Skip to main content

NILS EXTREME HULAJNOGI 2026

Page 1


PRZYGODA ZACZYNA SIĘ TERAZ.

THE ADVENTURE HAS ALREADY STARTED. DOBRODRUŽSTVÍ ZAČÍNÁ.

NILS GROUP TO MARKA ŁĄCZĄCA PASJONATÓW SPORTU I CEL, KTÓRY PRZYŚWIECA NAM KAŻDEGO DNIA.

Chcemy sprawić by każdy, bez wyjątku mógł odkrywać nowe pasje. Nils Group to szeroka oferta produktowa w wielu aktywnościach sportowych i rekreacji. NILS GROUP. Poznaj nasze linie:

Nils Extreme to sprzęt skatingowy, który sprawi frajdę każdemu niezależnie od wieku! Szeroka paleta asortymentowa daje możliwość rozpoczęcia przygody, jak i rozwijania swoich umiejętności skaterskich. Asortyment obejmuje łyżworolki, wrotki, deskorolki, hulajnogi i szereg akcesoriów niezbędnych do uprawiania skatingu.

Nils Camp oferuje sprzęt turystyczny niezbędny do aktywnego wypoczynku na łonie natury podczas wypadu na kemping czy przemierzając turystyczne szlaki: namioty, śpiwory, meble i akcesoria kempingowe czy plecaki.

Nils to relaks i rozrywka dla każdego! Oferta obejmuje produkty rekreacyjne do wypoczynku w domu, ogrodzie i na plaży oraz sprzęt do sportów zespołowych, rakietowych i towarzyskich.

Nils Aqua oferuje artykuły pływackie dla fanów sportów wodnych. W ofercie znajdują się okularki, czepki, ręczniki szybkoschnące i akcesoria.

NILS GROUP IS A BRAND THAT UNITES PASSIONATE ATHLETES AND, AT THE SAME TIME, OUR DAILY GOAL. We want to make it possible for everyone, without any exception, to discover new passions. Nils Group is a wide range of products addressing many sports and recreational activities. NILS GROUP. Explore our lines:

Nils Extreme is skating equipment designed to bring a lot of fun for everyone, regardless of age! A wide range of equipment provides an opportunity to start the adventure as well as to develop skating skills. The catalog includes roller-blade skates, roller skates, skateboards, scooters and a range of accessories necessary for skating.

Nils Camp offers hiking equipment for active outdoor recreation during a camping trip or at trails: tents, sleeping bags, camping furniture and accessories or backpacks.

Nils ensures relax and entertainment for everyone! The range of products includes recreational equipment for leisure at home, in the garden and on the beach, as well as equipment for team, racket and social sports.

Nils Aqua offers swimming supplies for lovers of water sports. The range includes goggles, bathing caps, quick-dry towels and accessories.

NILS GROUP JE ZNAČKA, SPOJUJE VÁŠNIVÉ SPORTOVCE S CÍLEM, KTERÁ NÁM ŽIVOT KAŽDÝ DEN PŘIPRAVÍ.

Chceme všem bez výjimky umožnit objevovat nové vášně. Skupina Nils Group představuje širokou škálu výrobků pro mnoho sportů a volnočasových aktivit. NILS GROUP. Objevte naše produkty:

Nils Extreme je streetové vybavení, které je zábavné pro všechny věkové kategorie! Široká nabídka produktů vám dává možnost začít dobrodružství a rozvíjet své dovednosti. Nabídka zahrnuje kolečkové brusle, zimní brusle, skateboardy, koloběžky a řadu příslušenství.

Nils Camp nabízí veškeré turistické vybavení, které potřebujete pro aktivní dovolenou v přírodě, ať už pro kempování nebo turistické treky: stany, spací pytle, kempingový nábytek a příslušenství nebo batohy.

Nils je relaxace a zábava pro každého! Sortiment zahrnuje výrobky pro volný čas, které jsou určeny pro relaxaci doma, na zahradě a na pláži, a také vybavení pro týmové, raketové a společenské sporty.

Nils Aqua nabízí články o plavání pro milovníky vodních sportů. Sortiment zahrnuje plavecké brýle, plavecké čepice, rychleschnoucí ručníky a příslušenství.

rekreacja, odzież, sporty drużynowe, rakietowe, towarzyskie

recreation, clothing, team sports, racket, social sports

rekreace, oblečení, kolektivní sporty, raketové sporty, společenské sporty

skating

produkty dziecięce / children’s products / produkty pro děti

sporty wodne / water sports / vodní sporty

turystyka / tourism / turistika

indeX

10-21 stUnt 22-45City

56-61sk8 bOARDS 48-55 4kids 46-47JUMP STICKS

iNformation

KÓŁKA stosowane w łyżworolkach, wrotkach, hulajnogach i deskorolkach są najczęściej wykonane z poliuretanu - PU. Ich najważniejsze parametry to średnica oraz twardość. W zależności od twardości kółek, zmienia się ich przyczepność. W łyżworolkach Im twardość jest wyższa, tym łyżworolki, są mniej przyczepne. Miękkie kółka zapewniają dobrą przyczepność do podłoża i dobrze absorbują wartości drgania, lecz jeździ się na nich stosunkowo wolniej. Oznaczone są symbolami od 74A do 82A. Średnio twarde kółka określa się w przedziale od 82A do 86A. Są najpopularniejsze i służą do rekreacyjnej jazdy po asfalcie. Kółka twarde oznaczone są w przedziale od 86A do 100A. Przeznaczone są do jazdy agresywnej. Pozwalają na rozwijanie dużych prędkości. Mają słabą odporność na wstrząsy, ale za to bardzo wolno się zużywają. W przypadku hulajnóg najważniejsze parametry kółek to ich średnica i twardość. Wielkość koła podaje się zazwyczaj na samym kole w milimetrach. Im większe kółko tym łatwiej uzyskać duże prędkości. Ponadto ułatwia to jazdę po chodnikach i innych nierównościach. Jednak posiadają one mniejszą skrętność. Jeśli chodzi o deskorolki to kółka są zakładane na trucki z wykorzystaniem łożysk i tulejek dystansowych. Większe rozmiary kółek ułatwiają jazdę na rampie oraz są mniej wrażliwe na nierówności podłoża. Mniejsze średnice ułatwiają triki typu grind i zmniejszają wagę deskorolki, ale jednocześnie zmniejszają prędkość maksymalną. Większość kółek ma zbliżoną twardość, oscylującą w okolicach 100A.

The WHEELS used in inline skates, roller skates, scooters and skateboards are most often made of polyurethane – PU. Their most important parametres are their diametre and hardness. The wheel traction changes according to the wheel hardness. The greater the hardness, the lower the grip offered by the inline skates or roller skates. Soft wheels ensure good grip to the surface and absorb all values of vibrations. However, they enable relatively low ride. They are marked with symbols from 74A to 82A. Medium hard wheel fall within the range from 82A to 86A. They are most popular and they are used for recreational skating on asphalt. Hard wheels fall within the range from 86A to 100A. They are intended for aggressive skating. They provide for high speeds. They offer little resistance to vibrations, but on the other hand, they are very durable. The most important parametres of wheels are their diametre and hardness. The wheel size is usually indicated in millimetres on the wheel itself. The bigger the wheel, the greater speed can be achieved. Moreover, it facilitates riding on pavements and other irregularities. However, they offer limited rotation.Wheels are mounted on trucks with the use of bearings and spacer sleeves. Wheels of bigger sizes provide for easier ramp skating and are less sensitive to surface irregularities. Smaller diameters facilitate tricks such as grind, and reduce the skateboard weight but at the same time reduce it maximum speed. Most wheels have similar hardness, oscillating around 100A.

KOLEČKA používaná u kolečkových bruslí, tandemových bruslí, koloběžek a skateboardů jsou nejčastěji vyrobená z polyuretanu - PU. Jejich nejdůležitějšími parametry jsou průměr a tvrdost. V závislosti od tvrdosti koleček se mění jejich přilnavost. U bruslí platí: čím vyšší je tvrdost, tím jsou kolečka méně přilnavá. Měkká kolečka zaručují dobrou přilnavost k povrchu a dobře absorbují otřesy, ale jízda na nich je pomalejší. Jsou označená symboly od 74A do 82A. Středně tvrdá kolečka se pohybují v rozmezí od 82A do 86A. Jsou nejpopulárnější a slouží k rekreační jízdě po asfaltu. Tvrdá kolečka se pohybují v rozmezí od 86A do 100A. Jsou určena k agresivní jízdě. Umožňují dosahovat vysokých rychlostí. Mají slabou odolnost vůči otřesům, ale velmi pomalu se opotřebovávají.V případě koloběžek jsou nejdůležitějšími parametry koleček průměr a tvrdost. Velikost koleček je obvykle uvedena přímo na kolečku v milimetrech. Čím větší kolečko, tím jednodušeji se dosáhne vysoké rychlosti. Kromě toho usnadňují jízdu po chodnících a jiných nerovnostech. Mají však nižší manévrovatelnost. Pokud se jedná o skateboardy, tak tam se kolečka nasazují na trucky s použitím ložisek a distančních pouzder. Kolečka větších rozměrů usnadňují jízdu na rampě a jsou méně citlivá na povrchové nerovnosti. Menší průměry usnadňují triky typu grind a snižují hmotnost skateboardu, ale zároveň snižují maximální rychlost. Většina koleček má stejnou tvrdost pohybující se kolem 100A.

PŁOZA jest elementem, na którym w łyżworolce osadzone są kółka wraz z łożyskami. Wykonana jest najczęściej z polipropylenu PP lub aluminium. Płozy aluminiowe są lekkie i sztywne, co przekłada się na stabilność oraz szybkość. Są odporne na odkształcenia i uszkodzenia mechaniczne. Aluminiowe płozy idealnie sprawdzą się w łyżworolkach przeznaczonych do jazdy szybkiej. Płozy PP są lekkie oraz elastyczne i komfortowe, ale mniej odporne na uszkodzenia mechaniczne. Dobrze absorbują drgania, dlatego poleca się je do użytkowania przez dzieci.

The BLADE is an element on which the wheels along with bearings are mounted. Most often it is made of polypropylene PP, or aluminium. Aluminium blades are light and rigid, which translates into stability and speed. They are resistant to deformation and mechanical damage. Aluminium blades are perfect for inline skates intended for fast skating. PP blades are light, flexible and comfortable, but less resistant to mechanical damage. They offer good vibration absorption and thus they are recommended for use by children.

NŮŽ je prvkem, na kterém se u bruslí nacházejí kolečka společně s ložisky. Nejčastěji je vyroben z polypropylenu PP nebo hliníku. Hliníkové nože jsou lehké a pevné, což zvyšuje stabilitu a rychlost. Jsou odolné vůči deformacím a mechanickému poškození. Hliníkové nože se výborně osvědčí u bruslí určených k rychlé jízdě. PP nože jsou lehké, elastické a komfortní, ale méně odolné vůči mechanickému poškození. Dobře absorbují vibrace, proto jsou doporučovány na brusle pro děti.

ŁOŻYSKA - Ważnym elementem jest także rodzaj łożyska. Są one oznaczone literami ABEC oraz określone cyfrą od 1 do 9 (nieparzyste). Wyższa klasyfikacja według skali ABEC odpowiada wyższemu stopniu precyzji oraz ślizgu łożyska. Łożyska oznaczone wyższą cyfrą, stawiają mniejszy opór, w konsekwencji czego szybciej się obracają. Prędkość obrotów wyraża RPM, czyli jednostka miary częstotliwości obrotu, oznaczająca liczbę pełnych obrotów w ciągu minuty wokół ustalonej osi.

BEARINGS. The bearing type is another important element. It is indicated with letters ABEC and with a digit from 1 to 9 (odd ones). Higher ABEC classification means greater precision and better slide of the bearing. Wheels marked with higher numbers ensure less drag and in consequence rotate faster. Rotation speed is expressed by RPM, i.e. the unit indicating the number of revolutions per minute around a fixed axis.

LOŽISKA – Důležitým prvkem je také druh ložiska. Jsou označeny písmeny ABEC a také číslem od 1 do 9 (lichým). Vyšší klasifikace dle stupnice ABEC odpovídá vyššímu stupni preciznosti a prokluzu ložisek. Ložiska označená vyšším číslem, představují menší odpor, v důsledku čeho se rychleji otáčejí. Rychlost otáček je vyjádřena RPM čili jednotkou frekvence otáčení, označující počet plných obratů kolem pevné osy během minuty.

DECK jest głównym elementem deskorolki, zapewnia miejsce na nogi. Pokryty jest papierem ściernym (grip), który zwiększa przyczepność nóg na desce. Zrobiony jest ze sklejki. Czasem do konstrukcji decka włączane są inne materiały, np.: włókno szklane, włókno węglowe czy kevlar, aby zmniejszyć wagę decka i zwiększyć jego wytrzymałość. Standardowa szerokość decka to 19 - 23 cm. Szersze decki są zwykle wykorzystywane przez skaterów, którzy jeżdżą na vercie. Takie decki cechuje większa sterowność i stabilność podczas zjazdu ze stromych zboczy oraz po ścianach half-pipe’ów. Węższe decki są przeznaczone dla ulicznych skaterów, którzy wolą wykonywać triki bardziej techniczne. Szeroka deska często utrudnia wykonanie takich trików.

The DECK is the main element of a skateboard, which offers room for legs. It is covered with sandpaper (grip) to increase leg traction on the skateboard. It is made of plywood. Sometimes other materials are added to the deck structure, for instance: glass fiber, carbon fiber or kevlar to reduce the deck weight and improve its durability. Standard width of the deck is 19-23 cm. Wider decks are usually used by skaters specialising in vert skating. Such decks are characterised by better steering and stability when shredding down steep slopes or half-pipe sidewalls. Narrower decks are intended for street skaters who prefer more technical tricks. A wide board often hinders execution of such tricks.

DECK je hlavním prvkem skateboardu, zajišťuje místo pro nohy. Je pokrytý smirkovým papírem (grip), který zvyšuje přilnavost chodidel k decku. Vyroben je z překližky. Občas se do konstrukce decku přidávají jiné materiály jako např.: skleněné vlákno nebo kevlar, za účelem snížení hmotnosti decku a zvýšení jeho odolnosti. Standardní šířka decku je 19-23 cm. Širší decky jsou většinou využívány skejťáky, kteří dávají přednost volné jízdě. Takové decky jsou charakteristické vyšší ovladatelností a stabilitou během jízdy ze strmých srázů nebo po stěnách half-pipe’ů. Užší decky jsou určeny pro pouliční skejťáky, kteří dávají přednost provádění technických triků. Široký deck často ztěžuje provádění těchto triků.

TRUCK to element umożliwiający montaż kółek do deski oraz kierowanie nią przez pochylenie w stronę, w którą chce się skręcić. Do decka przyłączane są dwa metalowe trucki (stop aluminium, czasem z dodatkiem magnezu - w środku ze stalową osią), które łączy się z kółkami. Truck składa się z dwóch części - górnej (baseplate), przytwierdzanej do decka oraz dolnej (hanger). Pomiędzy baseplate a hangerem znajdują się gumowe elementy (bushingi), które zapewniają elastyczność przy skręcaniu deskorolką. Wszystkie te części razem przytrzymuje śruba (king pin). Pokręcając tę śrubą zmieniamy sztywność deski.

The TRUCK is an element that makes it possible to fix wheels to the board and to control it by shifting your weight to the side you want to turn to. Two metal trucks (aluminium alloy, sometimes with added magnesium, with a steel axle inside) are attached to the deck and then connected to the wheels. The truck consists of two parts – top (baseplate), fixed to the deck, and lower (hanger). Rubber items (bushings) are placed between the baseplate and the hanger. They ensure flexibility when turning on the skateboard. All these component parts are fixed with a screw (king pin). We can change the skateboard rigidity by turning this screw.

TRUCK je prvek umožňující montáž koleček k decku a zároveň jeho řízení pomocí jeho naklánění na stranu, na kterou chceme zahnout. K decku jsou připevněny dva kovové trucky (slitina hliníku, občas s příměsí magnézia – uprostřed s ocelovou osou), ke kterým jsou připevněna kolečka. Truck se skládá ze dvou částí - horní (baseplate), připevněné k decku a dolní (hanger). Mezi baseplate a hangerem se nacházejí pryžové prvky (bushingi), které zaručují pružnost během zatáčení se skateboardem. Všechny tyto části drží pohromadě šroub (king pin). Otáčením tohoto šroubu měníme tuhost decku.

HAMULEC – stosowany jest zarówno w łyżworolkach jak i hulajnogach. W łyżworolkach składa się z kostki hamulcowej i wspornika. W zależności od modelu wymienny może być cały element lub tylko kostka. W hulajnogach rozróżniamy hamulec ręczny i nożny. Nożny dzielimy na sprężynowy i elastyczny. Hamulec sprężynowy (spring brake) montowany jest na dołączonej śrubie, która montowana jest do decka (podestu). Sprężyna na śrubie zapewnia, że hamulec jest zwrócony do góry i odchylony od decka. Hamulec elastyczny (flex fender brake) to długa, metalowa płytka, która została wcześniej wygięta tak by otaczać kółko. Montuje się przeważnie za pomocą jednej lub kilku śrubek. Naciśnięcie blaszki powoduje dociśnięcie całego hamulca do koła. Hamulec ręczny może występować przy kole przednim i tylnym, może być tarczowy lub szczękowy. Uruchamiany jest za pomocą naciśnięcia rączki przy kierownicy.

BRAKE – used both in inline skates and scooters. Inline skates, it consists of a brake block and a bracket. Depending on the model, the whole element or only the block are replaceable. In scooters, we distinguish a hand and foot brake. Foot brakes are divided into spring and flexible types. Spring brake is mounted on the attached screw, which is fixed to the deck. The spring on the screw ensures that the brake is turned upwards and tilted from the deck. Flexible fender brake is a long metal plate, which is initially bent to surround the wheel. It is usually mounted by means of one or several screws. Pressing the plate means that the whole brake presses on the wheel. The hand brake can be located by the front or rear wheel. It can be of a disc or shoe type. It is started by means of pressing the handle by the steering wheel.

BRZDA – je použita jak u bruslí, tak koloběžek. U bruslí se skládá z brzdové kostičky a vzpěry. V závislosti od modelu může být výměnný celý brzdný prvek nebo pouze kostka. U koloběžek rozlišujeme brzdu ruční a nožní. Nožní rozdělujeme na pružinovou a elastickou. Pružinová brzda (spring brake) je připevněná na šroubu, který je připevněn k decku (nášlapu). Pružina na šroubu zajistí, aby se brzda vytočila nahoru a odklonila se od decku. Elastická brzda (flex fender brake) je dlouhá, kovová destička, která byla dříve vytvarována tak, aby obepínala kolečko. Připevňuje se nejčastěji pomocí jednoho nebo více šroubků. Stisknutí destičky způsobí dolehnutí celé brzdy ke kolečku. Ruční brzda se může objevovat u předního i zadního kolečka, může být disková nebo čelisťová. Aktivuje se stisknutím páčky na řídítkách.

sco0ters

s t U n t

SCOOTERS

sTunt scooters

spideR

HS221

sTunt scooters

68 x 48 x 78 cm -

fluo elements on deck! fluo elements on deck!

fluo elements on deck! fluo elements on deck!

HS021

PCS

16-50-238 space

16-50-239 leaves

16-50-242 black-red 4 PCS

16-50-241 black-gold

scooters

16-50-248 black-white

16-50-249 black-turquoise

City SCOOTERS

city scooters

city scooters

city scooters

ręczny: tylny, tarczowy handle brake: rear, disc brake ruční brzda: zadní, kotoučová brzda

16-50-093

16-50-058

hamulec

city scooters

HM209T

16-50-435 black-red

16-50-436 white-gold

hamulec ręczny: tylny, tarczowy handle brake: rear, disc brake ruční brzda: zadní, kotoučová brzda

hamulec ręczny: tylny, tarczowy

handle brake: rear, disc brake

ruční brzda: zadní, kotoučová brzda

potrójny pierścień mocujący triple fixed ring trojitý montážní kroužek

diRt

NeW PRODUCT

poczwórny pierścień mocujący quadruple fixed ring ctyrnasobek montážní kroužek

city scooters

hamulec ręczny: tylny, tarczowy handle brake: rear, disc brake ruční brzda: zadní, kotoučová brzda

16-50-405 violet

16-50-407 turquoise

scooters

hamulec ręczny: tylny, tarczowy handle brake: rear, disc brake ruční brzda: zadní, kotoučová brzda

city scooters

city scooters

16-50-441 pink

16-50-440 gold 4 PCS

16-50-442 turquoise

16-50-417 white-orange 16-50-418 white-pink

city scooters

PCS

16-50-428 violet

16-50-429 green

PU 180 mm

city scooters

6 PCS 16-50-422 pink 16-50-423 blue

16-50-432 pink

16-50-433 orange

16-50-421 grey

16-50-420 pink

city scooters

HM1302

16-50-437 black

PCS

16-50-438 black-pink

16-50-439 blue

city scooters

16-50-331 violet

16-50-330 black-red

city scooters

6 PCS

16-50-308 pink-blue

16-50-309 gray-dark blue

NFX5006

1 PCS

16-51-501 yellow

16-51-502 blue

16-51-503 green

16-51-504 black

16-51-505 pink

4kid s

RI de -O n toy ba L A n c e BIKes

6 PCS

16-51-096 violet

16-51-097 green

16-51-095 black

WHEELS

RB134

4 PCS

16-51-487 blue

16-51-486 black

16-51-488 green

10”
10”

4 PCS

16-51-484 pink

16-51-483 blue

sk 8 BOARDS

CR3108

16-45-206

16-40-203

16-40-204

16-40-205

16-40-132

16-40-133

16-40-134

16-40-135

16-40-136

16-3-121

16-40-104

16-40-105

16-40-106

16-40-107

16-40-110

16-40-111

16-40-112

16-40-116

16-40-115

16-40-117

16-40-119

16-40-121

16-40-122

16-40-123

16-40-124

16-40-125

16-40-126

6 PCS lion dreamer gravity californication forest space star triangle hoop dots sk8boy monkey error skate king stones spot etno aztec brain stain color worms 1 skulls volcano camper geometric space mountain beauty

fluo wheels& elements on deck! fluo wheels& elements on deck!

sk8boy dots
space star forest
triangel hoop
etno
skulls stain color worms 1
aztec brain
volcano

waga użytkownika user weight hmotnost uživatele

waga produktu product weight hmotnost produktu

materiał material materiál

antypoślizgowy podest non-slip deck protiskluzový deck

wymiary (po rozłożeniu) size (open) rozměry (po rozložení)

wymiary (po złożeniu) size (folded) rozměry (po složení)

hamulec ręczny handle brake ruční brzda

hamulec nożny footbrake nožní brzda

stopka foot stojan

łożyska bearings ložíska

tkanina fabric plátno kółka wheels kolečka

twardość materiału toughness of material houževnatost materiálu

wymiary dimensions rozměry

elementy dodatkowej regulacji additional adjustment elements prvky dodatečného nastavení

opakowanie zbiorcze master carton velkoobchodní balení

osłony covers krytky

koszyk basket košík

wymiary deck size rozměr plošiny

wymiary skoczka size of jump stick velikost skákací tyče

zakres regulacji kierownicy steering wheel height rozsah nastavení volantu

zakres skrętu kierownicy steering angle rozsah otáčení řídítek

amortyzator suspension tlumič

pierścień mocujący fixed ring montážní kroužek

wymiary podestu deck size rozměr plošiny

wymiary rowerka size of bike rozměry kola

uchwyt grip rukojeť

odległość między stopnicą a rączką the distance between the footrest and the handle vzdálenost mezi opěrkou nohou a rukojetí

ABISAL Sp. z o.o. HEAD OFFICE ADDRESS: Pyskowicka St. 17 / 41-807 Zabrze / Poland Telephone: +48 32 388 60 60 / fax +48 32 388 60 70

WAREHOUSE: Pyskowicka St. 14 / 41-807 Zabrze

WWW.ABISAL.PL / E-MAIL: ABISAL@ABISAL.PL

ABISTORE SPORT S.R.O.

U Cihelny 230/3 / 74801 Hlučín / Česká Republika tel. +420 774435000

WWW.ABISTORE.CZ / E-MAIL: ABISTORE@ABISTORE.CZ

Niniejsza publikacja została przygotowana przez firmę Abisal Sp. z o. o. w celu przedstawienia swojej oferty. Staramy się, aby zawarte tu treści były aktualne i zgodne ze stanem faktycznym, jednak zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w asortymencie. Zaprezentowana publikacja nie jest ofertą w rozumieniu Kodeksu Cywilnego. Rzeczywiste produkty mogą odbiegać od umieszczonych tu zdjęć i rysunków. Abisal Sp. z o. o. zastrzega sobie prawo do błędów i zmian w publikacji. Abisal Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za brak dostępności produktów zamieszczonych w tej publikacji oraz za jakiekolwiek bezpośrednie lub pośrednie szkody (w tym utracone przychody) wynikające z korzystania z informacji zawartych w tej publikacji.

This publication has been prepared by Abisal Sp. z o.o. in order to present the offer. We do our best to ensure that the contents included in here is updated and factually correct, however we reserve the right to make changes in our assortment. Presented publication do not constitute an offer within the meaning of the Civil Code. Actual products may differ from photos and figures placed here. Abisal Sp. z o.o. reserve the right to errors and changes in the publication. Abisal Sp. z o.o. is not responsible for unavailability of the products included in this publication and any direct or indirect damages (including lost revenues) resulting from the use of information contained in this publication.

Tento katalog připravila společnost Abisal Sp. z o. o. za účelem prezentace své nabídky. Obsah tohoto dokumentu je aktuální a pravdivý, vyhrazujeme si však právo na změnu v sortimentu. Dle občanského zákoníku katalog není nabídkou. Aktuální produkty se mohou lišit od prezentovaných fotografií a kreseb. Abisal Sp. z o. o. si vyhrazuje právo na chyby a změny v katalogu. Abisal Sp. z o. o. není odpovědná za nedostupnost produktů obsažených v tomto katalogu a za jakékoli přímé nebo nepřímé škody (včetně ztracených příjmů) vyplývající z použití informací obsažených v této publikaci.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook