thatch | Necker Island | Norman Island | Peter Island | Saba Rock | Scrub Island

CFR YACHT: LA REPUTACIÓN QUE SE CONSTRUYE EN SILENCIO

Hay entrevistas que se quedan contigo por lo que dicen… y por lo que se siente mientras ocurren. Esta conversación con la familia Rodríguez —una casa de botes en Puerto Rico con décadas de oficio— me tocó porque retrata algo cada vez más raro: una familia completa empujando hacia el mismo fin, con pasión real por la náutica y un “olfato” de negocio afinado por años de trabajo.

Su historia no es la del ruido ni la del protagonismo. Es la de la consistencia: aprender el oficio desde el agua, entender al cliente como vecino y amigo, crecer con paciencia, y sostener una reputación “sin igual” en una industria donde la confianza lo es todo. En un país-isla, donde el mar es patio, ruta y destino, iniciativas así no solo venden botes: sostienen cultura, servicio, comunidad y estilo de vida.

Y hay un punto clave que define su visión, y su ojo para hacer negocio: la selección de marcas. Las líneas que representan no son “cualquier bote”. Son marcas con historia, prestigio y un estándar de construcción que llama la atención en cualquier muelle. Viking, Valhalla, Princess y Aquila no solo elevan el catálogo:amplían el mapa de opcionespara un público diverso—desde el apasionado por la pesca offshore hasta la familia que busca días de playa y navegación, pasando por quien sueña con un motoryacht europeo o un catamarán para explorar con comodidad.

En otras palabras: han construido un portafolio pensado para el presente del mercado… sin dejar de honrar los valores de siempre: calidad, servicio y relaciones a largo plazo.

ENTREVISTA | FAMILIA RODRÍGUEZ (CFR YACHT):

50+ AÑOS ENTRE EL MAR, EL SERVICIO Y LA CONFIANZA

Los comienzos de Carli Rodríguez: el mar como casa

Abordo (A): ¿Cuándo y dónde naces?

Carli (CR) En San Juan, Puerto Rico, en 1952.

A:¿Desde cuándo estás involucrado en el mundo náutico?

CR: Desde que nací. Mi padre tuvo bote toda la vida. La lancha era la familia, así que siempre estuve envuelto con embarcaciones. Además, competí en natación, en competencias de botes con motores fuera de borda, y en la pesca toda mi vida.

A:¿Dónde realizaste tus estudios de primaria y secundaria?

CR: American Military Academy y luego la Universidad Interamericana, con Bachiderato en Comercio y título en Business Administration.

Emprender en Puerto Rico: el negocio nace de la pasión

A: ¿Cuándo empiezas a vender botes?

CR: Empecé en 1973 vendiendo SeaCraft. Yo quería un bote personal; busqué una línea outboard para conseguir buen precio y compré varios botes.

Como todo padre, él quería que siguiera el negocio familiar (Almacenes Rodríguez), pero lo mío eran los botes. Anécdota: Mi padre llegó a venir a ayudarme con los botes en muchas ocasiones.

Miguel Ricart, Carlos Luís Rodríguez, Alma Taveras y ( and) Carli Rodríguez
Fotos Por/Photos by: @FocalDistance

Estuve un año vendiendo equipos eléctrico-industriales. En ese transcurso había adquirido una estación de gasolina (donde está el McDonald’s de la Fernández Juncos ) y tenía un terreno adyacente donde podía tener los botes (actualmente la sede de CFR Yachts). Empecé a trabajar con ambos negocios… y desde ahí arrancó toda la historia en la náutica.

Una empresa familiar real: cada quien en su rol

A: ¿Qué significa para ti que tu familia forme parte del negocio?

CR: Mis hijos se criaron conmigo en los botes. Salir al mar con la familia era lo normal. Les inculqué la pasión por los botes y por el mar. Con el tiempo, cada quien fue encontrando su área y aportando desde ahí. Estar con mi familia es lo mejor que me ha pasado en la vida… y es viceversa.

A: Hoy, ¿cómo se distribuye la carga de trabajo?

CR: Mi hijo Carlos Luís lleva casi toda la operación. Yo ayudo y asesoro. Mi esposa Ivette y mi hija Ceciliana también forman parte de la administración. Llega un momento en que hay que confiar y delegar.

Tengo un tercer hijo que es arquitecto. Le gustaba surfear, pero quiso estudiar arquitectura; se hizo arquitecto y vive en West Palm Beach.

La reputación: el verdadero “activo” de la empresa

A: ¿Fuiste de los primeros en vender botes en PR?

CR: Había otros dealers, como Isleta Marina Yacht Services (Hatteras y Bertram) de los Fullana; en ocasiones yo iba y les ayudaba a armar los botes. El nombre de mi primera empresa fue San Juan Island Marina, y luego, para 1986 constituí CFR Yachts, ampliando los servicios a brokerage y centro de servicios.

A: ¿Qué ha sido clave para sostenerse tantos años?

CR: La confianza y el servicio. Tenemos muchos clientes repetitivos: gente que compra una, vuelve y compra otra. Aquí el cliente se queda como amigo. Logré lo que me apasionaba: estar metido en los botes. Nunca pensé que el negocio iba a crecer como creció, ni que tendríamos los logros que hemos tenido.

A: ¿Cómo describiría la reputación que han construido?

C: Somos serios y respetuosos. No se oye de clientes descontentos ni de conflictos. En este negocio, eso vale más que cualquier anuncio.

A: ¿Qué te sostuvo en los momentos altos y bajos?

CR: Como cualquier negocio, hay altas y bajas. Pero esto siempre fue lo mío. Lo he trabajado, lo he sobrepasado, y me he mantenido.

Un portafolio con historia: marcas que hablan por sí solas Me inicié con marcas como Luhrs, Buddy Davis, California, entre otras, que muchas hoy no existen.

A: Cómo llegan a representar a Viking Yachts?

CR: En 1996, cuando fallece el dealer de Viking Puerto Rico (Emilio Galinde), Viking llegó aquí un día y me propuso que yo fuera su dealer. Entramos en conversación y pude comprar la línea de distribución de Viking a la viuda de Emilio Galinde. Es una compañía buena para trabajar: ayuda a los dealers, cumple y, si hay problemas, responden. Tienen fábrica espectacular y centros de servicio (Florida y New Jersey). Y es un negocio familiar también.

A: Hoy, ¿qué marcas representan?

CR: Además de Viking, manejamos Princess, Valhalla y Aquila, algunas en mercados de Puerto Rico, República Dominicana e Islas Vírgenes.

A: Y esto no es un detalle menor:son marcas con historia, calidad y presencia. Marcas que llaman la atención por diseño, construcción y desempeño—y que, juntas, les permiten cubrir un mercado amplio:

• el apasionado por la pesca y el offshore,

• el que busca consolas modernas y versátiles,

• la familia que quiere confort para navegar y “beach days”,

• y quien sueña con un motoryacht de estilo europeo o un catamarán para vivir el mar de otra manera.

El resultado es una oferta pensada paradistintos perfiles de navegantes, unidos por lo mismo: amor por el mar.

“Leyenda” en la industria, y relación con otros dealers

A:¿Te consideras una leyenda o propulsor de la industria náutica en PR?

CR: Me imagino que sí. Llevo más 53 años vendiendo botes y me ha ido excelentemente bien.

A:¿Cómo es la relación con otros dealers?

CR: Mantengo buena relación con prácticamente todos. Varios empezaron trabajando conmigo, como Roger Casellas de Yacht Center. Tengo una relación estrecha con Agie Vicente; tengo de inquilino a Ricardo Villalobos, de Team Marine; y apoyo de ventas con otros como lo es Edgardo Melendez de Wave Marine con la línea de Princess y Miguel Ricart con Viking y Valhalla en Republica Dominicana. Además, las relaciones con suplidores y fabricantes (motores, equipos, servicio) hacen la diferencia.

A mi entender no tenemos competencia… en todo caso, el internet.

Carli Rodriguez y (and) Carlos Luís Rodríguez

La anécdota que lo resume todo: un niño vendiendo botes en Miami

A: ¿Cuándo Carlos Luís se integra al negocio? La historia del Miami Boat Show: “el Tag Team Award” / el niño vendedor CR: Desde niño. Con apenas 9 años, me lo llevaba a los shows porque no tenía dónde dejarlo. En el Miami Boat Show caminaba, miraba, y preguntaba. Un vez, con apenas 12 años, vino con una idea: “Papá, hay unos botes ahí que se llamanMarlin, me interesan. Yo quiero que tú me compres uno”. Como mi objetivo no era comprar botes sino vender - ya él tenía uno pequeño que le había comprado-, me propusoesto: que si él vendía tres, yo le compraba uno de esos y tomábamos la línea. Habló con la fábrica y terminó vendiendo 9 botes durante ese show.

Desde ahí se notaba su chispa: veía oportunidad, organizaba, y venía corriendo a buscarme para cerrar el negocio. Se ganó el “Tag Team Award”. Se ganó su espacio trabajando.

Carlos Luís, se fue a estudiar: completo bachillerato en Ciencia en la UPR de Cayey, y después entró a Medicina en la Escuela de Medicina de Ponce. Al terminar su primer año me llamó y me dijo: “Necesito ir a hablar contigo”. Se sentó aquí y me dijo: “Voy a dejar la medicina. A mí lo que me gusta es la venta de botes. Quiero ver si me dejas trabajar contigo”. Y yo le dije: “Eso se lo vas a decir a tu mamá, porque ella quería que fueras médico. Conmigo no hay problema: yo te voy a apoyar. Con tu mamá vas a tener problemas”. Gracias a Dios, logramos que se integrara full-time y lo demás es historia.

CARLOS LUIS RODRÍGUEZ: LA CONTINUIDAD

Nacido en 1979, vinculado al mar desde temprano a través de pesca recreativa, velerismo, buceo y remo. Ayudaba a su padre a armar botes, arreglarlos y vender. Hoy, casado y con tres hijos, reconoce esa chispa náutica en el menor —aunque ya veremos cuando crezca—. El mayor está más enfocado en sus estudios internacionales, aunque también le gusta el bote.

Carlos Luís (CLR). “Yo prefería ir al bote que ir a una fiesta cuando estaba en high school”.

A: ¿Qué te hizo escoger este camino, y dejar la Medicina?

CLR: Me di cuenta de que extrañaba esto y que aquí es donde soy feliz. Esto es de pasión: si no te apasiona, no lo hagas.

A: ¿Qué has aportado tú a la empresa?

CLR: Modernizar. Los tiempos cambian: sistemas, procesos, tecnología… La manera de vender y atender hoy no es la misma; había que adaptarse.

La industria cambió: tecnología, internet y nuevas tendencias

A: ¿Qué cambios notables ve entre antes y ahora? ¿Cómo llegas a los clientes?

CLR: Es cambiante. Hay épocas en que se venden más botes medianos, otras donde se venden más grandes. Y hoy la tecnología manda: la gente busca mucho por internet, por teléfono; antes era todo más en persona.

Hacemos un balance entre lo digital, la publicidad impresa, la presencia en los boat shows y las relaciones personales con potenciales clientes. Somos muy conocidos en el mercado de venta de botes, a nivel local e internacional.

A: ¿Nuevas marcas para un futuro?

CLR: Por el momento, no. Tenemos marcas para todos los mercados.

Pasatiempos alrededor del Mar.

La pesca deportiva y recreativa sigue siendo parte de la familia. Carlos Luís compite con frecuencia en torneos de pesca; los demás lo viven más de manera recreativa, en su propio bote. Carli lleva frecuentemente a los hijos de Carlos Luís —sus nietos— a pescar por San Juan. Ivette nunca se queda atrás: también viene de una familia apasionada por el mar.

¿Por qué esta familia importa para la náutica en Puerto Rico?

Lo que impresiona no es solo cuántos años llevan, sinocómo los han vivido: familia unida, roles claros, respeto por el cliente y una relación auténtica con el mar. En una industria donde el producto es grande, costoso y emocional —porque un bote es libertad, familia, pesca, aventura y memoria— el servicio no puede ser solo una promesa: tiene que ser cultura.

Y por eso la industria de botes es ideal en Puerto Rico: porque aquí el mar no es un lujo; es identidad. Y negocios como este, que combinanmarcas históricas y de calidadcon una ética de trabajo silenciosa y constante, sostienen algo más grande que un mercado: sostienen una forma de vivir.

Carli Rodríguez durante la entrevista por Abordo Magazine Carli Rodríguez during the interview for Abordo Magazine

CFR YACHT: A REPUTATION BUILT IN SILENCE

There are interviews that stay with you for what is said… and for what you feel while they are happening. This conversation with the Rodríguez family—a boat dealership in Puerto Rico with decades of experience—resonated with me because it captures something increasingly rare: an entire family pushing toward the same goal, with genuine passion for boating and a business instinct sharpened by years of hands-on work.

Their story is not one of noise or protagonism. It is one of consistency: learning the trade from the water up, understanding the client as a neighbor and a friend, growing patiently, and sustaining an “unmatched” reputation in an industry where trust is everything. In an island nation, where the sea is backyard, roadway, and destination, initiatives like this don’t just sell boats: they sustain culture, service, community, and a way of life.

There is a key element that defines their vision—and their business acumen: brand selection. The lines they represent are not “just any boats.” They are brands with history, prestige, and construction standards that stand out on any dock. Viking, Valhalla, Princess, and Aquila don’t just elevate the catalog; they expand the range of options for a diverse audience—from offshore fishing enthusiasts to families looking for beach days and cruising, to those dreaming of a European-style motoryacht or a catamaran designed for comfortable exploration.

In other words, they have built a portfolio designed for today’s market—while honoring timeless values: quality, service, and long-term relationships.

INTERVIEW | THE RODRÍGUEZ FAMILY (CFR YACHT): 50+ YEARS BETWEEN THE SEA, SERVICE, AND

Carli Rodríguez’s Beginnings: The Sea as Home Aboard (A): When and where were you born? Carli (CR): In San Juan, Puerto Rico, in 1952.

A: When did you become involved in the boating world?

TRUST

A True Family Business: Everyone in Their Role

A: What does it mean to you that your family is part of the business?

CR: From the day I was born. My father owned boats his entire life. The boat was part of the family, so I was always surrounded by vessels. I also competed in swimming, outboard motorboat racing, and fishing throughout my life.

A: Where did you complete your primary and secondary education?

CR: At American Military Academy, and later at Interamerican University, where I earned a bachelor’s degree in Commerce and a degree in Business Administration.

Entrepreneurship in Puerto Rico: A Business Born from Passion

A: When did you start selling boats?

CR: I started in 1973 selling SeaCraft. I wanted a personal boat, so I looked for an outboard line to get a good price and bought several boats. Like any father, mine wanted me to follow the family business (Almacenes Rodríguez), but boats were my calling. An anecdote: my father even came to help me with the boats many times.

I spent a year selling industrial electrical equipment. During that time, I had acquired a gas station (where the McDonald’s on Fernández Juncos is now) and owned an adjacent lot where I could keep boats (currently CFR Yachts’ headquarters). I began working both businesses simultaneously—and that’s where the entire nautical story truly began.

CR: My children grew up with me on boats. Going out to sea as a family was normal. I instilled in them a passion for boats and the ocean. Over time, each one found their role and contributed from there. Being with my family is the best thing that has happened to me in life—and it’s mutual.

A: Today, how is the workload distributed?

CR: My son Carlos Luís runs almost the entire operation. I help and advise. My wife Ivette and my daughter Ceciliana are also part of the administration. There comes a time when you have to trust and delegate. I have a third son who is an architect. He liked surfing, but chose architecture; he became an architect and lives in West Palm Beach.

Reputation: The Company’s True Asset

A: Were you among the first boat dealers in Puerto Rico?

CR: There were other dealers, like Isleta Marina Yacht Services (Hatteras and Bertram) owned by the Fullana family; sometimes I even went to help them rig boats. My first company was called San Juan Island Marina, and in 1986 I incorporated CFR Yachts, expanding services to include brokerage and a full service center.

A: What has been key to staying in business for so many years?

CR: Trust and service. We have many repeat clients—people who buy one boat and come back for another. Here, clients become friends. I achieved what I was passionate about: being immersed in boats. I never imagined the business would grow the way it did, or that we would achieve what we have.

A: How would you describe the reputation you’ve built?

CR: We are serious and respectful. You don’t hear about unhappy customers or conflicts. In this business, that’s worth more than any advertisement.

A: What kept you going through the highs and lows?

CR: Like any business, there are ups and downs. But this was always my calling. I worked through it, overcame challenges, and stayed the course.

A Portfolio with History: Brands That Speak for Themselves

I started with brands like Luhrs, Buddy Davis, California, among others— many of which no longer exist.

A: How did you come to represent Viking Yachts?

CR: In 1996, when the Viking Puerto Rico dealer (Emilio Galinde) passed away, Viking came to me and proposed that I become their dealer. We entered into discussions, and I was able to purchase the Viking distribution line from Emilio Galinde’s widow.

They’re a great company to work with: they support their dealers, they deliver, and when issues arise, they respond. They have a spectacular factory and service centers in Florida and New Jersey. And they are also a family business.

A: Which brands do you represent today?

CR: In addition to Viking, we represent Princess, Valhalla, and Aquila—some across Puerto Rico, the Dominican Republic, and the Virgin Islands.

These are not minor details: they are brands with history, quality, and presence. Brands that stand out for design, construction, and performance—and together allow them to serve a broad market: offshore fishing enthusiasts, buyers seeking modern, versatile center consoles, families looking for comfort for cruising and beach days, and those dreaming of a European-style motoryacht or a catamaran to experience the sea differently.

The result is an offering designed for different types of boaters, united by one thing: love for the ocean.

A “Legend” in the Industry and Relationships with Other Dealers

A: Do you consider yourself a legend or a driver of the boating industry in Puerto Rico?

CR: I suppose so. I’ve been selling boats for over 53 years, and it has gone extremely well.

A: What is your relationship like with other dealers?

CR: I maintain a good relationship with practically everyone. Several started out working with me, such as Roger Casellas from Yacht Center. I have a close relationship with Agie Vicente; Ricardo Villalobos from Team Marine is one of my tenants; and I collaborate on sales with others such as Edgardo Melendez from Wave Marine for the Princess line, and Miguel Ricart with Viking and Valhalla in the Dominican Republic.

In addition, relationships with suppliers and manufacturers (engines, equipment, service) make the difference.

In my view, we don’t really have competition… if anything, it’s the internet.

The Anecdote That Says It All: A Child Selling Boats in Miami

A: When did Carlos Luís join the business? The Miami Boat Show story: “the Tag Team Award” / the child salesman.

CR: Since he was a child. At just 9 years old, I took him to boat shows because I had nowhere to leave him. At the Miami Boat Show, he walked around, observed, and asked questions. Once, at just 12 years old, he came to me with an idea: “Dad, there are some boats there called Marlin that interest me. I want you to buy one for me.”

Since my goal was to sell boats—not buy them—and he already had a small one I had purchased for him, he proposed this: if he sold three boats, I would buy him one and take on the line. He spoke with the factory and ended up selling nine boats during that show.

From then on, his spark was evident: he saw opportunity, organized himself, and ran to get me to close deals. He earned the “Tag Team Award.” He earned his place by working.

Carlos Luis went away to study: he completed a Bachelor of Science at the University of Puerto Rico in Cayey, and then entered medical school at the Ponce School of Medicine. After finishing his first year, he called me and said, “I need to come talk to you.” He sat down here and told me, “I’m going to leave medicine. What I really like is selling boats. I want to see if you’ll let me work with you.” And I told him, “You’re going to have to tell that to your mom, because she wanted you to become a doctor. I don’t have a problem with it—I’m going to support you. But you’re going to have problems with your mom.” Thank God, we were able to get him integrated full-time, and the rest is history.

Carlos Luís Rodríguez, David Kendry y Arturo Guzmán durante el PR Boat Show 2024
Carlos Luis Rodriguez, David Kendry and Arturo Guzman during the PR Boat Show 2024

CARLOS LUIS RODRÍGUEZ: THE CONTINUITY

Born in 1979, connected to the sea from an early age through recreational fishing, sailing, diving, and rowing. He helped his father rig, repair, and sell boats. Today, married with three children, he already sees that nautical spark in the youngest—time will tell. The oldest is more focused on international studies, though he also enjoys boating.

Carlos Luís (CLR): “I preferred going to the boat rather than going to a party when I was in high school.”

A: What made you choose this path and leave medicine?

CLR: I realized I missed this, and that this is where I’m happy. This is about passion—if you’re not passionate, don’t do it.

A: What have you contributed to the company?

CLR: Modernization. Times change—systems, processes, technology.

The way you sell and serve today isn’t the same; we had to adapt.

The Industry Has Changed: Technology, Internet, and New Trends

A: What major changes do you see between then and now? How do you reach clients today?

CLR: It’s constantly changing.

There are periods when mid-size boats sell more, others when larger boats dominate. Today, technology rules: people research online and by phone; before, everything was much more in-person.

We balance digital strategies, print advertising, boat show presence, and personal relationships with potential clients.

We are very well known in the boat sales market, both locally and internationally.

A: New brands in the future?

CLR: For now, no. We have brands for every market.

Life Around the Sea

Sport and recreational fishing remain central to the family.

Carlos Luís competes frequently in fishing tournaments; the others enjoy it more recreationally on their own boats. Carli often takes Carlos Luís’s children—his grandchildren—fishing around San Juan. Ivette is never far behind: she also comes from a family deeply passionate about the sea.

Why This Family Matters to Boating in Puerto Rico?

What stands out is not just how many years they’ve been in the business, but how they’ve lived them: a united family, clear roles, respect for the client, and an authentic relationship with the sea.

In an industry where the product is large, expensive, and emotional—because a boat represents freedom, family, fishing, adventure, and memory—service cannot be just a promise; it must be culture.

And that’s why boating is so natural in Puerto Rico: because here, the sea is not a luxury—it’s identity. And businesses like this one, which combine historic, high-quality brands with a quiet, consistent work ethic, sustain something bigger than a market: they sustain a way of life

Carlos Luís Rodríguez y su padre Carli Rodríguez Carli Rodriguez and his father, Carli Rodriguez

COSTA BRAVA info.costabrava@maxim.yachts

GALICIA rolando.galicia@maxim.yachts

marcal.middleeast@maxim.yachts

HUELVA

ACOGERÁ EL CONGRESO NÁUTICO

2026: EL SECTOR SE REUNIRÁ PARA AFRONTAR SUS DESAFÍOS

Bajo el lema “Desafíos que impulsan el cambio: nuevas formas de vivir la náutica”, el 13.º Congreso Náutico celebrará su próxima edición los días 12 y 13 de marzo de 2026 en Huelva, teniendo como sede la emblemática Casa Colón.

El Congreso Náutico vuelve a posicionarse como el principal punto de encuentro profesional del sector náutico en España, reuniendo a líderes empresariales, instituciones, expertos y agentes clave de la náutica y la economía azul. Una cita imprescindible para analizar los retos actuales del sector y trazar las oportunidades que marcarán su evolución en los próximos años.

Desde Abordo Internacional Magazine, seguimos de cerca este Congreso desde hace varias ediciones, acompañando su crecimiento y consolidación como foro estratégico para una industria en plena transformación.

Huelva, punto de partida de una nueva travesía

La elección de Huelva como sede no es casual. Los Lugares Colombinos, con enclaves históricos como La Rábida, aportan un fuerte simbolismo marítimo: fue aquí donde se gestaron algunos de los viajes más trascendentales de la historia naval española.

A ello se suma el valor estratégico de la Costa de la Luz, un territorio que se consolida como destino emergente de turismo náutico de calidad, gracias a su climatología privilegiada, sus infraestructuras portuarias y deportivas, y su potencial para desarrollar nuevas experiencias vinculadas al mar, la sostenibilidad y el lifestyle náutico.

Un lema que marca el rumbo

Bajo el lema “Desafíos que impulsan el cambio: nuevas formas de vivir la náutica”, el Congreso abordará los grandes ejes que están redefiniendo la industria:

• Contexto económico y radiografía sectorial

Rumbo firme en aguas cambiantes: la economía azul ante un nuevo ciclo.

• Nuevos actores del sector

Aparición de nuevos astilleros y modelos empresariales.

• El nuevo liderazgo

Talento, gestión y perfiles profesionales en la náutica del futuro.

• La náutica y sus alianzas estratégicas

Conexión con el turismo de lujo, la gastronomía, el wellness, las experiencias marinas y los destinos sostenibles, integrando la náutica en un ecosistema de ocio de alto valor añadido.

• Transformación de las instalaciones náutico-deportivas

Modernización, gestión sostenible y eficiencia operativa.

• Tendencias e inspiración empresarial

“Innovar para navegar”: electrificación, IA aplicada, nuevos modelos de negocio (boat sharing, plataformas digitales, experiencias inmersivas) e internacionalización del sector, con una mirada clara hacia la innovación y la sostenibilidad.

El Congreso que acompaña la transformación del sector

Desde su primera edición, el Congreso Náutico de ANEN se ha consolidado como el gran espacio de encuentro, debate y proyección del sector náutico en España, generando sinergias entre empresas, administraciones y profesionales.

Su 13.ª edición promete ser una travesía hacia el futuro, con Huelva como puerto anfitrión y punto de partida para nuevas formas de entender, gestionar y vivir la náutica, en un momento clave para la evolución de la industria y la economía azul.

Fotos Por/Photos by: Fuente Externa/External Source

HUELVA TO HOST THE 2026 NAUTICAL CONGRESS: THE INDUSTRY TO GATHER TO ADDRESS ITS CHALLENGES

Under the theme “Challenges That Drive Change: New Ways of Living Nautical Life,” the 13th Nautical Congress will hold its next edition on March 12–13, 2026, in Huelva, with the iconic Casa Colón serving as the venue.

Once again, the Nautical Congress positions itself as the leading professional meeting point for the nautical sector in Spain, bringing together business leaders, institutions, experts, and key stakeholders from the nautical industry and the blue economy. It is an essential forum to analyze the sector’s current challenges and to outline the opportunities that will shape its evolution in the coming years.

At Abordo Internacional Magazine, we have closely followed this Congress over several editions, accompanying its growth and consolidation as a strategic forum for an industry undergoing profound transformation.

Huelva: The Starting Point of a New Journey

The choice of Huelva as host city is no coincidence. The Columbian Sites, with historic landmarks such as La Rábida, carry strong maritime symbolism: it was here that some of the most significant voyages in Spanish naval history were conceived.

Added to this is the strategic value of the Costa de la Luz, a region increasingly established as an emerging destination for high-quality nautical tourism, thanks to its privileged climate, port and marina infrastructure, and its potential to develop new experiences linked to the sea, sustainability, and nautical lifestyle.

A Theme That Sets the Course

Under the theme “Challenges That Drive Change: New Ways of Living Nautical Life,” the Congress will address the major pillars redefining the industry:

• Economic context and sector overview

Steady course in changing waters: the blue economy entering a new cycle.

• New players in the sector

The emergence of new shipyards and business models.

• New leadership

Talent, management, and professional profiles shaping the future of boating.

• Nautical industry and strategic alliances

Connections with luxury tourism, gastronomy, wellness, marine experiences, and sustainable destinations, integrating boating into a high–value-added leisure ecosystem.

• Transformation of nautical and marina facilities

Modernization, sustainable management, and operational efficiency.

• Trends and business inspiration

“Innovating to Navigate”: electrification, applied AI, new business models

(boat sharing, digital platforms, immersive experiences), and internationalization of the sector, with a clear focus on innovation and sustainability.

The Congress That Accompanies the Sector’s Transformation

Since its first edition, the ANEN Nautical Congress has established itself as the main space for dialogue, debate, and projection of the nautical sector in Spain, fostering synergies among companies, public administrations, and professionals.

Its 13th edition promises to be a journey toward the future, with Huelva as the host port and starting point for new ways of understanding, managing, and experiencing boating—at a key moment for the evolution of the industry and the blue economy.

Casa Colón, Huelva, España Casa Colón, Huelva, Spa in

29

DE ABRIL –

CUNA FERIA DE BOTES

IMPERDIBLE: PALMA INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026

2 DE MAYO | MOLL VELL + CLUB DE MAR (PALMA DE MALLORCA)

ada año, cuando Abordo Media Group llega a Palma, siento lo mismo: aquí arranca “de verdad” la temporada náutica del Mediterráneo. El Palma International Boat Show no es solo una feria bonita frente a la Catedral; es un termómetro de industria, un punto de encuentro donde se cierran agendas, se comparan productos y se define el ritmo del verano europeo.

Lo nuevo que más se sentirá en 2026: un show con dos polos… y más ambición

Para 2026, el evento mantiene su corazón en Moll Vell, pero consolida un segundo eje clave: el Superyacht New Build HubenClub de Mar, conectado con el área principal mediantetenders VIP y shuttles. Este hub —lanzado en 2025 y ya integrado como parte de la experiencia— suma5.000 m²,21 amarres premium y un enfoque claro: mostrar la vanguardia de la construcción de grandes yates (aprox.35 a 80 metros) y los actores que hacen posible ese ecosistema (astilleros, arquitectura naval, diseño, ingeniería).

La lectura es simple: Palma no solo quiere exhibir barcos; quiereliderar conversaciónen superyacht, refit y servicios, justo donde Mallorca es especialmente fuerte.

Dónde pondré el foco? (y dónde nacen las mejores historias)

1) Moll Vell: lanzamientos, equipo y el pulso del mercado

El Moll Vell vuelve a ser “la pasarela” del producto: embarcaciones a motor y vela, equipamiento, deportes acuáticos, servicios y soluciones de propulsión. Además, desde la propia organización se reconoce este espacio como un punto de referencia para lanzamientos globales de embarcaciones y productos, y eso editorialmente es oro.

2) Palma Superyacht Village: brokerage, charter y decisiones serias Aquí se respira otra intensidad. El área reúne una selección curada deyates de más de 24 metrosdisponibles paraventa y/o charter, con brokers y equipos listos para conversaciones de verdad: propiedad, gestión, operación y calendario.

3) Refit & Repair: el “backstage” que sostiene la industria

Si hay un ADN que distingue a Palma, es su músculo derefit y mantenimiento. El área dedicada a Refit & Repair reúne proveedores de servicios técnicos, upgrades de sistemas, electrónica, interiores y soluciones para mantener a los grandes yates operativos, modernos y en regla.

4) Club de Mar: el futuro en construcción (y el mensaje de escala)

El New Build Hub empuja a Palma hacia una narrativa más internacional: diseño, sostenibilidad aplicada, nuevas plataformas y construcción a gran escala.

Tendencias que espero ver dominar la conversación en 2026

Sin inventar “debut” específicos (porque muchos se confirman a último momento), sí hay patrones clarísimos que Palma amplifica:

• Sostenibilidad práctica, no de marketing: eficiencia, materiales, gestión energética y soluciones realistas para operación y cumplimiento. (Palma lleva tiempo reforzando espacios donde innovación y sostenibilidad conviven con el negocio.)

• Refit como estrategia: más yates extendiendo vida útil con upgrades, y más proveedores compitiendo en calidad, tiempo y cumplimiento.

• Owner-operator + charter inteligente: embarcaciones pensadas para disfrutar y también para operar con lógica de mercado (uso, mantenimiento, rotación).

• La industria “alrededor” del yate: marinas, tripulación, gestión, formación, tecnología y servicios. (Palma es fuerte ahí, y el show lo refleja.)

La percepción de la comunidad: Palma crece… y se nota

El ambiente que se respira hacia 2026 es de continuidad y expansión. En la edición 2025 se reportaron más de 30.000 visitantes, ymás del 95% de los expositores consultados dijo querer repetir. Además, ya se registraron solicitudes de astilleros para participar y presentar nuevos modelos, señal clara de tracción comercial.

Ese dato, para mí, vale más que cualquier eslogan: confirma que Palma está consolidada como evento de alto valor para quienes compran, venden, reparan, gestionan o proyectan yates en el Mediterráneo y hacia el mundo.

Lo que Abordo se lleva de Palma (y por qué volvemos cada año)

Volvemos porque Palma conecta tres mundos en un solo viaje: producto + servicios + comunidad. Es el show donde se conversa con calma, donde los detalles importan, y donde el Mediterráneo —con toda su tradición y su economía náutica— marca agenda.

Nos vemos en el muelle. Y, como siempre, en Palma: con cuaderno en mano, mirada crítica y la promesa de contar lo que realmente está moviendo la industria.

EA CAN’T-MISS BOAT SHOW: PALMA

INTERNATIONAL BOAT SHOW 2026

very year, when Abordo Media Group arrives in Palma, I feel the same thing: this is where the Mediterranean boating season truly begins. The Palma International Boat Show isn’t just a beautiful event set against the Cathedral—it’s an industry barometer, a meeting point where calendars get locked in, products are compared, and the pace of the European summer season is set.

What will stand out most in 2026: a two-pole show… with bigger ambition

In 2026, the event keeps its heart at Moll Vell, while strengthening a second key pillar: the Superyacht New Build HubatClub de Mar, connected to the main show area viaVIP tenders and shuttles. Launched in 2025 and now fully integrated into the overall experience, this hub adds 5,000 m²,21 premium berths, and a clear focus: showcasing the cutting edge of large-yacht new builds (approximately 35 to 80 meters) and the players who make that ecosystem possible—shipyards, naval architecture, design, and engineering.

The takeaway is simple: Palma doesn’t just want to display boats; it wants to lead the conversation in superyachts, refit, and services—areas where Mallorca is particularly strong.

Where I’ll focus (and where the best stories are born)

1) Moll Vell: debuts, gear, and the market’s pulse

Moll Vell once again becomes the product “runway”: power and sailing yachts, equipment, watersports, services, and propulsion solutions. The organizers themselves recognize this area as a key stage for global boat and product launches— and editorially, that’s pure gold.

2) Palma Superyacht Village: brokerage, charter, and serious decisions

This is where the atmosphere shifts. The area brings together a curated selection ofyachts over 24 metersavailable for sale and/or charter, with brokers and teams ready for real conversations—ownership, management, operations, and calendar planning.

3) Refit & Repair: the backstage that supports the industry

If there’s one DNA trait that defines Palma, it’s its strength in refit and maintenance. TheRefit & Repairarea gathers technical service providers, system upgrades, electronics, interiors, and solutions to keep large yachts operational, modern, and compliant.

4) Club de Mar: the future of new build (and a message of scale)

The New Build Hub pushes Palma toward a more international narrative: design, applied sustainability, new platforms, and large-scale construction.

Trends I expect to dominate the conversation in 2026

Without inventing specific “debuts” (since many are confirmed at the last minute), there are clear patterns Palma continues to amplify:

• Practical sustainability, not marketing: efficiency, materials, energy management, and realistic solutions for operations and compliance. (Palma has been reinforcing spaces where innovation and sustainability coexist with business.)

• Refit as a strategy: more yachts extending their lifecycle through upgrades, and more suppliers competing on quality, turnaround time, and compliance.

• Owner-operator + smart charter: boats designed for enjoyment but also built to operate with market logic (usage, maintenance, rotation).

• The industry around the yacht: marinas, crew, management, training, technology, and services. (Palma is strong here, and the show reflects it.)

Community perception: Palma is growing… and it shows

The momentum heading into 2026 is one of continuity and expansion. The 2025 edition reported more than 30,000 visitors, and over 95% of surveyed exhibitors said they want to return. Shipyards have also already requested space to participate and present new models—a clear sign of commercial traction.

For me, that matters more than any slogan: it confirms Palma is firmly established as a high-value event for those who buy, sell, refit, manage, or plan yachts in the Mediterranean—and beyond.

What Abordo takes from Palma (and why we return every year)

We come back because Palma connects three worlds in one trip: product + services + community. It’s the show where conversations happen calmly, where details matter, and where the Mediterranean—its tradition and its boating economy—sets the agenda.

See you on the docks. And, as always, in Palma: notebook in hand, a critical eye, and the promise to tell the story of what’s truly moving the industry.

BOOT DÜSSELDORF

ABRIÓ EL CALENDARIO NÁUTICO INTERNACIONAL CON UNA AVALANCHA DE ESTRENOS

En 2026, el salón confirmó su papel como termómetro global: desde tenders eléctricos y day cruisers para escapadas costeras, hasta family yachts y máquinas de alto rendimiento. Esta selección reúne las premieres más destacadas en motorboats, con foco en lo que hoy define el mercado: eficiencia, diseño, modularidad, electrificación y experiencia a bordo.

DAY CRUISERS & TENDERS

3D Marine x Suzuki (TR Series + Reef Carbon/Alu)

RIBs y tenders desarrollados junto a Suzuki, con cascos de aluminio de centro de gravedad bajo para máxima estabilidad y robustez. La gama va de 2.8 a 6.35 m, incluyendo opciones ultraligeras como el tender de carbono.

Amare AMY 330e

Tender eléctrico de estética futurista con control inalámbrico y navegación silenciosa, ideal para marinas y reservas naturales. 3.30 m, 21 nudos y capacidad para 5 personas + equipaje.

Evene Tenders Origin 57 + Origin 71 (World premiere)

Dinghies premium para superyates (desde 30 m), con personalización total y materiales como carbono y eco-corcho. Hasta 42 mph, con fuera borda Yanmar (195–250 hp).

Highfield ADV9 (Debut)

Crossover cabin de alto rendimiento pensado para aventura familiar, charter y uso comercial. Promete 50 nudos y 300 NM de alcance, con cabina climatizada y hasta 4 literas.

Interboat Intender 750

Tender holandés con gran espacio útil gracias al motor bajo cubierta y circulación fluida de proa a popa. Disponible también en versión híbrida y eléctrica; alcanza 40 km/h con 110 hp.

Lowlander 851 Speedster (World premiere)

“Race tender” de 8.5 m con casco escalonado y 430 hp Volvo Penta para una punta de hasta 53 nudos. Combina adrenalina con comodidades de fin de semana (cabina + WC).

Nordkapp Enduro 830

Centro consola con T-top y cabina “slip”, mezcla lo mejor de Coupé y Noblesse en un solo diseño. Supera 50 nudos con 500 hp y ofrece opciones de galley o asientos en cockpit.

Ranieri Cayman 50.0 Hard Top (German premiere)

Maxi-RIB de 14.9 m con enfoque luxury: dos zonas de solárium, cabinas dobles y baño con ducha. Impresiona por potencia: hasta 2,000 hp en cuatro fuera borda.

Roto Nautica Hydra 460 (World premiere)

Boat en polietileno rotomoldeado: resistente, de bajo mantenimiento y sin necesidad de gelcoat/antifouling. Nuevo 4.60 m con mejoras de ergonomía, seguridad y distribución, entre los Hydra 450 y 530.

SACS Tecnorib Pirelli 47 (German premiere)

Maxi-RIB de 14.75 m que celebra 20 años Pirelli x SACS: tubos elevados para estabilidad sin penalizar resistencia al avance. Hasta 1,275 hp (triple fuera borda) y múltiples layouts de cockpit.

Cranchi A32 Luxury Tender (German Premiere)

SeaStorm 13S

Polietileno 100% reciclable con diseño pop y enfoque práctico: ligero, duradero y eficiente. Casco escalonado para más velocidad con menos potencia (20–60 hp).

Voog Tender 8

Tender estonio minimalista y eficiente, con calado de solo 50 cm y opción híbrida. 7.80 m, hasta 32 nudos y motor oculto bajo cubierta para reducir ruido.

Wellcraft 28 (T-Top / Explorer) (World premiere)

Tres versiones (Speedster, T-Top o Explorer cerrada) sobre casco diseñado para crucero rápido +50 nudos. Configurable con cuatro layouts; Explorer ofrece hasta 4 literas.

Zodiac X9CC (Trade fair premiere)

Nueva alternativa más compacta al X10CC: 8.60 m para hasta 15 personas, con cabina doble y baño separado. Doble fuera borda 250 hp y tanque de 620 L para day trips largos.

FAMILY MOTOR YACHTS

Apreamare Gozzo 48 Cabin (German premiere)

Mediterranean classic con acabados premium: salón con galley y tres cabinas/2 baños, equilibrio entre tradición y modernidad. Con Volvo Penta IPS 700 alcanza 31 nudos.

Axopar 38 XC Cross Cabin (World premiere)

Nuevo buque insignia “adventure”: casco Sharp Entry de dos etapas para navegación segura y rápida, hasta 45 nudos con doble 350 hp. Gran apuesta modular (weekender, day boat o adventure yacht).

Greenline 42

14 m con ADN Greenline y énfasis energético: 10 paneles solares (4.3 kW) para vida a bordo sin motor en fondeo. Popa transformable en beach club y motorización flexible (híbrida/diésel/eléctrica).

Elling E4 (World premiere)

Facelift con wheelhouse optimizada y arco radar abatible para reducir altura y ampliar ventanas/cockpit. Casco en Kevlar y rango de potencia 180–600 hp: versátil de interiores a mar abierto.

Marcopolo MP10 / MP12 (World premiere)

“Adventure yachts” con estética militar refinada y gran área de proa tipo landing craft para lounge. Solo fuera borda; el MP12 suma laterales abatibles para plataforma amplia.

Nord Star 49+ (World premiere)

Pilothouse nórdica de 15.5 m: robustez primero, con circulación segura y tres cabinas (dos en suite). Hasta 37 nudos con potencia máxima Volvo Penta (1,200 hp).

Saxdor 460 GTC (World premiere)

Nuevo flagship premium con diseño agresivo y salón muy luminoso (cristal + skylights + costados abatibles). Hasta 1,200 hp en triple fuera borda para rendimiento alto con mood “summer house”.

ELECTRIC BOATS

ESEA F800

Crucero eléctrico de 8 m con estética Riviera: optimizado para disfrutar, no para correr. A 6 nudos promete hasta 120 mn; velocidad máxima 14 nudos con pod ePropulsion de 20 kW.

Vessev VS-9 Skye

Catamarán eléctrico con foils, probado en operación comercial y ahora en versión ocio. 25 nudos de crucero, 30 nudos máx., batería 110 kWh y ~50 mn; foils retráctiles.

Apreamare Gozzo 48 Cabin (German Premiere)
Aquila 42C
Nordkapp

LUXURY YACHTS

Astondoa 577 Coupe (World premiere)

15.85 m con beach club gracias a costados abatibles y un interior de materiales nobles (cuero, mármol, maderas). Elegancia española con 800 hp y personalidad de coupe deportiva.

Azimut Fly 82 (German premiere)

Casi 25 m de “apartamento flotante” con flybridge protagonista y salón panorámico. Hasta 32 nudos con triple Volvo Penta IPS 1350 (1,000 hp c/u) y sistema Deck2Deck para terraza/balcón.

De Antonio D60 (German premiere)

Diseño wedge y fuera borda ocultos bajo solárium: menos ruido, mejor acceso y popa limpia. Hasta 2,400 hp para 45 nudos, con plataforma hidráulica y garaje de tender.

Pearl 63 (German premiere)

Evolución del bestseller 62: perfil afilado, beach club con laterales abatibles y salones amplios. Hasta 33 nudos con doble Volvo Penta (1,350 hp total) y layouts para hasta 9 literas.

Highfield ADV9 (Debut)
Pearl 63 (German Premiere)

Solaris Power 70 (World premiere)

21 m con dos niveles y flybridge de 40 m², enfoque en espacio y eficiencia (hasta 600 mn de alcance). Incluye balcón abatible, amplias zonas sociales y garaje para tender de 4 m.

Sunseeker Manhattan 56 (World premiere)

Nueva generación de la serie Manhattan: relevo moderno del 55, con layout centrado en el owner y herencia ochentera de Sunseeker. Aún con detalles reservados, apunta a ser el próximo “best-seller” del segmento.

WEEKENDER

Nimbus 12 Series (World premiere)

Actualización total de la serie 11 en tres versiones (Tender/Commuter/Weekender): walkaround, casco de alto rendimiento y mejoras en ergonomía y plataforma de popa. El Tender suma paneles solares integrados.

Yamarin Cabin (World premiere)

Nuevo flagship cabin con sensación de bowrider por su acristalamiento extremo y tecnología Yamarin Q (pantallas 16”). 10.40 m con hasta 700 hp en doble Yamaha fuera borda.

SUPER-BOATS

Cranchi A32 Luxury Tender (German premiere)

“Tender” solo de nombre: 10 m con cabina + baño, cocina, acabados premium y laterales abatibles para ampliar beach area. Hasta 700 hp Volvo Penta y opción Seakeeper.

Invictus TT460 Shell Edition

Walkaround de 14.3 m con espíritu runabout y edición de diseño de Fabio

Rotella. Materiales naturales, paneles más ligeros y estética sofisticada con tecnología integrada para eficiencia.

Maxim Max 44 R (German premiere)

13.4 m de performance-party: triple Yamaha para 60 nudos y cockpit pensado para social (sofás, mesas, fríos móviles, audio). Abajo, dos cabinas y galley completa con ice maker.

Pardo 43 (German premiere)

Actualización del icono (300+ vendidos): ahora con ventanas de casco, nuevos asientos en proa y A/C bajo cubierta. Motores a elección (IPS o triple Mercury V12 hasta 1,800 hp).

Schaefer Yachts V34 / V44 / 300

Trío brasileño que muestra amplitud de gama: del walkaround limpio (V34) a beach club con laterales abatibles y plataforma hidráulica (V44), y el 300 con interiores completos (2 cabinas + galley + baño).

Sterk 26 (World premiere)

Runabout moderno bajo 10 m: cabina en proa + cockpit convertible, hasta 500 hp y 45 nudos con control sólido gracias a casco V de dos etapas. Trailerable y muy versátil para day/weekend.

Más allá de fichas técnicas, renders o comunicados de prensa, muchos de estos estrenos pudieron ser vistos, recorridos y evaluados en persona durante mi presencia en boot Düsseldorf. Caminar sus cubiertas, analizar proporciones reales, materiales, ergonomía y soluciones de diseño permite entender por qué estas novedades marcan un punto de inflexión en la náutica recreativa actual.

Los modelos presentados reflejan con claridad hacia dónde se dirige la industria: embarcaciones más versátiles, mejor pensadas para la experiencia a bordo, con una fuerte integración entre diseño, tecnología, sostenibilidad y lifestyle. Boot Düsseldorf confirma, una vez más, su rol como termómetro global del boating, donde no solo se presentan barcos nuevos, sino ideas que definen la próxima década del disfrute en el agua.

Pardo 43

BOOT DÜSSELDORF OPENED THE INTERNATIONAL NAUTICAL CALENDAR WITH A WAVE OF PREMIERES

In 2026, the show once again confirmed its role as a global barometer for the boating industry: from electric tenders and coastal day cruisers to family yachts and high-performance machines. This selection brings together the most relevantmotorboat premieres, focusing on what currently defines the market: efficiency, design, modularity, electrification, and onboard experience.

DAY CRUISERS & TENDERS

3D Marine x Suzuki (TR Series + Reef Carbon/Alu)

RIBs and tenders developed in partnership with Suzuki, featuring low-centerof-gravity aluminum hulls for maximum stability and robustness. The range spans from 2.8 to 6.35 m, including ultra-light options such as the carbon tender.

Amare AMY 330e

Futuristic electric tender with wireless control and silent navigation, ideal for marinas and natural reserves. Measures 3.30 m, reaches 21 knots, and carries up to five people plus luggage.

Evene Tenders Origin 57 + Origin 71 (World Premiere)

Premium dinghies designed for superyachts (from 30 m), offering full customization and materials such as carbon fiber and eco-cork. Top speeds up to 42 mph, powered by Yanmar outboards (195–250 hp).

Highfield ADV9 (Debut)

High-performance cabin crossover built for family adventure, charter, and commercial use. Promises 50 knots and a 300 NM range, with a climatecontrolled cabin and up to four berths.

Interboat Intender 750

Dutch tender offering exceptional usable space thanks to its below-deck engine layout and fluid circulation from bow to stern. Also available in hybrid and electric versions; reaches 40 km/h with 110 hp.

Lowlander 851 Speedster (World Premiere)

An 8.5 m “race tender” with a stepped hull and 430 hp Volvo Penta engine, achieving up to 53 knots. Blends adrenaline with weekend comforts, including a cabin and toilet.

Nordkapp Enduro 830

Center console with T-top and slip cabin, combining the best of the Coupé and Noblesse lines. Exceeds 50 knots with 500 hp and offers galley or seating options in the cockpit.

Ranieri Cayman 50.0 Hard Top (German Premiere)

A 14.9 m luxury Maxi-RIB featuring dual sunbathing areas, double cabins, and a bathroom with shower. Power is a highlight, with up to 2,000 hp from four outboards.

Roto Nautica Hydra 460 (World Premiere)

Rotational-molded polyethylene boat: rugged, low-maintenance, and gelcoat-free. This new 4.60 m model improves ergonomics, safety, and layout within the Hydra range.

SACS Tecnorib Pirelli 47 (German Premiere)

A 14.75 m Maxi-RIB celebrating 20 years of the Pirelli x SACS partnership. Raised tubes enhance stability without increasing drag. Up to 1,275 hp via triple outboards and multiple cockpit layouts.

Saxdor 460 GTC

SeaStorm 13S

100% recyclable polyethylene boat with pop-art styling and a practical focus. Lightweight, durable, and efficient, with a stepped hull enabling higher speeds using less power (20–60 hp).

Voog Tender 8

Minimalist and efficient Estonian tender with just 50 cm draft and optional hybrid propulsion. At 7.80 m, it reaches up to 32 knots, with a covered engine to reduce noise.

Wellcraft 28 (T-Top / Explorer) (World Premiere)

Three versions—Speedster, T-Top, or enclosed Explorer—built on a hull designed for fast cruising above 50 knots. Configurable with four layouts; the Explorer offers up to four berths.

Zodiac X9CC (Trade Fair Premiere)

A more compact alternative to the X10CC: 8.60 m for up to 15 people, featuring a double cabin and separate bathroom. Twin 250 hp outboards and a 620-liter fuel tank enable long day trips.

FAMILY MOTOR YACHTS

Apreamare Gozzo 48 Cabin (German Premiere)

A Mediterranean classic with premium finishes: saloon with galley, three cabins, and two bathrooms, balancing tradition and modernity. Reaches 31 knots with Volvo Penta IPS 700 engines.

Axopar 38 XC Cross Cabin (World Premiere)

New adventure flagship with a dual-stage Sharp Entry hull for safe, fast navigation. Up to 45 knots with twin 350 hp outboards and a highly modular concept (day boat, weekender, or adventure yacht).

Greenline 42

A 14 m yacht emphasizing energy efficiency: ten solar panels (4.3 kW) allow engine-free life at anchor. Convertible stern beach club and flexible propulsion options (hybrid, diesel, electric).

Elling E4 (World Premiere)

Facelift featuring an optimized wheelhouse and foldable radar arch to reduce height and expand windows and cockpit space. Kevlar hull and 180–600 hp range make it versatile from inland waters to offshore cruising.

Marcopolo MP10 / MP12 (World Premiere)

“Adventure yachts” with refined military aesthetics and a wide bow lounge inspired by landing craft. Outboard-only propulsion; the MP12 adds fold-down sides to create a large platform.

Nord Star 49+ (World Premiere)

A 15.5 m Nordic pilothouse yacht prioritizing robustness and safe circulation, with three cabins (two en suite). Reaches up to 37 knots with 1,200 hp Volvo Penta power.

Saxdor 460 GTC (World Premiere)

New premium flagship with aggressive styling and a bright saloon (glass, skylights, and fold-down sides). Up to 1,200 hp via triple outboards delivers high performance with a “summer house” feel.

ELECTRIC

ESEA F800

BOATS

An 8 m electric cruiser with Riviera-inspired aesthetics, optimized for enjoyment rather than speed. At 6 knots it offers up to 120 NM of range; max speed is 14 knots with a 20 kW ePropulsion pod.

De Antonio D60
(German Premiere)
Pearl 63 (German Premiere)

Vessev VS-9 Skye

Electric foiling catamaran proven in commercial service and now adapted for leisure use. Cruises at 25 knots, tops at 30 knots, with a 110 kWh battery and approx. 50 NM range; retractable foils included.

LUXURY YACHTS

Astondoa 577 Coupe (World Premiere)

A 15.85 m yacht featuring a beach club thanks to fold-down sides and interiors crafted from noble materials such as leather, marble, and fine woods. Spanish elegance paired with 800 hp performance.

Azimut Fly 82 (German Premiere)

Nearly 25 m of “floating apartment,” highlighted by its dominant flybridge and panoramic saloon. Reaches 32 knots with triple Volvo Penta IPS 1350 engines and features the Deck2Deck terrace system.

De Antonio D60 (German Premiere)

Wedge-style design with hidden outboards beneath the sunpad, reducing noise and improving access. Up to 2,400 hp enables 45 knots, complemented by a hydraulic platform and tender garage.

Pearl 63 (German Premiere)

Evolution of the bestseller Pearl 62: sharper profile, fold-down beach club sides, and spacious salons. Up to 33 knots with twin Volvo Penta engines (1,350 hp total) and layouts for up to nine berths.

Solaris Power 70 (World Premiere)

A 21 m yacht with two decks and a 40 m² flybridge, focused on space and efficiency (up to 600 NM range). Features a fold-out balcony, generous social areas, and a 4 m tender garage.

Sunseeker Manhattan 56 (World Premiere)

Next-generation model in the Manhattan line, conceived as a modern successor to the iconic 55. Owner-focused layout with classic Sunseeker DNA; details remain under wraps, but it points to a future bestseller.

WEEKENDERS

Nimbus 12 Series (World Premiere)

A full update of the 11 Series in three versions (Tender, Commuter, Weekender): walkaround layouts, high-performance hulls, improved ergonomics, and a redesigned stern platform. The Tender integrates solar panels.

Marcopolo MP10 / MP12 (World Premiere)
Greenline 42
Maxim 44R

Yamarin Cabin (World Premiere)

New flagship cabin boat delivering a bowrider-like feel thanks to extensive glazing and Yamarin Q technology (16” displays). At 10.40 m, powered by twin Yamaha outboards delivering up to 700 hp.

SUPER-BOATS

Cranchi A32 Luxury Tender (German Premiere)

A “tender” in name only: 10 m with cabin and bathroom, galley, premium finishes, and fold-down sides expanding the beach area. Powered by up to 700 hp Volvo Penta with optional Seakeeper.

Invictus TT460 Shell Edition

A 14.3 m walkaround with runabout spirit, designed by Fabio Rotella. Natural materials, lighter panels, and refined aesthetics combine with integrated technology for improved efficiency.

Maxim Max 44 R (German Premiere)

A 13.4 m performance-party boat: triple Yamaha outboards push it to 60 knots, while the cockpit is designed for socializing. Below deck: two cabins and a full galley with ice maker.

Pardo 43 (German Premiere)

Updated version of the icon (300+ units sold): now with hull windows, new bow seating, and air conditioning below deck. Engine options include IPS or triple Mercury V12s up to 1,800 hp.

Schaefer Yachts V34 / V44 / 300

A Brazilian trio showcasing range versatility: from the clean walkaround V34, to the V44 with fold-down sides and hydraulic platform, and the 300 with full interiors (two cabins, galley, bathroom).

Sterk 26 (World Premiere)

A modern sub-10 m runabout featuring a forward cabin and convertible cockpit, up to 500 hp, and 45-knot performance. Its dualstage V hull ensures solid control; trailerable and highly versatile.

Beyond spec sheets, renders, or press releases, many of these premieres were seen, walked through, and evaluated in person during my presence at boot Düsseldorf. Experiencing them firsthand—assessing real proportions, materials, ergonomics, and design solutions—makes it clear why these launches mark a turning point in recreational boating.

The models presented clearly reflect where the industry is heading: more versatile boats, thoughtfully designed around the onboard experience, with strong integration of design, technology, sustainability, and lifestyle. Once again, boot Düsseldorf confirms its role as a global boating barometer, where not only new boats are unveiled, but ideas that will shape the next decade on the water.

Invictus TT460 Shell Edition

FLITE Y MERCURY RACING LANZAN RACE:

EL EFOIL MÁS POTENTE Y RÁPIDO DE FLITEBOARD

PRESENTADO EN CES 2026

Flite —marca de Brunswick Corporation (NYSE: BC) y líder global en tecnología de hydrofoils eléctricos— lanzó oficialmenteFliteboard RACE en colaboración conMercury Racing, tras su debut durante la semana deCES 2026en Las Vegas. El modelo está diseñado para riders avanzados que buscan máxima velocidad, precisión y control.

RACE marca un nuevo estándar en watersports de alto desempeño gracias a unimpulsor (impeller) RACEdedicado, desarrollado para entregar mayores RPM y alcanzar una velocidad tope de34 mph (55 km/h, 30 nudos). Para sostener ese rendimiento, es el primer Fliteboard que incorpora en su configuración lasalas FLITELab surf foiling, dentro de la familiaFlux, que ofrecetres tamañospara que el rider elija el balance ideal entre velocidad, estabilidad y “feel” según su estilo.

“Al unir la experiencia de Mercury Racing en propulsión con la innovación de Flite en hydrofoils eléctricos, creamos un eFoil que redefine lo posible en velocidad, control y performance competitivo”, afirmóNick Stickler, presidente de Flite. En diseño, RACE adopta un lenguaje claramentemotorsport: detalles encarbono Innegray líneas aerodinámicas que refuerzan su carácter de competición. Su perfil más largo y angosto mejora la respuesta entakeoff y touchdown, mientras que la combinación de impulsor dedicado y una configuración de mástil elevada apunta a optimizar velocidad y manejo.

La experiencia también se extiende a lo digital: Flite anticipa actualizaciones inspiradas en RACE para laFlite App, incluyendo un nuevo leaderboardAPEX 250(ida y vuelta de 250 metros) y métricas comoG-force y ángulo de inclinación, pensadas para entrenar y ajustar con mayor precisión.

Fliteboard RACE llega con un mensaje directo:una nueva era de velocidad.

FLITE AND MERCURY RACING LAUNCH RACE:

FLITEBOARD’S MOST POWERFUL AND FASTEST EFOIL

UNVEILED AT CES 2026

Flite— a Brunswick Corporation (NYSE: BC) brand and a global leader in electric hydrofoil technology—officially launchedFliteboard RACEin collaboration withMercury Racing, following its debut duringCES 2026 weekin Las Vegas. The model is designed for advanced riders seeking maximum speed, precision, and control.

RACE sets a new benchmark in high-performance watersports thanks to a dedicatedRACE impeller, engineered to deliver higher RPMs and reach a top speed of34 mph (55 km/h, 30 knots). To sustain that level of performance, it is the first Fliteboard to incorporateFLITELab surf-foiling wingsin its setup, within theFluxfamily, which offersthree sizesso riders can choose the right balance of speed, stability, and “feel” for their style.

“By combining Mercury Racing’s propulsion expertise with Flite’s innovation in electric hydrofoils, we’ve created an eFoil that redefines what’s possible in speed, control, and competitive performance,” saidNick Stickler, President of Flite.

In terms of design, RACE adopts a distinctlymotorsport-inspiredlanguage, featuringcarbon Innegradetailing and aerodynamic lines that reinforce its racing character. Its longer, narrower profile improves responsiveness on takeoff and touchdown, while the combination of the dedicated impeller and an elevated mast configuration is aimed at optimizing speed and handling.

The experience also extends into the digital realm: Flite is previewing RACE-inspired updates for theFlite App, including a newAPEX 250leaderboard (a 250-meter out-and-back challenge) and metrics such asG-forceandlean angle, designed to help riders train and fine-tune performance with greater precision.

Fliteboard RACE arrives with a clear message:a new era of speed.

REGATAS DE VELA CRUCERO Y SUPERYACHTS 2026

CRUISING & SUPERYACHT SAILING REGATTAS 2026

UNA SELECCIÓN CURADA DEL CALENDARIO GLOBAL DONDE LA NAVEGACIÓN SE CONVIERTE EN LIFESTYLE

A CURATED SELECTION OF THE GLOBAL CALENDAR WHERE SAILING BECOMES LIFESTYLE

La vela crucero y el circuito de superyachts continúan consolidándose como uno de los pilares más sofisticados del lifestyle náutico global. Más allá de la competición pura, las grandes regatas de 2026 combinan navegación de alto nivel, destinos icónicos, comunidad internacional y una intensa vida social, atrayendo tanto a armadores experimentados como a navegantes aspiracionales.

Desde el Caribe hasta el Mediterráneo, pasando por travesías oceánicas y rallies de largo recorrido, este calendario refleja cómo la vela se vive hoy: como experiencia, cultura y una forma de viajar por el mundo.

Cruising sailing and the superyacht circuit continue to establish themselves as one of the most sophisticated pillars of the global nautical lifestyle. Beyond pure competition, the major regattas of 2026 combine high-level sailing, iconic destinations, an international community, and a vibrant social scene, attracting both experienced owners and aspirational sailors alike.

From the Caribbean to the Mediterranean, and from ocean crossings to long-distance rallies, this calendar reflects how sailing is lived today: as an experience, a culture, and a way of travelling the world.

Ibiza JoySail

ENERO – FEBRERO | CARIBE & ATLÁNTICO

JANUARY – FEBRUARY | CARIBBEAN & ATLANTIC

Inicio de temporada y grandes travesías

Barbados Sailing Week

Barbados | 15–22 enero | www.roundbarbados.com

Regata amigable y muy social, perfecta para iniciar la temporada caribeña. Ideal para cruceros y navegantes que combinan competición con disfrute del destino.

Season opening and major offshore passages

Barbados Sailing Week

Barbados | January 15–22

A friendly and highly social regatta, ideal for opening the Caribbean season. Perfect for cruisers and sailors who enjoy blending competition with destinationfocused sailing.

Lanzarote → Antigua | January 11

RORC Transatlantic Race

Lanzarote → Antigua | 11 enero Una de las regatas oceánicas más exigentes del calendario. Organizada por el Royal Ocean Racing Club, forma parte del RORC Season’s Points Championship. Reúne a tripulaciones profesionales y navegantes de alto nivel en una travesía atlántica de referencia.

One of the most demanding ocean races on the calendar. Organised by the Royal Ocean Racing Club, it forms part of the RORC Season’s Points Championship and brings together professional crews and highly experienced sailors for a benchmark Atlantic crossing.

Salty Dawg Dominica Rendezvous

Dominica | 2–7 febrero

Grenada Sailing Week

Granada | 25–30 enero | www.grenadasailingweek.com

Evento en crecimiento que combina navegación costera con el encanto de una isla aún poco masificada, con fuerte sentido de comunidad.

Grenada | January 25–30

A growing event that combines coastal sailing with the charm of a still largely unspoiled island, fostering a strong sense of community.

Caribbean Multihull Challenge

Caribe | 29 enero – 1 febrero | www.caribbeanmultihullchallenge.com

Rally-regata para catamaranes y trimaranes, centrado en el disfrute del multicasco, la navegación por etapas y el espíritu colaborativo.

Caribbean | January 29 – February 1

A rally-regatta for catamarans and trimarans, focused on multihull enjoyment, staged passages, and a collaborative cruising spirit.

Rally-rendezvous enfocado en navegación segura, camaradería y apoyo entre navegantes oceánicos, con fuerte componente social y formativo.

Dominica | February 2–7

A rally-rendezvous focused on safe offshore sailing, camaraderie, and mutual support among ocean sailors, with a strong social and educational component.

Antigua | February 17–20

RORC Nelson’s Cup Series

Antigua | 17–20 febrero Serie de regatas técnicas organizadas por el RORC junto al Antigua Yacht Club. Muy valoradas por navegantes competitivos, con clases IRC, Class40 y MOCRA.

A technical race series organised by the RORC in partnership with the Antigua Yacht Club. Highly regarded by competitive sailors, featuring IRC, Class40, and MOCRA divisions.

RORC Caribbean 600

Antigua | 23 febrero

Desde 2009, esta emblemática regata oceánica se disputa bajo vientos alisios constantes. Un gran desafío técnico con el atractivo de competir en el trópico en pleno invierno europeo.

Antigua | February 23

Since 2009, this iconic offshore race has been sailed under steady trade winds. A major technical challenge combined with the appeal of racing in tropical conditions during the European winter.

MARZO | CARIBE MARCH | CARIBBEAN

Superyacht Challenge Antigua

Antigua | 3–8 marzo

Regata clásica de superyates en Nelson’s Dockyard, con formato depursuit races. Combina alto nivel deportivo bajo la regla ORC Superyacht con una agenda social relajada y auténticamente caribeña.

Antigua | March 3–8

A classic superyacht regatta held in Nelson’s Dockyard, featuring pursuit races. It blends high-level competition under the ORC Superyacht Rule with a relaxed, authentically Caribbean social programme.

St. Maarten Heineken Regatta

St. Maarten | 5–8 marzo

La regata más multitudinaria del Caribe. Abierta a múltiples clases, mezcla competición seria con conciertos y fiestas legendarias. Un verdadero festival náutico.

St. Maarten | March 5–8

The Caribbean’s largest regatta. Open to multiple classes, it mixes serious racing with legendary concerts and parties—truly a nautical festival.

St. Barths Bucket Regatta

St. Barthélemy | 12–15 marzo

Evento icónico e invitacional para superyates (+30 m). Más que una regata, es una celebración delsailing lifestyle: flota excepcional, alto nivel técnico y uno de los calendarios sociales más exclusivos del Caribe.

St. Barthélemy | March 12–15

An iconic, invitation-only event for superyachts over 30 metres. More than a regatta, it is a celebration of the sailing lifestyle, featuring an extraordinary fleet, toplevel competition, and one of the most exclusive social calendars in the Caribbean.

BVI Spring Regatta & Sailing Festival

Islas Vírgenes Británicas | 23–29 marzo

Evento accesible y bien organizado, ideal para cruceros y racers en un entorno paradisíaco. Muy popular entre navegantes amateurs e internacionales.

British Virgin Islands | March 23–29

A well-organised and accessible event, ideal for cruisers and racers alike, set in a truly paradisiacal environment. Particularly popular among international and amateur sailors.

ABRIL – MAYO | CARIBE

APRIL – MAY | CARIBBEAN

Tradición, cultura y regatas regionales

St. Thomas International Regatta

Islas Vírgenes EE. UU. | 3–5 abril

Regata histórica del Caribe oriental, con flota variada y fuerte arraigo regional.

Tradition, culture and regional regattas

St. Thomas International Regatta

U.S. Virgin Islands | April 3–5

A historic regatta in the eastern Caribbean, featuring a diverse fleet and strong regional roots.

Antigua Racing Cup

Antigua | 9–12 abril

Evento competitivo para cruceros de alto rendimiento y racers IRC/CSA, que complementa el calendario previo a Antigua Sailing Week.

Antigua | April 9–12

A competitive event for high-performance cruisers and IRC/CSA racers, complementing the lead-up to Antigua Sailing Week.

Antigua Classic Yacht Regatta

Antigua | 15–20 abril

Celebración del yachting clásico y tradicional. Veleros históricos, estética impecable y navegación elegante en un entorno único.

Antigua | April 15–20

A celebration of classic and traditional yachting, showcasing historic sailing yachts, impeccable aesthetics, and elegant racing in a unique setting.

Vuelta a Culebra

Puerto Rico | 22–25 mayo

Antigua Sailing Week

Antigua | 22–26 abril

Una de las semanas de vela más importantes del mundo para cruceros, racers y multicascos. Excelente equilibrio entre regatas exigentes y ambiente social internacional.

Antigua | April 22–26

One of the world’s most important sailing weeks for cruisers, racers, and multihulls, offering an outstanding balance between demanding racing and a vibrant international social atmosphere.

Regata con fuerte identidad local: una travesía alrededor de la isla-municipio de Culebra que integra deporte, tradición y navegación en el Caribe hispano.

Puerto Rico | May 22–25

A regatta with a strong local identity: a sailing circumnavigation of the island-municipality of Culebra, blending sport, tradition, and Caribbean sailing culture.

VERANO | MEDITERRÁNEO

SUMMER | MEDITERRANEAN

Superyachts, lifestyle y grandes escenarios

Superyacht Cup Palma

Palma de Mallorca | 24–27 junio

La regata de superyates más longeva de Europa. Ambiente relajado, flota excepcional y organización impecable en la Bahía de Palma.

Superyachts, lifestyle and iconic venues

Superyacht Cup Palma

Palma de Mallorca | June 24–27

Europe’s longest-running superyacht regatta, known for its relaxed atmosphere, exceptional fleet, and flawless organisation in the Bay of Palma.

Ibiza JoySail

Ibiza | 17–20 septiembre

Regata moderna y laid-back para maxis y superyates, donde el racing convive con el lifestyle ibicenco.

Ibiza | September 17–20

A modern, laid-back regatta for maxis and superyachts, where competitive sailing coexists with Ibiza’s unmistakable lifestyle.

Les Voiles de Saint-Tropez

Saint-Tropez, Francia | 26 septiembre – 4 octubre

El gran cierre de la temporada mediterránea. La mayor concentración de maxis del mundo, combinando tradición, espectáculo y celebración.

Saint-Tropez, France | September 26 – October 4

The grand finale of the Mediterranean season. The world’s largest gathering of maxi yachts, combining tradition, spectacle, and celebration.

OTOÑO | CARIBE & ATLÁNTICO

AUTUMN | CARIBBEAN & ATLANTIC

Cultura, rallies y grandes cruces

Regata de La Hispanidad

Club Náutico de Santo Domingo, República Dominicana | Octubre (TBC)

Evento emblemático que celebra la cultura náutica dominicana y su vínculo histórico con España. Abierto a veleros crucero y catamaranes, con un race village y una atractiva agenda social.

Culture, rallies and major crossings

Regata de la Hispanidad

Club Náutico de Santo Domingo, Dominican Republic | October (TBC)

An emblematic event celebrating Dominican nautical culture and its historic ties with Spain. Open to cruising yachts and catamarans, featuring a race village and an attractive social agenda.

ARC+ – Atlantic Rally for Cruisers Plus

Las Palmas → Cabo Verde → Granada | 8 noviembre

Versión extendida del ARC con escala en Mindelo (Cabo Verde). Muy popular entre familias y cruceristas que buscan una travesía más gradual.

Las Palmas → Cape Verde → Grenada | November 8

An extended version of the ARC, including a stopover in Mindelo, Cape Verde. Especially popular among families and cruisers seeking a more gradual Atlantic crossing.

HONDA MARINE RENUEVA SUS “HIGH-POWER”

BF115–BF250 Y V6

MÁS FÁCIL DE OPERAR, MÁS FÁCIL DE MANTENER

Aprincipios del 2025, Honda presentó la actualización de su líneaL4 (BF115, BF140, BF150) y V6 (BF200, BF225, BF250)con un objetivo claro:mejorar la experiencia real del usuario—operación más intuitiva, mayor durabilidad y mantenimiento/instalación más rápidos—sin salir del rango de potencia que domina el mercado recreativo.

Los modelos (y a quién le hablan)

• L4: BF115 / BF140 / BF150

Enfocados en un “sweet spot” muy popular parapontoons, center consoles y usos recreativos; con opción de controles mecánicos oHonda iST (drive-by-wire)y funciones comotrim support, cruise control y automatic tilten versiones iST.

• V6: BF200 / BF225 / BF250

Para cascos más grandes y configuraciones multi-motor, con el mismo enfoque de rediseño y mejoras; los modelos iST suman funciones del buque insignia y compatibilidad conjoystick (Optimus 360 by Dometic) en aplicaciones multi-engine equipadas con iST.

Qué cambia en 2025–2026: tres mejoras “de vida real”

1) Operación más moderna (sobre todo con iST)

Honda actualiza la ergonomía y mandos de iST con panel multifunción (5 botones), seguro de neutro e indicador visible; además de compatibilidad con la nueva generación depantallas HD de 7”para mejor lectura y funciones.

2) Eficiencia y respuesta: refinamiento, no “marketing”

Entre los cambios internos, Honda mencionacámara de combustión optimizada, mejoras en el conjunto de arranque, y ajustes al sistemaLean Burn/ECOmo(incluyendo rediseño de sección media y ubicación del sensor O2) para ampliar eficiencia en más condiciones.

Y se mantienen “sellos Honda” muy valorados por el usuario final:BLAST™, VTEC® y PGMFIpara holeshot, entrega de potencia y respuesta.

3) Durabilidad + mantenimiento: menos tiempo en el muelle

La actualización incluye cambios pensados para el día a día: drenaje mejorado para reducir riesgo de corrosión, mejoras de tornillería/empaques bajo cowling,intervalos extendidos de ajuste de válvulas y bujías iridium.

En servicio: reposicionamiento del orificio de montaje en el espejo (transom) para facilitar instalación, y rediseño deposición del filtro de aceite + bypasspara evitar goteos y simplificar cambios.

Diseño “familia BF350” + conectividad

El rediseño exterior sigue el lenguaje delBF350 V8, el flagship de Honda, buscando consistencia estética y funcional en la gama.Además, los modelos actualizados se anuncianNMEA 2000® certificados, con la ventaja práctica de integrar datos de motor con electrónica marina sin depender de gateways propietarios costosos.

Colores, garantía y disponibilidad

Honda mantiene sus colores icónicos (Aquamarine Silver y Grand Prix White) y en Europa anunció tambiénSporty Whitepara BF350 y para los 4 cilindros/V6.

En garantía, la marca destaca unaTrue 5-year, non-declining warranty(5 años “de verdad”, sin degradación).A nivel global, Honda indicó ventassecuenciales desde mediados de 2025por regiones, y en Europa comunicó disponibilidaddesde inicios de 2026vía red de dealers.

HONDA MARINE UPDATES ITS “HIGH-POWER”

BF115–BF250 LINE: EASIER TO OPERATE, EASIER TO MAINTAIN

In early 2025, Honda introduced updates to its L4 lineup (BF115, BF140, BF150) and V6 lineup (BF200, BF225, BF250) with a clear goal: to improve the real-world owner experience—more intuitive operation, greater durability, and faster installation/maintenance—while staying within the power range that dominates the recreational market.

The models (and who they’re for)

L4: BF115 / BF140 / BF150

Positioned in a highly popular “sweet spot” for pontoons, center consoles, and recreational use; available with either mechanical controls or Honda iST (driveby-wire), plus features such as trim support, cruise control, and automatic tilt on iST versions.

V6: BF200 / BF225 / BF250

Built for larger hulls and multi-engine setups, with the same redesign-and-upgrade approach; iST models add flagship-level features and joystick compatibility (Optimus 360 by Dometic) for iST-equipped multi-engine applications.

What changes in 2025–2026: three real-world upgrades

1) More modern operation (especially with iST)

Honda refreshes iST ergonomics and controls with a 5-button multifunction panel, a neutral lock, and a highly visible neutral indicator—plus compatibility with the new generation of 7-inch HD displays for improved readability and functionality.

2) Efficiency and response: refinement, not “marketing”

Among internal updates, Honda cites an optimized combustion chamber, improvements to the starting system, and refinements to the Lean Burn/ECOmo system (including a redesigned midsection and O2 sensor placement) to expand efficiency across a wider range of conditions.

Honda also keeps key signature technologies valued by end users:BLAST™, VTEC®, and PGM-FIfor holeshot, power delivery, and throttle response.

3) Durability + maintenance: less time at the dock

The update includes everyday-use improvements: better drainage to reduce corrosion risk, upgraded under-cowl fasteners/gaskets, extended valve-adjustment intervals, and iridium spark plugs.

On the service side: a repositioned transom mounting bolt hole to simplify installation, and a redesigned oil-filter position + bypass to prevent drips and make oil changes easier.

“BF350 family” design + connectivity

The exterior redesign follows the design language of Honda’s flagshipBF350 V8, aiming for aesthetic and functional consistency across the range. In addition, the updated models are announced asNMEA 2000® certified, offering the practical advantage of integrating engine data with marine electronics without relying on costly proprietary gateway devices.

Colors, warranty, and availability

Honda keeps its iconic colors (Aquamarine SilverandGrand Prix White) and in Europe also announcedSporty Whitefor the BF350 and the updated four-cylinder/ V6 models.

On warranty, the brand highlights atrue 5-year, non-declining warranty(five years “for real,” with no reduction over time). Globally, Honda indicated phased availability beginning mid-2025 by region, and in Europe communicated availability starting in early 2026 through its dealer network.

PEARL 63: EVOLUCIÓN INTELIGENTE DE UN ÉXITO

YATE FAMILIAR, LISTO PARA OPERAR POR SU DUEÑO

El Pearl 63toma como base el ADN del premiadoPearl 62—el modelo más popular de la marca— y lo lleva un paso más allá con un enfoque claro: ser unyate familiar, cómodo y lujoso, perorealmente “owneroperated”(fácil de manejar sin necesidad de tripulación permanente).

Por fuera, el 63 llega con unexterior reestilizadoy una de sus mejoras más notables está en el cockpit: incorporados balcones laterales abatibles, una solución que amplía la superficie útil y transforma el área de popa en un lounge más abierto, ideal para el entretenimiento. El diseño se vuelve aún más versátil condos mesas high-lowy un sofá en L cuyo respaldo se invierte para crear una zona de descanso con vista directa al mar.

En un segmento donde muchas veces hay que escoger entre espacio o funcionalidad, el Pearl 63 destaca por ofrecercuatro cabinas para ocho invitados, algo poco común en la categoría de 60 pies. El punto fuerte es lasuite principal full-beam, con acceso por escalera privada, clósets “his & hers” y grandes ventanas en el casco que inundan de luz el interior. El baño en suite suma un wet room generoso y acabados en Corian.

Otra decisión inteligente: el espacio de popa puede configurarse comotender garage(con plataforma hi/low) para un Williams MiniJet 280 o un Seadoo Spark, o convertirse encabina de tripulación.

La firma de diseño es un sello Pearl:Bill Dixonen exterior y arquitectura naval, yKelly Hoppenen interiores, concuatro ambientesa elegir. En performance, puede equiparVolvo IPSy, para quienes buscan más, opciónIPS 1350para llegar hasta33 nudos, con joystick, posicionamiento dinámico y pantallas Garmin para maniobra simple y precisa.

PEARL 63: A SMART EVOLUTION OF A SUCCESS

FAMILY YACHT, DESIGNED FOR OWNER-OPERATION

The Pearl 63 builds on the DNA of the award-winning Pearl 62—the brand’s most popular model—and takes it a step further with a clear goal: to be a family yacht that’s comfortable and luxurious, yet truly owneroperated (easy to handle without the need for a full-time crew)

On the outside, the 63 arrives with a refreshed profile, and one of its most notable upgrades is in the cockpit: it features two opening side balconies, a solution that increases usable deck space and turns the aft area into a more open, entertainment-friendly lounge. The layout becomes even more versatile with two high/low tables and an L-shaped sofa whose backrest flips to create a relaxing sea-view lounge.

In a segment where you often have to choose between space and practicality, the Pearl 63 stands out by offering four cabins for eight guests, a rare feature in the 60-foot category. The highlight is the full-beam master suite, with private stairway access, “his & hers” wardrobes, and large hull windows that flood the interior with natural light. The en-suite bathroom adds a generous wet room and Corian finishes.

Another smart decision: the aft space can be configured as a tender garage (with a hi/low bathing platform) for a Williams MiniJet 280 or a Sea-Doo Spark, or converted into a crew cabin.

Design signatures remain a Pearl hallmark: Bill Dixon for exterior design and naval architecture, and Kelly Hoppen for the interior, with four décor themes to choose from. In terms of performance, it can be equipped with Volvo IPS, and for those wanting more, an IPS 1350 option delivers up to 33 knots, paired with joystick control, dynamic positioning, and Garmin displays for simple, precise maneuvering.

www.pearlyachts.com

NORDKAPP ENDURO 830: VERSATILIDAD ESCANDINAVA EN FORMATO “CENTER CONSOLE”

La nueva Nordkapp Enduro 830 es la reinterpretación moderna del clásicosundeckeuropeo: unacenter consolede espíritu abierto, pero con un nivel de confort que normalmente asociamos a embarcaciones con cabina. El resultado es un “cruiser” escandinavo de 8,30 metros que se siente tan listo para un día de sol y playa como para alargar la temporada cuando el clima cambia.

En cubierta, su gran carta es el enfoque en zonas de descanso. En proa, la Enduro 830 ofrece un sunbed amplio y accesible, con circulación limpia alrededor de la consola. Pero donde realmente sube la apuesta es en popa: el lounge se rediseña con pantry / wet bar, mesa para comer y la opción de convertir el área en un megacolchón de sol de 2 x 2,6 m, una cifra difícil de ver en un barco con T-top dentro del segmento de 8 metros. Es una declaración de intenciones: socializar, relajarse y “vivir” el bote, no solo transportarse.

Al timón, Nordkapp describe una sensación tipo SUV deportivo: puesto de conducción elevado, asientos amortiguados, visibilidad 360° y un casco en V que promete una navegación ágil, precisa y predecible incluso a velocidades altas. La potencia acompaña el concepto: admitehasta 500 hp, con configuraciones que van desde un single potente hasta opcionestwinpara quien quiere un perfil más “sportscruiser”.

Otro diferencial clave es la configurabilidad. La Enduro 830 se ofrece en cuatro layouts—desde laClassiccompletamente abierta, pasando por soluciones con sprayhood y sun sail, hasta versiones con T-top (Riviera) y T-top con cerramiento completo (Explorer), incluso con opción de calefacción Webasto para extender el uso.

Con 2,92 m de manga,capacidad para 10 personas y tanque de combustible de 340 L, la Enduro 830 se posiciona como una plataforma premium: espaciosa, adaptable y con ese sello nórdico de diseño limpio y funcional. Ideal para quien quiere una center console con alma de cruiser.

www.nordkapp-boats.com

NORDKAPP ENDURO 830: SCANDINAVIAN VERSATILITY IN A CENTER-CONSOLE PACKAGE

The new Nordkapp Enduro 830 is a modern take on the classic European sundeck boat: a center-console that keeps the open, free-flowing spirit people love, while delivering comfort levels more often associated with cabin boats. The result is an 8.30-meter Scandinavian cruiser that feels equally ready for sun-and-sand days as it does for stretching the season when conditions shift.

On deck, its biggest statement is the way it prioritizes relaxation zones. Up front, the Enduro 830 offers a large, inviting sunbed with clean, unobstructed access around the console. But the real leap happens aft: the lounge has been redesigned with apantry/wet bar, a dining table, and the option to convert the area into a 2 x 2.6 m sunbed—a size rarely seen on an 8-meter boat with a T-top. It’s a clear message: this is a boat built to socialize, unwind, and truly “live” on board—not just to get from point A to point B.

At the helm, Nordkapp describes a sporty SUV-like feel: an elevated driving position, dampened seats, full 360° visibility, and an 8-meter V-shaped hull designed to deliver agile, precise, and predictable handling—even at higher speeds. Power matches the concept: the Enduro 830 supports up to 500 hp, with setups ranging from a strong single-engine option to twin configurations for those chasing a more sportscruiser-style edge.

Another key differentiator is configurability. The Enduro 830 comes in four layouts—from the fully open Classic, to versions with a sprayhood and sun sail, to T-top configurations (Riviera) and a T-top with full canopy (Explorer), plus an optionalWebasto heaterfor extended-season comfort.

With a 2.92 m beam,capacity for 10, and a340 L fuel tank, the Enduro 830 positions itself as a premium, adaptable platform with that unmistakable Nordic signature: clean design, purposeful function, and real-world versatility. Ideal for anyone who wants a center console with a cruiser’s comfort mindset.

HREGAL LX43: CUANDO UN BOWRIDER SE VISTE DE “OFFSHORE LOUNGE”

ay barcos que te obligan a escoger: abierto o cerrado, día de playa o pesca, comodidad o performance. La Regal LX43 intenta romper esa lógica con una idea simple y muy bien ejecutada: una plataforma de 43 pies que cambia de personalidad con solo tocar un botón.

Su mayor “wow” está en la bañera convertible. Con ventanas laterales, parabrisas y hardtop de apertura electrónica, puedes pasar de libertad total tipo bowrider a un cockpit protegido para días de clima variable. En verano lo abres todo; cuando baja la temperatura, lo cierras, enciendes calefacción y sigues navegando con confort, sin sentir que estás renunciando al mar.

Y cuando el plan es social, llegan las Dual Terrace Doors: dos balcones abatibles que bajan al toque y expanden la cubierta hacia el agua, creando una zona de entretenimiento que se siente más grande, más abierta y más “yacht-like”. Suma a eso la posibilidad de reemplazar el banco plegable por el UltraLounge, una tumbona multiposición pensada para vivir el fondeo como se debe.

En navegación, la LX43 monta el casco OceanTrac2, diseñado para entregar un andar seco, estable y seguro incluso cuando el mar se pone serio. Y para quienes quieren músculo de sobra, esta configuración puede llevar doble Mercury Verado V12 de 600 hp (1,200 hp total), con una presencia en el agua que se nota desde lejos.

La LX43 también tiene alma de “multi-misión”. Para pescar, incorpora dos viveros presurizados, dos fish boxes aislados (con opción de hielera automática) y puerta de buceo a estribor, perfecta para embarcar, bajar al agua o manejar capturas con más control.

Con 44’1” de eslora, 13’2” de manga y 498 galones de combustible, es un formato ideal para navegar en aguias caribeñas: espaciosa, rápida, cómoda y versátil. No sorprende que en MCosta Yachts la vean como una de esas embarcaciones que funcionan igual de bien para un día de family cruising… como para un “run” más ambicioso mar afuera.

REGAL LX43: WHEN A BOWRIDER DRESSES

UP AS AN “OFFSHORE LOUNGE”

Some boats force you to choose: open or enclosed, beach day or fishing, comfort or performance. The Regal LX43 aims to break that trade-off with a simple, brilliantly executed idea: a 43-foot platform that can change personalities at the push of a button.

Its biggest “wow” is the convertible cockpit. With electronically opening side windows, windshield, and hardtop, you can go from full open-air bowrider freedom to a protected cockpit for changing weather. In summer, open it all up; when temperatures drop, close it down, turn on the heat, and keep cruising in comfort— without feeling like you’re giving up the sea.

And when the plan is to entertain, the Dual Terrace Doors take center stage: two fold-down balconies that lower with a tap and extend the deck out toward the water, creating a hosting area that feels larger, more open, and more yacht-like. Add the option to swap the fold-away bench for the UltraLounge, a multi-position sun lounger designed to make anchoring exactly what it should be.

Underway, the LX43 rides on Regal’s OceanTrac2 hull, engineered for a dry, stable, confidence-inspiring ride even when conditions get sporty. And for those who want serious muscle, it can be powered by twin 600-hp Mercury Verado V12s (1,200 hp total), with on-water presence you notice from far away.

The LX43 also has a true multi-mission spirit. For fishing, it includes dual pressurized livewells, dual insulated fish boxes (with an optional automatic ice maker), and a starboard-side dive door—perfect for boarding, getting in the water, or handling your catch with more control.

With 44’1” length overall, a 13’2” beam, and 498 gallons of fuel, it’s an ideal format for Caribbean waters: spacious, fast, comfortable, and versatile. It’s no surprise that at MCosta Yachts they see it as the kind of boat that works just as well for a day of family cruising… as it does for a more ambitious offshore run.

Marina de Vilamoura Loja 67 Edifício VilaMarina 8125-403 Vilamoura

Marina de Denia

Edifício D Bajo 403700 Denia-Alicante

XX SYMPOSIUM SOBRE PUERTOS DEPORTIVOS

El XX Symposium sobre Puertos Deportivos se ha consolidado como el foro de referencia más antiguo y prestigioso de España dedicado al sector náutico-deportivo, cumpliendo en 2026, 40 años de trayectoria desde su primera edición en 1989, y posicionándose como un espacio de reflexión, debate y proyección para puertos deportivos, marinas y la industria náutica en general.

Cuándo y dónde

La edición de 2026 tendrá lugar los días 28 y 29 de mayo en Palma de Mallorca (España), concretamente en el Port Centre de la Autoridad Portuaria de Baleares, un enclave estratégico para el desarrollo del sector en el Mediterráneo occidental.

Por qué se celebra y cuál es su objetivo

El Simposio nació con la finalidad de poner en valor el sector de los puertos deportivos, su impacto en las economías locales y regionales, y las necesidades evolutivas del sector para hacerlo cada vez más sostenible, competitivo y adaptado a los retos contemporáneos.

Este evento persigue:

• Analizar los desafíos y oportunidades de las marinas y puertos deportivos, desde la gestión y normativa hasta la sostenibilidad y digitalización.

• Compartir experiencias técnicas y estratégicas entre administraciones, gestores, empresas y asociaciones del sector.

• Impulsar la modernización y competitividad de los puertos como infraestructuras clave de la economía azul y el turismo náutico.

El lema de esta edición es: “El pasado nos guía, el futuro nos impulsa.”, subrayando la importancia de aprender del recorrido histórico del sector para liderar su evolución futura.

Qué se puede ver allí

El Symposium combina ponencias, paneles y mesas redondas sobre temas transversales como:

• Sostenibilidad integral de los puertos deportivos.

• Marcos jurídicos y concesionales.

• Innovación tecnológica y digitalización portuaria.

• Impacto del turismo náutico y excelencia en servicios.

• Tendencias de gestión puerto-ciudad y gobernanza.

El programa oficial reúne a ponentes de primer nivel del ámbito institucional y empresarial, incluyendo secretarios de Estado, presidentes de autoridades portuarias, directores generales autonómicos, y expertos en sostenibilidad y gestión portuaria.

Enfoque y valor para la industria

El Symposium se ha convertido en un espacio clave de diálogo entre administraciones públicas, marinas, operadores, asociaciones y empresas náuticas. Su enfoque es tanto técnico como estratégico, con un claro sesgo hacia la sostenibilidad, competitividad y proyección internacional de los puertos deportivos como motores de desarrollo regional y economía azul. Contacto y página oficial

• Sitio web oficial del Simposio: https://simposiopuertosdeportivos.es simposiopuertosdeportivos.es

Fotos Por/Photos by: Fuente Externa/External Source

20TH SYMPOSIUM ON MARINAS AND RECREATIONAL PORTS

The 20th Symposium on Marinas and Recreational Ports has become Spain’s longest-running and most prestigious reference forum dedicated to the recreational marina sector. In 2026, it marks 40 years since its first edition in 1989, positioning itself as a key space for reflection, debate, and forward-looking discussion for marinas, yacht harbors, and the nautical industry as a whole.

When and Where

The 2026 edition will take place on May 28–29 in Palma de Mallorca, Spain, specifically at the Port Centre of the Balearic Islands Port Authority, a strategic location for the development of the sector in the Western Mediterranean.

Why It Is Held and Its Objectives

The Symposium was created to highlight the importance of marinas and recreational ports, their impact on local and regional economies, and the evolving needs of the sector to become increasingly sustainable, competitive, and aligned with contemporary challenges.

Its objectives include:

• Analyzing challenges and opportunities facing marinas and recreational ports, from management and regulation to sustainability and digitalization.

• Sharing technical and strategic experiences among public administrations, marina operators, companies, and sector associations.

• Promoting modernization and competitiveness of marinas as key infrastructures within the blue economy and nautical tourism.

The theme of this edition is “The past guides us, the future drives us,” emphasizing the importance of learning from the sector’s history to lead its future evolution.

What to Expect

The Symposium combines keynote presentations, panels, and roundtables addressing cross-cutting topics such as:

• Comprehensive sustainability in marinas

• Legal and concession frameworks

• Technological innovation and port digitalization

• The impact of nautical tourism and service excellence

• Port–city management trends and governance

The official program brings together high-level speakers from both the institutional and business spheres, including Secretaries of State, Port Authority presidents, regional directors-general, and leading experts in sustainability and port management.

Focus and Value for the Industry

The Symposium has become a key platform for dialogue among public administrations, marina operators, associations, and nautical companies. Its approach is both technical and strategic, with a strong focus on sustainability, competitiveness, and the international positioning of marinas as drivers of regional development and the blue economy.

Contact and Official Website

• Official Symposium website: https://simposiopuertosdeportivos.es

NUEVOS PRODUCTOS | “NEW PRODUCTS”

Si algo deja claro esta ronda de lanzamientos es la dirección del mercado: electrificación, conectividad real a bordo, modularidad para OEM/refit y soluciones que recortan tiempos de mantenimiento.

If this round of launches makes one thing clear, it’s the direction of the market: electrification, real onboard connectivity, OEM/refit modularity, and solutions that cut maintenance time.

PROPULSIÓN ELÉCTRICA Y ENERGÍA | ELECTRIC PROPULSION & ENERGY

• Boatee Smart 1.3 — Fuera de borda eléctrico ultraligero (1.300W / 6 kg) con enfoque “menos, pero mejor”: simple, silencioso y pensado para que la navegación eléctrica sea más accesible. www.boatee.it

Ultra-light electric outboard (1,300W / 6 kg) built around a “less, but better” philosophy: simple, silent, and designed to make electric boating more accessible.

• Blade Outboards HALO 3 / HALO 6 — Motores eléctricos fueraborda con integración NMEA 2000, app y batería removible (1.7 kWh). Enfoque fuerte en ergonomía y “feeling” al timón, con ingeniería orientada a rango y confiabilidad. www.bladeoutboards.com

Electric outboards with NMEA 2000 integration, app connectivity, and a removable 1.7 kWh battery. Strong focus on ergonomics and helm “feel,” with engineering aimed at range and reliability.

• Rim Drive Technology – Entry Level Outboard Tiller — Outboard eléctrico con caña (tiller) e info en display integrado; modelos 2.5 a 15 kW, y opción de upgrade de tiller para unidades mayores. www.rimdrivetechnology.nl

Electric outboard with a tiller and integrated display; models from 2.5 to 15 kW, plus a tiller upgrade option for larger units.

MOTORES (COMBUSTIÓN) | COMBUSTION ENGINES

Perkins M175C / M200C / M245C — Nueva plataforma de propulsión 6 cilindros (173/200/249 hp a 2400 rpm), altamente configurable para new build y repower, con intervalos de servicio extendidos y cumplimiento de normativas actuales. www.perkins.com

New configurable 6-cylinder propulsion platform (173/200/249 hp at 2400 rpm) for new builds and repower, with extended service intervals and compliance with current regulations.

ELECTRÓNICA, NAVEGACIÓN, CONECTIVIDAD Y CONTROL | ELECTRONICS, NAVIGATION, CONNECTIVITY & CONTROL

• Vanemar (monitoreo & seguridad) — Sensores inalámbricos + gateway + NMEA 2000 para alertas de humo, sentina, intrusión, baterías y más en una sola app; también orientado a flotas. www.vanemar.com

Vanemar (monitoring & security) - Wireless sensors + gateway + NMEA 2000 delivering smoke, bilge, intrusion, battery and more alerts through a single app; also positioned for fleets.

• Sena Nautitalk Easy — Intercom marino full-duplex con Mesh 3.0, control de ruido, diseño “single ear” (un oído libre) y batería reemplazable para operación continua. www.sena.com

Full-duplex marine intercom with Mesh 3.0, noise control, single-ear design (one ear free), and replaceable battery for continuous operation.

CUBIERTA, PROTECCIÓN, CONFORT | DECK GEAR, PROTECTION, COMFORT

FlexiCover (fender-design) — “Funda-manga” universal para cojinería interior/ exterior: se corta a medida, no requiere costura y cubre distintos formatos (45–75 cm), ideal para charter/refit rápido. www. fender-design.com

Universal cushion “sleeve” for interior/exterior upholstery: cut-to-length, no sewing required, fits multiple formats (45–75 cm), ideal for quick charter/refit upgrades.

MARINA,

• ShoreHitch — Sistema de fondeo para costa/sandbar en aluminio billet, pensado para resolver el “show” del ancla tradicional (transporte, almacenamiento, fiabilidad); adelanta además un “Deep Anchor”. www.shorehitch.com

Billet-aluminum shoreline/sandbar anchoring system designed to solve traditional anchor pain points (transport, storage, reliability); also previews a “Deep Anchor.”

• Rolec HEX & OCEAN pedestales — Pedestales de servicio con diseño modular, opción de medición inteligente (MID) y conectividad (LoRaWAN), pensados para marinas que quieren electrificación y operación eficiente. www.rolecserv.com

Rolec HEX & OCEAN pedestal - Modular service pedestals with smart metering (MID) and connectivity options (LoRaWAN), aimed at marinas prioritizing electrification and efficient operations.

PESCA Y VIDA A BORDO | FISHING & ONBOARD LIFE

• Burnewiin KN3610 (7”) — Cuchillo de filetear integrado al ecosistema QuickSwitch: funda que traba en los mounts del barco para acceso rápido y estiba segura (menos cajones, más orden). www. burnewiin.com

Fillet knife integrated into the Quick-Switch ecosystem: sheath locks into boat mounts for fast access and secure stowage (less clutter, more order).

LOGÍSTICA EMBARCACIONES | BOAT LOGISTICS

• Roodberg (trailers modulares autopropulsados) — Evolución hacia plataformas más modulares: de remolque a autopropulsado y slipway, escalable según necesidad (operación/astillero/logística).

Roodberg (self-propelled modular trailers) - Evolution toward more modular platforms: from towed to self-propelled and slipway configurations, scalable for operations/shipyards/ logistics.

ESTABILIZACIÓN | STABILIZATION

• Smartgyro SG40 (optimizado) — Misma huella de instalación pero re-ingeniería interna: más torque anti-rolido, menos peso y menor consumo, apuntando a refit simple con mejora real de performance.

Smartgyro SG40 (optimize)

- Same installation footprint, re-engineered internally: more anti-roll torque, less weight, and lower power draw—targeting easy refit with meaningful performance gains.

www.smartgyro.com

WORLD CRUISE AWARDS 2025: EL “NORTE” PARA ELEGIR MEJOR Y NAVEGAR CON MÁS CERTEZA

WORLD CRUISE AWARDS 2025: THE “NORTH STAR” FOR CHOOSING BETTER AND SAILING WITH MORE CONFIDENCE

En un mercado donde cada temporada trae nuevos barcos, itinerarios y promesas de “la mejor experiencia”, el lector de Abordo necesita algo más que publicidad: necesita referentes. Ahí es donde los World Cruise Awards se han ganado un lugar como brújula editorial.

Estos premios nacen como una iniciativa global para reconocer y premiar la excelencia en la industria de cruceros y, sobre todo, lo hacen con una lógica que importa: los resultados se construyen a lo largo de un año con votos tanto de profesionales del sector como del público, premiando al nominado con mayor votación en cada categoría.

La ceremonia 2025 —quinta edición— reunió marcas y destinos de todo el mundo en una gala en Exhibition World Bahrain, confirmando que el crucero ya no es solo “vacación”, sino un ecosistema completo: navieras, terminales, puertos, experiencias a bordo y destinos que compiten por elevar estándares.

Para Abordo, los World Cruise Awards funcionan como una guía práctica por tres razones:

1. Filtran el ruido: destacan a quienes marcan pauta en experiencia, operación e innovación.

2. Orientan decisiones: ayudan a comparar opciones (líneas, barcos, terminales y destinos) con un criterio reconocible.

3. Abren conversación: un premio no reemplaza la investigación, pero sí señala por dónde empezar: servicio, producto, logística portuaria, sostenibilidad y la promesa real del viaje.

Con esa mirada, compartimos a continuación los ganadores 2025, como referencia para planificar, inspirarse y elegir con más claridad.

In a market where every season brings new ships, itineraries, and promises of “the best experience,” Abordo readers need more than advertising—they need credible reference points. That’s where the World Cruise Awards have earned their place as an editorial compass.

These awards were created as a global initiative to recognize and reward excellence in the cruise industry—and they do so with a logic that matters: results are built over the course of a full year through votes from both industry professionals and the public, honoring the nominee with the most votes in each category.

The 2025 ceremony—the fifth edition—brought together brands and destinations from around the world at a gala held at Exhibition World Bahrain, reinforcing that cruising is no longer just a “vacation,” but a full ecosystem: cruise lines, terminals, ports, onboard experiences, and destinations all competing to raise the bar.

For Abordo, the World Cruise Awards work as a practical guide for three reasons:

1. They filter the noise: spotlighting the players setting the pace in experience, operations, and innovation.

2. They inform decisions: helping compare options (lines, ships, terminals, and destinations) using a recognizable standard.

3. They open the conversation: an award doesn’t replace research, but it does show where to start—service, product, port logistics, sustainability, and the trip’s real-world promise.

With that lens, we share the 2025 winners below as a reference to plan, get inspired, and choose with greater clarity.

Fotos Por/Photos by: Fuente Externa/External Source

LISTA DE GANADORES | LIST OF WINNERS

Mundo | Worldwide

• World's Best Cruise Terminal for Sustainability: Port of Copenhagen (Denmark)

• World's Best Cruise Terminal: DP World Mina Rashid (Dubai, UAE)

• World's Best Cruise Destination: Abu Dhabi (UAE)

• World's Best Cruise Line: Norwegian Cruise Line

• World's Best Boutique Cruise Line: Star Clippers

• World's Best Green Cruise Line: Grand Pioneers

• World's Best Cruise Line for Shore Excursions: Silversea

• World's Best Expedition Cruise Line: Australis

• World's Best Small Cruise Ship: Royal Clipper

• World's Best Midsize Cruise Ship: Celebrity Millennium

• World's Best Large Cruise Ship: Icon of the Seas (Royal Caribbean)

• World's Best Cruise Ship for Activities: Quantum of the Seas (Royal Caribbean)

• World's Best Cruise Ship for Entertainment: Symphony of the Seas (Royal Caribbean)

• World's Best Cruise Ship for Gambling: Enchanted Princess

• World's Best Cruise Ship for Technology: Quantum of the Seas (Royal Caribbean)

• World's Best Cruise Ship for Dining: Sun Princess

• World's Best Cruise Ship for Families: Harmony of the Seas (Royal Caribbean)

• World's Best Cruise Ship for Romance: Azamara Journey

• World's Best Cruise Ship Suite: Royal Suite – Royal Caribbean International

• World's Best River Cruise Line: Rivera Travel

• World's Best River Cruise Suite: Luxury Suite – The Oberoi Zahra, Luxury Nile Cruiser

• World's Best River Cruise Destination: Vietnam

• World's Best River Cruise Ship: Viking Mississippi

• World's Best Cruise Travel Agency: Luxury Cruise Connections

DP World Mina Rashid (Dubai, UAE)
Vietnam
Icon of The Seas
Norwegian Cruise Line
Quantum of the Seas

África

• Port of Zanzibar (Tanzania) – Best Cruise Terminal

• South Africa – Best Cruise Destination

• Regent Seven Seas Cruises – Best Cruise Line

• Egypt – Best River Cruise Destination

• Luxury Suite – The Oberoi Zahra – Best River Cruise Suite

• Sonesta Cruise Collection – Best River Cruise Line

• Zambezi Queen – Best River Cruise Ship

• Cruise Vacations – Best Cruise Travel Agency

Asia

• Marina Bay Cruise Centre Singapore – Best Cruise Terminal

• Hong Kong – Best Cruise Destination

• Grand Pioneers – Best Cruise Line

• Explorer Suite – Viking River Cruises – Best River Cruise Suite

• Vietnam – Best River Cruise Destination

• Paradise Vietnam – Best River Cruise Line

• Viking Saigon – Best River Cruise Ship

• POLYTRIPS – Best Cruise Travel Agency

Caribe

• Jamaica – Best Cruise Destination

• Port of Ocho Rios (Jamaica) – Best Cruise Terminal

• Norwegian Cruise Line – Best Cruise Line

• The Indar Weir Travel Centre – Best Cruise Travel Agency

Port of Zanzibar (Tanzania)
Marina Bay Cruise Centre Singapore
Zambezi Queen Jamaica – Best Cruise Destination
Hong Kong – Best Cruise Destination
Paradise Vietnam
Regent Seven Seas Cruises

Europa

• Zadar Cruise Port (Croatia) – Best Cruise Terminal

• Madeira (Portugal) – Best Cruise Destination

• Norwegian Cruise Line – Best Cruise Line

• Grand Suite – S.S. La Venezia (Uniworld) – Best River Cruise Suite

• Rivera Travel – Best River Cruise Line

• Netherlands – Best River Cruise Destination

• ms Andorinha (Tauck) – Best River Cruise Ship

• Crociere Più – Best Cruise Travel Agency

Océano Índico

• Seychelles – Best Cruise Destination

• Port Victoria (Seychelles) – Best Cruise Terminal

• Silversea – Best Cruise Line

• Holidays by BlueSky – Best Cruise Travel Agency

Latinoamérica

• Pier Mauá International Cruise Terminal (Brazil) – Best Cruise Terminal

• Mexico – Best Cruise Destination

• Celebrity Cruises® – Best Cruise Line

• Delfin Amazon Cruises – Best River Cruise Line

• Superior Cabins – La Perla (JungleExperiences) – Best River Cruise Suite

• Brazil – Best River Cruise Destination

• Aria Amazon (Aqua Expeditions) – Best River Cruise Ship

• R11 Travel Viagens e Turismo – Best Cruise Travel Agency

Zadar Cruise Port (Croatia)
Seychelles Best Cruise Destination
Brazil Best River Cruise Destination
Delfin Home
Mexico – Best Cruise Destination

Medio Oriente

• DP World Mina Rashid (Dubai, UAE) – Best Cruise Terminal Best Cruise

Destination

• Celebrity Cruises® – Best Cruise Line

• CruiseXplore – Best Cruise Travel Agency

Norteamérica

• PortMiami (USA) – Best Cruise Terminal

• Hawaii (USA) – Best Cruise Destination

• Celebrity Cruises® – Best Cruise Line

• Québec (Canada) – Best River Cruise Destination

• Explorer Suite (ES) – Viking Mississippi – Best River Cruise Suite

• Viking River Cruises – Best River Cruise Line

• Viking Mississippi – Best River Cruise Ship

• Luxury Cruise Connections – Best Cruise Travel Agency

Oceanía

• Sydney (Australia) – Best Cruise Destination

• Port of Lautoka (Fiji) – Best Cruise Terminal

• Royal Caribbean International – Best Cruise Line

• Flight Centre – Best Cruise Travel Agency

Celebrity Cruise Ship at night
Quebec Cruise
Star Clippers
Royal Clipper
Cruise Line for Shore Excursions Silversea
Sydney (Australia) – Best Cruise Destination

DESDE/FROM : CES 2026

RINGCONN GEN 3: EL SMART RING

No nació como gadget náutico, pero encaja perfecto con la vida en el agua. Para quienes pasan horas velereando, pescando, buceando o haciendo deportes acuáticos, el rendimiento también se mide en sueño, recuperación, estrés y energía.

El RINGCONN GEN 3 apuesta por monitoreo de salud en formato discreto y cómodo, más “joya” que reloj. Viene en 10 tallas y con varios acabados, algo clave para un ajuste real en ambientes de humedad, sal y actividad constante.

QUÉ MIDE: sueño, estrés, SpO2, frecuencia cardiaca, actividad física y ciclos menstruales.

NOVEDAD GEN 3: lecturas de presión arterial (según la marca) y notificaciones por vibración, útiles cuando no quieres sacar el teléfono en plena maniobra.

Más info: RingConn.com

RINGCONN GEN 3: THE SMART RING FOR LIFE AT SEA

Itwasn’tbornasamarinegadget,butitfitsperfectlyintolifeonthewater.For thosewhospendhourssailing,fishing,diving,ordoingwatersports,performance isn’tjustmilesandknots—itshowsupinsleep,recovery,stress,andnext-day energy.

TheRINGCONN GEN 3 delivershealthtrackinginadiscreet,comfortableformfactor—morejewelrythansmartwatch.With10sizesandmultiplefinishes,it’seasier togetatruefit—importantinhumidity,salt,andconstantmovement.

WHAT IT TRACKS:sleep,stress,SpO2,heartrate,activity,andmenstrualcycles.

NEW IN GEN 3:bloodpressurereadings(perthebrand)andvibrationalerts,usefulwhenyoudon’twanttopulloutyourphonemid-maneuver.

TCL NOTE A1 NXTPAPER: EL “CUADERNO ANTI-REFLEJO”

En el mar, la tecnología útil es la que se ve bien bajo sol duro y te deja trabajar sin distracciones. La TCL Note A1 NXTPAPER es una tablet de 11.5” con pantalla tipo e-ink/NXTPAPER, pensada para

BOATING GIFTS, GEAR & BOAT GADGETS

leer y escribir con sensación más “papel” y menos pantalla brillante.

POR QUÉ SIRVE A BORDO:

• Pantalla grande y amable con la vista para rutas, manuales, briefings y notas largas.

• Stylus + escritura a texto para bitácoras, checklists y reportes.

• Funciones extra: conversión de idioma, dibujo y herramientas creativas.

• Teclado opcional: alternativa ligera y “distraction-free” frente a un laptop.

USOS ABORDO: bitácora digital, plan de pesca, checklists de seguridad, lectura técnica y diario de viaje.

Más info: TCL.com | US$437.00

More info:RingConn.com

TCL NOTE A1 NXTPAPER: THE “ANTIGLARE” ONBOARD NOTEBOOK

At sea, the most useful tech is what staysreadableunderhardsunand helpsyoufocus.TheTCLNoteA1 NXTPAPERis an 11.5” tablet with an e-ink/NXTPAPER-styledisplaydesignedtofeelmorelikepaperand lesslikeabrightscreen.

WHY IT WORKS ONBOARD:

•Large,eye-friendlyscreenforroute planning,manuals,crewbriefings,and longnotes.

•Stylus+handwriting-to-textforlogs, checklists,andreports.

•Extratools:languageconversion, drawing,andcreative“inspirationaltools.”

• OPTIONAL KEYBOARD:alight,intentionallydistraction-freealternativetoa laptop.

Abordouses:digitallogbook,fishingplan/ marks,safety/opschecklists,technical reading,andtraveljournaling.

More info: TCL.com

RAYNEO AIR 4 PRO: SMART GLASSES

Para pesca, travesías y deportes acuáticos, el reto es el mismo: quieres ver info o revisar contenido sin andar con el teléfono en la mano. Ahí entran las RayNeo Air 4 Pro, , enfocadas en visuales tipo “cine” y destacadas por ser HDR10 (según marca y primeras pruebas).

CLAVES:

• 1,200 nits de brillo pico + chip dedicado de imagen: mejor visibilidad en exteriores.

• 120 Hz: navegación y video más fluidos.

• Audio afinado por Bang & Olufsen.

• 76 g: ligeras para uso prolongado.

EN MODO MAR: revisar y compartir capturas, ver clips de la pelea, consultar tutoriales (nudos/rigs), repasar material y hasta entretenimiento en travesía.

www.rayneo.com | US$299.00

C-200

KNIFE: EL CUCHILLO “ULTRASÓNICO”

PARA GALERA Y FILETEO

El C-200 se presenta como el primer “ultrasonic chef’s knife”: un cuchillo de 8” que vibra +30,000 veces por segundo para reducir fricción y cortar con hasta 50% menos fuerza, según la marca.

CÓMO FUNCIONA: un botón en el mango activa cristales piezoeléctricos que generan microvibraciones imperceptibles. La resonancia también crea un efecto anti-adherente, para que alimentos blandos/pegajosos se peguen menos y sea más fácil limpiar.

POR QUÉ IMPORTA A BORDO: menos esfuerzo = menos fatiga y más control en una galera en movimiento; interesante para carnada, cocina y fileteo.

DATOS CLAVE: acero japonés AUS-10 triple capa, batería removible con carga USB-C, opción de carga inalámbrica, IP65(resistente, no lavavajillas), precio US$399 en web oficial, preorden con entregas por lote (mencionan marzo 2026 para Batch 2).

www.seattleultrasonics.com

RAYNEO AIR 4 PRO: SMART GLASSES

Forfishingdays,crossings,andwatersports,thechallenge isthesame:youwantinfoandcontentwithouthavingyour phoneinhand.That’swhereRayNeoAir4Prosmartglasses comein—shownatCES2026andpositionedfor“cinematic” visuals,highlightedasHDR10(perthebrandandearlyimpressions).

KEY SPECS:

•1,200nitspeakbrightness+dedicatedimagechipforstrongeroutdoorvisibility.

•120Hzrefreshrateforsmoothermotionandvideo.

•AudiotunedbyBang&Olufsen.

•76gforlightweight,extendedwear.

On-waterusecases:reviewandsharecatches,replayfight clips,pullupquickhow-tos(knots/rigs),sortcontentpostsession, and even onboard entertainment.

C-200KNIFE(SEATTLEULTRASONICS):THE“ULTRASONIC”KNIFEFORGALLEYAND FILLETING

SpottedatCES2026,theC-200isbilledasthefirst“ultrasonicchef’sknife”:an 8-inchbladethatvibrates30,000+timespersecondtoreducefrictionandcut withupto50%lessforce,accordingtothebrand.

HOW IT WORKS:ahandlebuttonactivatespiezoelectriccrystalsthatgenerate imperceptiblemicro-vibrations.Theresonancealsocreatesanon-stickeffect, helpingsoftorstickyfoodsclinglessandmakingcleanupeasier.

WHY IT MATTERS ONBOARD:lesseffortcanmeanlessfatigueandmorecontrolin amovinggalley—usefulforbaitprep,cooking,andfishfilleting.

KEY DETAILS: triple-layerJapaneseAUS-10steel,removablebatterywithUSBCcharging,optionalwirelesscharger,IP65(resistant—notdishwasher-safe), US$399ontheofficialsite,andpre-orderbatchshipping(Batch2mentions March2026).

Mercury Marine refuerza su presencia en Europa con acuerdos exclusivos con Saxdor y Axopar

Mercury Marine ha anunciado la renovación de sus acuerdos de suministro exclusivo con Saxdor Yachts y Axopar Boats, consolidando así dos alianzas estratégicas clave en el norte de Europa para los próximos cinco años.

En el caso de Saxdor Yachts, el nuevo acuerdo prolonga una colaboración iniciada hace seis años, cuando el astillero irrumpió en el mercado con Mercury como único proveedor de motores. Bajo esta renovación, Saxdor seguirá equipando en exclusiva la gama más reciente de soluciones de propulsión de Mercury.

Por su parte, el pacto con Axopar Boats, astillero finlandés, extiende una relación que ya supera la década. El nuevo acuerdo garantiza que los fuerabordas Mercury continuarán siendo la opción de potencia exclusiva para toda la flota Axopar. Como ejemplo de esta colaboración, la marca presentará el Axopar 38 en el Salón Náutico de Düsseldorf, impulsado por dos Mercury V10 de 350 hp.

“Estamos encantados de extender nuestras alianzas exclusivas con Saxdor y Axopar”, señaló John Buelow, presidente de Mercury Marine. “La combinación de nuestros fuerabordas de alto rendimiento con sus diseños premiados ha marcado nuevos estándares en la industria, ofreciendo calidad, innovación y una experiencia excepcional a los amantes de la náutica en todo el mundo”.

Mercury Marine strengthens European footprint with new exclusive deals with Saxdor and Axopar Mercury Marine has renewed its exclusive supply agreements with Saxdor Yachts and Axopar Boats, reinforcing two key strategic partnerships in Northern Europe for the next five years. With Saxdor Yachts, the new agreement continues a collaboration that began six years ago, when Saxdor entered the market with Mercury as its sole engine supplier. Under the renewed deal, Saxdor will continue to equip its models exclusively with Mercury’s latest propulsion solutions.

The agreement with Axopar Boats, the Finnish boatbuilder, extends a partnership that has already lasted more than a decade. The new five-year contract guarantees that Mercury outboards will remain the exclusive power choice for the entire Axopar fleet. Showcasing this ongoing collaboration, Axopar is set to unveil its Axopar 38 at the Düsseldorf Boat Show, powered by twin 350hp Mercury V10 outboards.

“We are thrilled to extend our exclusive partnerships with Saxdor and Axopar,” said John Buelow, president of Mercury Marine. “The synergy between Mercury’s high-performance outboard engines and their award-winning boat designs has set new standards in the marine industry, delivering quality, innovation, and outstanding on-water experiences to boaters around the world.”

www.mercurymarine.com

NMMA abrió nominaciones para el Premio Alan J. Freedman 2026

La National Marine Manufacturers Association (NMMA) abrió el periodo de nominaciones para el Premio Conmemorativo Alan J. Freedman 2026, que estubo disponible hasta el 4 de diciembre. Este galardón reconoce a aquellas personas que han realizado contribuciones sobresalientes y duraderas a la industria de accesorios marinos.

Otorgado anualmente, el premio destaca a profesionales que demuestran liderazgo excepcional, creatividad, innovación y una fuerte motivación personal en favor del desarrollo del sector.

Son nominados fabricantes de accesorios, representantes de ventas, miembros de medios especializados, concesionarios, distribuidores y personal de asociaciones del sector marino.

Las categorías consideradas incluyeron:

• Fabricante del mercado náutico aftermarket u OEM

• Representante marino

• Miembro de medios de comunicación náuticos

• Concesionario de barcos

• Distribuidor marino

• Empleado de asociación comercial náutica

Para más información o consultas, se puede contactar a Rachel Harmon en: rharmon@nmma.org.

NMMA opens nominations for the 2026 Alan J. Freedman Award

The National Marine Manufacturers Association (NMMA) opened the nomination period for the 2026 Alan J. Freedman Memorial Award, which was available until December 4. This award recognizes individuals who have made outstanding and lasting contributions to the marine accessories industry.

Presented annually, the award highlights professionals who demonstrate exceptional leadership, creativity, innovation, and strong personal drive in advancing the sector.

Eligible nominees include accessory manufacturers, sales representatives, members of specialized marine media, dealers, distributors, and staff of marine trade associations.

The categories considered included:

• Marine aftermarket or OEM manufacturer

• Marine representative

• Member of marine-focused media

• Boat dealer

• Marine distributor

• Marine trade association staff member

For more information or inquiries, please contact Rachel Harmon at: rharmon@nmma.org.

Regal Boats nombra a Paul Kuck como nuevo presidente

Regal Boats anunció el nombramiento de Paul Kuck como nuevo presidente de la compañía, convirtiéndose en la tercera generación de la familia Kuck en liderar el astillero privado fundado en 1969 por sus abuelos. Kuck sucede a su padre, Duane Kuck, quien continuará en su rol como CEO.

“Es un honor increíble servir como presidente de la empresa que fundaron mis abuelos y que mis padres han llevado adelante con tanta fidelidad”, afirmó Paul Kuck, destacando el legado de innovación, artesanía y valores que han definido a Regal durante más de cinco décadas.

Kuck creció dentro del negocio y comenzó a trabajar a tiempo completo en 2008 mientras estudiaba en la Universidad de Central Florida. Desde entonces ha ocupado diversos cargos de liderazgo, entre ellos responsable de marketing, director de desarrollo de producto y marketing, vicepresidente de desarrollo de producto y fabricación, y COO.

Regal Boats appoints Paul Kuck as new president

Regal Boats has announced the promotion of Paul Kuck to president, making him the third generation of the Kuck family to lead the privately held company founded in 1969 by his grandparents. He succeeds his father, Duane Kuck, who will remain in his role as CEO.

“It is an incredible honor to serve as president of the company my grandparents founded and my parents faithfully advanced,” said Paul Kuck, emphasizing Regal’s longstanding legacy of innovation, craftsmanship, relationships, faith and commitment to excellence.

Kuck grew up in the family business and began working full-time in 2008 while attending the University of Central Florida. He has since held multiple leadership roles, including marketing manager, product manager, director of product development and marketing, vice president of product development and manufacturing, and COO. www.regalboats.com

Flux Marine recibe inversión de US$15 millones para ampliar producción de fuerabordas eléctricos Flux Marine, desarrollador de tecnología de propulsión eléctrica para embarcaciones recreativas y comerciales, anunció una inyección de capital de 15 millones de dólares para escalar la producción de sus motores fueraborda y expandir la venta de su tecnología central.

La ronda incluye a inversionistas y clientes existentes, además de un nuevo socio, Collide Capital, elevando la financiación total de la empresa a más de 30 millones de dólares desde 2020.

Según su CEO, Ben Sorkin, tras años de pruebas internas y con usuarios pioneros, Flux Marine ha entregado en los últimos 18 meses más fuerabordas eléctricos de alto voltaje que cualquier otra empresa en el continente. La compañía colabora con marcas como Scout Boats, Highfield, Flagship Pontoons, Hyfoil y Zodiac, y opera desde una planta de 40.000 pies cuadrados en Rhode Island. También ha desarrollado una plataforma de telemetría para flotas con conexión en tiempo real, diagnóstico remoto y actualizaciones OTA, con funciones basadas en IA en desarrollo.

Flux Marine secures $15 million to scale electric outboard production

Flux Marine, a developer of electric propulsion technology for recreational and commercial vessels, has announced a $15 million capital infusion to scale electric outboard production and grow its core technology sales.

The funding round included existing investors and customers, as well as new backer Collide Capital, bringing the company’s total funding to over $30 million since 2020.

CEO Ben Sorkin noted that after years of internal testing and real-world trials with early adopters, Flux Marine has delivered more high-voltage electric outboards than any other company on the continent over the past 18 months.

Flux Marine partners with brands such as Scout Boats, Highfield, Flagship Pontoons, Hyfoil, and Zodiac, and operates out of a 40,000-square-foot facility in Rhode Island. The company has also developed a fleet telematics platform with real-time connectivity, remote diagnostics and over-the-air updates, with AI-powered predictive maintenance and route optimization on the way. www.fluxmarine.com

Ancient completa la adquisición de la firma de superyates Burgess Ancient, inversor a largo plazo especializado en negocios de finanzas y servicios, anunció la adquisición de Burgess, reconocida firma global de corretaje y gestión de yates.

Burgess opera a nivel mundial con 18 oficinas en ciudades clave como Londres, Mónaco, Nueva York y Miami, además de presencia en Asia y Oriente Medio. Su oferta abarca brokerage, charter, nuevos proyectos de construcción, gestión, servicios de tripulación y seguros.

“Esta alianza nos permite invertir aún más en tecnología, talento y en las necesidades cambiantes de nuestros clientes, sin perder los valores que definen a Burgess”, señaló Ian Armstrong, director general de Burgess. Por su parte, Loren Easton, responsable de inversiones privadas en Ancient, destacó que el legado, alcance global y compromiso con el servicio de Burgess encajan con la misión de Ancient de invertir en plataformas líderes a largo plazo. El equipo directivo sénior de Burgess se mantendrá en sus cargos.

Ancient finalizes acquisition of superyacht firm Burgess

Ancient, a long-term investor in specialized finance and services businesses, has announced the acquisition of Burgess, a leading global yacht brokerage and management firm.

Burgess operates worldwide with 18 offices across London, Monaco, New York, Miami, as well as in Asia and the Middle East. The company provides a full suite of services, including brokerage, charter, new construction, management, crew services, and insurance.

“This partnership empowers us to invest further in technology, talent, and the evolving needs of our clients, while remaining true to the values that define Burgess,” said Ian Armstrong, managing director of Burgess. Loren Easton, head of private investing for Ancient, noted that Burgess’ legacy, global reach and commitment to service align with Ancient’s mission to back category-defining platforms for the long term. The Burgess senior leadership team will remain in place.

www.ancient.co

MIBS 2026 anuncia mejoras en su exhibición en el agua

La National Marine Manufacturers Association (NMMA), en colaboración con Informa Markets y la International Yacht Brokers Association (IYBA), anunció dos mejoras clave en el área en el agua del Discover Boating Miami International Boat Show 2026, con el objetivo de mejorar la experiencia de expositores y visitantes, optimizar la circulación y dar mayor visibilidad a las marcas.

La primera novedad es el regreso de la Miami Beach Yacht Collection a Collins Avenue, en un entorno más cercano al Miami Beach Convention Center y Pride Park, pensado para compradores de alto nivel y el segmento de lujo.

La segunda es la consolidación de Sailor’s Cove en IGY Yacht Haven Grande como zona dedicada a la vela, reuniendo veleros, equipos y estilo de vida en un mismo espacio, con muelles renovados, mejores servicios para expositores y conexión directa con otras sedes del show. El salón de Miami se celebrará del 11 al 15 de febrero.

MIBS 2026 announces in-water footprint enhancements

The National Marine Manufacturers Association (NMMA), in partnership with Informa Markets and the International Yacht Brokers Association (IYBA), has announced two key upgrades to the in-water footprint of the Discover Boating Miami International Boat Show 2026, designed to enhance the exhibitor and consumer experience, improve show navigation and boost brand visibility.

First, a redefined Miami Beach Yacht Collection is returning to Collins Avenue, offering a premium setting aligned with high-end buyer expectations, with closer proximity to the Miami Beach Convention Center and Pride Park, and greater exposure to luxury-focused consumers.

Second, Sailor’s Cove at IGY Yacht Haven Grande will serve as the dedicated hub for sailing brands, bringing together boats, gear and sailing lifestyle experiences in one upgraded marina environment, with improved docks, exhibitor amenities and direct connectivity to other show locations.

The Miami show is scheduled for Feb.11–15. www.miamiboatshow.com

LA ALFOMBRA AZUL II REÚNE A 300 LÍDERES EN COSTA RICA PARA IMPULSAR PESCA RESPONSABLE Y CONSERVACIÓN MARINA

BLUE CARPET II BRINGS TOGETHER 300 LEADERS IN COSTA RICA TO ADVANCE RESPONSIBLE SPORTFISHING AND MARINE CONSERVATION

La Federación Costarricense de Pesca (FECOP) celebró la segunda edición de La Alfombra Azul en el Hotel Costa Rica Marriott Hacienda Belén, el pasado 10 de octubre 2025, un encuentro dedicado a la innovación, la ciencia y la sostenibilidad en torno al océano y la pesca turística y deportiva. El evento reunió a cerca de 300 representantes del sector público, privado, académico y de la sociedad civil.

Durante la jornada se desarrollaron espacios clave de análisis y construcción colectiva, incluyendo el simposio “Pesca turística y deportiva en Costa Rica: perspectivas biológicas y sociales”, el encuentro “Cambio climático y océano: herramientas para la gestión de impactos”, y un taller nacional para formular propuestas del sector, resultado de un proceso de casi dos años con participación de comunidades costeras.

\La velada de cierre reconoció a pescadores de Parismina por el hallazgo del tiburón naranja, destacando el valor de la ciencia ciudadana. También se presentaron estudios y proyectos de educación ambiental, y se entregaron premios como Video de Conservación Marina del Año e Influencer del Año, reforzando el compromiso del país con la conservación y la pesca responsable.

Más información: https://fishcostarica.org

The Costa Rican Sportfishing Federation (FECOP) held the second edition of La Alfombra Azul (Blue Carpet) at the Costa Rica Marriott Hotel Hacienda Belén on October 10, 2025. The event focused on innovation, science, and sustainability around the ocean and tourism and sportfishing, bringing together nearly 300 representatives from the public and private sectors, academia, and civil society.

Key sessions throughout the day fostered analysis and collective action, including the symposium “Tourism and Sportfishing in Costa Rica: Biological and Social Perspectives,” the forum “Climate Change and the Ocean: Tools for Impact Management,” and a national workshop to develop sector proposals—part of a nearly two-year processinvolving coastal communities.

The closing ceremony recognized fishers from Parismina for the discovery of the orange shark, highlighting the importance of citizen science. The program also featured research presentations and marine environmental education initiatives, and honored advocates with awards such as Marine Conservation Video of the Year and Influencer of the Year, reinforcing Costa Rica’s commitment to conservation and responsible fishing.

More information: https://fishcostarica.org

• Staff with an average of 30 years of combined experience in the transportation industry

• Electronically connected to all related Federal & State Government agencies

• We possess a US Customs National Permit which allows us to provide services in all US ports

• Member of the National Customs Brokers & Forwarders Association of America

VENEZUELA Y LA PESCA DEPORTIVA: MEMORIA, PRESENTE Y UN REGRESO QUE SOLO SERÁ REAL SI ES VIABLE

Venezuela es uno de esos nombres que, en el mundo del offshore, no funciona como un destino: funciona como un recuerdo colectivo. Cuando se menciona La Guaira Bank, la conversación cambia de tono. Aparecen relatos de días extraordinarios, slams que hoy suenan imposibles, y una sensación compartida de haber vivido algo que difícilmente se repita con la misma intensidad.

En meses recientes, el tema volvió a subir a superficie. Parte por conversaciones en redes entre capitanes, equipos y pescadores; parte por textos internacionales que reavivan la historia del lugar. Y eso abre una pregunta inevitable para nuestra industria: ¿Venezuela puede volver a ser un polo relevante de pesca deportiva para el mundo? La respuesta realista es: podría, pero no por nostalgia. Solo por viabilidad.

Lo que fue: cuando el destino era más que pesca Venezuela llegó a posicionarse como un punto de referencia del big game por una combinación rara: calidad del caladero, cercanía relativa a rutas del Caribe, capacidad operativa, y un ecosistema humano con oficio —capitanes, mates y equipos locales que conocían esas aguas como pocos.

No era solo “ir a pescar”. Era una temporada. Era comunidad: muelles activos, equipos viajando, torneos, redes de apoyo, proveedores, mantenimiento, logística aérea, carnada, reparaciones, vida alrededor de la marina. Un destino fuerte no se sostiene únicamente por peces; se sostiene por estructura + gente + continuidad.

El quiebre: cuando el riesgo le ganó al deseo

El deterioro no fue un “evento único”; fue una acumulación. A medida que crecían las dificultades del entorno (incertidumbre operativa, seguridad, logística, combustible, seguros), el destino se volvió menos predecible para una industria que depende de planificar: mover barcos, mover tripulaciones, asegurar activos, confirmar suministros y cumplir temporadas.

Y ahí está el punto clave: la pesca puede seguir buena incluso cuando el destino deja de ser operable. En el mar, la naturaleza no firma contratos. La industria sí.

Lo que es: señales alentadoras… con advertencias claras

Al revisar conversaciones recientes del sector (comentarios, experiencias compartidas y preguntas recurrentes), surge un cuadro mixto, pero útil.

Por/by: Fuente Externa / External Source

1) Muelles y marinas: actividad parcial y percepciones mejores de lo esperado

Hay voces que aseguran que los muelles siguen operando y que marinas tradicionales se mantienen funcionales; incluso se mencionan mejoras recientes. Al mismo tiempo, quienes hablan desde adentro también reconocen que la situación general sigue siendo delicada y que cualquier “normalización” requiere tiempo.

5) ¿Charters y visitantes internacionales?

Se habla de movimiento local y cierta operación de charters, pero todavía no se percibe —al menos en el relato público— un flujo sostenido y masivo de visitantes internacionales como en otros tiempos. Eso no es condena; es diagnóstico.

Lo que podría ser: un regreso posible, pero condicionado

Para que Venezuela vuelva a ser un destino internacional de pesca deportiva (no solo una promesa), se necesitan mínimos concretos:

• Suministro de combustible estable y verificable (no “a veces sí, a veces no”).

• Reglas claras para operar (permisos, procedimientos portuarios, aduana, repuestos, pagos, logística).

• Protocolos de seguridad y comunicación, sostenidos en el tiempo.

• Cohesión del ecosistema: marinas, mantenimiento, hielo, carnada, transporte, hospitalidad, servicios para tripulaciones, torneos.

2) Combustible: variable crítica (calidad y, sobre todo, disponibilidad)

Aquí hay coincidencia amplia: el fuel es “inestable” o “intermitente”. Algunos pescadores diferencian entre calidad y disponibilidad, pero ambos elementos afectan lo mismo: horas de mar, seguridad, capacidad de operación y costos.

3) Talento humano: el activo que no se perdió del todo

Una de las señales más positivas es que el conocimiento local, la experiencia y las tripulaciones con resultados siguen presentes. Para cualquier retorno serio, esto es fundamental: la recuperación de un destino se acelera cuando el capital humano está ahí.

4) Seguros y seguridad: el filtro real para el regreso internacional

En redes, la discusión se polariza: algunos minimizan, otros alertan fuertemente. Pero la industria tiene un termómetro más frío que la opinión: si no hay seguros, no hay flota. Y sin protocolos claros de operación (marítimos y terrestres), el retorno no pasa de conversación.

• Retorno de condiciones asegurables para embarcaciones y operación turística.

Si esas piezas se alinean, Venezuela tiene un atributo que pocos lugares pueden recuperar: un caladero con prestigio global y una historia que todavía mueve a la industria.

Cierre: esperanza, sí — pero con rigor

Venezuela no necesita que el entusiasmo la “declare lista” desde Instagram. Lo que necesita es que el regreso, si llega, sea responsable, verificable y sostenible, para que beneficie a las comunidades costeras y a los operadores locales, no solo al visitante de paso.

En Abordo creemos que el camino no es el rumor; es el trabajo. Si el destino vuelve, deberá volver como debe volver cualquier destino serio: con operación, con seguridad, con suministro, con reglas claras y con respeto por la realidad.

Porque los peces pueden estar. La pregunta siempre será si el sistema que permite llegar —y volver— también lo está.

Nota de fuentes y atribución

Este editorial es un análisis original de Abordo basado en conversaciones públicas del sector y contexto histórico difundido en medios especializados, incluyendo como referencia el reportaje de Marlin Magazine: “Viva Venezuela: The Legacy of a Once-Thriving Fishery” (Cameron J. Rhodes, 7 de agosto de 2024). No se reproduce texto ni material fotográfico del medio citado.

VENEZUELA AND SPORTFISHING: MEMORY,

THE PRESENT, AND A RETURN THAT WILL ONLY BE REAL IF IT’S VIABLE

Venezuela is one of those names that, in the offshore world, doesn’t function as a destination—it functions as a shared memory. When La Guaira Bank comes up, the conversation shifts. Stories surface of extraordinary days, slams that now sound almost impossible, and a collective feeling of having lived something unlikely to be repeated with the same intensity.

In recent months, the topic has resurfaced. Partly through conversations on social media among captains, crews, and anglers; partly through international pieces that revive the place’s story. And that raises an inevitable question for our industry: Can Venezuela once again become a relevant hub for sportfishing worldwide?

The realistic answer is: it could—but not through nostalgia. Only through viability. What It Was: When the Destination Was More Than Fishing

Venezuela positioned itself as a big-game reference point thanks to a rare combination: the quality of its fishery, its relative proximity to Caribbean routes, operational capacity, and a human ecosystem with deep know-how—captains, mates, and local teams who knew those waters like few others.

It wasn’t just “going fishing.” It was a season. It was community: active docks, traveling teams, tournaments, support networks, suppliers, maintenance, air logistics, bait, repairs—life built around the marina. A strong destination isn’t sustained by fish alone; it’s sustained by infrastructure + people + continuity.

The Break: When Risk Outweighed Desire

The decline wasn’t a single event; it was an accumulation. As challenges grew (operational uncertainty, security concerns, logistics, fuel, insurance), the destination became less predictable for an industry that runs on planning: moving boats, moving crews, insuring assets, confirming supplies, and keeping seasons on schedule.

And that’s the key point: the fishing can remain excellent even when the destination stops being operable. At sea, nature doesn’t sign contracts. The industry does.

What It Is: Encouraging Signals… with Clear Caveats

Reviewing recent conversations in the sector (comments, shared experiences, and recurring questions) paints a mixed—but useful—picture.

1) Docks and marinas: partial activity and better-than-expected perceptions

Some voices claim docks are still operating and that traditional marinas remain functional, with mentions of recent improvements. At the same time, people speaking from inside the country also acknowledge the broader situation remains fragile, and that any “normalization” will take time.

2) Fuel: the critical variable (quality—and especially availability)

Here there’s broad agreement: fuel is “unstable” or “intermittent.” Some anglers distinguish between quality and availability, but both affect the same things: time on the water, safety, operational capacity, and cost.

3) Human talent: the asset that wasn’t completely lost

One of the most positive signals is that local knowledge, experience, and proven crews are still present. For any serious return, this is fundamental: destination recovery accelerates when human capital is already there.

4) Insurance and security: the real filter for an international return

Online discussion tends to polarize—some downplay, others strongly warn. But the industry has a colder gauge than opinion: if there’s no insurance, there’s no fleet. And without clear, sustained operating protocols (on the water and on land), the “return” remains conversation.

5) Charters and international visitors?

There’s talk of local movement and some charter activity, but—at least in the public narrative—there still isn’t a sustained, large-scale flow of international visitors like in past years. That’s not a verdict; it’s a diagnosis.

What It Could Be: A Possible Return, but Conditional

For Venezuela to become an international sportfishing destination again (not just a promise), it needs concrete minimums:

• Stable, verifiable fuel supply (not “sometimes yes, sometimes no”).

• Clear rules to operate (permits, port procedures, customs, parts, payments, logistics).

• Security and communications protocols sustained over time.

• Ecosystem cohesion: marinas, maintenance, ice, bait, transport, hospitality, crew services, tournaments.

• A return to insurable conditions for vessels and tourism operations. If those pieces align, Venezuela has an attribute few places can regain: a fishery with global prestige and a history that still moves the industry.

Closing: Hope, Yes—but with Rigor

Venezuela doesn’t need enthusiasm to “declare it ready” from Instagram. What it needs is for any return—if it comes—to be responsible, verifiable, and sustainable, so it benefits coastal communities and local operators, not only the visitor passing through.

At Abordo, we believe the path isn’t rumor—it’s work. If the destination returns, it must return the way any serious destination does: with operations, security, supply, clear rules, and respect for reality.

Because the fish may be there. The question will always be whether the system that allows you to arrive—and return—also is.

Sources and attribution note

This editorial is an original Abordo analysis based on public industry conversations and historical context published in specialized media, including as reference the Marlin Magazine report: “Viva Venezuela: The Legacy of a Once-Thriving Fishery” (Cameron J. Rhodes, August 7, 2024). No text or photographic material from the cited outlet is reproduced.

WORLD BOATING DAY: UN DÍA PARA ABRIR PUERTAS, SUMAR GENTE Y CELEBRAR LO QUE NOS UNE

Como editora en jefe de Abordo Magazine y subeditora de Yacht Femme Magazine, quiero invitar a toda la comunidad náutica global —industria, capitanes, tripulaciones, astilleros, marinas, clubes, escuelas, familias y curiosos del mar— a sumarse a World Boating Day, una jornada internacional pensada para algo simple y poderoso: acercar la náutica a más personas.

World Boating Day se define como un open day inclusivo y sin fines de lucro que celebra el boating recreativo bajo una misma bandera, permitiendo que cada participante muestre su mundo “a su manera”: con puertas abiertas, tours, charlas, experiencias educativas, pruebas de mar, talleres o incluso activaciones online.

¿Cuándo es?

La edición 2026 se celebra el 23 de mayo de 2026, con flexibilidad para que cada organización pueda realizar su evento durante la semana del 18 al 24 de mayo.

¿Por qué importa (y por qué yo lo celebro)?

Porque la náutica crece cuando se vuelve más visible, más abierta y más humana. Un astillero que deja ver su artesanía. Una marina que explica cómo se opera de verdad. Una escuela que inspira a estudiantes. Una marca que enseña innovación sin “humo”. Y una comunidad que comparte cultura, oficio, seguridad y respeto por el agua. Esa es, literalmente, la misión: crear espacio para historias, conocimiento y conexión; y proyectar un futuro donde el boating se entienda como un mundo que invita, no que excluye.

Además, hay un dato que habla por sí solo: en la comunicación oficial del evento se reporta que en 2025 participaron 18 países, con 100 eventos y un alcance de 26 millones de personas. Eso es impacto cultural para toda la industria.

Lo mejor: participar es gratis

Según la sección de preguntas frecuentes del sitio, no hay costo para participantes ni visitantes.

Cómo ser parte (en 3 pasos rápidos)

Si eres empresa/organización náutica (o parte del ecosistema):

1. Entra a worldboatingday.com y haz clic en Login / Register.

2. Accede al Participant Portal.

3. Registra tu evento (presencial u online) y súmate al mapa global.

Si eres visitante (boater, familia, estudiante, prensa o curioso del mar):

1. Entra a worldboatingday.com y ve a Events para explorar el mapa/listado.

2. Elige un evento y sigue los pasos de registro del organizador.

Mi invitación final

World Boating Day no es “un evento más”: es una excusa global para abrir puertas, crear relevo generacional y recordarnos que la náutica se sostiene con comunidad. Si amas el mar, este es tu día. Y si trabajas en la industria, es una oportunidad concreta de inspirar, educar y conectar.

Nos vemos en el agua —y también “detrás de escena”.

A DAY TO OPEN DOORS, WELCOME NEW PEOPLE, AND CELEBRATE WHAT UNITES US WORLD BOATING DAY:

As Editor-in-Chief of Abordo Magazine and Deputy Editor of Yacht Femme Magazine, I want to invite the entire global boating community—industry leaders, captains, crews, shipyards, marinas, yacht clubs, schools, families, and the simply curious—to celebrate World Boating Day.

At its core, World Boating Day is about something simple and powerful: bringing boating closer to more people. It’s a global open-day concept, built to showcase the boating world in a way that feels approachable—through open houses, marina tours, sea trials, workshops, educational sessions, community activities, or even online experiences. Each host shapes it acknowledgedly, in their own style, but under one shared mission: grow the culture by inviting others in.

Why it matters (and why I’m personally celebrating it)

Because boating grows when it becomes more visible, more welcoming, and more human.

A shipyard that opens its doors and lets people see craftsmanship up close.

A marina that explains how operations truly work.

A school that inspires students and future professionals.

A brand that shares innovation with clarity—not noise.

A community that passes on knowledge, safety, respect for the water, and the joy of being at sea.

That is what World Boating Day represents: a collective moment to share stories, experience, and opportunity—while helping the next generation see boating as a world that invites, not a world that excludes.

How to be part of it

If you’re a boating business, organization, or part of the marine ecosystem

1. Visit worldboatingday.com

2. Create an account (Register / Login)

3. Use the platform to list your event and access all the information and tools you need to participate.

If you’re attending as a visitor

1. Go to worldboatingday.com and explore the events

2. Choose an event near you (or online)

3. Follow the organizer’s registration steps and show up ready to learn, connect, and enjoy.

My invitation

World Boating Day isn’t “just another event.” It’s a global reminder that boating is sustained by community. It’s an opportunity to open doors, create real connections, and strengthen the culture that keeps our industry alive—from the docks to the open water.

I hope to see you there—on the water, and behind the scenes too.

MARIO LUCA GIUSTI: EL “CRISTAL” FLORENTINO

Fundada en Florencia en 2007, Mario Luca Giusti creó una categoría propia: piezas para mesa y bar con estética clásica (como el cristal tallado de toda la vida) pero hechas en materiales contemporáneos como acrílico y melamina, pensadas para usarse y disfrutarse sin miedo en exterior.

La idea nació de una obsesión muy italiana: la mesa bien puesta, pero con un enfoque más práctico y accesible. Giusti cuenta que, al descubrir un objeto en acrílico, decidió llevar esa solución al mundo de la cristalería y los accesorios, combinando ligereza, color y una presencia “wow” inmediata.

Para la vida a bordo, su atractivo es evidente: se ve premium, es más resistente que el vidrio tradicional y funciona igual de bien en flybridge, cockpit, beach club o en un picnic en cubierta. La marca se ha expandido internacionalmente y es conocida por ese equilibrio entre elegancia retro + energía pop (colores vibrantes incluidos).

Web: mariolucagiusti.com

MARIO LUCA GIUSTI: THE FLORENTINE

“CRYSTAL” BRAND

THAT BECAME

YACHTING-FRIENDLY

Founded in Florence in 2007, Mario Luca Giusti created a category of its own: tableware and bar pieces with a classic look (like traditional cut crystal) but made from contemporary materials such as acrylic and melamine—designed to be used and enjoyed outdoors without fear.

The idea was born from a very Italian obsession: a beautifully set table, but with a more practical and accessible approach. Giusti says that after discovering an acrylic object, he decided to bring that solution into the world of glassware and accessories, combining lightness, color, and an instant “wow” factor.

For life on board, the appeal is obvious: it looks premium, it’s more resilient than traditional glass, and it works just as well on the flybridge, in the cockpit, at the beach club, or for a picnic on deck. The brand has expanded internationally and is known for striking that balance between retro elegance and pop energy (vibrant colors included).

Lucilla Coffee Set
Marinella Red
Caterina && Vittoria

PRODUCTOS DESTACADOS (COLECCIÓN EN ROJO/RUBY) | FEATURED PRODUCTS (RED/RUBY COLLECTION)

(Debajo de cada descripción en español, encontrarás su traducción al inglés.)

• St. Moritz Water (set x6) — Acrílico, Red — 25,00 €

Vasos de agua ideales para cubierta: look de cristal, espíritu “sin drama”.

EN: Perfect deck-ready water glasses: crystal-like look with a worry-free, easygoing vibe.

• Gene Krupa (jarra) — Acrílico, Ruby — 95,00 €

Jarra protagonista para agua, limonada o spritz a bordo.

EN: A statement pitcher for water, lemonade, or spritz onboard.

• Marinella Red (platos en melamina)

o Mediano | Medium (Ø 27 cm, set x6) — 35,00 €

o Fruta | Fruit (Ø 23 cm, set x6) — 31,00 €

o Sopa | Soup (Ø 19 cm, set x6) — 27,00 €

Melamina perfecta para exterior: ligera, práctica y con color de impacto.

EN: Outdoor-perfect melamine: lightweight, practical, and packed with bold color.

• Camilla Tray — Acrílico, Red — 165,00 € — Ø 50 cm, alto 5 cm

Bandeja grande para servicio en cockpit o fly.

EN: Large serving tray for the cockpit or flybridge.

• Susy Cruet — Acrílico, Red — 160,00 € — 150 ml — 24 × 18 cm, alto 25 cm

Set tipo aceitera/vinagrera para mesa “Mediterráneo a bordo”.

EN: Oil & vinegar–style cruet set for a “Mediterranean onboard” table.

• Culla Small Bottle Holder — Acrílico, Red — 62,00 €

Soporte compacto para botella: orden y estilo en la mesa.

EN: Compact bottle holder—keeps the table tidy and stylish.

• Picnic Cutlery Holder — Acrílico, Red — 263,00 € — 20 × 20 cm, alto 17 cm

Porta-cubiertos para montar estación de servicio (sin perder es

estética).

EN: Cutlery holder for a clean, organized service station—without sacrificing style.

• Canova Coaster (set x6) — Acrílico, Red — 7,00 € — 10 × 10 cm, alto 0,4 cm

Detalle pequeño, efecto grande: protege superficies y “viste” la mesa.

EN: Small detail, big impact: protects surfaces and elevates the tablescape.

• Lucilla Coffee Set (set x6) — Melamina, Red — 124,00 €

Taza 75 ml + plato 115 mm.

EN: 75 ml cup + 115 mm saucer.

• Teatime Set (set x6) — Melamina, Red — 185,00 €

Taza 200 ml + plato 160 mm.

EN: 200 ml cup + 160 mm saucer.

• Magic — Melamina, Rojo — 42,00 €

Taza 350 ml + plato 189 mm.

EN: 350 ml cup + 189 mm saucer.

• Caterina & Vittoria (sal y pimienta) — Acrílico, Ruby —

58,00 €

Toque final para una mesa de yate: clásico, brillante, muy “Dolce Vita”.

• Napkin Holder — Acrílico, Ruby — 206,00 €

• Siviglia — Acrílico, Ruby — 23,00 €

EN: The finishing touch for a yacht table: classic, glossy, pure “Dolce Vita.”

Un básico “yacht-friendly” con look de cristal tallado y un color joya protagonista. Ligero, resistente y perfecto para sumar un toque pop elegante en cubierta o exterior.

EN: A “yacht-friendly” staple with the look of cut crystal and a standout jewel-tone color. Lightweight, durable, and perfect for adding an elegant pop touch on deck or outdoors.

Camilla Tray
Marinella Rosso
Napkin Holder
Picnic Cutlery Holder
St. Moritz Water
Susy Cruet

LA PESCA RECREATIVA Y LOS NIÑOS: UNA CONEXIÓN CON LA NATURALEZA

Introducir a los niños en la pesca recreativa no es solo una actividad de ocio, sino una oportunidad para enseñarles valores como la paciencia, el respeto por la naturaleza y la importancia de la conservación marina. Desde los 4 o 5 años, con equipo adecuado y supervisión, los pequeños pueden disfrutar de sus primeras experiencias en el agua.

Para motivarlos, es clave hacer de la pesca un juego, explicándoles de forma sencilla sobre las especies y el ecosistema marino. Usar cañas ligeras, elegir lugares seguros y permitirles experimentar sin presiones hace la diferencia. Además, involucrarlos en la preparación, como elegir los cebos o aprender a soltar los peces, fomenta su curiosidad y sentido de responsabilidad.

La pesca recreativa con niños es más que una captura; es un momento de conexión en familia, una lección de vida y, sobre todo, una invitación a explorar y cuidar el mundo marino.

RECREATIONAL FISHING AND CHILDREN: A CONNECTION WITH NATURE

Introducing children to recreational fishing is not just a leisure activity, but an opportunity to teach them values such as patience, respect for nature, and the importance of marine conservation. From the age of 4 or 5, with the proper equipment and supervision, little ones can enjoy their first experiences on the water.

To motivate them, it's key to make fishing a game, explaining simply about species and the marine ecosystem. Using lightweight rods, choosing safe spots, and allowing them to experiment without pressure makes all the difference. Additionally, involving them in the preparation process, such as choosing bait or learning how to release fish, fosters their curiosity and sense of responsibility.

Recreational fishing with children is more than just catching fish; it's a moment of family connection, a life lesson, and, above all, an invitation to explore and care for the marine world.

Meet Yachtr, an elegant new platform for buying and selling boats of all sizes. With thousands of listings added daily, enjoy a vast selection of quality vessels, with the knowledge that you have the guidance of trusted professionals at your fingertips.

OSTRAS FRANCESAS A BORDO:

LUJO MARINO EN SU ESTADO MÁS PURO

Hay placeres que solo se entienden en el mar: el casco balanceándose suave, una copa de champaña bien fría y, sobre hielo vivo, ostras francesas recién abiertas. Comer ostras a bordo no es solo gastronomía: es una declaración de estilo.

Las ostras francesas —Gillardeau, Fine de Claire o Belon— llegan del Atlántico con un sabor limpio, salino y profundo, como una bocanada de brisa marina. Para disfrutarlas con seguridad y elegancia, lo primero es saber reconocer la frescura.

Cómo saber si una ostra está fresca

• La concha debe estar cerrada o cerrarse al tocarla.

• Debe oler a mar limpio, nunca a pescado.

• El líquido interno debe ser claro y abundante.

• La carne debe verse firme y brillante.

En marinas y a bordo, la presentación también cuenta: cama de hielo triturado, un toque de algas decorativas y las ostras ligeramente inclinadas, siempre con su jugo intacto.

Formas clásicas de disfrutarlas

1. Con salsa mignonette

2. Con caviar y suprema de limón

Una pequeña cucharada de caviar sobre la ostra y una suprema de limón fresco: puro lujo, mínimo gesto, máximo impacto.

3. Al natural

Ostra recién abierta, unas gotas de limón y un toque de picante.

Receta rápida de mignonette

• ½ taza de vinagre de vino tinto

• 1 chalota pequeña, picada muy fina

• Pimienta negra recién molida

Mezcla y deja reposar 10 minutos antes de servir.

El mar pide burbujas

Las ostras piden champaña brut, cava o un blanco bien mineral. Servirlas a bordo, con el sol cayendo y el mar calmo, convierte un aperitivo en un recuerdo imborrable.

Porque algunas experiencias no se cocinan: se abren, se sirven y se viven.

¿Quieres aprender más sobre ostras (selección, apertura, maridajes y servicio a bordo)?

Escríbeme directamente y con gusto te orientaré.

Cómete la vida… que no es para llevar.

FRENCH OYSTERS ON BOARD: OCEAN LUXURY IN ITS PUREST FORM

There are pleasures you only truly understand at sea: the gentle sway of the hull, a perfectly chilled glass of Champagne, and—resting on fresh crushed ice—French oysters just shucked. Eating oysters on board isn’t just gastronomy; it’s a statement of style.

French oysters—Gillardeau, Fine de Claire, or Belon—arrive from the Atlantic with a clean, briny, profound flavor, like a breath of sea breeze. To enjoy them safely and elegantly, the first step is knowing how to recognize true freshness.

How to tell if an oyster is fresh

• The shell should be closed, or close when tapped.

• It should smell like clean seawater, never fishy.

• The liquor inside should be clear and plentiful.

• The meat should look firm and glossy.

At marinas and on board, presentation matters: a bed of crushed ice, a touch of decorative seaweed, and oysters placed slightly tilted, always keeping their natural liquor intact.

Classic ways to enjoy them

1. With mignonette sauce

2. With caviar and a lemon supremes

A small spoonful of caviar on the oyster and a lemon supreme: pure luxury— minimal gesture, maximum impact.

3. Simply, the pure way

Freshly opened, with a few drops of lemon and a touch of hot sauce.

Quick mignonette recipe

• ½ cup red wine vinegar

• 1 small shallot, finely minced

• Freshly ground black pepper

Mix and let rest 10 minutes before serving.

The sea calls for bubbles

Oysters pair beautifully with brut Champagne, cava, or a crisp, mineral-driven white wine. Served on board, with the sun dropping and the sea calm, a simple aperitif becomes an unforgettable memory.

Because some experiences aren’t cooked: they’re opened, served, and lived.

Want to learn more about oysters (selection, shucking, pairings, and onboard service)?

Message me directly—I’ll be happy to guide you.

Eat life… it’s not takeout.

CANCUN INTERNATIONAL BOAT SHOW

CANCUN INTERNATIONAL BOAT SHOW

CANCUN INTERNATIONAL BOAT SHOW

OCEAN WORLD MARINA

COFRESÍ, PUERTO PLATA, REPÚBLICA DOMINICANA

Principal Destino de Marina en el Caribe

LA ÚNICA MARINA DE SERVICIO COMPLETO EN LA COSTA NORTE DE LA REPÚBLICA DOMINICANA

. 104 Atraques

. Yates de hasta 250 pies de eslora

. Profundidad controladas 12 pies

. Servicio de combustible Premium

. Seguridad de la marina las 24 horas

. Puerto de entrada oficial

. Servicio de consejería

. Agua y Electricidad las 24 horas

. Wi - Fi gratis las 24 horas

. Entrega de agua mineral

. Bombeo de combustible, aguas oleosas y recogida de basura

. Baños, duchas y servicio de lavandería

. Restaurantes y bares

. Renta de autos

. Astillero con travel li de 70 toneladas de carga

. Montacargas de 12 toneladas

angel@yachtcenterpr.com

cayere@yachtcenterpr.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook