DISCOVER OUR SHOWROOM WITH EXCLUSIVE KITCHENS AND INTERIOR FURNISHINGS AND ENJOY OUR COMPREHENSIVE SERVICE. OUR TEAM OF EXPERTS WILL BE HAPPY TO ADVISE YOU ON DESIGNING YOUR NEW DREAM HOME.
INTERIOR DESIGN PROJECTS. FURNITURE & KITCHEN
Discover exclusive garden and lounge furniture, high-end lighting and accessories.
Every year, as I sit down to introduce our Home & Decor edition, I find myself reflecting on the relationship we all have with the spaces we call home. A house is never just walls and windows; it’s a canvas for our values, our memories, and our dreams. What strikes me again and again in Mallorca is how strongly this truth is woven into the design and architecture of the island.
In this edition, you’ll see it everywhere. In the renovation of Can Teños (on page 132), restraint and precision have transformed a traditional finca into a refined retreat, showing how the dialogue between old and new can be quiet yet powerful. At Grupo Ferrá’s Bosseria project in Palma’s Old Town (on page 116), heritage and innovation live side by side, proving that history need not be a burden but a foundation for contemporary life.
Cada año, cuando me siento a presentar nuestra edición de Home & Decor, me encuentro reflexionando sobre la relación que todos tenemos con los espacios que llamamos hogar. Una casa nunca es solo paredes y ventanas; es un lienzo para nuestros valores, nuestros recuerdos y nuestros sueños. Lo que me sorprende una y otra vez en Mallorca es lo profundamente arraigada que está esta verdad en el diseño y la arquitectura de la isla.
En esta edición, lo verás por todas partes. En la renovación de Can Teños (en la página 132), la moderación y la precisión han transformado una finca tradicional en un refugio refinado, demostrando cómo el diálogo entre lo antiguo y lo nuevo puede ser silencioso pero poderoso. En el proyecto Bosseria del Grupo Ferrá en el casco antiguo de Palma (en la página 116), el patrimonio y la innovación conviven, demostrando que la historia no tiene por qué ser una carga, sino una base para la vida contemporánea.
Jedes Jahr, wenn ich die neue Home & Decor-Ausgabe eröffne, halte ich inne und denke über die Beziehung nach, die wir zu den Räumen haben, die wir Zuhause nennen. Ein Haus ist niemals nur Wände und Fenster; es ist eine Bühne für unsere Werte, Erinnerungen und Träume. Auf Mallorca wird diese Wahrheit auf faszinierende Weise spürbar – in jedem Detail, in jedem architektonischen Dialog zwischen Natur und Design.
@helen_cummins /LivingbyHelenCummins
DR. HELEN CUMMINS helencummins.com NEW: Mallorca Living Video Podcast /helencummins Mallorca Living Podcast
In dieser Ausgabe zeigt sich das überall. Bei der Renovierung von Can Teños (Seite 132) verwandeln Zurückhaltung und Präzision eine traditionelle Finca in ein stilvolles Refugium, das leise, aber kraftvoll Alt und Neu miteinander verknüpft. Im Bosseria-Projekt von Grupo Ferrá in Palmas Altstadt (Seite 116) begegnen sich Erbe und Innovation auf Augenhöhe – ein lebendiger Beweis dafür, dass Geschichte nicht belastet, sondern beflügelt.
Our conversation with Mallorca Makers (on page 56) celebrates a philosophy that sees craft and community as inseparable from architecture. It reminds us that great properties are as much about the people who create them as the people who inhabit them. I was especially inspired by how their collective work brings us back to the human touch: the irregularities, the textures, the authenticity that only handmade objects carry and the way their movement safeguards Mallorca’s cultural heritage by ensuring local artisans are part of the island’s future design story.
What emerges, I think, is a picture of Mallorca that goes beyond beauty. The island is not simply producing striking homes and interiors, but shaping a new definition of living well, one that balances sustainability with sophistication, tradition with innovation, individuality with belonging.
For me, the most exciting thing about this edition is not just seeing beautiful projects, but seeing how they all speak to the same desire: to create spaces that are authentic, meaningful, and above all human. That, in the end, is the essence of home. I hope you enjoy reading this edition as much as we have enjoyed creating it.
Helen x
Nuestra conversación con Mallorca Makers (en la página 56) celebra una filosofía que considera que la artesanía y la comunidad son inseparables de la arquitectura. Nos recuerda que las grandes propiedades tienen tanto que ver con las personas que las crean como con las que las habitan. Me inspiró especialmente cómo su trabajo colectivo nos devuelve al toque humano: las irregularidades, las texturas, la autenticidad que solo los objetos hechos a mano pueden transmitir y la forma en que su movimiento salvaguarda el patrimonio cultural de Mallorca al garantizar que los artesanos locales formen parte de la historia del diseño futuro de la isla. Lo que surge, en mi opinión, es una imagen de Mallorca que va más allá de la belleza. La isla no solo está creando casas e interiores impresionantes, sino que está dando forma a una nueva definición de vivir bien, que equilibra la sostenibilidad con la sofisticación, la tradición con la innovación, la individualidad con la pertenencia. Para mí, lo más emocionante de esta edición no es solo ver proyectos hermosos, sino ver cómo todos ellos expresan el mismo deseo: crear espacios auténticos, significativos y, sobre todo, humanos. Eso, al fin y al cabo, es la esencia del hogar. Espero que disfrutéis leyendo esta edición tanto como nosotros hemos disfrutado creándola.
Helen x
Unser Gespräch mit Mallorca Makers (Seite 56) würdigt eine Philosophie, die Handwerk, Gemeinschaft und Architektur untrennbar verbindet. Es zeigt, dass großartige Häuser nicht nur von der Vision ihrer Schöpfer leben, sondern von den Menschen, die sie gestalten. Besonders inspirierend ist, wie ihre Arbeit uns wieder auf das Menschliche zurückführt: auf Unregelmäßigkeiten, Texturen, die Authentizität handgefertigter Objekte – und darauf, wie lokale Handwerker die kulturelle Identität Mallorcas in die Zukunft tragen.
Am Ende entsteht ein Bild von Mallorca, das über reine Schönheit hinausgeht. Die Insel gestaltet nicht nur beeindruckende Häuser und Interieurs, sondern eine neue Definition von gutem Leben – eines, das Nachhaltigkeit mit Raffinesse, Tradition mit Innovation, Individualität mit Zugehörigkeit in Einklang bringt.
Für mich liegt die größte Faszination dieser Ausgabe nicht allein in den ästhetischen Meisterwerken, sondern in der gemeinsamen Sehnsucht aller Projekte: Räume zu schaffen, die authentisch, bedeutungsvoll und zutiefst menschlich sind. Genau das ist es, was Zuhause ausmacht. Ich hoffe, Sie genießen diese Ausgabe ebenso sehr, wie wir es genossen haben, sie für Sie zu gestalten.
Helen x
p. 84
p. 56 p. 116
NEW OPENINGS · NUEVAS APERTURAS · NEUERÖFFNUNGEN
Mallorca’s stylish newcomers
Recién llegados con estilo en Mallorca
Mallorcas stilvolle Newcomer
ART · ARTE · KUNST
Refuge on the canvas
El lienzo como refugio
Zuflucht auf der Leinwand
INSPIRATION · INSPIRACIÓN · INSPIRATION
The spirit of Can Oreneta
El espíritu de Can Oreneta
Der Geist von Can Oreneta
TRENDING · TENDENCIAS · TREND
Where tradition meets tomorrow
Donde la tradición se encuentra con el mañana
Wo Tradition auf Morgen trifft
INTERIOR DESIGNER · DISEÑADOR DE INTERIORES · INNENARCHITEKT
The sophisticated home: clean lines & light
El hogar sofisticado: líneas limpias y luminosidad
Zeitlose Eleganz: klare Linien und Licht
FARINELLI
Carrer Colom, nº16 07001 Palma tel. 971 213 556
A Valldemossa home in harmony · Un hogar en armonía en Valldemossa
Ein Zuhause in Harmonie – Valldemossa
Framing the landscape · Enmarcando el paisaje
Ein Rahmen für die Landschaft
A home above the sea · Una casa sobre el mar
Ein Zuhause hoch über dem Meer
Relaxed luxury in the Tramuntana · Lujo relajado en la Tramuntana
Seafront sophistication · Sofisticación frente al mar · Maritime Raffinesse
Expansive design with a minimalist edge · Diseño expansivo con un toque minimalista · Großzügiges Design mit minimalistischem Flair
A Mallorcan ranch reborn · Un rancho mallorquín renace
Ein mallorquinisches Landhaus neu geboren
A robust character · Un carácter robusto · Ein starker Charakter
LAST WORD · LA ÚLTIMA PALABRA · DAS LETZTE WORT
The light we live in La luz en la que vivimos
Das Licht, in dem wir leben
Credits
PUBLISHER & EDITOR:
Dr. Helen Cummins
SENIOR EDITOR:
Ché Miller
GRAPHIC DESIGNER:
Verónica Lorenzo
EDITORIAL PHOTOGRAPHERS:
Sara Savage
Jonatan Barzola
Lívia Vargovcáková
CONTRIBUTORS:
Anna Mason
Emily Benet
Lucy Hawkins
SOCIAL MEDIA MANAGER:
Selina Lehmann
BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER:
Katia Guixá
ACCOUNT MANAGERS:
Iara Darré
Nadine Damaske
IT MANAGER:
Kaloyan Pavlov
ACCOUNTS & ADMINISTRATION:
Miriam Ochando Fernández
COPYRIGHT:
2025 abcMallorca Digital Media S.L.U. All rights reserved. We cannot accept any responsability for any mistakes or misprints. Reproduction in part or whole is strictly prohibited without written permission from the publisher. D.L. PM890-2004
Please send your comments and feedback to: content@abc-mallorca.com
PUBLISHED BY:
abcMallorca Digital Media S.L.U.
Sant Jaume 17
07012 Palma de Mallorca
Tel. +34 971 70 88 88
Project by Moredesign (p.84)
“E ver yt h ing under on e roo f”
mes to re
LI V ING R OO M
DINING ROOM
BEDROOM
KI TC HE N
BATHROO M
ARDEN & TE RRACE
CURTAINS & R UG S
Furniture Store & Design Studio
Mallorca’s stylish newcomers
Design, flavour, culture, excellence.
RECIÉN LLEGADOS CON
ESTILO A MALLORCA
Diseño, sabor, cultura, excelencia.
MALLORCAS STILVOLLE
NEWCOMER
Design, Geschmack, Kultur, Exzellenz.
Mallorca continues to evolve with a wave of stylish new arrivals that celebrate design, gastronomy and culture in equal measure. From reinvented heritage spaces and boutique hotels to destination restaurants and concept stores, each new opening adds a fresh layer to the island’s character. Here, we highlight some beautifully designed places to discover.
Mallorca sigue evolucionando con una oleada de nuevas y elegantes incorporaciones que celebran por igual el diseño, la gastronomía y la cultura. Desde espacios patrimoniales reinventados y hoteles boutique hasta restaurantes de destino y tiendas conceptuales, cada nueva apertura añade una nueva capa al carácter de la isla. A continuación, destacamos algunos lugares de hermoso diseño que merece la pena descubrir.
Mallorca entwickelt sich kontinuierlich weiter und begrüßt eine Welle stilvoller Neuzugänge, die Design, Gastronomie und Kultur gleichermaßen feiern. Von neu interpretierten historischen Gebäuden über Boutique-Hotels bis hin zu Destination-Restaurants und Concept Stores – jede Neueröffnung fügt dem Charakter der Insel eine frische Facette hinzu. Hier stellen wir einige der schönsten neuen Adressen vor.
Retreat by the horizon
RETIRO JUNTO AL HORIZONTE
Set dramatically on the cliffs of Cala Fornells, Aethos Mallorca is the brand’s first Spanish opening and a striking blend of design, wellbeing and sea views. Architecture studio Ballesteros Drusetta drew inspiration from the island’s natural palette—olive green, almond blossom pink, terracotta and local stone—using ecological materials and artisan details to create a refined, grounded aesthetic. The 61 rooms and suites include four with outdoor bathtubs and the panoramic Tower Suite. With ONDA restaurant, rooftop listening bar, infinity pool, spa and holistic wellness zone, Aethos Mallorca offers a retreat where tradition, sustainability and contemporary elegance live side by side.
RÜCKZUGSORT AM HORIZONT
Situado en un lugar espectacular sobre los acantilados de Cala Fornells, Aethos Mallorca es el primer establecimiento de la marca en España y una llamativa combinación de diseño, bienestar y vistas al mar. El estudio de arquitectura Ballesteros Drusetta se inspiró en la paleta natural de la isla —verde oliva, rosa almendro en flor, terracota y piedra local— utilizando materiales ecológicos y detalles artesanales para crear una estética refinada y sobria. Las 61 habitaciones y suites incluyen cuatro con bañeras al aire libre y la suite Tower con vistas panorámicas. Con el restaurante ONDA, el bar en la azotea, la piscina infinita, el spa y la zona de bienestar holístico, Aethos Mallorca ofrece un refugio donde la tradición, la sostenibilidad y la elegancia contemporánea conviven en armonía.
Spektakulär auf den Klippen von Cala Fornells gelegen, markiert Aethos Mallorca die erste Eröffnung der Marke in Spanien – ein beeindruckendes Zusammenspiel aus Design, Wohlbefinden und Meerblick. Das Architekturbüro Ballesteros Drusetta ließ sich von der natürlichen Farbpalette der Insel inspirieren – Olivgrün, Mandelblütenrosa, Terrakotta und lokaler Stein – und kombinierte ökologische Materialien mit handwerklichen Details zu einer raffinierten, geerdeten Ästhetik. Die 61 Zimmer und Suiten umfassen vier mit Außenbadewannen sowie die Panorama Tower Suite. Mit dem Restaurant ONDA, einer Rooftop Musik-Bar, Infinity Pool, Spa und ganzheitlicher ganzheitlichem Wellnessbereich bietet Aethos Mallorca einen Rückzugsort, an dem Tradition, Nachhaltigkeit und zeitgenössische Eleganz harmonisch nebeneinander bestehen.
HUF HAUS
FEEL ING
HUF HAUS architecture combined with full glazing provides a visual gateway to nature, thus creating the HUF HAUS Feeling – a unique daily experience of light and calm. To make an enquiry or secure your personal, non-binding appointment, please contact Andrea Martin at spain@huf-haus.com or on +49 151 55 66 33 29!
At the centre of Sineu, the historic frontón courts have been given a second life, balancing heritage with contemporary design. The 2025 renovation introduced a terrace and bar-restaurant finished with handcrafted Huguet tiles, a detail that anchors the project in Mallorcan tradition. Alongside its role as a venue for sport and culture, Frontón serves food with a contemporary twist—Mediterranean in spirit yet enriched with global influences, from Asian accents to Middle Eastern touches. Together, the design, cuisine and setting transform this landmark into a vibrant meeting place where history, creativity and conviviality flow seamlessly under Mallorcan skies.
En el centro de Sineu, las históricas pistas de frontón han cobrado una segunda vida, combinando el patrimonio con el diseño contemporáneo. La renovación de 2025 introdujo una terraza y un bar-restaurante con acabados de azulejos Huguet hechos a mano, un detalle que ancla el proyecto en la tradición mallorquina. Además de su función como recinto deportivo y cultural, el Frontón sirve comida con un toque contemporáneo, de espíritu mediterráneo pero enriquecida con influencias globales, desde acentos asiáticos hasta toques de Oriente Medio. El diseño, la cocina y el entorno se unen para transformar este lugar emblemático en un animado punto de encuentro donde la historia, la creatividad y la convivencia fluyen a la perfección bajo el cielo mallorquín.
Im Zentrum von Sineu haben die historischen Frontón-Courts ein zweites Leben erhalten – eine Balance aus Tradition und zeitgenössischem Design. Die Renovierung 2025 brachte eine Terrasse und ein Bar-Restaurant hervor, veredelt mit handgefertigten Huguet-Fliesen, die das Projekt in mallorquinische Tradition verankern. Neben seiner Rolle als Sport- und Kulturstätte serviert Frontón eine Küche mit modernem Twist – mediterran im Geist, bereichert durch asiatische und nahöstliche Einflüsse. Architektur, Gastronomie und Ambiente machen dieses Wahrzeichen zu einem lebendigen Treffpunkt, in dem Geschichte, Kreativität und Geselligkeit unter mallorquinischem Himmel verschmelzen.
FEEL ING THE HUF HAUS
HUF HAUS architecture combined with full glazing provides a visual gateway to nature, thus creating the HUF HAUS Feeling – a unique daily experience of light and calm. To make an enquiry or secure your personal, non-binding appointment, please contact Andrea Martin at spain@huf-haus.com or on +49 151 55 66 33 29!
In Manacor, Dareels offers a showroom where design meets sustainability with quiet elegance. Furniture, lighting and accessories are crafted from recycled and reclaimed materials, showcasing textures that feel timeless rather than trendy. Natural woods, organic fabrics and pared-back forms create an atmosphere of calm, inviting visitors to pause and explore. Each piece carries a story of conscious making, blending traditional craftsmanship with contemporary aesthetics. The space itself is curated with the same care, a gallery-like environment where detail matters—from finishes to light. For those seeking interiors that unite beauty, integrity and enduring style, Dareels is an inspiring destination.
NACHHALTIGES DESIGN MIT SEELE
En Manacor, Dareels ofrece una sala de exposición donde el diseño se une a la sostenibilidad con una elegancia discreta. Los muebles, la iluminación y los accesorios están fabricados con materiales reciclados y recuperados, y presentan texturas que parecen atemporales más que modernas. Las maderas naturales, los tejidos orgánicos y las formas sencillas crean una atmósfera de calma que invita a los visitantes a detenerse y explorar. Cada pieza cuenta una historia de fabricación consciente, que combina la artesanía tradicional con la estética contemporánea. El espacio en sí está cuidado con el mismo esmero, un entorno similar a una galería donde los detalles importan, desde los acabados hasta la iluminación. Para aquellos que buscan interiores que unan belleza, integridad y estilo duradero, Dareels es un destino inspirador.
In Manacor bietet Dareels einen Showroom, in dem sich Design und Nachhaltigkeit mit leiser Eleganz vereinen. Möbel, Leuchten und Accessoires entstehen aus recycelten und wiederverwendeten Materialien und zeigen Texturen, die zeitlos wirken statt nur im Trend. Naturhölzer, organische Stoffe und reduzierte Formen schaffen eine Atmosphäre der Ruhe, die Besucher zum Innehalten und Entdecken einlädt. Jedes Stück erzählt eine Geschichte bewusster Gestaltung, in der traditionelle Handwerkskunst auf zeitgenössische Ästhetik trifft. Auch der Raum selbst ist mit derselben Sorgfalt kuratiert – ein galerieähnliches Ambiente, in dem jedes Detail zählt, von den Oberflächen bis zum Licht. Für alle, die Interiors suchen, die Schönheit, Integrität und dauerhaften Stil vereinen, ist Dareels ein inspirierendes Ziel. |
Dareels Mallorca Store
Ronda de Felanitx 120, Manacor
Clay, light and silence
ARCILLA, LUZ Y SILENCIO
TON, LICHT UND STILLE
Tucked into the mountain-village charm of Deià, De Haan Gallery/Studio is Maria De Haan’s serene ceramics sanctuary. The studio, spread over three levels with panoramic windows and a rooftop terrace, showcases her elegant, smoke-fired vessels and sculptural forms inspired by nature’s textures. Alongside her work, the gallery also presents luxury ceramics from leading international artists, giving the space a distinctly global dimension. More than just exhibitions, it offers immersive workshops— from taster sessions to multi-day intensives—for beginners and seasoned makers alike. Whether browsing, learning at the wheel, or pausing with tea above Tramuntana views, it’s a quietly powerful place.
Escondida en el encantador pueblo de montaña de Deià, la Galería/Estudio De Haan es el sereno santuario cerámico de Maria De Haan. El estudio, distribuido en tres niveles con ventanas panorámicas y una terraza en la azotea, exhibe sus elegantes vasijas ahumadas y sus formas escultóricas inspiradas en las texturas de la naturaleza. Además de su obra, la galería también presenta cerámicas de lujo de destacados artistas internacionales, lo que le confiere al espacio una dimensión claramente global. Más allá de las exposiciones, ofrece talleres inmersivos, desde sesiones de prueba hasta cursos intensivos de varios días, tanto para principiantes como para creadores experimentados. Ya sea para curiosear, aprender a manejar el torno o hacer una pausa con un té mientras se contemplan las vistas de la Tramuntana, es un lugar tranquilo y poderoso.
Im Bergdorf Deià liegt die De Haan Gallery/Studio – Maria De Haans stilles Keramikrefugium. Auf drei Ebenen mit Panoramafenstern und Dachterrasse präsentiert das Studio ihre eleganten, rauchgebrannten Gefäße und skulpturalen Formen, inspiriert von den Texturen der Natur. Neben ihren Arbeiten zeigt die Galerie auch Luxus-Keramiken internationaler Künstler, wodurch der Ort eine globale Dimension erhält. Mehr als nur Ausstellungen bietet er immersive Workshops – von Schnupperkursen bis zu mehrtägigen Intensivprogrammen – für Anfänger wie erfahrene Gestalter. Ob beim Stöbern, Lernen an der Drehscheibe oder bei einer Tasse Tee mit Blick auf die Tramuntana: Dieser Ort entfaltet stille Kraft.
Photo by Ricard López
Photo by Ricard López
A possessió restored with grace
UNA POSSESSIÓ RESTAURADA CON ELEGANCIA
Son Xotano is Annua Signature Hotels’ first Mallorcan retreat, set in a restored 12th-century possessió outside Sencelles. Architects Clapés Pizà preserved the estate’s layered history with marés stone, beams and arches, while interior designer Virginia Nieto introduced a sensorial palette of linen, local clay and brushed metal. The 22 rooms and suites feature bespoke furnishings, artisanal textiles and private gardens or plunge pools. Landscaped with vineyards and olive groves, the estate also offers serene wellness spaces and a culinary programme inspired by memory and zero-kilometre sourcing. Son Xotano embodies quiet luxury where heritage and design flow together.
EINE POSSESSIÓ VOLLER ANMUT
Son Xotano es el primer refugio mallorquín de Annua Signature Hotels, ubicado en una possessió restaurada del siglo XII a las afueras de Sencelles. Los arquitectos Clapés Pizà conservaron la historia de la finca con piedra marés, vigas y arcos, mientras que la diseñadora de interiores Virginia Nieto introdujo una paleta sensorial de lino, arcilla local y metal cepillado. Las 22 habitaciones y suites cuentan con muebles a medida, textiles artesanales y jardines privados o piscinas de inmersión. Rodeada de viñedos y olivares, la finca también ofrece tranquilos espacios de bienestar y un programa culinario inspirado en la memoria y los productos de kilómetro cero. Son Xotano encarna el lujo tranquilo, donde el patrimonio y el diseño se funden.
Son Xotano ist das erste mallorquinische Retreat von Annua Signature Hotels –gelegen in einer restaurierten Possessió aus dem 12. Jahrhundert nahe Sencelles. Die Architekten Clapés Pizà bewahrten die historische Schichtung des Anwesens mit Marés-Stein, Holzbalken und Bögen, während Interior Designerin Virginia Nieto eine sinnliche Palette aus Leinen, lokalem Ton und geschliffenem Metall einführte. Die 22 Zimmer und Suiten verfügen über maßgefertigte Möbel, handwerkliche Textilien sowie private Gärten oder kleine Pools. Umgeben von Weinbergen und Olivenhainen bietet das Anwesen ruhige Wellnessbereiche und eine kulinarische Handschrift, die eine mediterrane und Null-Kilometer-Küche verbindet. Son Xotano verkörpert stillen Luxus, in dem Erbe und Design harmonisch fließen.
Oasis beside the waves
UN OASIS JUNTO AL MAR
Rising above the bay, Purobeach Resort Santa Ponsa is the newest expression of Puro Group’s lifestyle vision, combining for the first time a five-star hotel with the energy of its iconic beach clubs. Designed by CMV Architects, the project preserves the site’s character while layering in serene, sensory-driven design: natural stone, wood and warm terracotta tones, Mediterranean vegetation and lighting that adapts throughout the day. With 160 rooms, an exclusive beach club, spa, and diverse dining options, the resort is as much about atmosphere as amenities. Certified sustainable by BREEAM, it connects architecture, landscape and lifestyle into one flowing experience—a retreat that balances luxury, wellbeing and the essence of the Mediterranean.
OASE AM MEER
Elevándose sobre la bahía, Purobeach Resort Santa Ponsa es la expresión más reciente de la visión del estilo de vida del Grupo Puro, combinando por primera vez un hotel de cinco estrellas con la energía de sus emblemáticos clubes de playa. Diseñado por CMV Architects, el proyecto conserva el carácter del lugar y le añade un diseño sereno y sensorial: piedra natural, madera y cálidos tonos terracota, vegetación mediterránea e iluminación que se adapta a lo largo del día. Con 160 habitaciones, un club de playa exclusivo, un spa y diversas opciones gastronómicas, el resort apuesta tanto por su ambiente como por las comodidades. Certificado como sostenible por BREEAM, conecta la arquitectura, el paisaje y el estilo de vida en una experiencia fluida: un refugio que equilibra el lujo, el bienestar y la esencia del Mediterráneo.
Hoch über der Bucht erhebt sich das Purobeach Resort Santa Ponsa – die neueste Vision der Puro Group, die erstmals ein Fünf-Sterne-Hotel mit der Energie ihrer ikonischen Beach Clubs verbindet. Entworfen von CMV Architects, bewahrt das Projekt den Charakter des Ortes und ergänzt ihn durch sinn-liches Design: Naturstein, Holz und warme Terrakotta-Töne, mediterrane Vegetation und Beleuchtung, die sich im Tageslauf verändert. Mit 160 Zimmern, exklusivem Beach Club, Spa und vielfältigen Dining-Optionen ist das Resort ebenso sehr ein Erlebnis wie eine Unterkunft. Zertifiziert nachhaltig durch BREEAM, verbindet es Architektur, Landschaft und Lifestyle zu einem fließenden Gesamtkonzept – ein Rückzugsort, der Luxus, Wohlbefinden und mediterrane Essenz vereint.
Outdoor havens refined
REFUGIOS AL AIRE LIBRE REFINADOS
VERFEINERTE OUTDOOR-OASEN
In Lloseta, Villa Esbell invites a rethinking of outdoor life. The showroom is a gallery of open-air living, where furniture, lighting and textiles are curated less as objects than as experiences of comfort and form. International collections from DEDON, Royal Botania, Manutti and others sit alongside carefully chosen pieces that balance elegance with endurance. Each outdoor setting or shaded corner feels like an extension of the home, designed to host slow mornings, long summer lunches and evenings under the stars. At Villa Esbell, outdoor living becomes not an afterthought, but the very stage of Mediterranean life.
En Lloseta, Villa Esbell invita a replantearse la vida al aire libre. La sala de exposición es una galería de vida al aire libre, donde los muebles, la iluminación y los textiles se seleccionan no tanto como objetos, sino como experiencias de comodidad y forma. Las colecciones internacionales de DEDON, Royal Botania, Manutti y otras marcas se combinan con piezas cuidadosamente seleccionadas que equilibran la elegancia con la resistencia. Cada espacio exterior o rincón sombreado se percibe como una extensión del hogar, diseñado para disfrutar de mañanas tranquilas, largos almuerzos de verano y veladas bajo las estrellas. En Villa Esbell, la vida al aire libre no es una idea secundaria, sino el escenario mismo de la vida mediterránea.
In Lloseta lädt Villa Esbell dazu ein, das Leben im Freien neu zu denken. Der Showroom ist eine Galerie des OutdoorLiving, in der Möbel, Leuchten und Textilien weniger als Objekte, sondern vielmehr als Erfahrungen von Komfort und Form kuratiert sind. Internationale Kollektionen von DEDON, Royal Botania, Manutti und anderen treffen hier auf ausgewählte Stücke, die Eleganz und Beständigkeit vereinen. Jedes Outdoor-Setting, jede beschattete Ecke wirkt wie eine Erweiterung des Hauses – entworfen für langsame Morgen, lange Sommermittagessen und Abende unter Sternen. Bei Villa Esbell wird das Leben im Freien nicht als Nebensache gedacht, sondern als eigentliche Bühne mediterranen Lebens. | Villa Esbell • Camí Son Tugores 21, Lloseta • +34 871 870 634 • villa-esbell.com |
Flavours to gather around
SABORES PARA COMPARTIR
AROMEN, DIE VERBINDEN
Just outside Palma, L’Osteria brings Italian exuberance to a bold, design-driven space at Mallorca Fashion Outlet. Terracotta hues, curved forms and playful lighting evoke la dolce vita, while generous pizzas and fresh pasta invite sharing. With 300 seats inside and out, it’s where lively ambience meets refined Italian style.
A las afueras de Palma, L’Osteria despliega la exuberancia italiana en un espacio atrevido y de diseño, en Mallorca Fashion Outlet. Los tonos terracota, las formas curvas y una iluminación juguetona evocan la dolce vita, mientras las generosas pizzas y la pasta fresca invitan a compartir. Con 300 plazas entre interior y terraza, es el lugar donde el ambiente más animado se une al estilo italiano más refinado.
Nur wenige Minuten von Palma entfernt verleiht L’Osteria dem Mallorca Fashion Outlet italienische Lebensfreude in einem ausdrucksstarken, designorientierten Ambiente. Terrakotta-Töne, geschwungene Formen und verspielte Beleuchtung rufen das Dolce Vita hervor, während großzügige Pizzen und frische Pasta zum Teilen einladen. Mit 300 Plätzen drinnen und draußen ist es der Ort, an dem lebhafte Atmosphäre auf raffinierten italienischen Stil trifft.
In the heart of Sóller, Pueblo brings fire-cooked simplicity and relaxed elegance to the town square. With creative small-plates, hand-crafted cocktails and welcoming wine selections, it’s a stylish new bistro where locals feel at home—and visitors, instantly invited. An easy sophistication that captures the spirit of Mediterranean dining.
En el corazón de Sóller, Pueblo trae a la plaza del pueblo la simplicidad de la cocina a la brasa y una elegante relajación. Con creativas tapas, cócteles artesanales y una cuidada selección de vinos, se trata de un bistró con estilo donde los locales se sienten como en casa y los visitantes bienvenidos al instante. Una sofisticación relajada que refleja el espíritu de la gastronomía mediterránea.
Im Herzen von Sóller bringt Pueblo feuergegarte Schlichtheit und entspannte Eleganz auf den Stadtplatz. Mit kreativen Tapas, handgemachten Cocktails und einer einladenden Weinauswahl ist es ein stilvolles neues Bistro, in dem sich Einheimische zu Hause fühlen – und Besucher sofort willkommen. Eine mühelose Eleganz, die den Geist der mediterranen Lebensart einfängt.
Finding your dream home in Malloca
Expert guidance from the hc/ Property Buyer’s Agency.
ENCUENTRA LA CASA DE TUS SUEÑOS EN MALLORCA
Asesoramiento experto de hc/ Property Buyer‘s Agency.
IHR TRAUMHAUS AUF MALLORCA FINDEN
Mit der Expertise der hc/ Property Buyer‘s Agency an Ihrer Seite.
Buying a property in Mallorca is an exciting journey, but without the right support, it can quickly become overwhelming. That’s where the hc/ Property Buyer’s Agency comes in. Representing only the buyer, the agency provides access to all the properties for sale on the market, impartial advice, and in-depth market knowledge. Whether you’re relocating, investing, or searching for a holiday home, their local expertise and professional network make the process seamless from start to finish, helping you make confident decisions every step of the way.
Comprar una propiedad en Mallorca es una experiencia emocionante, pero sin el apoyo adecuado, puede convertirse rápidamente en algo abrumador. Ahí es donde entra en juego hc/ Property Buyer’s Agency. La agencia, que representa únicamente al comprador, ofrece acceso a todas las propiedades en venta en el mercado, asesoramiento imparcial y un profundo conocimiento del mercado. Tanto si se trata de una reubicación, una inversión o la búsqueda de una vivienda vacacional, su experiencia local y su red profesional hacen que el proceso sea fluido de principio a fin, ayudándote a tomar decisiones con confianza en cada paso del camino.
Der Kauf einer Immobilie auf Mallorca ist eine spannende Reise – doch ohne die richtige Unterstützung kann sie schnell überwältigend werden. Genau hier kommt die hc/ Property Buyer’s Agency ins Spiel. Als Agentur, die ausschließlich die Interessen des Käufers vertritt, bietet hc/ Zugang zu sämtlichen Immobilien auf dem Markt, unabhängige Beratung und tiefgehendes Marktverständnis. Ob Sie auswandern, investieren oder ein Feriendomizil suchen – mit lokaler Expertise und einem starken Netzwerk begleitet die Agentur Sie reibungslos durch den gesamten Prozess und hilft Ihnen, in jeder Phase fundierte Entscheidungen zu treffen.
Text by Ché Miller | Photos by Sara Savage & Mauricio Fuentes
Helen Cummins
showroom & interior design
INSPIRING, HUGE & MEDITERRANEAN
With the hc/ Property Buyer’s Agency, your Mallorca home search begins with trust. Unlike traditional estate agents, their role is entirely independent—they act solely on the buyer´s behalf, ensuring your interests are fully protected. From identifying the right area and filtering properties to handling negotiations and legal checks, every step is guided by an intimate understanding of the island and its property market.
Property buyers consistently highlight the difference. “You cannot compare the hc/ property buyer´s service to an estate agent,” says the Cowan family. “It is a very personalised service. We would thoroughly recommend them to anyone thinking of purchasing in Mallorca.”
For Henry and Gaye Bennett, who relocated from London with their three children, the agency’s support proved invaluable. “We’d never have managed it without, Property Buyer´s Agent, Lucy’s, help,” they say. “She wasn’t just practical—she was emotionally supportive too. Having someone on the ground who speaks the language and knows the system made all the difference.”
Whatever your lifestyle dream—mountain retreat, sea-view villa, or modern city apartment—the hc/ Property Buyer’s Agency helps you find it with professionalism, discretion, and genuine care.
Con hc/ Property Buyer’s Agency , la búsqueda de tu vivienda en Mallorca comienza con confianza. A diferencia de las agencias inmobiliarias tradicionales, su función es totalmente independiente: actúan exclusivamente en nombre del comprador, garantizando que sus intereses estén plenamente protegidos. Desde la identificación de la zona adecuada y la selección de propiedades hasta la gestión de las negociaciones y las comprobaciones legales, cada paso se guía por un profundo conocimiento de la isla y su mercado inmobiliario.
Los compradores de propiedades destacan constantemente la diferencia.
“No se puede comparar el servicio de hc/ Property Buyer’s Agency con el de una agencia inmobiliaria”, afirma la familia Cowan. “Es un servicio muy personalizado. Se lo recomendamos encarecidamente a cualquiera que esté pensando en comprar en Mallorca”.
Para Henry y Gaye Bennett, que se mudaron desde Londres con sus tres hijos, el apoyo de la agencia resultó inestimable. “Nunca lo habríamos conseguido sin la ayuda de Lucy, la Agente de hc/ Property Buyer’s Agency”, afirman. “No solo fue práctica, sino que también nos apoyó emocionalmente. Tener a alguien sobre el terreno que habla el idioma y conoce el sistema marcó la diferencia”.
Sea cual sea el estilo de vida con el que sueñas —una casa de montaña, una villa con vistas al mar o un moderno apartamento en la ciudad—, hc/ Property Buyer’s Agency te ayuda a encontrarlo con profesionalidad, discreción y auténtica atención.
Mit der hc/ Property Buyer’s Agency beginnt die Suche nach Ihrem Zuhause auf Mallorca mit Vertrauen. Im Gegensatz zu herkömmlichen Immobilienmaklern arbeitet hc/ vollkommen unabhängig – die Agentur handelt ausschließlich im Auftrag des Käufers und stellt sicher, dass Ihre Interessen in jeder Phase geschützt sind. Von der Auswahl der richtigen Lage und der gezielten Immobiliensuche bis hin zu Preisverhandlungen und rechtlichen Prüfungen begleitet Sie hc/ mit tiefem Verständnis für die Insel und ihren Immobilienmarkt.
Käuferinnen und Käufer betonen immer wieder den Unterschied: „Der Service von hc/ ist mit einem normalen Makler nicht zu vergleichen“, sagt die Familie Cowan.
„Es ist ein äußerst persönlicher Service. Wir würden sie jedem empfehlen, der über einen Immobilienkauf auf Mallorca nachdenkt. “Auch Henry und Gaye Bennett, die mit ihren drei Kindern von London nach Mallorca gezogen sind, empfanden die Unterstützung als unschätzbar wertvoll: „Ohne unsere Käufervertreterin, Lucy, von hc/ hätten wir das niemals geschafft“, erzählen sie. „Sie war nicht nur praktisch eine große Hilfe – sie war auch emotional unglaublich unterstützend.Ob Bergrefugium, Villa mit Meerblick oder modernes City-Apartment – Ihre hc/ Property Buyer’s Agency hilft Ihnen, Ihr Traumobjekt mit Professionalität, Diskretion und echter Leidenschaft zu finden. Jemanden vor Ort zu haben, der die Sprache spricht und das System kennt, hat alles verändert.“
Polígono de Son Malferit - L’hort de Ses Ànimes, 22. Palma maximconfort.es sofas@maximconfort.es
PALMA: Poligono Son Valentí, Carrer del Tèxtil, 11 and Barón de Pinopar, 6
MANACOR: Vía Palma, 58
INCA: Avenida. Rei Jaume II, 5 beds.es
Official distributor
Refuge on the canvas
Through colour, memory and reflection, Cati Bennàssar paints to reclaim the present, offering viewers sanctuary and moments of peace.
EL LIENZO COMO REFUGIO
A través del color, la memoria y la reflexión, Cati Bennàssar pinta para recuperar el presente, ofreciendo al espectador un refugio y momentos de paz.
ZUFLUCHT AUF DER LEINWAND
Durch Farbe, Erinnerung und Reflexion malt Cati Bennàssar, um die Gegenwart zurückzugewinnen, und bietet den Betrachtern Zuflucht und Momente des Friedens.
In Pollensa, art seems to breathe through the streets. “It’s already a cliché to say it’s a town of artists,” reflects Cati Bennàssar, “but it’s true.” The arrival of painters in the early 20th century shaped the cultural atmosphere of the town, while her grandfather, Dionís Bennàssar, and her father, Toni Dionís, added their own layers to this legacy.
From childhood, Cati was immersed in exhibitions and canvases. “Since I was little, I loved doing creative things,” she recalls, “like ceramics, drawing, painting, sewing, making collages. Everything felt like a game, something that made me feel good.”
Although her surname connects her to a lineage of artists, Cati insists her own path was never planned. “I never intended to be an artist,” she says. “It has been more of a life process. Little by little, I’ve taught myself until I’ve reached what I do now.”
En Pollensa, el arte parece respirar por las calles. “Ya es un cliché decir que es una ciudad de artistas”, reflexiona Cati Bennàssar, “pero es cierto”. La llegada de pintores a principios del siglo XX configuró el ambiente cultural de la ciudad, mientras que su abuelo, Dionís Bennàssar, y su padre, Toni Dionís, añadieron sus propios matices a este legado.Desde pequeña, Cati se sumergió en exposiciones y lienzos. “Desde pequeña me encantaba hacer cosas creativas”, recuerda, “como cerámica, dibujo, pintura, costura, collages. Todo me parecía un juego, algo que me hacía sentir bien”. Aunque su apellido la conecta con un linaje de artistas, Cati insiste en que su propio camino nunca fue planeado. “Nunca tuve la intención de ser artista”, afirma. “Ha sido más bien un proceso vital. Poco a poco, he aprendido por mi cuenta hasta llegar a lo que hago ahora”.
In Pollensa scheint die Kunst durch die Straßen zu atmen. „Es ist zwar schon ein Klischee zu sagen, dass es eine Stadt der Künstler ist“, reflektiert Cati Bennàssar, „aber es ist wahr.“ Die Ankunft von Malern zu Beginn des 20. Jahrhunderts prägte die kulturelle Atmosphäre der Stadt, während ihr Großvater Dionís Bennàssar und ihr Vater Toni Dionís diesem Erbe ihre eigene Note verliehen.
Seit ihrer Kindheit war Cati von Ausstellungen und Leinwänden umgeben. „Seit ich klein war, habe ich es geliebt, kreative Dinge zu tun“, erinnert sie sich, „wie Töpfern, Zeichnen, Malen, Nähen, Collagen basteln. Alles fühlte sich wie ein Spiel an, etwas, das mir ein gutes Gefühl gab.“
Obwohl ihr Nachname sie mit einer Künstlerdynastie verbindet, betont Cati, dass ihr eigener Weg nie geplant war. „Ich hatte nie vor, Künstlerin zu werden“, sagt sie. „Es war eher ein Lebensprozess. Nach und nach habe ich mir alles selbst beigebracht, bis ich dort angekommen bin, wo ich heute bin.“
Text by Ché Miller | Photos by Sara Savage
Cati Bennàssar
“Painting for me is freedom”
BOCETOS QUE SE
CONVIERTEN EN HISTORIAS
SKETCHES THAT BECOME STORIES
Much of Cati’s practice begins outdoors, sketchbook in hand. “It’s one of my greatest pleasures,” she says. “I love the feeling of being present in the mountains, observing and sketching lines or splashes of colour. It’s a moment when you don’t think. A moment of wholeness.” For her, the effect of simply drawing is profound. “Curiously, making a drawing in any place, whether in nature or in the city, marks that moment strongly in your memory. It’s nothing like taking out your phone and snapping a photo. When you return to that drawing, you are transported back to that moment. You relive it, and you return to that presence.” From these sketches, larger works emerge in her studio, where balance and colour unfold into lasting compositions.
Gran parte del trabajo de Cati comienza al aire libre, con su cuaderno de bocetos en la mano. “Es uno de mis mayores placeres”, afirma. “Me encanta la sensación de estar en las montañas, observando y dibujando líneas o salpicaduras de color. Es un momento en el que no piensas. Un momento de plenitud”. Para ella, el simple hecho de dibujar tiene un efecto profundo. “Curiosamente, hacer un dibujo en cualquier lugar, ya sea en la naturaleza o en la ciudad, marca ese momento con fuerza en tu memoria. No tiene nada que ver con sacar el teléfono y hacer una foto. Cuando vuelves a ese dibujo, te transportas de nuevo a ese momento. Lo revives y vuelves a esa presencia”. A partir de estos bocetos, surgen obras más grandes en su estudio, donde el equilibrio y el color se despliegan en composiciones duraderas.
SKIZZEN, DIE ZU GESCHICHTEN WERDEN
Ein Großteil von Catis Arbeit beginnt im Freien, mit dem Skizzenbuch in der Hand. „Das ist eine meiner größten Freuden“, sagt sie. „Ich liebe das Gefühl, in den Bergen zu sein, zu beobachten und Linien oder Farbtupfer zu skizzieren. Es ist ein Moment, in dem man nicht nachdenkt. Ein Moment der Ganzheitlichkeit.“ Für sie hat das einfache Zeichnen eine tiefgreifende Wirkung. „Seltsamerweise prägt das Zeichnen an einem beliebigen Ort, sei es in der Natur oder in der Stadt, diesen Moment stark in deinem Gedächtnis. Es ist nicht damit zu vergleichen, wenn man sein Handy herausholt und ein Foto macht. Wenn man zu dieser Zeichnung zurückkehrt, wird man in diesen Moment zurückversetzt. Man erlebt ihn erneut und kehrt zu dieser Präsenz zurück.“ Aus diesen Skizzen entstehen in ihrem Atelier größere Werke, in denen sich Balance und Farbe zu bleibenden Kompositionen entfalten.
„Malen bedeutet für mich Freiheit“
“Para mí, pintar es libertad”
THREADS OF RESILIENCE
Though she never met her grandfather, celebrated post-impressionist painter Dionís Bennàssar, his story has left a deep impression. “He was someone whose mindset did not always fit with the society of his time,” she reflects. His life was marked by profound hardship: the early loss of his mother and brother, the trauma of fighting in Morocco, and the unimaginable ordeal of a mock execution during the Spanish Civil War. Out of these experiences comes a contrast that resonates in her own work. In many ways, her canvases echo both inheritance and transformation. Where Dionís carried pain, Cati creates refuge.
Her father, Toni Dionís, has also influenced her—though unintentionally. “At first glance our styles are very different,” she says, “but sometimes I notice features of his in my paintings... it just happens that way.” His interest in Zen and Vipassana meditation further shaped her philosophy of letting go. “Painting for me is freedom, a state of letting things happen,” she explains. “If people canrecover a moment of peace when they observe my paintings, then it has all been worth it.” |
HILOS DE RESILIENCIA
Aunque nunca conoció a su abuelo, el célebre pintor postimpresionista Dionís Bennàssar, su historia le ha dejado una profunda huella. “Era alguien cuya mentalidad no siempre encajaba con la sociedad de su época”, reflexiona. Su vida estuvo marcada por profundas penurias: la temprana pérdida de su madre y su hermano, el trauma de luchar en Marruecos y la inimaginable experiencia de una ejecución simulada durante la Guerra Civil Española. De estas experiencias surge un contraste que resuena en su propia obra. En muchos sentidos, sus lienzos reflejan tanto la herencia como la transformación. Donde Dionís llevaba el dolor, Cati crea refugio. Su padre, Toni Dionís, también la ha influido, aunque sin quererlo. “A primera vista, nuestros estilos son muy diferentes”, afirma, “pero a veces noto rasgos suyos en mis pinturas... simplemente sucede así”. Su interés por el zen y la meditación vipassana contribuyó a moldear su filosofía de dejar ir. “Para mí, pintar es libertad, un estado en el que dejo que las cosas sucedan”, explica. “Si la gente puede recuperar un momento de paz al observar mis pinturas, entonces todo habrá valido la pena”. |
SPUREN DER STÄRKE
Obwohl sie ihren Großvater, den berühmten postimpressionistischen Maler Dionís Bennàssar, nie kennengelernt hat, hat seine Geschichte einen tiefen Eindruck hinterlassen. „Er war jemand, dessen Denkweise nicht immer zur Gesellschaft seiner Zeit passte“, reflektiert sie. Sein Leben war von tiefem Leid geprägt: dem frühen Verlust seiner Mutter und seines Bruders, dem Trauma der Kämpfe in Marokko und der unvorstellbaren Tortur einer Scheinhinrichtung während des Spanischen Bürgerkriegs. Aus diesen Erfahrungen entsteht ein Kontrast, der in ihrem eigenen Werk widerhallt. In vielerlei Hinsicht spiegeln ihre Leinwände sowohl das Erbe als auch die Transformation wider. Wo Dionís Schmerz trug, schafft Cati Zuflucht.Auch ihr Vater, Toni Dionís, hat sie beeinflusst – wenn auch unbeabsichtigt. „Auf den ersten Blick sind unsere Stile sehr unterschiedlich“, sagt sie, „aber manchmal bemerke ich Merkmale seines Stils in meinen Bildern... das passiert einfach so.“ Sein Interesse an Zen und Vipassana-Meditation prägte ihre Philosophie des Loslassens zusätzlich. „Malen ist für mich Freiheit, ein Zustand, in dem man die Dinge geschehen lässt“, erklärt sie. „Wenn die Menschen beim Betrachten meiner Bilder einen Moment des Friedens finden können, dann hat sich alles gelohnt.“ |
Artworks by Toni Dionís
A modern Alaró sanctuary
Can Oreneta has been transformed from old cottage to contemporary home, marrying Mallorcan materials, sustainability, and panoramic vistas for inspired village-living.
UN SANTUARIO MODERNO EN ALARÓ
Can Oreneta se ha transformado de una antigua casa de campo en un hogar contemporáneo, que fusiona materiales mallorquines, sostenibilidad y vistas panorámicas para inspirar una vida de pueblo con estilo.
EIN MODERNES REFUGIUM IN ALARÓ
Can Oreneta hat sich von einem alten Landhaus zu einem modernen Zuhause verwandelt. Mallorquinische Materialien, Nachhaltigkeit und Panoramablicke verschmelzen hier zu einem inspirierenden Dorfwohnerlebnis.
Step into Alaró and the streets whisper of tradition: stone façades, timber shutters, doors that open onto hidden courtyards. Among them stands Can Oreneta, a house that feels entirely at home in this historic setting. When an American couple set out to find a mountain retreat to complement their life at sea, they turned to the hc/ Property Buyer’s Agency to help realise their vision. Their brief was clear: something easy to lock up and leave for months at a time, yet with a homely Mediterranean feeling and the latest in modern conveniences.With expert guidance, the newcomers toured several towns around the Tramuntana before being drawn to Alaró for its authenticity, community spirit and far-reaching views. It was there that their hc/ property buyer’s agent introduced them to Can Oreneta, a property being fully reimagined by a local upmarket developer and highly reputable builder.The result is a light-filled home where tradition, sustainability and comfort meet in perfect balance.
Adéntrate en Alaró y las calles susurran tradición: fachadas de piedra, contraventanas de madera, puertas que se abren a patios escondidos. Entre ellas se alza Can Oreneta, una casa que se siente completamente en su hogar en este entorno histórico. Cuando una pareja estadounidense se propuso encontrar un refugio en la montaña que complementara su vida en el mar, recurrieron a la agencia inmobiliaria hc/ Property Buyer’s Agency para hacer realidad su visión. Sus requisitos eran claros: algo fácil de cerrar y dejar durante meses, pero con un ambiente mediterráneo acogedor y las últimas comodidades modernas.Con el asesoramiento experto de la agencia, los recién llegados visitaron varios pueblos alrededor de la Tramuntana antes de sentirse atraídos por Alaró por su autenticidad, espíritu comunitario y sus amplias vistas. Fue allí donde su agente de hc/ les presentó Can Oreneta, una propiedad completamente reinventada por un promotor local de alto nivel y un constructor de gran reputación.El resultado es un hogar lleno de luz donde la tradición, la sostenibilidad y el confort se combinan en un equilibrio perfecto.
Tauchen Sie ein in Alaró, wo die Straßen von Tradition erzählen: steinerne Fassaden, Holzläden, Türen, die sich zu versteckten Innenhöfen öffnen. Dazwischen steht Can Oreneta – ein Haus, das sich in diesem historischen Ambiente vollkommen zuhause fühlt.
Als ein amerikanisches Paar auf der Suche nach einem Rückzugsort in den Bergen war, der ihr Leben am Meer ergänzen sollte, wandten sie sich an die hc/ ImmobilienKäufervertretung, um ihre Vision zu verwirklichen. Ihr Briefing war klar: ein Haus, das sich problemlos über Monate verschließen lässt, dabei aber ein heimeliges mediterranes Gefühl vermittelt und den neuesten Komfort bietet.
Mit fachkundiger Begleitung erkundeten die Neuankömmlinge mehrere Orte rund um die Tramuntana, bevor sie von Alaró angezogen wurden – wegen seiner Authentizität, des Gemeinschaftsgefühls und der weitreichenden Ausblicke. Dort stellte ihnen ihr hc/Immobilienkaufberater Can Oreneta vor, ein Objekt, das von einem lokalen, hochwertigen Entwickler und einem renommierten Bauunternehmen vollständig neu gestaltet wurde. Das Ergebnis ist ein lichtdurchflutetes Zuhause, in dem Tradition, Nachhaltigkeit und Komfort in perfekter Balance aufeinandertreffen.
Text by Ché Miller and Photos provided by C&C
Trevor and Judy Hill
“The sense of belonging was immediate”
A HOME THAT BELONGS
For the developer and designer, the guiding principle was simple: “It should not be a showroom, it should be a home.”
From the street, its stone façade and wooden shutters fit beautifully within Alaró’s architectural language. Beyond the door, light-filled interiors, floors of natural stone, mares stone walls, hand-built kitchens and bespoke carpentry reveal the work of Mallorcan artisans.
For new owners Trevor and Judy Hill, the sense of belonging was immediate. “We were looking for a sense of community and loved the feeling Alaró gave us and the warmth of the locals who live there,” Judy explains. “This house ticked all the boxes: a beautiful new build with spectacular views, walking distance to the village, big enough for family and friends but still cosy. After six and a half years living aboard our yacht, the mountains felt like a lovely change.”
UN HOGAR AL QUE PERTENECER
Para el promotor y el diseñador, el principio rector era sencillo: “No debía parecer un escaparate, sino un verdadero hogar.”
Desde la calle, su fachada de piedra y las contraventanas de madera encajan a la perfección con el lenguaje arquitectónico de Alaró.
Más allá de la puerta, los interiores llenos de luz, los suelos de piedra natural, los muros de piedra marés, la cocina construida a mano y la carpintería a medida revelan el trabajo de los artesanos mallorquines. Para los nuevos propietarios, Trevor y Judy Hill, la sensación de pertenencia fue inmediata. “Buscábamos un sentido de comunidad y nos encantó la sensación que nos transmitió Alaró y la calidez de los locales que viven allí”, explica Judy. “Esta casa cumplía con todos los requisitos: una casa nueva y hermosa con vistas espectaculares, a poca distancia del pueblo, lo suficientemente grande para familia y amigos, pero aún acogedora. Después de seis años y medio viviendo a bordo de nuestro yate, las montañas se sienten como un cambio encantador.”
EIN ZUHAUSE, DAS DAZUGEHÖRT
Für den Entwickler und Designer war das Leitprinzip einfach: „Es sollte kein Ausstellungsraum sein, sondern ein Zuhause.“ Von der Straße aus fügt sich die steinerne Fassade mit den Holzläden harmonisch in Alarós architektonisches Umfeld ein. Dahinter eröffnen lichtdurchflutete Innenräume, Natursteinböden, Mauern aus Mares-Stein, handgefertigte Küchen und maßgefertigte Tischlerarbeiten den Blick auf das Können mallorquinischer Handwerker.
Für die neuen Eigentümer, Trevor und Judy Hill, war das Gefühl des Dazugehörens sofort spürbar. „Wir suchten nach Gemeinschaft und liebten das Gefühl, das uns Alaró vermittelte, sowie die Herzlichkeit der Menschen, die hier leben“, erklärt Judy. „Dieses Haus erfüllte alle unsere Wünsche: ein wunderschöner Neubau mit spektakulären Ausblicken, fußläufig zum Dorf, groß genug für Familie und Freunde und dennoch gemütlich. Nach sechseinhalb Jahren auf unserer Yacht fühlten sich die Berge wie eine wunderbare Veränderung an.“
“La sensación de pertenencia fue inmediata”
„Das Gefühl des Ankommens war sofort da“
ATMÓSFERA DE VIDA
ATMOSPHERE OF LIVING
Step through the French doors and the home expands into terraces and an infinity pool that captures the valley’s shifting light. Indoors, warmth and sophistication live side by side — fireplaces for winter, a generous kitchen for gathering, and quiet spaces for reflection. Sustainability lies at the core: insulation, solar panels and energy-efficient systems all working quietly behind the scenes. Trevor and Judy are especially excited about the indooroutdoor flow. “The outdoor dining feels like an extension of the kitchen, flowing to the pool and relaxation areas. For entertaining, it’s perfect — covered but open, with incredible views.”They both have their favourite details too. “I’m particularly excited about the laundry room — a step up from the yacht facilities!” Judy laughs, while Trevor admits: “For me, it’s the wine bodega and the incredible garage.”
Regardless of your lifestyle vision, the hc/ property buyer’s agents will narrow down, filter out and fine-tune every detail until they find your dream home on the island.To begin your search, contact the hc/ Property Buyer’s Agency - Mallorca’s trusted partner in finding exceptional homes. |
Atravesando las puertas francesas, la casa se expande hacia las terrazas y una piscina infinita que captura la luz cambiante del valle. En el interior, la calidez y la sofisticación conviven — chimeneas para el invierno, una cocina amplia para reunirse y espacios tranquilos para la reflexión. La sostenibilidad es el eje central: aislamiento, paneles solares y sistemas energéticamente eficientes que trabajan silenciosamente en segundo plano. Trevor y Judy están especialmente entusiasmados con la conexión entre el interior y el exterior. “El comedor al aire libre se siente como una extensión de la cocina, fluyendo hacia la piscina y las zonas de relajación. Para el entretenimiento, es perfecto — cubierto pero abierto, con unas vistas increíbles.”Ambos tienen también sus detalles favoritos. “Estoy especialmente emocionada por el cuarto de lavandería — ¡todo un avance respecto a las instalaciones del yate!”, ríe Judy, mientras Trevor admite: “Para mí, es la bodega de vinos y el increíble garaje.”
Independientemente de cuál sea tu visión de estilo de vida, los agentes de hc/ Property Buyer’s Agency reducirán, filtrarán y ajustarán cada detalle hasta encontrar la casa de tus sueños en la isla. Para comenzar tu búsqueda, contacta con hc/ Property Buyer’s Agency — el socio de confianza en Mallorca para encontrar hogares excepcionales. |
ATMOSPHÄRE DES WOHNENS
Tritt man durch die französischen Türen, öffnet sich das Haus zu Terrassen und einem Infinity-Pool, der das wechselnde Licht des Tals einfängt. Innen verbinden sich Wärme und Raffinesse auf natürliche Weise –Kaminöfen für den Winter, eine großzügige Küche für geselliges Beisammensein und ruhige Rückzugsräume für Momente der Reflexion. Nachhaltigkeit steht im Zentrum: Dämmung, Solarpaneele und energie-effiziente Systeme arbeiten leise im Hintergrund.Trevor und Judy schätzen besonders den fließenden Übergang zwischen Innen- und Außenbereichen. „Das Essen im Freien fühlt sich wie eine Verlängerung der Küche an und geht nahtlos zu Pool- und Entspannungsbereichen über. Zum Bewirten ist es perfekt – überdacht, aber offen, mit unglaublichem Ausblick“, erklärt Judy. Beide haben auch ihre persönlichen Lieblingsdetails. „Ich freue mich besonders über den Hauswirtschaftsraum –ein deutlicher Fortschritt im Vergleich zu den Einrichtungen auf der Yacht!“, lacht Judy, während Trevor zugibt: „Für mich sind es die Weinkeller-Bodega und die unglaubliche Garage.“
Egal, wie Ihre Wohnvision aussieht – die hc/ Immobilienkaufberater filtern, prüfen und perfektionieren jedes Detail, bis sie Ihr Traumhaus auf der Insel gefunden haben. Um Ihre Suche zu starten, wenden Sie sich an die hc/ Immobilien-Käufervertretung –Mallorcas vertrauenswürdigen Partner für außergewöhnliche Immobilien. |
Where tradition meets tomorrow
A movement is linking artisans, designers, and hoteliers, embedding Mallorca’s heritage and creativity into high-end interiors while supporting a sustainable, locally anchored cultural economy.
Arina Antonova Studio
DONDE LA TRADICIÓN
SE ENCUENTRA CON EL MAÑANA
Un movimiento está conectando a artesanos, diseñadores y hoteleros, incorporando el patrimonio y la creatividad de Mallorca en interiores de alta gama, al tiempo que apoya una economía cultural sostenible y arraigada localmente.
WO TRADITION AUF MORGEN TRIFFT
Eine Bewegung vernetzt
Kunsthandwerker, Designer und Hoteliers und verankert Mallorcas Erbe und Kreativität in anspruchsvollen Interieurs – und unterstützt zugleich eine nachhaltige, lokal verankerte Kulturwirtschaft.
On Mallorca, heritage lives in the hands of its makers. In sun-lit workshops across the island, looms hum, chisels strike stone, and wool is spun into forms that carry memory into the present. Yet as hotels rise and new residents arrive, the delicate thread between land, culture, and craft grows ever more fragile. It is here that Mallorca Makers – MA-MA – has stepped forward. Founded by textile artist Leela Romeo, this non-profit network is more than a directory; it is a movement to ensure that the island’s living artistry is not only preserved but woven into the very fabric of Mallorca’s future. Their vision is clear: a new kind of luxury anchored not in excess, but in authenticity, where every object tells a story, every material carries place, and every space resonates with soul.
En Mallorca, el patrimonio vive en manos de sus creadores. En los talleres bañados por el sol de toda la isla, los telares zumban, los cinceles golpean la piedra y la lana se hila para crear formas que transportan la memoria al presente. Sin embargo, a medida que surgen hoteles y llegan nuevos residentes, el delicado hilo que une la tierra, la cultura y la artesanía se vuelve cada vez más frágil. Es aquí donde Mallorca Makers (MA-MA) ha dado un paso al frente. Fundada por la artista textil Leela Romeo, esta red sin ánimo de lucro es más que un directorio; es un movimiento para garantizar que el arte vivo de la isla no solo se preserve, sino que se entreteja en el tejido mismo del futuro de Mallorca. Su visión es clara: un nuevo tipo de lujo anclado no en el exceso, sino en la autenticidad, donde cada objeto cuenta una historia, cada material lleva consigo un lugar y cada espacio resuena con alma.
Auf Mallorca lebt das kulturelle Erbe in den Händen seiner Macher. In lichtdurchfluteten Werkstätten auf der ganzen Insel summen Webstühle, Meißel schlagen Stein, und Wolle wird zu Formen gesponnen, die Erinnerungen in die Gegenwart tragen. Doch während neue Hotels entstehen und Zuzügler die Insel verändern, wird das empfindliche Band zwischen Land, Kultur und Handwerk immer fragiler. Genau hier tritt Mallorca Makers – kurz MA-MA – auf den Plan. Gegründet von der Textilkünstlerin Leela Romeo, ist dieses Non-Profit-Netzwerk weit mehr als ein Verzeichnis: Es ist eine Bewegung, die sicherstellt, dass Mallorcas lebendige Kunstfertigkeit nicht nur bewahrt, sondern in das Gewebe der Zukunft eingewoben wird. Ihre Vision ist klar: eine neue Form von Luxus, der nicht im Überfluss wurzelt, sondern in Authentizität – wo jedes Objekt eine Geschichte erzählt, jedes Material seinen Ursprung trägt und jeder Raum Seele ausstrahlt.
Text by Ché Miller | Photos provided by Mallorca Makers
“Each commission becomes both a creative act and a cultural safeguard”
HONOURING HERITAGE IN A CHANGING LANDSCAPE
Mallorca Makers began with a question: how can heritage survive amid rapid growth? Market reports count more than 740 hotels on the island in 2025, each one shaping how Mallorca is experienced. For Leela, the answer lay in connection, creating a bridge between international project managers and the island’s local artisans, designers, and artists. Having herself collaborated with global hospitality groups like Marriott and Nobis, she recognised both the potential and the gap: while budgets for design and decoration flow freely, local talent is often overlooked. MA-MA responds by offering curated access to makers who embody Mallorca’s identity, ensuring that projects not only achieve international standards but also reflect the island’s own voice. This is heritage translated into contemporary design: wool reimagined as sculpture, ceramics imbued with ancestral memory, wood carved with a sensitivity to place. Each commission becomes both a creative act and a cultural safeguard.
HONRAR EL PATRIMONIO EN UN PAISAJE CAMBIANTE Mallorca Makers comenzó con una pregunta: ¿cómo puede sobrevivir el patrimonio en medio de un rápido crecimiento? Los informes de mercado calculan que en 2025 habrá más de 740 hoteles en la isla, cada uno de los cuales influirá en la forma de experimentar Mallorca. Para Leela, la respuesta estaba en la conexión, en crear un puente entre los gestores de proyectos internacionales y los artesanos, diseñadores y artistas locales de la isla. Habiendo colaborado ella misma con grupos hoteleros internacionales como Marriott y Nobis, reconoció tanto el potencial como la brecha: mientras que los presupuestos para el diseño y la decoración fluyen libremente, el talento local suele pasarse por alto. MA-MA responde ofreciendo acceso selecto a creadores que encarnan la identidad de Mallorca, garantizando que los proyectos no solo alcancen los estándares internacionales, sino que también reflejen la voz propia de la isla. Se trata de un patrimonio traducido al diseño contemporáneo: lana reimaginada como escultura, cerámica impregnada de memoria ancestral, madera tallada con sensibilidad por el lugar. Cada encargo se convierte tanto en un acto creativo como en una salvaguarda cultural.
ERBE BEWAHREN IN EINEM SICH
WANDELNDEN UMFELD
Mallorca Makers begann mit einer Frage: Wie kann kulturelles Erbe inmitten rasanten Wachstums überleben? Marktreports zählen im Jahr 2025 über 740 Hotels auf der Insel – jedes einzelne prägt, wie Mallorca wahrgenommen wird. Für Leela lag die Antwort in der Verbindung: eine Brücke zu schlagen zwischen internationalen Projektmanagern und den lokalen Kunsthandwerkern, Designern und Künstlern der Insel. Da sie selbst mit globalen Hospitality-Gruppen wie Marriott und Nobis zusammengearbeitet hat, erkannte sie sowohl das Potenzial als auch die Lücke: Während Budgets für Design und Dekoration reichlich fließen, wird lokales Talent oft übersehen. MA-MA reagiert darauf mit einem kuratierten Zugang zu Machern, die Mallorcas Identität verkörpern – und stellt sicher, dass Projekte nicht nur internationalen Standard erreichen, sondern auch die Stimme der Insel widerspiegeln. Dies ist Erbe in zeitgemäßes Design übersetzt: Wolle, neu gedacht als Skulptur; Keramik, durchdrungen von Ahnenwissen; Holz, geschnitzt mit einer besonderen Sensibilität für den Ort. Jeder Auftrag wird zu einem kreativen Akt – und zu einem kulturellen Schutzschild.
Anna Alexandra Sitio Tauro
“Cada encargo se convierte tanto en un acto creativo como en una salvaguarda cultural”
„Jeder Auftrag wird zu einem kreativen Akt und zugleich zu einem Schutz des kulturellen Erbes“
A NEW KIND OF LUXURY
At the heart of Mallorca Makers lies a philosophy: true luxury is soulful. Unlike mass-produced objects that arrive without context, a commissioned piece bears the fingerprints of its maker, the resonance of local material, and the intimacy of story. “It’s a piece with a soul,” says Leela, a new kind of luxury defined by authenticity, not branding. Beyond decoration, MA-MA is shaping policy, petitioning the Govern Balear for regulations that request a share of hotel and real estate budgets to support local design and craft. The aim is simple yet ambitious: to embed Mallorca’s cultural heritage into the spaces that define its future. Alongside Leela stands a committed team — including Gloria Dominguez, Natalia Bento, Jazmin Luna, Clare Morton, Alejandro Rubio and Vanesa Matas — each bringing their expertise to ensure the mission continues with strength and clarity. Mallorca Makers is not just about what fills a room; it is about what endures, sustaining both community and identity for generations to come. |
UN NUEVO TIPO DE LUJO
En el corazón de Mallorca Makers se encuentra una filosofía: el verdadero lujo tiene alma. A diferencia de los objetos producidos en masa que llegan sin contexto, una pieza encargada lleva la huella de su creador, la resonancia del material local y la intimidad de la historia. “Es una pieza con alma”, afirma Leela, un nuevo tipo de lujo definido por la autenticidad, no por la marca. Más allá de la decoración, MA-MA está dando forma a la política, solicitando al Gobierno Balear regulaciones que asignen parte de los presupuestos hoteleros e inmobiliarios para apoyar el diseño y la artesanía locales. El objetivo es sencillo, pero ambicioso: integrar el patrimonio cultural de Mallorca en los espacios que definen su futuro. Junto a Leela hay un equipo comprometido, formado por Gloria Domínguez, Natalia Bento, Jazmin Luna, Clare Morton, Alejandro Rubio y Vanesa Matas, cada uno de los cuales aporta su experiencia para garantizar que la misión continúe con fuerza y claridad. Mallorca Makers no se limita a llenar una habitación, sino que se trata de lo que perdura, sosteniendo tanto la comunidad como la identidad para las generaciones venideras. |
EINE NEUE ART VON LUXUS
Im Kern von Mallorca Makers liegt eine Philosophie: Wahrer Luxus ist seelenvoll. Anders als massenproduzierte Objekte, die ohne Kontext ankommen, trägt ein Auftragswerk die Handschrift seines Machers, die Resonanz lokaler Materialien und die Intimität seiner Geschichte. „Es ist ein Stück mit Seele“, sagt Leela – ein neuer Luxus, definiert durch Authentizität statt Branding. Doch MA-MA geht über Dekoration hinaus: Das Netzwerk gestaltet Politik mit und richtet Petitionen an den Govern Balear, mit dem Ziel, verbindliche Anteile der Hotel- und Immobilienbudgets für lokales Design und Kunsthandwerk vorzuschreiben. Die Vision ist klar und zugleich ambitioniert: Mallorcas kulturelles Erbe fest in die Räume einzubetten, die seine Zukunft prägen werden. An Leelas Seite steht ein engagiertes Team – darunter Gloria Dominguez, Natalia Bento, Jazmin Luna, Clare Morton, Alejandro Rubio und Vanesa Matas – das mit seiner Expertise dafür sorgt, dass die Mission mit Kraft und Klarheit weitergeführt wird. Mallorca Makers geht es nicht nur darum, was einen Raum füllt –sondern darum, was bleibt: eine nachhaltige Gemeinschaft und eine lebendige Identität für kommende Generatione. |
Mariana Muravito
Leela Romeo
Arina Antonova
The sophisticated home: clean lines & light
For Marga Comas, luxury is comfort. Each project is a tailored response, where light and thoughtful detail transform houses into welcoming homes.
EL HOGAR SOFISTICADO: LÍNEAS LIMPIAS Y LUMINOSIDAD
Para Marga Comas, el lujo es comodidad. Cada proyecto es una respuesta personalizada, donde la luz y los detalles cuidados transforman las casas en hogares acogedores.
ZEITLOSE ELEGANZ: KLARE LINIEN UND LICHT
Für Marga Comas ist Luxus gleichbedeutend mit Komfort. Jedes ihrer Projekte ist eine maßgeschneiderte Antwort – ein Zusammenspiel aus Licht und liebevoll gesetzten Details, das Häuser in einladende Zuhause verwandelt.
Despite a demanding schedule, interior designer Marga Comas takes time to share insights into her recent projects, speaking with a clarity and passion that define her work. Her portfolio spans elegant private residences across Mallorca, as well as the transformation of the Mallorcair private handling headquarters into a luxurious yet welcoming environment. For Comas, this is the essence of her work: turning properties into true homes. It’s also how she defines luxury. “For me, luxury is comfort. It’s feeling at ease and needing nothing more…” She resists offering a single formula or fixed style, emphasising instead that every project is tailored to the client. Still, there is one constant in her work: light. “It’s light that embraces you the most,” she says. Indeed, the play of light is central to her timeless interiors.
A pesar de su apretada agenda, la diseñadora de interiores Marga Comas se toma el tiempo para compartir sus ideas sobre sus proyectos recientes, hablando con la claridad y la pasión que definen su trabajo. Su portfolio abarca elegantes residencias privadas en Mallorca, así como la transformación de la sede de Mallorcair en un entorno lujoso y acogedor. Para Comas, esta es la esencia de su trabajo: convertir las propiedades en verdaderos hogares. También es así como define el lujo. “Para mí, el lujo es comodidad. Es sentirse a gusto y no necesitar nada más...”. Se resiste a ofrecer una fórmula única o un estilo fijo, y en su lugar hace hincapié en que cada proyecto se adapta al cliente. Sin embargo, hay una constante en su trabajo: la luz. “Es la luz la que más te envuelve”, afirma. De hecho, el juego de luces es fundamental en sus interiores atemporales.
Trotz ihres anspruchsvollen Terminkalenders nimmt sich die Innenarchitektin Marga Comas Zeit, um Einblicke in ihre jüngsten Projekte zu geben, und spricht dabei mit einer Klarheit und Leidenschaft, die ihre Arbeit auszeichnen. Ihr Portfolio umfasst elegante Privatresidenzen auf Mallorca sowie die Umgestaltung des Hauptsitzes von Mallorcair Private Handling in eine luxuriöse und dennoch einladende Umgebung. Für Comas ist dies die Essenz ihrer Arbeit: Immobilien in echte Zuhause zu verwandeln. So definiert sie auch Luxus. „Für mich ist Luxus Komfort. Es ist das Gefühl, sich wohlzufühlen und nichts weiter zu brauchen ...“ Sie lehnt es ab, eine einzige Formel oder einen festen Stil anzubieten, und betont stattdessen, dass jedes Projekt auf den Kunden zugeschnitten ist. Dennoch gibt es eine Konstante in ihrer Arbeit: Licht. „Es ist das Licht, das einen am meisten umgibt“, sagt sie. Tatsächlich spielt das Licht eine zentrale Rolle in ihren zeitlosen Innenräumen.
Text by Emily Benet | Photos provided by Marga Comas Interior Design & Kamal Fotografía
Marga Comas
“It’s light that embraces you the most”
RENOVACIÓN DE UNA
VIVIENDA FAMILIAR
REVIVING A FAMILY HOME
A testament to her talent for transforming a property into something truly exceptional is her work on a family home renovation in Palma, known as GSB. “Initially the owners only wanted to paint the house and change a few things,” she recalls with a smile, “but little by little they grew braver, until we ended up doing a full renovation.” The result is a residence that balances elegance with warmth, defined by calming, rounded lines and the natural rhythm of stone and wood. A spectacular fireplace with a rustic stone base anchors the main living space, its presence softened by chestnut beams and the gentle light of sculptural lamp shades. Tall oak doors and brass inlays add subtle sophistication, while a cinema room and spacious porch reflect the importance of comfort and family life. “Some properties really need the Mallorcan touch,” she says, referencing the wood beams and stoneclad walls, “and others don’t.”
Una prueba de su talento para transformar una propiedad en algo verdaderamente excepcional es su trabajo en la renovación de una vivienda familiar en Palma, conocida como GSB. “Al principio, los propietarios solo querían pintar la casa y cambiar algunas cosas”, recuerda con una sonrisa, “pero poco a poco se fueron animando, hasta que acabamos haciendo una renovación completa”. El resultado es una residencia que equilibra la elegancia con la calidez, definida por líneas suaves y redondeadas y el ritmo natural de la piedra y la madera. Una espectacular chimenea con una base de piedra rústica preside la sala de estar principal, su presencia suavizada por vigas de castaño y la suave luz de las pantallas de lámparas esculturales. Las altas puertas de roble y las incrustaciones de latón añaden una sutil sofisticación, mientras que la sala de cine y el espacioso porche reflejan la importancia del confort y la vida familiar. “Algunas propiedades realmente necesitan el toque mallorquín”, dice, refiriéndose a las vigas de madera y las paredes revestidas de piedra, “y otras no”.
DIE WIEDERBELEBUNG
EINES FAMILIENHAUSES
Ein Beweis für ihr Talent, eine Immobilie in etwas wirklich Außergewöhnliches zu verwandeln, ist ihre Arbeit an der Renovierung eines Familienhauses in Palma, bekannt als GSB. „Anfangs wollten die Eigentümer nur das Haus streichen und ein paar Dinge ändern“, erinnert sie sich mit einem Lächeln, „aber nach und nach wurden sie mutiger, bis wir schließlich eine komplette Renovierung durchgeführt haben.“ Das Ergebnis ist eine Residenz, die Eleganz mit Wärme verbindet und sich durch ruhige, abgerundete Linien und den natürlichen Rhythmus von Stein und Holz auszeichnet. Ein spektakulärer Kamin mit einem rustikalen Steinsockel bildet den Mittelpunkt des Hauptwohnbereichs, dessen Präsenz durch Kastanienbalken und das sanfte Licht skulpturaler Lampenschirme gemildert wird. Hohe Eichentüren und Messingeinlagen sorgen für subtile Raffinesse, während ein Kinoraum und eine geräumige Veranda die Bedeutung von Komfort und Familienleben widerspiegeln. „Manche Immobilien brauchen wirklich den mallorquinischen Touch“, sagt sie und verweist auf die Holzbalken und steinverkleideten Wände, „andere hingegen nicht.“
GSB
CNS
“Es la luz la que más te envuelve”
A SHARED VISION
Equally striking is CNS, a newly built house in Santa Ponsa, designed by Vidal Piñeiro Arquitectos, where Comas oversaw the interiors from the ground up. Natural stone floors, warm wood finishes, and carefully layered lighting define interiors that feel both sophisticated and welcoming. Spaces were designed not only for entertaining but also for privacy: a wine cellar with sea views, a gym complete with sauna and soft green light reflected from the pool, and versatile outdoor lounges, including one with a gas fireplace for cooler evenings. With five bedrooms and multiple terraces, the villa balances scale with intimacy, showcasing Comas’s ability to create a home that is as functional for everyday living as it is spectacular for gatherings.
For Marga Comas, designing begins with clarity and joy. “I love the first stage, working with architects,” she says. Her philosophy is simple: happiness fuels creativity. Every home she touches reflects that spirit. It’s unique, unrepeatable, and crafted with conscious care, like a work of art. |
„Es ist das Licht, das dich am meisten umgibt“
UNA VISIÓN COMPARTIDA Igualmente llamativa es CNS, una casa de nueva construcción en Santa Ponsa, diseñada por Vidal Piñeiro Arquitectos, donde Comas supervisó los interiores desde cero. Los suelos de piedra natural, los cálidos acabados de madera y la iluminación cuidadosamente escalonada definen unos interiores que resultan sofisticados y acogedores a la vez. Los espacios se diseñaron no solo para el entretenimiento, sino también para la privacidad: una bodega con vistas al mar, un gimnasio con sauna, una suave luz verde que se refleja en la piscina, y versátiles salones al aire libre, incluido uno con una chimenea de gas para las noches más frescas. Con cinco dormitorios y múltiples terrazas, la villa equilibra la escala con la intimidad, lo que demuestra la capacidad de Comas para crear una casa tan funcional para la vida cotidiana como espectacular para las reuniones. Para Marga Comas, el diseño comienza con claridad y alegría. “Me encanta la primera etapa, trabajar con arquitectos”, afirma. Su filosofía es sencilla: la felicidad alimenta la creatividad. Cada hogar en el que interviene refleja ese espíritu. Es único, irrepetible y está elaborado con esmero consciente, como una obra de arte. |
EINE GEMEINSAME VISION
Ebenso beeindruckend ist CNS, ein neu erbautes Haus in Santa Ponsa, das von Vidal Piñeiro Arquitectos entworfen wurde und dessen Innenausstattung Comas von Grund auf betreut hat. Natursteinböden, warme Holzoberflächen und sorgfältig abgestimmte Beleuchtung prägen die Innenräume, die sowohl elegant als auch einladend wirken. Die Räume wurden nicht nur für Unterhaltungszwecke, sondern auch für Privatsphäre konzipiert: ein Weinkeller mit Meerblick, ein Fitnessraum mit Sauna und sanftem grünem Licht, das vom Pool reflektiert wird, sowie vielseitige Außenlounges, darunter eine mit einem Gas-Kamin für kühlere Abende. Mit fünf Schlafzimmern und mehreren Terrassen schafft die Villa ein Gleichgewicht zwischen Größe und Intimität und zeigt Comas’ Fähigkeit, ein Zuhause zu schaffen, das sowohl für das tägliche Leben funktional als auch für Zusammenkünfte spektakulär ist. Für Marga Comas beginnt das Entwerfen mit Klarheit und Freude. „Ich liebe die erste Phase, die Zusammenarbeit mit Architekten“, sagt sie. Ihre Philosophie ist einfach: Glück beflügelt die Kreativität. Jedes Haus, das sie gestaltet, spiegelt diesen Geist wider. Es ist einzigartig, unwiederholbar und mit bewusster Sorgfalt wie ein Kunstwerk geschaffen. |
Living in balance
Design meets lifestyle.
VIVIR EN EQUILIBRIO
El diseño se une al estilo de vida.
Studio Piet Boon is internationally recognised for creating interiors, exteriors, and products in which functionality, aesthetics, and personality seamlessly converge. Since its founding in 1983 in the Netherlands, the multidisciplinary team of architects, designers, and stylists has combined timeless elegance with a human, tailor-made approach. Their portfolio ranges from private residences in Europe, the United States, and Asia to residential projects and hotels brands such as Rosewood Hotels & Resorts and Mandarin Oriental. Each design, including exclusive furniture collections, bath-rooms, kitchens, and accessories, reflects craftsmanship, attention to materials, and a sense of harmony.
EIN LEBEN IM GLEICHGEWICHT
Design trifft Lifestyle.
El estudio Piet Boon es reconocido internacionalmente por crear interiores, exteriores y productos en los que la funcionalidad, la estética y la personalidad convergen a la perfección. Desde su fundación en 1983 en los Países Bajos, el equipo multidisciplinar de arquitectos, diseñadores y estilistas ha combinado la elegancia atemporal con un enfoque humano y personalizado. Su portfolio abarca desde residencias privadas en Europa, Estados Unidos y Asia hasta proyectos residenciales y cadenas hoteleras como Rosewood Hotels & Resorts y Mandarin Oriental. Cada diseño, que incluye colecciones exclusivas de mobiliario, baños, cocinas y accesorios, refleja la artesanía, la atención a los materiales y un sentido de armonía.
Studio Piet Boon ist international bekannt für die Gestaltung von Innenräumen, Außenbereichen und Produkten, in denen Funktionalität, Ästhetik und Persönlichkeit nahtlos miteinander verschmelzen. Seit seiner Gründung 1983 in den Niederlanden verbindet das multidisziplinäre Team aus Architekten, Designern und Stylisten zeitlose Eleganz mit einem menschlichen, maßgeschneiderten Ansatz. Ihr Portfolio reicht von Privathäusern in Europa, den Vereinigten Staaten und Asien bis hin zu Wohnprojekten und Hotelmarken wie Rosewood Hotels & Resorts und Mandarin Oriental. Jedes Design, einschließlich exklusiver Möbelkollektionen, Badezimmer, Küchen und Accessoires, spiegelt Handwerkskunst, Liebe zum Material und Sinn für Harmonie wider.
“The signature serene Piet Boon palette radiates calm and balance”
A recent example is a modern waterfront villa, in which the Studio Piet Boon team brought its philosophy to life. The exterior emphasises horizontal lines with flat stone, wide overhangs, and a uniquely finished gutter with a copper edge. Vertical stone around the windows adds subtle contrast, while the whole perfectly integrates with the surrounding landscape.
Inside, the signature serene Piet Boon palette radiates calm and balance. Stucco walls, a light grey stone floor, and custommade furniture create a cohesive and refined atmosphere. Colourful artworks by Studio Job and Casper Faassen add playful energy, while bronze sculptures by Studio Molen bring warmth and character. The lighting plan, also designed by the studio team, makes each space both functional and atmospheric.
The villa’s lower ground floor is entirely dedicated to relaxation and entertainment: from a karaoke bar and cinema to a gym, spa, and game room – even a dog shower is included. The spacious garage, equipped with a car lift, accommodates multiple cars. Outside, the park-like garden invites both joy and tranquillity, with a pool and a garden pavilion featuring a kitchen, showers, guest quarters, and a pétanque court.
This villa exemplifies how Studio Piet Boon combines architecture, interior design, and lifestyle into a harmonious living environment: a place where design shines and life is celebrated. |
Un ejemplo reciente es una moderna villa cerca del agua en la que el equipo de Studio Piet Boon ha plasmado su filosofía. El exterior destaca las líneas horizontales con piedra plana, amplios voladizos y un canalón con un acabado único y un borde de cobre. La piedra vertical alrededor de las ventanas añade un sutil contraste, mientras que el conjunto se integra perfectamente con el paisaje circundante.
En el interior, la característica paleta de colores serenos de Piet Boon irradia calma y equilibrio. Las paredes de estuco, el suelo de piedra gris claro y los muebles hechos a medida crean un ambiente cohesionado y refinado. Las coloridas obras de arte de Studio Job y Casper Faassen añaden una energía lúdica, mientras que las esculturas de bronce de Studio Molen aportan calidez y carácter. El plan de iluminación, también diseñado por el equipo del estudio, hace que cada espacio sea funcional y atmosférico. La planta baja de la villa está dedicada por completo al descanso y el entretenimiento: desde un bar de karaoke y un cine hasta un gimnasio, un spa y una sala de juegos, e incluso una ducha para perros. El espacioso garaje, equipado con un elevador de coches, tiene capacidad para varios vehículos. En el exterior, el jardín, similar a un parque, invita a la alegría y la tranquilidad, con una piscina y un pabellón con cocina, duchas, habitaciones para invitados y una pista de petanca.
Esta villa es un ejemplo de cómo Studio Piet Boon combina la arquitectura, el diseño de interiores y el estilo de vida en un entorno armonioso: un lugar donde el diseño brilla y se celebra la vida. |
Ein aktuelles Beispiel ist eine moderne Villa am Wasser, in der das Team von Studio Piet Boon seine Philosophie zum Leben erweckt hat. Das Äußere betont horizontale Linien mit flachen Steinen, breiten Überhängen und einer einzigartig verarbeiteten Regenrinne mit Kupferrand. Vertikale Steine um die Fenster sorgen für einen subtilen Kontrast, während sich das Ganze perfekt in die umgebende Landschaft einfügt.
Im Inneren strahlt die charakteristische ruhige Farbpalette von Piet Boon Gelassenheit und Ausgewogenheit aus. Stuckwände, ein hellgrauer Steinboden und maßgefertigte Möbel schaffen eine harmonische und raffinierte Atmosphäre. Farbenfrohe Kunstwerke von Studio Job und Casper Faassen sorgen für verspielte Energie, während Bronzeskulpturen von Studio Molen Wärme und Charakter verleihen. Der ebenfalls vom Studiopersonal entworfene Beleuchtungsplan macht jeden Raum sowohl funktional als auch atmosphärisch.
Das Untergeschoss der Villa ist ganz der Entspannung und Unterhaltung gewidmet: von einer Karaoke-Bar und einem Kino über einen Fitnessraum, einen Wellnessbereich und ein Spielzimmer bis hin zu einer Hundedusche. Die geräumige Garage mit Hebebühne bietet Platz für mehrere Autos. Draußen lädt der parkähnliche Garten mit Pool und Gartenpavillon mit Küche, Duschen, Gästezimmern und einem Pétanque-Platz zu Freude und Ruhe ein.
Diese Villa ist ein Beispiel dafür, wie Studio Piet Boon Architektur, Innenarchitektur und Lifestyle zu einem harmonischen Wohnumfeld verbindet: ein Ort, an dem Design glänzt und das Leben gefeiert wird. |
The next frontier
Trailblazing simple, refined design.
LA PRÓXIMA FRONTERA
Pionero del diseño sencillo y refinado.
Since its founding almost 20 years ago, the Jaime Salvá Architecture & Interior Design studio has experienced remarkable growth. Renowned for its functional, simple and soulful projects, this team stands out for its exceptional mastery of every stage of the architecture and interior design process. The evolution towards an international clientele comes naturally for a team that has carried out some of the most outstanding projects in Mallorca, establishing itself as a benchmark in overcoming urban challenges and managing complex development stages to achieve exceptional results.
Desde su fundación hace casi 20 años, el estudio Jaime Salvá Arquitectura & Interiorismo ha experimentado un crecimiento notable. Reconocido por sus proyectos funcionales, sencillos y con alma, este equipo destaca por su excepcional dominio en cada etapa del proceso de arquitectura y diseño de interiores. La evolución hacia una clientela internacional surge de manera natural para un equipo que ha llevado a cabo algunos de los proyectos más destacados de Mallorca, consolidándose como referentes en la superación de desafíos urbanísticos y en la gestión de etapas de desarrollo complejas para alcanzar resultados excepcionales.
DIE NÄCHSTE GRENZE
Bahnbrechend einfaches, raffiniertes Design.
Seit seiner Gründung vor fast 20 Jahren hat das Büro Jaime Salvá Architecture & Interior Design ein bemerkenswertes Wachstum erlebt. Das Team ist bekannt für seine funktionalen, einfachen und gefühlvollen Projekte und zeichnet sich durch seine außergewöhnliche Beherrschung aller Phasen des Architekturund Innenarchitekturprozesses aus. Die Entwicklung hin zu einem internationalen Kundenkreis ist für ein Team, das einige der herausragendsten Projekte auf Mallorca realisiert hat, ganz natürlich. Es hat sich als Maßstab zur Bewältigung urbaner Herausforderungen und zur Verwaltung komplexer Entwicklungsphasen etabliert, um außergewöhnliche Ergebnisse zu erzielen.
“Building and design is in the blood”
A passion for architecture and design is deeply rooted in the history of Jaime Salvá, whose family contributed to the construction of some of the island’s most emblematic landmarks, such as the March Palace and the Post Office building on Paseo del Borne. In his office in the Santa Catalina neighbourhood, he has forged an experienced and cohesive team, where talent attracts more talent. Together with Jaime, a young group of architects, engineers and interior designers work in perfect harmony, establishing a solid base for creative and close work. Regardless of the size of the project, each job reflects the team’s valuable experience. From the first contact to the final handover, the client is closely accompanied, ensuring that every step of the process is transparent and collaborative. In these almost 20 years, Jaime Salvá has led the movement towards a contemporary Mediterranean style that has set the standard in Mallorca, creating homes that surprise and captivate everyone. |
La pasión por la arquitectura y el diseño está profundamente arraigada en la historia de Jaime Salvá, cuya familia contribuyó a la construcción de algunos de los hitos más emblemáticos de la isla, como el Palacio March y el edificio de Correos en el Paseo del Borne.
En su despacho del barrio de Santa Catalina, se ha forjado un equipo con experiencia y cohesionado, donde el talento atrae más talento. Junto a Jaime, un grupo joven de arquitectos, ingenieros, y diseñadores de interiores trabaja en perfecta armonía, estableciendo una base sólida para un trabajo creativo y cercano. Independientemente del tamaño del proyecto, cada trabajo refleja la valiosa experiencia del equipo. Desde el primer contacto hasta la entrega final, se acompaña al cliente de manera cercana, asegurando que cada paso del proceso sea transparente y colaborativo. En estos casi 20 años, Jaime Salvá ha liderado el movimiento hacia un estilo mediterráneo contemporáneo que ha marcado la pauta en Mallorca, creando hogares que sorprenden y cautivan a todos. |
Die Leidenschaft für Architektur und Design ist tief in der Geschichte von Jaime Salvá verwurzelt, dessen Familie am Bau einiger der symbolträchtigsten Wahrzeichen der Insel beteiligt war, wie dem March-Palast und dem Postgebäude am Paseo del Borne. In seinem Büro im Viertel Santa Catalina hat er ein erfahrenes und kohärentes Team aufgebaut, in dem Talent weitere Talente anzieht. Zusammen mit Jaime arbeitet eine junge Gruppe von Architekten, Ingenieuren und Innenarchitekten in perfekter Harmonie und schafft so eine solide Basis für kreative und enge Zusammenarbeit.
Unabhängig von der Größe des Projekts spiegelt jeder Auftrag die wertvolle Erfahrung des Teams wider. Vom ersten Kontakt bis zur endgültigen Übergabe wird der Kunde eng begleitet, um sicherzustellen, dass jeder Schritt des Prozesses transparent und kooperativ ist. In diesen fast 20 Jahren hat Jaime Salvá die Bewegung hin zu einem zeitgenössischen mediterranen Stil angeführt, der auf Mallorca Maßstäbe gesetzt hat, und Häuser geschaffen, die jeden überraschen und in ihren Bann ziehen. |
Jaime Salvá
Jaime Salvá
Buying property abroad with confidence
Smart legal steps for security.
COMPRAR INMUEBLES EN EL EXTRANJERO CON CONFIANZA
Medidas legales inteligentes para la seguridad.
desalvador. is a boutique legal firm specialising in real estate dedicated to guiding clients—especially non-residents— through entire property transactions. Their attention to detail means they deliberately work on fewer cases each year, allowing them to create a highly personalised experience that feels different from the dynamics of a larger firm. For them, success is not about pushing a transaction to completion but about ensuring that the client has all the relevant information presented in a clear and structured way, without unnecessary alarmism, so they can make a conscious decision.
Fluent in English and Spanish, Pelayo de Salvador Morell heads the firm and is joined by multilingual lawyer Andrea Dimitrov Caicedo. Pelayo says, “The first question every foreign buyer should ask is: ‘Can I safely use and enjoy this property as I intend, both now and in the future?’ This frames the legal review around the client’s real expectations.”
IMMOBILIEN IM AUSLAND KAUFEN – MIT VERTRAUEN
Durchdachte juristische Schritte für Ihre Absicherung.
desalvador. es un despacho de abogados boutique especializado en derecho inmobiliario que se dedica a asesorar a sus clientes, especialmente a los no residentes, en todas las etapas de las transacciones inmobiliarias. Su atención al detalle les lleva a trabajar deliberadamente en un número reducido de casos cada año, lo que les permite ofrecer una experiencia altamente personalizada que se diferencia de la dinámica de los despachos más grandes. Para ellos, el éxito no consiste en llevar a cabo una transacción, sino en garantizar que el cliente disponga de toda la información relevante presentada de forma clara y estructurada, sin alarmismos innecesarios, para que pueda tomar una decisión consciente.
Pelayo de Salvador Morell, que habla inglés y español con fluidez, dirige el despacho y cuenta con la colaboración de la abogada multilingüe Andrea Dimitrov Caicedo. Pelayo afirma: “La primera pregunta que todo comprador extranjero debería hacerse es: “¿Puedo utilizar y disfrutar de esta propiedad con seguridad tal y como pretendo, tanto ahora como en el futuro?”. Esto enmarca el análisis jurídico en torno a las expectativas reales del cliente”.
desalvador. ist eine Boutique-Kanzlei, die sich auf Immobilienrecht spezialisiert hat und insbesondere Nicht-Residente während des gesamten Kaufprozesses begleitet. Die Kanzlei legt großen Wert auf Details – und nimmt deshalb bewusst nur eine begrenzte Anzahl an Mandaten pro Jahr an. So entsteht eine individuelle Betreuung, die sich deutlich vom Arbeitsstil größerer Kanzleien abhebt. Für desalvador. bedeutet Erfolg nicht, eine Transaktion schnell abzuschließen, sondern den Mandanten alle relevanten Informationen klar und strukturiert bereitzustellen – ohne unnötige Dramatisierung. Ziel ist es, eine bewusste, informierte Entscheidung zu ermöglichen. Fließend in Englisch und Spanisch leitet Pelayo de Salvador Morell die Kanzlei, unterstützt von der mehrsprachigen Juristin Andrea Dimitrov Caicedo. Pelayo erklärt: „Die erste Frage, die sich jeder ausländische Käufer stellen sollte, lautet: ‚Kann ich diese Immobilie jetzt und in Zukunft so nutzen und genießen, wie ich es beabsichtige?‘ Diese Perspektive rückt die rechtliche Prüfung in den Kontext der tatsächlichen Erwartungen des Kunden.“
Pelayo de Salvador Morell & Andrea Dimitrov Caicedo
“Legal guidance that is genuinely tailored and protective”
He believes it is equally important that the client is open with their lawyer about what truly matters to them, be it direct beach access, preserving a particular view, or including specific furniture - all points that should be regulated in the contract.
“Personalised advice depends not only on the lawyer’s review but also on the information the client shares. When both sides of that conversation are clear, the result is legal guidance that is genuinely tailored and protective.”
The firm believe the first step is always proper due diligence. Andrea explains, “A well-prepared due diligence does not need to be slow. If the documentation has been properly gathered by the intermediary or by the seller’s lawyer, the process can move quickly. What it provides is the foundation for drafting contracts that truly protect the parties. The value lies in personalisation.” |
Considera que es igualmente importante que el cliente sea sincero con su abogado sobre lo que realmente le importa, ya sea el acceso directo a la playa, la conservación de unas vistas concretas o la inclusión de muebles específicos, todos ellos puntos que deben regularse en el contrato. “El asesoramiento personalizado no solo depende del análisis del abogado, sino también de la información que el cliente comparte. Cuando ambas partes tienen las cosas claras, el resultado es un asesoramiento jurídico verdaderamente personalizado y protector”. La empresa cree que el primer paso siempre es una debida diligencia adecuada. Andrea explica: “Una debida diligencia bien preparada no tiene por qué ser lenta. Si la documentación ha sido recopilada adecuadamente por el intermediario o por el abogado del vendedor, el proceso puede avanzar rápidamente. Lo que proporciona es la base para redactar contratos que realmente protejan a las partes. El valor reside en la personalización”. |
Ebenso wichtig sei es, so Pelayo, dass der Mandant offen mit seinem Anwalt kommuniziert – sei es über den Wunsch nach direktem Strandzugang, dem Erhalt einer bestimmten Aussicht oder der Übernahme einzelner Möbelstücke. All das sind Aspekte, die vertraglich geregelt werden sollten. „Individuelle Beratung hängt nicht nur von der juristischen Prüfung ab, sondern auch von den Informationen, die der Kunde teilt. Wenn beide Seiten klar kommunizieren, entsteht eine Rechtsberatung, die wirklich maßgeschneidert und schützend ist.“
Die Kanzlei ist überzeugt: Der erste Schritt ist immer eine fundierte Due Diligence. Andrea ergänzt: „Eine gut vorbereitete Sorgfaltsprüfung muss nicht langsam sein. Wenn die Unterlagen vom Vermittler oder der Anwalt der Verkäuferseite korrekt zusammengestellt wurden, kann der Prozess zügig voranschreiten. Sie bildet die Grundlage für Verträge, die die Parteien wirklich schützen. Der wahre Wert liegt in der Personalisierung.“ |
Pelayo de Salvador Morell
Homes designed for wellbeing
Where harmony meets luxury.
HOGARES DISEÑADOS PARA
EL BIENESTAR
Donde la armonía se une al lujo.
On Mallorca, beauty is everywhere – yet the difference between a house and a home lies in how it makes you feel. Ginkos, led by architect and feng shui expert Barbara Jurk with her son Niko, brings more than 35 years of experience to creating properties that combine sophistication with wellbeing. From architectural planning to interior design and landscaping, Ginkos delivers spaces that uplift, energise and inspire. Every project, whether a villa or apartment, is developed with soul –blending elegant design with harmony and comfort.
At Ginkos, design is more than aesthetics –it is about creating places that feel good to live in. With offices in Mallorca and Frankfurt, the team specialise in complete property development, from fiding land and managing construction to furnishing homes ready to move into. Ginkos has been established on Mallorca for 26 years, and their ability to work fluently in German, English, Spanish and Catalan is key to managing projects successfully.
HÄUSER FÜR IHR
WOHLBEFINDEN ENTWORFEN
Wo Harmonie auf Luxus trifft.
En Mallorca, la belleza está en todas partes, pero la diferencia entre una casa y un hogar radica en cómo te hace sentir. Ginkos, dirigida por la arquitecta y experta en feng shui Barbara Jurk junto con su hijo Niko, aporta más de 35 años de experiencia en la creación de propiedades que combinan sofisticación y bienestar. Desde la planificación arquitectónica hasta el diseño de interiores y el paisajismo, Ginkos ofrece espacios que elevan, energizan e inspiran. Cada proyecto, ya sea una villa o un apartamento, se desarrolla con alma, combinando un diseño elegante con armonía y comodidad.
En Ginkos, el diseño es más que estética: se trata de crear lugares en los que se vive bien. Con oficinas en Mallorca y Frankfurt, el equipo se especializa en el desarrollo inmobiliario integral, desde la búsqueda de terrenos y la gestión de la construcción hasta el amueblamiento de viviendas listas para entrar a vivir. Ginkos lleva 26 años establecido en Mallorca, y su capacidad para trabajar con fluidez en alemán, inglés, español y catalán es clave para gestionar con éxito los proyectos.
Auf Mallorca ist Schönheit allgegenwärtig – doch der Unterschied zwischen einem Haus und einem Zuhause liegt darin, wie es sich anfühlt. Ginkos, geleitet von architektin und feng-shui-Expertin Barbara Jurk gemeinsam mit ihrem Sohn Niko, bringt über 35 Jahre Erfahrung in die Gestaltung von Immobilien ein, die Raffinesse mit Wohlbefinden verbinden. Von der Architekturplanung über Interior Design bis hin zur Landschaftsgestaltung schafft Ginkos Räume, die aufbauen, Energie geben und inspirieren. Ob Villa oder Apartment –jedes Projekt entsteht mit Seele und vereint elegantes Design mit Harmonie und Komfort. Für Ginkos bedeutet Design mehr als reine Ästhetik – es geht darum, Orte zu schaffen, in denen man sich wirklich wohlfühlt. Mit Büros auf Mallorca und in Frankfurt hat sich das Team auf komplette Projektentwicklungen spezialisiert: von der Grundstückssuche über die Bauleitung bis hin zur kompletten Einrichtung, bereit zum Einzug. Seit 26 Jahren auf Mallorca etabliert, gelingt es Ginkos, Projekte dank Sprachkenntnissen in Deutsch, Englisch, Spanisch und Katalanisch reibungslos zu realisieren.
“Spaces that uplift, energise and inspire”
Barbara’s background in feng shui brings an added dimension of harmony, while Niko’s local knowledge and project leadership ensure seamless execution on the island. Their international network of trusted partners further guarantees quality at every stage.
Natural materials such as stone, wood and linen are at the heart of their interiors, chosen for their purity and ability to improve air quality. Views, light and balance play a central role, ensuring each home offers not just style but also energy and comfort. Subtle technologies – from acoustic design to underfloor foils that enhance sleep –reflect their commitment to wellbeing and innovative thinking. As Barbara explains, “Our aim is sophisticated design for wellbeing – homes that don’t just look beautiful, but where people truly feel good.” Clients value this end-to-end service, whether creating a luxury apartment in Palma or a family villa in the countryside. Every project carries their unmistakable signature: design with soul. |
La experiencia de Barbara en feng shui aporta una dimensión adicional de armonía, mientras que el conocimiento local y la capacidad de liderazgo de Niko garantizan una ejecución perfecta en la isla. Su red internacional de socios de confianza garantiza aún más la calidad en cada etapa.
Los materiales naturales como la piedra, la madera y el lino son el elemento central de sus interiores, elegidos por su pureza y su capacidad para mejorar la calidad del aire. Las vistas, la luz y el equilibrio desempeñan un papel fundamental, garantizando que cada vivienda ofrezca no solo estilo, sino también energía y comodidad. Las tecnologías sutiles, desde el diseño acústico hasta las láminas bajo el suelo que mejoran el sueño, reflejan su compromiso con el bienestar y el pensamiento innovador. Como explica Barbara: “Nuestro objetivo es un diseño sofisticado para el bienestar, hogares que no solo sean bonitos, sino en los que la gente se sienta realmente bien”. Los clientes valoran este servicio integral, ya sea para crear un apartamento de lujo en Palma o una villa familiar en el campo. Cada proyecto lleva su inconfundible firma: diseño con alma. |
Barbaras Feng-Shui-Expertise bringt eine zusätzliche Dimension der Harmonie ein, während Nikos lokale Kenntnisse und Projektführung für nahtlose Abläufe auf der Insel sorgen. Ein internationales Netzwerk vertrauensvoller Partner garantiert Qualität in jeder Phase.
Natürliche Materialien wie Stein, Holz und Leinen stehen im Mittelpunkt der Innenräume – ausgewählt wegen ihrer Reinheit und ihrer Fähigkeit, die Luftqualität zu verbessern. Ausblicke, Licht und Balance spielen eine zentrale Rolle, sodass jedes Zuhause nicht nur Stil, sondern auch Energie und Komfort bietet. Subtile Technologien –vom Akustikdesign bis hin zu Spezialfolien im Boden, die den Schlaf fördern – spiegeln das Engagement für Wohlbefinden und Innovation wider. Wie Barbara erklärt: „Unser Ziel ist anspruchsvolles Design für das Wohlbefinden – Häuser, die nicht nur schön aussehen, sondern in denen man sich wirklich gut fühlt.“ Kunden schätzen diesen ganzheitlichen Service – sei es für ein luxuriöses Apartment in Palma oder eine Familienvilla auf dem Land. Jedes Projekt trägt die unverwechselbare Handschrift von Ginkos: Design mit Seele. |
Barbara Jurk
Serenity in the heart of Mallorca
Authentic design in natural surroundings.
SERENIDAD EN EL CORAZÓN DE MALLORCA
Diseño auténtico en un entorno natural.
Located on a rustic estate in the interior of Mallorca, this single-family home with a swimming pool by 353 Arquitectes was conceived to blend seamlessly into the surrounding landscape. The tranquillity of the setting and the natural beauty of the area inspired a project defined by serenity, functionality, and environmental respect. Every design decision strengthens the relationship between architecture and place, resulting in a contemporary home that embraces the calm of the Mallorcan countryside and honours the island’s enduring building traditions.
The 420 m² house unfolds entirely on one level, promoting comfort, accessibility, and a direct connection with the outdoors. It comprises four bedrooms, one of them en suite, a spacious living-dining area, a playroom, and a large porch that blurs the boundaries between inside and out.
The presence of pergolas creates soft, shifting shadows that follow the sun’s path, transforming the façades throughout the day and encouraging daily life in constant dialogue with nature and light.
GELASSENHEIT IM HERZEN MALLORCAS
Authentisches Design inmitten der Natur.
Situada en una finca rústica en el interior de Mallorca, esta vivienda unifamiliar con piscina, obra de 353 Arquitectes, fue concebida para integrarse perfectamente en el paisaje circundante. La tranquilidad del entorno y la belleza natural de la zona inspiraron un proyecto definido por la serenidad, la funcionalidad y el respeto por el medio ambiente. Cada decisión de diseño refuerza la relación entre la arquitectura y el lugar, dando como resultado una vivienda contemporánea que abraza la calma del campo mallorquín y honra las tradiciones constructivas perdurables de la isla.
La casa, de 420 m², se desarrolla íntegramente en una sola planta, lo que favorece la comodidad, la accesibilidad y la conexión directa con el exterior. Consta de cuatro dormitorios, uno de ellos en suite, un amplio salón-comedor, una sala de juegos y un gran porche que difumina los límites entre el interior y el exterior. La presencia de pérgolas crea sombras suaves y cambiantes que siguen la trayectoria del sol, transformando las fachadas a lo largo del día y fomentando una vida cotidiana en constante diálogo con la naturaleza y la luz.
Auf einem rustikalen Anwesen im Landesinneren Mallorcas gelegen, fügt sich dieses Einfamilienhaus mit Pool von 353 Arquitectes nahtlos in die umgebende Landschaft ein. Die Ruhe der Umgebung und die natürliche Schönheit der Region inspirierten ein Projekt, das von Gelassenheit, Funktionalität und Respekt für die Umwelt geprägt ist.
Jede gestalterische Entscheidung stärkt die Beziehung zwischen Architektur und Ort und führt zu einem zeitgenössischen Zuhause, das die Ruhe der mallorquinischen Landschaft aufnimmt und zugleich die beständigen Bautraditionen der Insel ehrt.
Das 420 m² große Haus erstreckt sich komplett auf einer Ebene und setzt auf Komfort, Barrierefreiheit sowie eine direkte Verbindung nach draußen. Es umfasst vier Schlafzimmer, darunter ein Master-Suite, einen großzügigen Wohn- und Essbereich, ein Spielzimmer und eine weitläufige Terrasse, die die Grenzen zwischen Innen- und Außenbereich verschwimmen lässt. Pergolen werfen weiche, wechselnde Schatten, die dem Sonnenverlauf folgen, und verwandeln die Fassaden im Tagesverlauf – so entsteht ein Wohnalltag in stetigem Dialog mit Natur und Licht.
“A project defined by serenity, functionality, and environmental respect”
The 40 m² swimming pool, positioned in close relation to the house, integrates visually and functionally through expansive windows and a generous porch that acts as a natural extension of the interior. Together, they establish a seamless continuity between the built environment and the landscape.
Material selection was guided by coherence with the environment—local stone, traditional tiles, and natural finishes that harmonise with the area’s aesthetic. This approach reinforces the home’s integration into the landscape while bringing warmth, character, and authenticity to the architectural composition.
For 353 Arquitectes, this project reflects their philosophy: to create architecture that is both integrated and respectful of its context. With sensitivity and awareness of their impact, they design spaces to be lived in and enjoyed, contributing to the preservation and enrichment of Mallorca’s landscape heritage. |
La piscina de 40 m², situada muy cerca de la casa, se integra visual y funcionalmente a través de amplios ventanales y un generoso porche que actúa como una extensión natural del interior. Juntos, establecen una continuidad perfecta entre el entorno construido y el paisaje.
La selección de materiales se basó en la coherencia con el entorno: piedra local, azulejos tradicionales y acabados naturales que armonizan con la estética de la zona. Este enfoque refuerza la integración de la vivienda en el paisaje, al tiempo que aporta calidez, carácter y autenticidad a la composición arquitectónica.
Para 353 Arquitectes, este proyecto refleja su filosofía: crear una arquitectura que se integre y respete su contexto. Con sensibilidad y conciencia de su impacto, diseñan espacios para ser vividos y disfrutados, contribuyendo a la preservación y el enriquecimiento del patrimonio paisajístico de Mallorca. |
Der 40 m² große Swimmingpool liegt in unmittelbarer Nähe des Hauses und wird durch großzügige Fenster und die weitläufige Terrasse sowohl optisch als auch funktional integriert. Gemeinsam schaffen sie eine nahtlose Verbindung zwischen gebauter Umgebung und Landschaft. Die Materialauswahl orientierte sich an der Harmonie mit der Umgebung: lokaler Stein, traditionelle Fliesen und natürliche Oberflächen fügen sich stimmig in das ästhetische Gesamtbild ein. Diese Herangehensweise verstärkt die Integration des Hauses in die Landschaft und verleiht dem architektonischen Ensemble Wärme, Charakter und Authentizität.
Für 353 Arquitectes spiegelt dieses Projekt ihre Philosophie wider: Architektur zu schaffen, die in ihrem Kontext verwurzelt und zugleich respektvoll ist. Mit Sensibilität und Bewusstsein für ihre Wirkung gestalten sie Räume, die zum Leben und Genießen einladen und zur Erhaltung und Bereicherung des Landschaftserbes Mallorcas beitragen. |
Antònia Pizà
A habit of excellence
Award-winning property experts.
UN HÁBITO DE EXCELENCIA
Expertos inmobiliarios galardonados.
Mallorca Select Real Estate is redefining standards in the island’s luxury property market. Since its founding in 2021, the boutique agency has achieved rapid growth and earned international acclaim. This summer, it was awarded Best Lettings/Holiday Rentals Agency in Spain and Best Real Estate Marketing in Spain at the prestigious International Property Awards in London – a recognition of its relentless drive for quality. With cinematic marketing, off-market access and concierge-style support, Mallorca Select ensures clients experience excellence at every step.
For Mallorca Select, the awards are more than trophies – they are proof that passion and precision matter. “Excellence is not an act, but a habit. And habits are not accidental; they grow from beliefs,” explains founder Deniz Hebler. “Our belief is simple: our clients deserve the best.”
That mindset drives everything the agency does. Buyers gain first access to discreet off-market properties, guided by expert research and market insight.
EINE TRADITION DER EXZELLENZ
Preisgekrönte Immobilienexperten.
Mallorca Select Real Estate está redefiniendo los estándares del mercado inmobiliario de lujo de la isla. Desde su fundación en 2021, esta agencia boutique ha experimentado un rápido crecimiento y se ha ganado el reconocimiento internacional. Este verano, fue galardonada con los premios a la Mejor Agencia de Alquileres Vacacionales de España y al Mejor Marketing Inmobiliario de España en los prestigiosos International Property Awards de Londres, un reconocimiento a su incansable búsqueda de la calidad. Con un marketing cinematográfico, acceso fuera del mercado y un servicio de asistencia al estilo de un conserje, Mallorca Select garantiza a sus clientes una experiencia de excelencia en cada paso. Para Mallorca Select, los premios son más que trofeos: son la prueba de que la pasión y la precisión importan. “La excelencia no es un acto, sino un hábito. Y los hábitos no son accidentales, sino que surgen de las creencias”, explica el fundador Deniz Hebler. “Nuestra creencia es sencilla: nuestros clientes se merecen lo mejor”. Esa mentalidad impulsa todo lo que hace la agencia. Los compradores obtienen acceso prioritario a propiedades discretas que no salen al mercado, guiados por investigaciones expertas y conocimientos del mercado.
Seit seiner Gründung im Jahr 2021 setzt Mallorca Select Real Estate neue Maßstäbe auf dem mallorquinischen Immobilienmarkt. Die Boutique-Agentur verzeichnet seitdem ein rasantes Wachstum und erlangte internationale Anerkennung. In diesem Sommer wurde sie bei den renommierten International Property Awards in London als Best Lettings/Holiday Rentals Agency in Spain sowie für das Best Real Estate Marketing in Spain ausgezeichnet – ein Beweis für den unermüdlichen Anspruch auf Qualität. Mit cineastischem Marketing, Off-Market-Zugang und Conciergeähnlicher Betreuung sorgt Mallorca Select dafür, dass Kunden auf jedem Schritt Exzellenz erleben.
Für Mallorca Select sind die Preise mehr als nur Trophäen – sie sind der Beweis, dass Leidenschaft und Präzision den Unterschied machen. „Exzellenz ist keine Handlung, sondern eine Gewohnheit. Und Gewohnheiten sind kein Zufall – sie wachsen aus Überzeugungen“, erklärt Gründer Deniz Hebler. „Unsere Überzeugung ist einfach: Unsere Kunden verdienen das Beste.“ Diese Haltung prägt das gesamte Handeln der Agentur. Käufer erhalten exklusiven Zugang zu diskreten Off-Market-Immobilien, gestützt durch fundierte Marktanalysen und professionelle Beratung.
“Cinematic marketing, o -market access and concierge-style support”
Sellers benefit from cinematic productions, bespoke campaigns and targeted international exposure. Holiday rental guests enjoy 24/7 concierge service that turns a villa stay into a lasting memory. Beyond transactions, the team continues to support clients with relocation advice, interior design contacts, and trusted connections across Mallorca’s professional network.
Recognition at the International Property Awards was a milestone achieved under extraordinary circumstances – the team prepared its winning submission in just three weeks, during peak season, while maintaining a 90% occupancy rate. “When faced with a challenge, we rise to it,” Hebler says.
To help serious buyers, Mallorca Select also publishes its 9 Steps to Buying Property in Mallorca guide – a practical roadmap to securing the island’s best opportunities with confidence.
Whether securing a dream villa, managing a sale, or creating an unforgettable holiday, Mallorca Select delivers certainty and care.
“We don’t just sell properties,” Hebler adds, “we curate futures, ensuring our clients feel supported, protected, and inspired every step of the way.” |
The 9 Steps guide
Los vendedores se benefician de producciones cinematográficas, campañas personalizadas y exposición internacional específica. Los huéspedes de alquileres vacacionales disfrutan de un servicio de conserjería 24/7 que convierte la estancia en una villa en un recuerdo imborrable. Más allá de las transacciones, el equipo sigue apoyando a los clientes con asesoramiento sobre reubicación, contactos de diseño de interiores y conexiones de confianza en toda la red profesional de Mallorca.
El reconocimiento en los International Property Awards fue un hito alcanzado en circunstancias extraordinarias: el equipo preparó su candidatura ganadora en solo tres semanas, durante la temporada alta, mientras mantenía una tasa de ocupación del 90 %. “Cuando nos enfrentamos a un reto, lo superamos”, afirma Hebler. Para ayudar a los compradores serios, Mallorca Select también publica su guía “9 pasos para comprar una propiedad en Mallorca”, una hoja de ruta práctica para asegurar con confianza las mejores oportunidades de la isla.
Ya sea para conseguir la villa de tus sueños, gestionar una venta o crear unas vacaciones inolvidables, Mallorca Select ofrece seguridad y atención. “No solo vendemos propiedades”, añade Hebler, “sino que creamos futuros, asegurándonos de que nuestros clientes se sientan apoyados, protegidos e inspirados en cada paso del camino”. |
Verkäufer profitieren von cineastischen Produktionen, maßgeschneiderten Kampagnen und gezielter internationaler Reichweite. Feriengäste genießen einen 24/7-Concierge-Service, der den Aufenthalt in einer Villa zu einer bleibenden Erinnerung macht. Auch über den Kauf oder Verkauf hinaus begleitet das Team seine Kunden mit Relocation-Beratung, Interior-DesignKontakten und einem vertrauenswürdigen Netzwerk aus Mallorcas Fachwelt.
Die Auszeichnungen bei den International Property Awards markieren einen Meilenstein, der unter außergewöhnlichen Umständen erreicht wurde – das Team bereitete seine Bewerbung in nur drei Wochen vor, mitten in der Hochsaison, während es gleichzeitig eine Belegungsrate von 90 % aufrechterhielt. „Wenn wir vor einer Herausforderung stehen, wachsen wir daran“, so Hebler.
Um ernsthaften Käufern zu helfen, veröffentlicht Mallorca Select zudem den Leitfaden „9 Steps to Buying Property in Mallorca“ – ein praxisnaher Fahrplan, um die besten Chancen der Insel mit Sicherheit und Vertrauen zu nutzen.
Ob Traumvilla, Immobilienverkauf oder unvergesslicher Urlaub: Mallorca Select steht für Sicherheit, Fürsorge und Exzellenz. „Wir verkaufen nicht nur Immobilien“, fügt Hebler hinzu, „wir kuratieren Zukunft – und stellen sicher, dass sich unsere Kunden auf jedem Schritt unterstützt, geschützt und inspiriert fühlen.“ |
Deniz Hebler
Healthy homes for a sustainable future
A holistic approach to modern living.
HOGARES SALUDABLES PARA UN FUTURO SOSTENIBLE
Un enfoque holístico de la vida moderna.
Longevity Homes is re-evaluating luxury living by building houses that care for their inhabitants. More than a construction company, it is an innovative model born in Mallorca, with a bold vision to create contemporary passive homes that combine sustainability, health, and design.
GESUNDES WOHNEN FÜR EINE NACHHALTIGE ZUKUNFT
Ein ganzheitlicher Ansatz für modernes Wohnen.
Longevity Homes está reevaluando la vida de lujo mediante la construcción de casas que cuidan de sus habitantes. Más que una empresa constructora, es un modelo innovador nacido en Mallorca, con una visión audaz para crear casas pasivas contemporáneas que combinan sostenibilidad, salud y diseño.
Longevity Homes definiert Luxuswohnen neu – mit Häusern, die sich um ihre Bewohner kümmern. Mehr als ein Bauunternehmen, ist Longevity Homes ein innovatives Modell aus Mallorca mit einer mutigen Vision: zeitgenössische Passivhäuser zu schaffen, die Nachhaltigkeit, Gesundheit und Design vereinen.
Longevity Homes is a benchmark for building houses that not only respect the planet, but also extend and improve the lives of the people who live in them. From the carefully selected materials to the most sought-after plots, every detail is designed to positively impact your biology.
Committed to energy efficiency through the internationally acclaimed Passivhaus standards, Longevity Homes consume up to 90% less energy than conventional buildings, maintain a stable indoor climate, maximise natural light and guarantee pure air. Materials are meticulously chosen: certified wood structures, natural fibre or cork insulation, non-toxic paints, and local stone flooring. Technology plays an equally important role. Homes integrate wellness-focused solutions such as circadian lighting, shielded wiring, and bio-habitability designs that limit exposure to electromagnetic fields. Their projects embrace the island’s natural beauty with Santanyí stone façades, Mediterranean gardens, green roofs, and orchards.
“Materials are chosen to safeguard both health and the planet”
Longevity Homes es un referente en la construcción de casas que no solo respetan el planeta, sino que también prolongan y mejoran la vida de las personas que viven en ellas. Desde los materiales cuidadosamente seleccionados hasta las parcelas más cotizadas, cada detalle está diseñado para tener un impacto positivo en tu biología. Comprometidas con la eficiencia energética a través de los estándares Passivhaus, reconocidos internacionalmente, las viviendas Longevity Homes consumen hasta un 90 % menos de energía que los edificios convencionales, mantienen un clima interior estable, maximizan la luz natural y garantizan un aire puro. Los materiales se seleccionan meticulosamente: estructuras de madera certificada, aislamiento de fibra natural o corcho, pinturas no tóxicas y suelos de piedra local.
La tecnología desempeña un papel igualmente importante. Las viviendas integran soluciones centradas en el bienestar, como iluminación circadiana, cableado blindado y diseños de biohabitabilidad que limitan la exposición a los campos electromagnéticos. Sus proyectos abrazan la belleza natural de la isla con fachadas de piedra de Santanyí, jardines mediterráneos, techos verdes y huertos.
Longevity Homes setzt Maßstäbe im Hausbau – Häuser, die nicht nur den Planeten respektieren, sondern auch das Leben ihrer Bewohner verlängern und verbessern. Vom sorgfältig ausgewählten Material bis hin zu den begehrtesten Grundstücken ist jedes Detail darauf ausgelegt, Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden positiv zu beeinflussen. Longevity Homes verpflichtet sich zur Energieeffizienz nach international anerkannten Passivhaus-Standards und verbraucht bis zu 90 % weniger Energie als herkömmliche Gebäude. Die Häuser sorgen für ein stabiles Raumklima, maximieren natürliches Licht und garantieren reine Luft. Materialien werden mit größter Sorgfalt ausgewählt: zertifizierte Holzstrukturen, natürliche Dämmstoffe aus Fasern oder Kork, ungiftige Farben sowie Böden aus lokalem Stein.
Technologie spielt eine ebenso wichtige Rolle. Die Häuser integrieren wellnessorientierte Lösungen wie zirkadiane Beleuchtung, abgeschirmte Leitungen und biohabitabilitätsorientierte Designs, die die Belastung durch elektromagnetische Felder minimieren. Die Projekte greifen die natürliche Schönheit Mallorcas auf – mit Fassaden aus Santanyí-Stein, mediterranen Gärten, begrünten Dächern und Obstplantagen.
Daniel Dols and Ibrahim García
“Los materiales se eligen para proteger tanto la salud como el planeta”
„Alle
Materialien sind sorgfältig ausgewählt – mit Rücksicht auf die Gesundheit und den Planeten“
Longevity Homes also offers plots in prime locations with permits granted, allowing clients to begin their project immediately in the setting of their choice.
Driving this vision are Ibrahim García and Daniel Dols. Ibrahim began in construction in 1997. During the property crisis, he shifted to efficient (Passiv) construction, selling his first project in 2015 and going on to build numerous custom homes across northern Mallorca. He says, “For me every detail matters and client satisfaction is always the priority.”
Daniel then joined adding strategic insight, blending his finance background with a passion for health. And so, Longevity Homes was born. Daniel explains, “My mission is to ensure the end result is not just an efficient house, but a home that inspires wellbeing, vitality and balance, from spas and cryotherapy rooms to organic gardens maintained after completion.” Together, they sum up their approach simply: “To deliver homes that exceed expectations.” |
Longevity Homes también ofrece parcelas en ubicaciones privilegiadas con permisos concedidos, lo que permite a los clientes comenzar su proyecto de inmediato en el entorno de su elección.
Los impulsores de esta visión son Ibrahim García y Daniel Dols. Ibrahim comenzó en el sector de la construcción en 1997. Durante la crisis inmobiliaria, se pasó a la construcción eficiente (Passiv), vendió su primer proyecto en 2015 y continuó construyendo numerosas viviendas personalizadas en el norte de Mallorca. Afirma: “Para mí, cada detalle cuenta y la satisfacción del cliente es siempre la prioridad”.
Daniel se unió al equipo aportando su visión estratégica, combinando su experiencia en finanzas con su pasión por la salud. Y así nació Longevity Homes. Daniel explica: “Mi misión es garantizar que el resultado final no sea solo una casa eficiente, sino un hogar que inspire bienestar, vitalidad y equilibrio, desde spas y salas de crioterapia hasta jardines orgánicos que se mantienen después de la finalización”. Juntos, resumen su enfoque de forma sencilla: “Entregar casas que superen las expectativas”. |
Zudem bietet Longevity Homes erstklassige Grundstücke mit bereits erteilten Baugenehmigungen an, sodass Kunden ihr Projekt sofort an ihrem Wunschort starten können. Getrieben wird diese Vision von Ibrahim García und Daniel Dols. Ibrahim ist seit 1997 im Bauwesen tätig. Während der Immobilienkrise konzentrierte er sich auf effizientes Passivhaus-Bauen, verkaufte sein erstes Projekt 2015 und realisierte zahlreiche maßgeschneiderte Häuser im Norden Mallorcas. Er sagt: „Für mich zählt jedes Detail, und die Zufriedenheit der Kunden hat stets oberste Priorität.“ Daniel kam später hinzu und brachte strategische Expertise mit, die er mit seiner Leidenschaft für Gesundheit verbindet. So entstand Longevity Homes. Daniel erklärt: „Meine Mission ist es, dass das Ergebnis nicht nur ein energieeffizientes Haus ist, sondern ein Zuhause, das Wohlbefinden, Vitalität und Balance fördert – von Spas und Kältekammern bis hin zu biologisch bewirtschafteten Gärten, die auch nach Fertigstellung gepflegt werden.“ Gemeinsam fassen sie ihren Ansatz so zusammen: „Wir schaffen Häuser, die Erwartungen übertreffen.“ |
Architectural dialogue: Tradition meets modernity
Transformed for the enjoyment of the senses.
DIÁLOGO ARQUITECTÓNICO: LA TRADICIÓN SE UNE A LA MODERNIDAD
Transformado para el disfrute de los sentidos.
ARCHITEKTONISCHER DIALOG: TRADITION
TRIFFT MODERNE Verwandelt zum Genuss für die Sinne.
Renovating in Palma’s historic old town can prove challenging, but Arquitectura 81’s recent Calatrava project shows what can be achieved with innovative architecture. The property spans the ground floor, mezzanine, and first floor, and carefully fuses contemporary design with the building’s rich heritage. The main architectural transformation is a sculptural staircase that articulates the spaces and at the same time, links pieces of history. Every detail, from lighting to finishes reflects, the owners’ taste for art and design, creating a home where character and modernity coexist flawlessly.
Arquitectura 81’s aim was to honour the building’s story while satisfying a highly specific and demanding set of requirements. The staircase isn’t just functional; it’s a striking centrepiece, while the contemporary entrance hall integrates with the original sandstone arches perfectly. Every corner of the home is enriched with carefully curated details and bespoke furnishings. Lighting plays a crucial role, guiding the experience and elevating each space.
Renovar en el casco antiguo de Palma puede resultar todo un reto, pero el reciente proyecto Calatrava de Arquitectura 81 demuestra lo que se puede conseguir con una arquitectura innovadora. La propiedad abarca la planta baja, el entresuelo y la primera planta, y fusiona cuidadosamente el diseño contemporáneo con el rico patrimonio del edificio. La principal transformación arquitectónica es una escalera escultural que articula los espacios y, al mismo tiempo, une piezas de la historia. Cada detalle, desde la iluminación hasta los acabados, refleja el gusto de los propietarios por el arte y el diseño, creando un hogar en el que el carácter y la modernidad conviven a la perfección.
El objetivo de Arquitectura 81 era honrar la historia del edificio y, al mismo tiempo, satisfacer una serie de requisitos muy específicos y exigentes. La escalera no es solo funcional, sino que constituye un llamativo elemento central, mientras que el vestíbulo contemporáneo se integra a la perfección con los arcos de arenisca originales. Cada rincón de la vivienda está enriquecido con detalles cuidadosamente seleccionados y muebles hechos a medida. La iluminación desempeña un papel crucial, ya que guía la experiencia y realza cada espacio.
“The home is full of nuances and surprises”
Eine Renovierung in Palmas historischem Altstadtviertel kann eine Herausforderung sein, doch das jüngste Calatrava Projekt von Arquitectura 81 zeigt, was mit innovativer Architektur möglich ist. Die Immobilie erstreckt sich über Erdgeschoss, Zwischengeschoss und erstes Obergeschoss und verbindet gekonnt zeitgenössisches Design mit dem reichen historischen Erbe des Gebäudes. Die zentrale architektonische Neuerung ist eine skulpturale Treppe, die die Räume miteinander verbindet und gleichzeitig historische Elemente miteinander verknüpft. Jedes Detail – von der Beleuchtung bis zu den Oberflächen –spiegelt den Kunst- und Designgeschmack der Eigentümer wider und schafft ein Zuhause, in dem Charakter und Moderne harmonisch zusammenfinden. Arquitectura 81 hatte das Ziel, die Geschichte des Gebäudes zu ehren und zugleich ein hochspezifisches und anspruchsvolles Anforderungskonzept zu erfüllen. Die Treppe ist nicht nur funktional, sondern ein markantes Herzstück, während die moderne Eingangshalle sich perfekt in die ursprünglichen Sandsteinbögen einfügt. Jeder Winkel des Hauses ist mit sorgfältig ausgewählten Details und maßgeschneiderten Möbeln bereichert. Die Beleuchtung spielt eine entscheidende Rolle, lenkt die Raumerfahrung und hebt jede Zone hervor.
“La casa está llena de matices y sorpresas”
„Das Zuhause ist voller Nuancen und Überraschungen.“
Principal Architect Inés Rodríguez Ripoll says: “The home is full of nuances and surprises, where the warmth of the wooden beams and the solidity of the marés walls coexist with the precision of the new architectural elements, creating an atmosphere of balance between history and present day.”
Founded by Inés in 2005, Arquitectura 81’s expertise spans residential, hospitality, and sports projects. Providing comprehensive project managment from the initial ideas to complete implementation, the firm’s multilingual team has extensive experience with clients and suppliers from around the world. By using BIM technology, it integrates architecture, structural engineering, and MEP systems into a single 3D model, minimising errors and optimising construction timelines. In the characterful Calatrava quarter, the firm has both listened to and respected the memory of a historic building, establishing a dialogue between the pre-existing elements and contemporary architecture. |
La arquitecta principal, Inés Rodríguez Ripoll, afirma: «La vivienda está llena de matices y sorpresas, donde la calidez de las vigas de madera y la solidez de los muros de marés conviven con la precisión de los nuevos elementos arquitectónicos, creando una atmósfera de equilibrio entre la historia y la actualidad».
Fundada por Inés en 2005, Arquitectura 81 cuenta con experiencia en proyectos residenciales, hoteleros y deportivos. El equipo multilingüe de la empresa, que ofrece una gestión integral de proyectos desde las ideas iniciales hasta la implementación completa, tiene una amplia experiencia con clientes y proveedores de todo el mundo. Mediante el uso de la tecnología BIM, integra la arquitectura, la ingeniería estructural y los sistemas MEP en un único modelo 3D, lo que minimiza los errores y optimiza los plazos de construcción.
En el característico barrio de Calatrava, la empresa ha escuchado y respetado la memoria de un edificio histórico, estableciendo un diálogo entre los elementos preexistentes y la arquitectura contemporánea. |
Die leitende Architektin Inés Rodríguez Ripoll beschreibt das Haus so: „Das Zuhause ist voller Nuancen und Überraschungen, in dem die Wärme der Holzbalken und die Solidität der marés-Mauern mit der Präzision der neuen architektonischen Elemente harmonieren und eine Atmosphäre des Gleichgewichts zwischen Geschichte und Gegenwart schaffen.“
Gegründet wurde Arquitectura 81 2005 von Inés. Das Fachwissen des Büros umfasst Wohn-, Hotel- und Sportprojekte. Von der ersten Idee bis zur vollständigen Umsetzung bietet das Team umfassendes Projektmanagement. Mit seiner Mehrsprachigkeit verfügt die Firma über umfangreiche Erfahrung im Umgang mit internationalen Kunden und Lieferanten. Durch den Einsatz von BIM-Technologie integriert sie Architektur, Statik und Haustechnik in ein einheitliches 3D-Modell, wodurch Fehler minimiert und Bauzeiten optimiert werden.
Im charaktervollen Calatrava-Viertel hat das Büro nicht nur auf die Geschichte des historischen Gebäudes gehört, sondern ihr auch Respekt gezollt – und so einen Dialog zwischen den vorhandenen Bauelementen und der zeitgenössischen Architektur geschaffen. |
A Valldemossa home in harmony
Moredesign unites historic character with contemporary design, transforming a 500-square-metre house into a serene home of light, texture, and Mediterranean flow.
UN HOGAR EN ARMONÍA EN VALLDEMOSSA
Moredesign combina el carácter histórico con el diseño contemporáneo, transformando una casa de 500 metros cuadrados en un hogar sereno lleno de luz, texturas y fluidez mediterránea.
EIN ZUHAUSE IN HARMONIE IN VALLDEMOSSA
Moredesign verbindet historischen Charakter mit zeitgenössischem Design und verwandelt ein 500-Quadratmeter-Haus in ein ruhiges Refugium voller Licht, Textur und mediterranem Flow.
In charming Valldemossa, with vistas of both sea and mountains, Moredesign has breathed new life into a historic Mallorcan home, creating a sanctuary of slow living. Founded by Manuel Villanueva and Oro del Negro, the studio with offices in Deià and Palma as well as Ibiza, is renowned for its organic fluidity and refined simplicity. It’s a style where no line feels imposed and every detail rests in harmony. Neutral tones, natural textures, and artisanal elements define interiors that embody true luxury: not excess, but the invitation to pause and embrace Mediterranean rhythm.
En la encantadora Valldemossa, con vistas tanto al mar como a las montañas, Moredesign ha dado nueva vida a una histórica casa mallorquina, creando un santuario de vida pausada. Fundado por Manuel Villanueva y Oro del Negro, el estudio, con oficinas en Deià y Palma, así como en Ibiza, es conocido por su fluidez orgánica y su refinada simplicidad. Es un estilo en el que ninguna línea parece impuesta y cada detalle descansa en armonía. Los tonos neutros, las texturas naturales y los elementos artesanales definen unos interiores que encarnan el verdadero lujo: No hay excesos, solo una invitación a pausar y vivir al ritmo del Mediterráneo.”
Im charmanten Valldemossa, mit Blick auf Meer und Berge, hat Moredesign einem historischen mallorquinischen Haus neues Leben eingehaucht und ein Refugium des Slow Living geschaffen. Das Studio, gegründet von Manuel Villanueva und Oro del Negro mit Büros in Deià, Palma und Ibiza, ist bekannt für seine organische Fluidität und raffinierte Schlichtheit – ein Stil, in dem keine Linie erzwungen wirkt und jedes Detail in Harmonie ruht. Neutrale Töne, natürliche Texturen und handwerkliche Elemente prägen die Innenräume und verkörpern wahre Luxusqualität: kein Übermaß, sondern die Einladung, innezuhalten und den mediterranen Rhythmus zu leben.
Text by Emily Benet | Photos provided by Moredesign
“Local stone counters and custom cabinetry”
CHALLENGES AND VISION
Renovating a 500-square-metre property in Valldemossa, a village within the UNESCOlisted Serra de Tramuntana, inevitably came with obstacles. Strict planning regulations protect not only the surrounding landscape but also the architectural character of the town itself. For Moredesign, the challenge was to navigate these restrictions while still carrying out a full renovation. Their goal was always clear: to preserve the essence of the house while adapting it to the flow of contemporary family life. As Villanueva reflects, the project sought to “reconquer the identity of a Mediterranean coastal home”a philosophy that shaped every detail. Spread across two floors, the house opens with a 70-square-metre patio before unfolding into generous living areas. The salon, dining room, and kitchen form one continuous, light-filled space, unified by a neutral palette and organic textures.
RETOS Y VISIÓN
La renovación de una propiedad de 500 metros cuadrados en Valldemossa, un pueblo situado en la Serra de Tramuntana, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, inevitablemente conllevaba obstáculos. Las estrictas normas urbanísticas protegen no solo el paisaje circundante, sino también el carácter arquitectónico de la propia localidad. Para Moredesign, el reto consistía en sortear estas restricciones sin renunciar a una renovación completa. Su objetivo siempre estuvo claro: preservar la esencia de la casa y adaptarla al ritmo de la vida familiar contemporánea. Como reflexiona Villanueva, el proyecto buscaba «recuperar la identidad de una casa costera mediterránea», una filosofía que marcó cada detalle.
Distribuida en dos plantas, la casa se abre con un patio de 70 metros cuadrados antes de desplegarse en amplias zonas de estar. El salón, el comedor y la cocina forman un espacio continuo y luminoso, unificado por una paleta de colores neutros y texturas orgánicas.
HERAUSFORDERUNGEN
UND VISION
Die Renovierung einer 500-QuadratmeterImmobilie in Valldemossa – einem Dorf innerhalb der UNESCO-geschützten Serra de Tramuntana – brachte unvermeidlich Herausforderungen mit sich. Strenge Bauvorschriften schützen nicht nur die Landschaft, sondern auch den architektonischen Charakter des Ortes. Für Moredesign bestand die Aufgabe darin, diese Auflagen einzuhalten und gleichzeitig eine vollständige Modernisierung umzusetzen.
Das Ziel war stets klar: die Essenz des Hauses zu bewahren und es gleichzeitig an den Fluss des modernen Familienlebens anzupassen. Wie Villanueva reflektiert, ging es darum, „die Identität eines mediterranen Küstenhauses zurückzuerobern“ – eine Philosophie, die jedes Detail geprägt hat.
Über zwei Etagen erstreckt sich das Haus, das mit einem 70-Quadratmeter-Patio beginnt und sich dann in großzügige Wohnbereiche öffnet. Salon, Esszimmer und Küche bilden einen durchgehenden, lichtdurchfluteten Raum, vereint durch neutrale Farben und organische Texturen.
“Encimeras de piedra local y armarios a medida”
„Arbeitsplatten aus lokalem Stein und maßgefertigte Schreinerarbeiten“
Light streams in through a blend of traditional Mallorcan and iron-framed windows. Anchoring the living room is a striking architectural chimney, a Moredesign signature seamlessly woven into the home’s rhythm and hinting at year-round appeal. Upstairs, a circular lounge with built-in seating and uplifting sea views celebrates the landscape, while three bedrooms balance privacy with connection.
CRAFTMANSHIP AND DETAIL
Throughout, craftsmanship and detail set the tone. Kitchens combine local stone counters with custom cabinetry, illuminated by Contain lamps and softened with textiles from Tapicería Tomás Riera. Bathrooms layer plaster, wood, and ceramics with fittings by Watermark and brass accents from Moredesign itself. Pedro Casanovas’ stools and benches, Adriana Meunié’s artwork, and floral arrangements by Neus Pastor enrich the interiors, while outdoors a poolside chill-out framed by Balearic branch fencing and built-in sofas embodies the studio’s organic approach. Together these elements create a dwelling which honours Mallorcan heritage while embracing the light and ease of contemporary island living. |
La luz entra a raudales a través de una mezcla de ventanas tradicionales mallorquinas y ventanas con marcos de hierro. El salón está presidido por una llamativa chimenea arquitectónica, un sello distintivo de Moredesign que se integra a la perfección en el ritmo de la casa y sugiere un atractivo durante todo el año. En la planta superior, un salón circular con asientos empotrados y estimulantes vistas al mar celebra el paisaje, mientras que los tres dormitorios equilibran la privacidad con la conexión.
ARTESANIA Y DETALLE
La artesanía y los detalles marcan la pauta en todo el conjunto. Las cocinas combinan encimeras de piedra local con armarios a medida, iluminadas por lámparas Contain y suavizadas con textiles de Tapicería Tomás Riera. Los baños combinan yeso, madera y cerámica con accesorios de Watermark y detalles en latón de la propia Moredesign. Los taburetes y bancos de Pedro Casanovas, las obras de arte de Adriana Meunié y los arreglos florales de Neus Pastor enriquecen los interiores, mientras que en el exterior, una zona chill-out junto a la piscina, enmarcada por vallas de ramas baleares y sofás empotrados, encarna el enfoque orgánico del estudio. En conjunto, estos elementos crean una vivienda que honra el patrimonio mallorquín al tiempo que abraza la luz y la tranquilidad de la vida contemporánea en la isla. |
Licht strömt durch eine Mischung aus traditionellen mallorquinischen Fenstern und Eisenrahmen. Herzstück des Wohnzimmers ist ein markanter architektonischer Kamin –eine Moredesign-Signatur, die sich nahtlos in den Rhythmus des Hauses einfügt und seine ganzjährige Wohnqualität unterstreicht. Im Obergeschoss bietet eine runde Lounge mit eingebauten Sitzgelegenheiten und herrlichem Meerblick einen wunder-schönen Ausblick auf die Landschaft, während drei Schlafzimmer Privatsphäre und Verbundenheit miteinander verbinden.
HANDWERK UND DETAIL
Im gesamten Haus setzen Handwerkskunst und Detailverliebtheit den Ton. Die Küchen verbinden Arbeitsplatten aus lokalem Stein mit maßgefertigten Einbauten, beleuchtet von Contain-Leuchten und ergänzt durch Textilien von Tapicería Tomás Riera. In den Bädern verschmelzen Putz, Holz und Keramik mit Armaturen von Watermark und Messingakzenten aus der eigenen Werkstatt von Moredesign. Die Hocker und Bänke von Pedro Casanovas, die Kunstwerke von Adriana Meunié und die Blumenarrangements von Neus Pastor bereichern die Innenräume, während im Außenbereich ein Chill-outBereich am Pool, umrahmt von balearischen Zweigzäunen und eingebauten Sofas, den organischen Ansatz des Studios verkörpert. Zusammen schaffen diese Elemente ein Wohnhaus, das das mallorquinische Erbe würdigt und gleichzeitig das Licht und die Leichtigkeit des modernen Insellebens einfängt.|
Framing the landscape
This rural retreat dissolves the boundaries between indoors and outdoors, weaving nature into everyday life with exquisite design and functionality.
ENMARCANDO EL PAISAJE
Este refugio rural disuelve los límites entre el interior y el exterior, integrando la naturaleza en la vida cotidiana con un diseño y una funcionalidad exquisitos.
Aquaquae creates spaces that reflect their clients’ lifestyle, values, and personality, constructing unique environments that encompass aesthetics, functionality, and comfort. This rural retreat project was born from the desire to erase the boundaries between indoors and outdoors.
EIN RAHMEN FÜR DIE LANDSCHAFT
Dieses ländliche Refugium löst die Grenzen zwischen Innen und Außen auf und verbindet Natur und Alltag durch exzellentes Design und durchdachte Funktionalität.
Aquaquae crea espacios que reflejan el estilo de vida, los valores y la personalidad de sus clientes, construyendo entornos únicos que combinan estética, funcionalidad y comodidad. Este proyecto de refugio rural nació del deseo de borrar las fronteras entre el interior y el exterior.
Aquaquae schafft Räume, die den Lebensstil, die Werte und die Persönlichkeit ihrer Kunden widerspiegeln und einzigartige Umgebungen gestalten, die Ästhetik, Funktionalität und Komfort vereinen. Dieses ländliche Refugium entstand aus dem Wunsch, die Grenzen zwischen Innen- und Außenbereich aufzulösen.
Seeking a simple and cohesive style, the strong connection between client and design team allowed for a smooth and intuitive process. Every space was designed to adapt effortlessly to different moments, seasons, and needs. Rather than impose itself on the landscape, the house embraces it, frames it, and makes it a part of everyday life.
LIVING WITH NATURE
Aquaquae’s project is set in an enclave surrounded by olive groves and native greenery. The home-studio is conceived as an ode to the bond with nature. Expansive windows frame the scenery, weaving it into daily life, while stone, wood, and natural finishes add warmth and character. The layout is minimalist and open-plan, with each space defined by furniture and subtle shifts in materials or textures. The few elements are carefully selected for their design and personality. Natural light floods the kitchen and dining area. A Boffi kitchen in warm-toned wood is paired with green tile cladding that’s in-keeping with the location. In the centre stands a striking Sciara table by Paola Lenti, composed of lava stone pieces and handcrafted with glass and abstract leaf motifs.
En busca de un estilo sencillo y coherente, la fuerte conexión entre el cliente y el equipo de diseño permitió un proceso fluido e intuitivo. Cada espacio se diseñó para adaptarse sin esfuerzo a diferentes momentos, estaciones y necesidades. En lugar de imponerse al paisaje, la casa lo abraza, lo enmarca y lo convierte en parte de la vida cotidiana.
VIVIR EN CONTACTO CON LA NATURALEZA
El proyecto de Aquaquae se encuentra en un enclave rodeado de olivares y vegetación autóctona. La casa-estudio se concibe como una oda al vínculo con la naturaleza. Las amplias ventanas enmarcan el paisaje, integrándolo en la vida cotidiana, mientras que la piedra, la madera y los acabados naturales aportan calidez y carácter. La distribución es minimalista y diáfana, y cada espacio se define mediante el mobiliario y sutiles cambios en los materiales o las texturas. Los pocos elementos se han seleccionado cuidadosamente por su diseño y personalidad. La luz natural inunda la cocina y el comedor. Una cocina Boffi en madera de tonos cálidos se combina con un revestimiento de azulejos verdes que está en consonancia con la ubicación. En el centro destaca una llamativa mesa Sciara de Paola Lenti,compuesta por piezas de piedra volcánica y elaborada a mano con vidrio y motivos abstractos de hojas.
“Conceived as an ode to the bond with nature”
Auf der Suche nach einem einfachen und stimmigen Stil ermöglichte die enge Verbindung zwischen Kunde und Designteam einen reibungslosen und intuitiven Prozess. Jeder Raum wurde so gestaltet, dass er sich mühelos an verschiedene Momente, Jahreszeiten und Bedürfnisse anpasst. Anstatt sich der Landschaft aufzudrängen, umarmt das Haus diese, rahmt sie ein und macht sie zum Teil des täglichen Lebens.
LEBEN MIT DER NATUR
Das Projekt von Aquaquae liegt eingebettet in eine Umgebung aus Olivenhainen und einheimischer Vegetation. Das Wohnstudio ist als Ode an die Verbindung zur Natur konzipiert. Großzügige Fenster rahmen die Landschaft ein und verweben sie mit dem Alltag, während Stein, Holz und natürliche Oberflächen Wärme und Charakter verleihen. Der Grundriss ist minimalistisch und offen gestaltet, wobei jeder Bereich durch Möbel und subtile Material- oder Texturwechsel definiert wird. Die wenigen ausgewählten Elemente bestechen durch ihr Design und ihre Persönlichkeit. Natürliches Licht durchflutet Küche und Essbereich. Die Boffi-Küche aus warmem Holzton wird ergänzt von einer grünen Fliesenverkleidung, die perfekt zur Umgebung passt. Im Zentrum steht ein markanter Sciara-Tisch von Paola Lenti, gefertigt aus Lavastein und handgearbeitet mit Glas sowie abstrakten Blattmotiven.
Text by Lucy Hawkins | Photos provided by Aquaquae
DESIGN IN HARMONY
Outdoors, stone pathways lead to terraces, shaded corners, and an infinity pool. The furniture blends into the vegetation, creating comfortable areas without stealing focus from the setting.
Aquaquae’s Manager, Cecilia Sagrera, says: “Though compact in size, the layout allows the house to fully open to the outdoors during summer, maximizing natural light and ventilation while embracing the surrounding landscape. In winter, the design ensures warmth and comfort, with carefully framed views that maintain a constant visual link to nature.
“The project’s versatility is what we’re most proud of. It not only enhances the client’s day-to-day experience but also reflects the thoughtful balance between functionality and aesthetic coherence throughout the home.”
Aquaquae has more than two decades of experience offering interior design services, including full-scale renovation and technical execution. Their aim is to carefully consider every detail to create a space that feels personal to the client. “It’s no longer just about how a space looks,” observes Mrs. Sagrera, “but how it feels and adapts to the rhythms of everyday life.” |
DISEÑO EN ARMONÍA
En el exterior, los senderos de piedra conducen a terrazas, rincones sombreados y una piscina infinita. El mobiliario se integra en la vegetación, creando zonas cómodas sin restar protagonismo al entorno.
La directora de Aquaquae, Cecilia Sagrera, afirma: “Aunque es compacta, la distribución permite que la casa se abra completamente al exterior durante el verano, maximizando la luz natural y la ventilación, al tiempo que abraza el paisaje circundante. En invierno, el diseño garantiza calidez y comodidad, con vistas cuidadosamente enmarcadas que mantienen un vínculo visual constante con la naturaleza.
“La versatilidad del proyecto es lo que más nos enorgullece. No solo mejora la experiencia cotidiana del cliente, sino que también refleja el cuidadoso equilibrio entre la funcionalidad y la coherencia estética en toda la casa”.
Aquaquae cuenta con más de dos décadas de experiencia ofreciendo servicios de diseño de interiores, incluyendo renovaciones a gran escala y ejecución técnica. Su objetivo es considerar cuidadosamente cada detalle para crear un espacio que resulte personal para el cliente. “Ya no se trata solo de cómo se ve un espacio”, observa la Sra. Sagrera, “sino de cómo se siente y se adapta a los ritmos de la vida cotidiana”. |
HARMONISCHES DESIGN
Draußen führen Steinwege zu Terrassen, schattigen Plätzen und einem Infinity-Pool. Die Möbel fügen sich harmonisch in die Vegetation ein und schaffen gemütliche Bereiche, ohne die Umgebung in den Hintergrund zu drängen.
Cecilia Sagrera, Managerin bei Aquaquae, erklärt: „Obwohl kompakt in der Größe, erlaubt der Grundriss dem Haus, sich im Sommer vollständig nach außen zu öffnen, um natürliches Licht und Belüftung zu maximieren und gleichzeitig die umliegende Landschaft einzubeziehen. Im Winter sorgt das Design für Wärme und Komfort, mit sorgfältig gerahmten Ausblicken, die eine ständige visuelle Verbindung zur Natur gewährleisten.
Die Vielseitigkeit des Projekts macht uns besonders stolz. Es bereichert nicht nur das tägliche Leben der Bewohner, sondern spiegelt auch das durchdachte Gleichgewicht zwischen Funktionalität und ästhetischer Kohärenz im gesamten Haus wider.“
Aquaquae blickt auf mehr als zwei Jahrzehnte Erfahrung im Interior Design zurück, inklusive umfassender Renovierungen und technischer Umsetzung. Ziel ist es, jedes Detail sorgfältig zu berücksichtigen, um einen Raum zu schaffen, der persönlich und individuell auf den Kunden zugeschnitten ist. „Es geht heute nicht mehr nur darum, wie ein Raum aussieht“, so Frau Sagrera, „sondern wie er sich anfühlt und sich an den Rhythmus des Alltags anpasst.“ |
“Concebido como una oda al vínculo con la naturaleza”
„Als Ode an die Verbindung zur Natur konzipiert“
A home above the sea
Perched at the highest point of Costa Canyamel, Es Niu is a villa that fuses Mediterranean tradition with contemporary design, light and space.
UNA CASA SOBRE EL MAR
Situada en el punto más alto de Costa Canyamel, Es Niu es una villa que fusiona la tradición mediterránea con el diseño contemporáneo, la luz y el espacio.
At Es Niu, the Mediterranean takes centre stage. Perched at the highest point of Costa Canyamel, this private villa built by Consfutur combines scale with serenity, opening its interiors to uninterrupted views of sea and sky. The design is defined by flowing geometry, clean lines and a sensitive use of natural materials, ensuring a seamless dialogue between home and landscape. Beyond its striking presence, Es Niu offers spaces crafted for wellbeing and comfort, from luminous living areas to tranquil retreats, making it not only a residence, but a way of experiencing Mallorca.
EIN ZUHAUSE HOCH ÜBER DEM MEER
Hoch oben am höchsten Punkt der Costa Canyamel thront Es Niu – eine Villa, die mediterrane Tradition mit zeitgenössischem Design, Licht und Weite verbindet.
Canyamel, esta villa privada construida por Consfutur combina amplitud y serenidad, abriendo sus interiores a unas vistas ininterrumpidas del mar y el cielo. El diseño se caracteriza por una geometría fluida, líneas limpias y un uso sensible de los materiales naturales, lo que garantiza un diálogo perfecto entre la vivienda y el paisaje. Más allá de su impactante presencia, Es Niu ofrece espacios diseñados para el bienestar y el confort, desde luminosas zonas de estar hasta tranquilos refugios, lo que la convierte no solo en una residencia, sino en una forma de experimentar Mallorca.
In Es Niu steht das Mittelmeer im Mittelpunkt. Hoch über der Costa Canyamel gelegen, vereint diese private Villa von Consfutur Großzügigkeit und Ruhe, während ihre Innenräume den unverstellten Blick auf Meer und Himmel öffnen. Das Design ist geprägt von fließender Geometrie, klaren Linien und dem sensiblen Einsatz natürlicher Materialien – ein nahtloser Dialog zwischen Haus und Landschaft. Jenseits ihrer eindrucksvollen Präsenz bietet Es Niu Räume, die auf Wohlbefinden und Komfort ausgelegt sind: von lichtdurchfluteten Wohnbereichen bis zu stillen Rückzugsorten. So wird Es Niu nicht nur zu einem Zuhause, sondern zu einer Art, Mallorca zu erleben.
“Uninterrupted views of sea and sky”
ARCHITECTURE AND MATERIAL
The vision for Es Niu was to create a residence that blends into its privileged setting, allowing architecture and nature to converse. The villa is composed of three buildings across a 5,000 m² plot, with a total of 1,100 m² of constructed space. Despite its size, the design radiates warmth and lightness. Large windows frame the Mediterranean horizon, while interiors flow towards outdoor terraces and an infinity pool that appears to merge with the sea.
Materials were carefully selected to emphasise both elegance and durability. Grey Zarci stone runs through floors, bathrooms and countertops, creating a strong yet fresh connection to the environment. Wood balances this with warmth and comfort, while iron adds structural clarity. Together, they form a palette that highlights the Mediterranean character of the villa. The effect is one of continuity, where every surface and detail contributes to a harmonious and enduring sense of place.
ARQUITECTURA Y MATERIALES
La visión de Es Niu era crear una residencia que se integrara en su privilegiado entorno, permitiendo el diálogo entre la arquitectura y la naturaleza. La villa se compone de tres edificios distribuidos en una parcela de 5000 m², con un total de 1100 m² de superficie construida. A pesar de su tamaño, el diseño irradia calidez y luminosidad. Grandes ventanales enmarcan el horizonte mediterráneo, mientras que los interiores fluyen hacia terrazas exteriores y una piscina infinita que parece fundirse con el mar. Los materiales se seleccionaron cuidadosamente para enfatizar tanto la elegancia como la durabilidad. La piedra gris Zarci recubre los suelos, los baños y las encimeras, creando una conexión fuerte pero fresca con el entorno. La madera equilibra esto con calidez y comodidad, mientras que el hierro añade claridad estructural. Juntos, forman una paleta que resalta el carácter mediterráneo de la villa. El efecto es de continuidad, donde cada superficie y cada detalle contribuyen a crear una sensación armoniosa y duradera del lugar.
ARCHITEKTUR UND MATERIALIEN
Die Vision für Es Niu war es, eine Residenz zu schaffen, die sich harmonisch in ihre privilegierte Umgebung einfügt und Architektur und Natur in einen Dialog treten lässt. Auf einem 5.000 m² großen Grundstück erheben sich drei Gebäude mit insgesamt 1.100 m² Wohnfläche. Trotz dieser Dimensionen strahlt das Design Wärme und Leichtigkeit aus. Große Fenster rahmen den mediterranen Horizont, während die Innenräume fließend zu den Außenterrassen übergehen – bis hin zum Infinity-Pool, der scheinbar mit dem Meer verschmilzt.
Die Auswahl der Materialien erfolgte mit höchster Sorgfalt, um Eleganz und Beständigkeit gleichermaßen zu betonen. Grauer Zarci-Stein zieht sich durch Böden, Bäder und Arbeitsflächen und schafft eine kraftvolle, zugleich frische Verbindung zur Umgebung. Holz bringt Wärme und Behaglichkeit ein, während Eisen für klare Strukturen sorgt. Zusammen bilden sie eine Palette, die den mediterranen Charakter der Villa unterstreicht. Das Ergebnis ist eine durchgehende Kontinuität, bei der jede Oberfläche und jedes Detail zu einem harmonischen und zeitlosen Lebensgefühl beiträgt.
Text by Ché Miller | Photos provided by Consfutur
“Vistas ininterrumpidas del mar y el cielo”
„Unendlicher Blick über Meer und Himmel“
LIVING THE EXPERIENCE
Es Niu is conceived not just as a home, but as a lived experience. The main house offers three bedrooms with en suite bathrooms, complemented by open living and dining areas that extend into the landscape. Spaces for relaxation abound: a chill-out terrace, yoga room, sauna and barbecue zone invite both shared moments and quiet reflection.
The guest house provides three additional suites and a gym with privileged views across the bay, while a third building houses staff quarters. Modern technology underpins the residence, from underfloor heating to full home automation, ensuring comfort in every season. A thoughtfully planned layout means that every space is both functional and beautiful, inviting connection with nature at every turn. Walking through Es Niu, one feels a constant dialogue with light, space and sea — a sanctuary that embodies Mallorca’s natural beauty in architectural form. |
UNA EXPERIENCIA PARA VIVIR
Es Niu no solo se concibe como un hogar, sino como una experiencia vivida. La residencia principal cuenta con tres dormitorios con baño en suite, complementados por amplias zonas de estar y comedor que se extienden hacia el paisaje. Abundan los espacios para el relax: una terraza chill-out, una sala de yoga, una sauna y una zona de barbacoa invitan tanto a compartir momentos como a la reflexión tranquila.
La casa de invitados ofrece tres suites adicionales y un gimnasio con vistas privilegiadas a la bahía, mientras que un tercer edificio alberga las dependencias del personal. La tecnología moderna sustenta la residencia, desde la calefacción por suelo radiante hasta la domótica completa, lo que garantiza el confort en todas las estaciones. Una distribución cuidadosamente planificada hace que cada espacio sea funcional y bello, invitando a conectar con la naturaleza en cada rincón. Al recorrer Es Niu, se siente un diálogo constante con la luz, el espacio y el mar: un santuario que encarna la belleza natural de Mallorca en forma arquitectónica. |
WOHNKUNST ERLEBEN
Bei Es Niu wird Wohnen zum Erlebnis – jedes Zimmer erzählt seine eigene Geschichte. Das Haupthaus bietet drei Schlafzimmer mit en-suite Bädern, ergänzt durch offene Wohn- und Essbereiche, die nahtlos in die umgebende Landschaft übergehen. Räume der Entspannung gibt es zuhauf: Eine Chill-out-Terrasse, ein Yoga-Raum, eine Sauna und eine Barbecue-Zone laden zu gemeinsamen Momenten ebenso ein wie zu stiller Einkehr. Das Gästehaus beherbergt drei weitere Suiten sowie ein Fitnessstudio mit privilegiertem Blick über die Bucht, während ein drittes Gebäude die Mitarbeiterunterkünfte aufnimmt. Modernste Technik unterstützt das Wohnerlebnis – von Fußbodenheizung bis zur umfassenden Hausautomation – und garantiert Komfort zu jeder Jahreszeit. Das durchdachte Raumkonzept macht jeden Bereich zugleich funktional und ästhetisch, und lädt an jeder Ecke zur Verbindung mit der Natur ein. Wer durch Es Niu schreitet, erlebt einen ständigen Dialog von Licht, Raum und Meer – ein Refugium, das die natürliche Schönheit Mallorcas in architektonischer Form widerspiegelt. |
Relaxed luxury in the Tramuntana
Blending precision and warmth, this Sóller residence exemplifies how thoughtful architecture and interior design can transform a house into an enduring experience of comfort and sophistication.
LUJO RELAJADO EN LA TRAMUNTANA
Combinando precisión y calidez, esta residencia de Sóller es un ejemplo de cómo una arquitectura y un diseño interior bien pensados pueden transformar una casa en una experiencia duradera de comodidad y sofisticación.
ENTSPANNTER LUXUS IN DER TRAMUNTANA
Diese Residenz in Sóller vereint Präzision und Wärme und zeigt, wie durchdachte Architektur und Innenarchitektur ein Haus in ein beständiges Erlebnis von Komfort und Eleganz verwandeln können.
Espacio Home Design’s latest project was born from the desire to integrate organically into the unique landscape of the Serra de Tramuntana, and then to introduce more contemporary touches in the design and materials. The result is not just a home but a contemporary living experience, both comfortable and connected to nature. Located in Sóller, Tramuntana is a testament to relaxed luxury expressed through natural materials, soft colours, and textures. It is a luxury perceived in the details, in the quality of the materials, and in the harmony of the spaces.
El último proyecto de Espacio Home Design nació del deseo de integrarse orgánicamente en el paisaje único de la Serra de Tramuntana y, a continuación, introducir toques más contemporáneos en el diseño y los materiales. El resultado no es solo una vivienda, sino una experiencia de vida contemporánea, cómoda y conectada con la naturaleza. Situada en Sóller, Tramuntana es un testimonio del lujo relajado expresado a través de materiales naturales, colores suaves y texturas. Es un lujo que se percibe en los detalles, en la calidad de los materiales y en la armonía de los espacios.
Das neueste Projekt von Espacio Home Design entstand aus dem Wunsch, sich organisch in die einzigartige Landschaft der Serra de Tramuntana einzufügen und gleichzeitig zeitgenössische Akzente im Design und bei den Materialien zu setzen. Das Ergebnis ist nicht nur ein Zuhause, sondern ein modernes Wohnerlebnis, das Komfort mit einer Verbindung zur Natur vereint. Das in Sóller gelegene Tramuntana steht für entspannten Luxus, der sich durch natürliche Materialien, sanfte Farben und unterschiedliche Texturen ausdrückt. Luxus zeigt sich hier in den Details, in der Qualität der Materialien und in der Harmonie der Räume.
Text by Lucy Hawking | Photos provided by Espacio Home Design
“Creating spaces where comfort and warmth are as important as aesthetics”
INTEGRATING ARCHITECTURE WITH LANDSCAPE
For Espacio Home Design, design begins by understanding the client, as well as the place where the project will be developed. Their process is comprehensive: from defining materials and finishes to the selection of furniture, recently incorporating both their interior design service and their Welcome Home Service, delivering a project ready to be lived in from day one. They designed the interior and exterior kitchens and custom bathrooms using their own brand, Cocinart, with the goal of creating functional and timeless spaces that blend with the warm light of the Serra de Tramuntana and the Mediterranean landscape. Stone, wood, and neutral tones create a welcoming home with each piece of furniture selected with sensitivity and purpose. Vitra chairs invite pause, Living Divani sofas convey quiet elegance, and Molteni&C tables add refined simplicity. This is not just a project but a way of living.
INTEGRACIÓN DE LA
ARQUITECTURA CON EL PAISAJE
Para Espacio Home Design, el diseño comienza por comprender al cliente, así como el lugar donde se desarrollará el proyecto. Su proceso es integral: desde la definición de materiales y acabados hasta la selección de muebles, incorporando recientemente tanto su servicio de diseño de interiores como su Welcome Home Service, entregando un proyecto listo para ser habitado desde el primer día. Diseñaron las cocinas interiores y exteriores y los baños a medida utilizando su propia marca, Cocinart, con el objetivo de crear espacios funcionales y atemporales que se fusionaran con la cálida luz de la Serra de Tramuntana y el paisaje mediterráneo. La piedra, la madera y los tonos neutros crean un hogar acogedor, con cada mueble seleccionado con sensibilidad y propósito. Las sillas Vitra invitan a la pausa, los sofás Living Divani transmiten una elegancia tranquila y las mesas Molteni&C añaden una simplicidad refinada. No se trata solo de un proyecto, sino de una forma de vida.
ARCHITEKTUR
UND LANDSCHAFT VEREINT
Für Espacio Home Design beginnt Design mit dem Verstehen des Kunden ebenso wie des Ortes, an dem das Projekt entsteht. Ihr Prozess ist umfassend: von der Definition der Materialien und Oberflächen bis zur Auswahl der Möbel. Kürzlich haben sie ihren Innenarchitektur-Service und den „Welcome Home“-Service integriert, um Projekte zuliefern, die vom ersten Tag an bezugsfertig sind.
Sie entwarfen die Innen- und Außenküchen sowie maßgefertigte Bäder unter ihrer eigenen Marke Cocinart mit dem Ziel, funktionale und zeitlose Räume zu schaffen, die mit dem warmen Licht der Serra de Tramuntana und der mediterranen Landschaft harmonieren. Stein, Holz und neutrale Töne schaffen ein einladendes Zuhause, wobei jedes Möbelstück mit Sensibilität und Absicht ausgewählt wurde. Vitra-Stühle laden zum Verweilen ein, Living Divani Sofas strahlen stille Eleganz aus, und Molteni&C Tische sorgen für raffinierte Schlichtheit. Dies ist nicht nur ein Projekt, sondern eine Lebensweise.
“Crear espacios donde la comodidad y la calidez sean tan importantes como la estética”
A PHILOSOPHY OF RELAXED LUXURY
Interior designer Sara Cepa says: “Working with Cocinart was key to the project, as it allowed us to take personalisation and attention to detail to the highest level. We created a kitchen that not only metaesthetic criteria but was also highly functional and designed for daily enjoyment. Every line, material, and finish was considered, resulting in a space that is much more than a kitchen, it’s a place of gathering, connection, and shared experiences.”
Founded in 1945, Espacio Home Design has grown into a global interior design company. With over 80 professionals and six showrooms across Mallorca, they craft personalised projects that blend tradition with innovation. For them, the concept of relaxed luxury translates into a serene and approachable form of luxury, far removed from ostentation. It is about creating spaces where comfort and warmth are as important as aesthetics, and where their environments foster family life and joy. |
„Räume gestalten, in denen Gemütlichkeit und Wärme genauso zählen wie das Design“
UNA FILOSOFÍA DE LUJO RELAJADO
La diseñadora de interiores Sara Cepa afirma: “Trabajar con Cocinart fue clave para el proyecto, ya que nos permitió llevar la personalización y la atención al detalle al más alto nivel. Creamos una cocina que no solo cumplía con los criterios estéticos, sino que también era muy funcional y estaba diseñada para disfrutarla a diario. Se tuvo en cuenta cada línea, material y acabado, lo que dio como resultado un espacio que es mucho más que una cocina: es un lugar de reunión, conexión y experiencias compartidas”.
Fundada en 1945, Espacio Home Design se ha convertido en una empresa de diseño de interiores de ámbito mundial. Con más de 80 profesionales y seis salas de exposición en Mallorca, elaboran proyectos personalizados que combinan la tradición con la innovación. Para ellos, el concepto de lujo relajado se traduce en una forma de lujo serena y accesible, alejada de la ostentación. Se trata de crear espacios en los que la comodidad y la calidez son tan importantes como la estética, y en los que el entorno fomenta la vida familiar y la alegría. |
EINE PHILOSOPHIE DES LÄSSIGEN LUXUS
Die Innenarchitektin Sara Cepa sagt: „Die Zusammenarbeit mit Cocinart war entscheidend für das Projekt, da sie uns ermöglichte, Personalisierung und Liebe zum Detail auf ein höchstes Niveau zu heben. Wir haben eine Küche geschaffen, die nicht nur ästhetischen Ansprüchen gerecht wird, sondern auch hoch funktional ist und für den täglichen Genuss gestaltet wurde. Jede Linie, jedes Material und jede Oberfläche wurde bedacht – so entstand ein Raum, der viel mehr als eine Küche ist: ein Ort für Begegnungen, Verbindung und gemeinsame Erlebnisse.“
Espacio Home Design, gegründet 1945, hat sich zu einem globalen Innenarchitekturunternehmen entwickelt. Mit über 80 Experten und sechs Showrooms auf Mallorca realisieren sie personalisierte Projekte, die Tradition und Innovation vereinen. Für sie bedeutet lässiger Luxus eine ruhige, zugängliche Form von Luxus, weit entfernt von Prunk. Es geht darum, Räume zu schaffen, in denen Komfort und Wärme genauso wichtig sind wie Ästhetik und in denen das Umfeld Familienleben und Freude fördert. |
Contemporary rustic architecture
A distinctive property near Santanyí, defined by thoughtful architecture, natural materials, and a balance between traditional forms and contemporary interpretation.
ARQUITECTURA RÚSTICA CONTEMPORÁNEA
Una propiedad distintiva cerca de Santanyí, definida por una arquitectura cuidada, materiales naturales y un equilibrio entre las formas tradicionales y la interpretación contemporánea.
MODERNE ARCHITEKTUR MIT RUSTIKALEM CHARME
Eine charaktervolle Immobilie nahe Santanyí, geprägt von durchdachter Architektur, natürlichen Materialien und einer harmonischen Verbindung traditioneller Formen mit moderner Interpretation.
Located in the southeast of the island, Des Torrent is a unique 500 m² home set on an estate of more than 18,000 m². The residence was designed by Angel Martin Studio through its AM | Signature Partners division, the studio’s turnkey service for private clients and investors focused on architectural quality, design integrity, and reliability. Featuring five bedrooms, eight bathrooms, two living rooms, a wine cellar, and a spa, the project was designed with a vision that blends traditional Mallorcan rustic architecture with a serene, handcrafted, and contemporary interpretation of space.
Situada en el sureste de la isla, Des Torrent es una vivienda única de 500 m² ubicada en una finca de más de 18 000 m². La residencia fue diseñada por Angel Martin Studio a través de su división AM | Signature Partners, el servicio llave en mano del estudio para clientes privados e inversores centrado en la calidad arquitectónica, la integridad del diseño y la fiabilidad. Con cinco dormitorios, ocho baños, dos salones, una bodega y un spa, el proyecto se diseñó con una visión que combina la arquitectura rústica tradicional mallorquina con una interpretación serena, artesanal y contemporánea del espacio.
Im Südosten der Insel gelegen, ist Des Torrent ein einzigartiges 500 m² großes Zuhause auf einem Anwesen von mehr als 18.000 m². Die Residenz wurde vom Angel Martin Studio über dessen AM | Signature Partners Abteilung entworfen, dem schlüsselfertigen Service des Studios für Privatkunden und Investoren, der sich auf architektonische Qualität, Designintegrität und Zuverlässigkeit konzentriert. Mit fünf Schlafzimmern, acht Bädern, zwei Wohnzimmern, einem Weinkeller und einem Spa wurde das Projekt mit einer Vision entworfen, die traditionelle mallorquinische rustikale Architektur mit einer ruhigen, handwerklichen und zeitgenössischen Interpretation des Raums verbindet.
Text by Lucy Hawkins | Photos provided by Angel Martin Studio
“Natural and timeless, with an emphasis on local and sustainable production ”
LOCATION AND DESIGN EXCELLENCE
Situated near Santanyí, renowned for its thriving arts and culture scene, Des Torrent is a unique property, special both for its location and for its holistic design and meticulous execution down to the smallest detail.
The interior and architectural design, developed by Angel Martin Studio and built by Consfutur, with Miquel Mascarò as the signing architect, combines rustic traditions with a modern approach. The project highlights the integrity of natural materials through a balanced use of textures, neutral tones, and custom-made elements. Highlights include the central staircase and double-height space, enhancing light and the feeling of openness. In the kitchen, the island is a unique sculptural piece, beautifully handcrafted by their carpenter. The bathroom integrates meticulously designed details: a solid wood threshold, a compact and minimal sink, and exclusive-finish fixtures that create elegance and character. Custom-designed cabinet handles further reinforce the home’s artisanal personality.
EXCELENCIA EN UBICACIÓN Y DISEÑO
Situada cerca de Santanyí, famosa por su próspera escena artística y cultural, Des Torrent es una propiedad única, especial tanto por su ubicación como por su diseño holístico y su meticulosa ejecución hasta el más mínimo detalle.
El proyecto de diseño interior y arquitectónico, desarrollado por Angel Martin Studio y construido por Consfutur, con Miquel Mascarò como arquitecto firmante, combina las tradiciones rústicas con un enfoque moderno. El proyecto destaca la integridad de los materiales naturales mediante un uso equilibrado de texturas, tonos neutros y elementos hechos a medida. Entre los elementos más destacados se encuentran la escalera central y el espacio de doble altura, que realzan la luz y la sensación de amplitud. En la cocina, la isla es una pieza escultórica única, bellamente elaborada a mano por su carpintero. El cuarto de baño integra detalles meticulosamente diseñados: un umbral de madera maciza, un lavabo compacto y minimalista y accesorios con acabados exclusivos que crean elegancia y carácter. Los tiradores de los armarios, diseñados a medida, refuerzan aún más la personalidad artesanal de la vivienda.
LAGE UND HERAUSRAGENDES DESIGN
Des Torrent befindet sich in der Nähe von Santanyí, das für seine lebendige Kunst- und Kulturszene bekannt ist. Das Anwesen ist besonders – sowohl wegen seiner Lage als auch durch sein ganzheitliches Design und die sorgfältige Ausführung bis ins kleinste Detail.
Das Innen- und Architekturgestaltungskonzept wurde von Angel Martin Studio entwickelt und von Consfutur gebaut, mit Miquel Mascarò als unterzeichnendem Architekten, verbindet rustikale Traditionen mit einem modernen Ansatz. Das Projekt hebt die Echtheit natürlicher Materialien durch den ausgewogenen Einsatz von Texturen, neutralen Tönen und maßgefertigten Elementen hervor. Besondere Highlights sind die zentrale Treppe und der Raum mit doppelter Raumhöhe, die Licht und Offenheit betonen. In der Küche ist die Insel ein einzigartiges, skulpturales Stück, kunstvoll von deren Schreiner gefertigt. Das Badezimmer integriert sorgfältig gestaltete Details: eine Schwelle aus Massivholz, ein kompakter und minimalistischer Waschtisch sowie Armaturen mit exklusivem Finish, die Eleganz und Charakter schaffen. Maßgefertigte Griffleisten verstärken die handwerkliche Persönlichkeit des Hauses.
“Natural y atemporal, con énfasis en la producción local y sostenible”
CRAFTSMANSHIP AND VISION
Fireplaces are a recurring feature in Angel Martin projects and appear here in exclusive robust designs that connect with the serene essence of the surroundings. From the choice of materials to the finishes, Des Torrent has an atmosphere that invites deep enjoyment and connection with the space.
Angel Martin Studio prides itself on creating architecture and design with passion and enthusiasm. CEO and Creative Director, Angel Martin, says: “We advocate the natural and timeless, with an emphasis on local and sustainable production. We are attracted to simple elements and craftsmanship. Our style is based on working with natural materials and unique objects, respecting their characteristics, and applying light as an essential element of the space.”
Des Torrent is for sale with Angel Martin Studio through AM | Signature Partners, who deliver a complete turnkey service —overseeing the project from concept to key handover—in collaboration with clientdeveloper Bona Vida Homes. |
„Natürlich und zeitlos, mit Fokus auf lokale und nachhaltige Produktion“
ARTESANÍA Y VISIÓN
Las chimeneas son un elemento recurrente en los proyectos de Angel Martin y aquí aparecen con diseños exclusivos y robustos que conectan con la esencia serena del entorno. Desde la elección de los materiales hasta los acabados, Des Torrent tiene una atmósfera que invita al disfrute profundo y a la conexión con el espacio. Angel Martin Studio se enorgullece de crear arquitectura y diseño con pasión y entusiasmo. El director ejecutivo y director creativo, Angel Martin, afirma: “Defendemos lo natural y lo atemporal, con énfasis en la producción local y sostenible. Nos atraen los elementos sencillos y la artesanía. Nuestro estilo se basa en trabajar con materiales naturales y objetos únicos, respetando sus características y aplicando la luz como elemento esencial del espacio”.
Des Torrent está a la venta con Angel Martin Studio a través de AM | Signature Partners, que ofrece un servicio completo llave en mano, supervisando el proyecto desde el concepto hasta la entrega de llaves, en colaboración con el cliente-promotor Bona Vida Homes. |
HANDWERK UND VISION Kamine sind ein wiederkehrendes Merkmal in Projekten von Angel Martin und erscheinen hier in exklusiven, robusten Designs, die mit der ruhigen Essenz der Umgebung harmonieren. Von der Materialwahl bis zu den Oberflächen schafft Des Torrent eine Atmosphäre, die zum genussvollen Verweilen und zur Verbindung mit dem Raum einlädt.
Das Angel Martin Studio legt großen Wert darauf, Architektur und Design mit Leidenschaft und Begeisterung zu schaffen. CEO und Kreativdirektor Angel Martin sagt: „Wir stehen für Natürliches und Zeitloses, mit Fokus auf lokale und nachhaltige Produktion. Wir fühlen uns zu einfachen Elementen und Handwerkskunst hingezogen. Unser Stil basiert darauf, mit natürlichen Materialien und einzigartigen Objekten zu arbeiten, ihre Eigenschaften zu respektieren und Licht als essentielles Element des Raums einzusetzen.“
Des Torrent wird vom Angel Martin Studio über AM | Signature Partners zum Verkauf angeboten. AM | Signature Partners bieten einen kompletten schlüsselfertigen Service – von der Konzeption bis zur Schlüsselübergabe – in Zusammenarbeit mit dem Kunden und Entwickler Bona Vida Homes. |
The art of quiet architecture
LF91 applies its multidisciplinary approach to transform an outdated block into a contemporary family home defined by quiet architecture, precise details, and enduring design.
EL ARTE DE LA ARQUITECTURA
TRANQUILA
LF91 aplica su enfoque multidisciplinar para transformar un bloque obsoleto en una vivienda familiar contemporánea que se caracteriza por una arquitectura tranquila, detalles precisos y un diseño duradero.
DIE KUNST DER STILLEN ARCHITEKTUR
LF91 verwandelt einen in die Jahre gekommenen Wohnblock in ein zeitgemäßes Familienhaus – geprägt von stiller Architektur, präzisen Details und zeitloser Gestaltung. Dabei kommt der interdisziplinäre Ansatz des Studios voll zum Tragen.
LF91 has been shaping the island’s architectural and interior design scene since 2007. The firm offers a multidisciplinary approach, combining architecture, project management, interior design, and landscaping to create homes that are both functional and visually striking. Their latest project has transformed an old multi-family block close to the sea into a stunning single-family dwelling. From preserving and reinforcing the original structure, the team of contemporary and minimalist designers has created a bespoke home with invisible fittings and a rooftop living space and pool.
LF91 lleva desde 2007 marcando la pauta en el panorama arquitectónico y de diseño de interiores de la isla. La empresa ofrece un enfoque multidisciplinar, combinando arquitectura, gestión de proyectos, diseño de interiores y paisajismo para crear viviendas que son a la vez funcionales y visualmente impactantes. Su último proyecto ha transformado un antiguo bloque multifamiliar cerca del mar en una impresionante vivienda unifamiliar. A partir de la conservación y el refuerzo de la estructura original, el equipo de diseñadores contemporáneos y minimalistas ha creado una vivienda a medida con accesorios invisibles y una zona de estar y piscina en la azotea.
Seit 2007 prägt LF91 die Architektur- und Interior-Design-Szene der Insel. Die Firma verfolgt einen interdisziplinären Ansatz, der Architektur, Projektmanagement, Innenraumgestaltung und Landschaftsplanung vereint – mit dem Ziel, funktionale und zugleich ästhetisch beeindruckende Wohnräume zu schaffen.
Ihr jüngstes Projekt verwandelt einen alten Mehrfamilienblock in Meeresnähe in ein atemberaubendes Einfamilienhaus. Dabei bewahrte und stärkte das Team aus zeitgenössischen und minimalistischen Designern die ursprüngliche Bausubstanz und schuf ein maßgeschneidertes Zuhause mit nahezu unsichtbaren Einbauten sowie einer großzügigen Dachterrasse mit Pool.
Text by Lucy Hawkins | Photos provided by LF91
“Thoughtful design connecting spaces into cohesive, bespoke homes”
FROM MULTI-FAMILY BLOCK TO BESPOKE COASTAL HOME
Standing proudly against its mountainous background, the façade of this beautifully designed home is built from porcelain with areas clad in Santanyí sandstone and finished with external thermal insulation. Schüco aluminium joinery frames crisp openings, while high-end porcelain stoneware and lacquered walnut interiors complement the subtle technical base. Arranged across a ground floor, two upper storeys, and a walkable flat roof, the home balances private and social areas. The ground floor houses a gym, bedroom, and bathroom, all opening to the garden and sea breeze. The first floor prioritises intimacy, with three double bedrooms, en-suite bathrooms, and terraces designed for quiet retreat. The second floor forms the social heart, with a living-dining area flowing into a minimalist kitchen and terraces that extend toward the landscape. A fifth bedroom offers flexibility for guests or work.
The roof functions as a lookout and outdoor space, with a pool, barbecue, sun deck, and shower, perfect for all of the island’s glorious sun. Invisible technology includes centralised climate control, underfloor heating, motorised blinds, and integrated sound.
DE BLOQUE MULTIFAMILIAR
A
CASA COSTERA A MEDIDA
Erguida con orgullo frente a su fondo montañoso, la fachada de esta casa de impecable diseño está construida en porcelánico, con zonas revestidas en piedra arenisca de Santanyí y acabada con aislamiento térmico exterior. Las carpinterías de aluminio Schüco enmarcan las nítidas aberturas, mientras que los interiores de gres porcelánico de alta gama y nogal lacado complementan la sutil base técnica. Distribuida en una planta baja, dos plantas superiores y una azotea transitable, la casa equilibra las zonas privadas y sociales.
La planta baja alberga un gimnasio, un dormitorio y un cuarto de baño, todos ellos abiertos al jardín y a la brisa marina. La primera planta da prioridad a la intimidad, con tres dormitorios dobles, cuartos de baño en suite y terrazas diseñadas para un retiro tranquilo.
La segunda planta constituye el corazón social, con una zona de salón-comedor que da paso a una cocina minimalista y terrazas que se extienden hacia el paisaje. Un quinto dormitorio ofrece flexibilidad para invitados o trabajo.
La azotea funciona como mirador y espacio al aire libre, con piscina, barbacoa, solárium y ducha, perfecto para disfrutar del glorioso sol de la isla. La tecnología invisible incluye climatización centralizada, calefacción por suelo radiante, persianas motorizadas y sonido integrado.
VOM MEHRFAMILIENBLOCK ZUM MASSGESCHNEIDERTEN HAUS AN DER KÜSTE
Die Fassade dieses eindrucksvoll gestalteten Hauses präsentiert sich stolz vor der malerischen Bergkulisse. Sie besteht aus Porzellan, mit Bereichen aus Santanyí-Sandstein verkleidet und durch eine äußere Wärmedämmung ergänzt. Schüco-Aluminiumfenster rahmen klare Öffnungen, während hochwertige Feinsteinzeugfliesen und lackierte Elemente aus Walnussbaumholz die feine technische Basis harmonisch abrunden.
Das Haus erstreckt sich über das Erdgeschoss, zwei Obergeschosse und ein begehbares Flachdach und schafft so eine ausgewogene Balance zwischen privaten Rückzugsorten und gemeinschaftlichen Bereichen. Das Erdgeschoss beherbergt ein Fitnessstudio, ein Schlafzimmer und ein Badezimmer, die alle zum Garten und der erfrischenden Meeresbrise hin öffnen. Im ersten Stock stehen Intimität und Ruhe im Vordergrund: drei Doppelzimmer mit jeweils eigenem Bad sowie Terrassen, die zum entspannten Rückzug einladen. Das zweite Obergeschoss bildet das soziale Herzstück mit einem großzügigen Wohn- und Essbereich, der nahtlos in eine minimalistische Küche übergeht, sowie Terrassen, die sich in die Landschaft öffnen. Ein fünftes Zimmer bietet eine Alternative für ein Gästezimmer oder ein Büro.
Das Dach dient als Aussichtsplattform und Outdoor-Bereich mit Pool, Grill, Sonnendeck und Dusche – perfekt für die unzähligen Sonnenstunden der Insel. Unsichtbare Technik wie eine zentrale Klimatisierung, Fußbodenheizung, motorisierte Jalousien und ein integriertes Soundsystem sorgen für modernen Komfort ohne sichtbare Störungen.
“Diseño cuidadoso que conecta los espacios para crear hogares cohesionados y personalizados”
„Durchdachtes Design verbindet Räume zu maßgeschneiderten, stimmigen Wohnwelten“
BALANCING FUNCTION, BEAUTY, AND LANDSCAPE
Under Managing Director Miquel Bauzà’s direction, the durability of the architectural projects developed by LF91 is guaranteed. He says, “I am inspired by a genuine love for the island and its natural beauty.” Bauzà believes that spaces should respond to their clients’ lifestyles while maintaining comfort and refined aesthetics. From luxury villas to full-scale renovations, their ‘quiet architecture’ delivers intelligent, thoughtful design connecting interiors, architecture, and outdoor spaces into cohesive, bespoke homes.
LF91 has transformed this building by the sea into a serene home with honest beauty and architecture that won’t age. Bauzà concludes, “The company strives to develop properties that sit harmoniously in the Mallorcan landscape and that respect the traditions and culture of the island.” |
EQUILIBRIO ENTRE
FUNCIONALIDAD, BELLEZA Y PAISAJE
Bajo la dirección del director general Miquel Bauzà, la durabilidad de los proyectos arquitectónicos desarrollados por LF91 está garantizada. Él mismo afirma: “Me inspira un amor genuino por la isla y su belleza natural”. Bauzà cree que los espacios deben responder al estilo de vida de sus clientes, manteniendo al mismo tiempo la comodidad y una estética refinada. Desde villas de lujo hasta renovaciones a gran escala, su “arquitectura tranquila” ofrece un diseño inteligente y reflexivo que conecta los interiores, la arquitectura y los espacios exteriores en hogares cohesionados y personalizados. LF91 ha transformado este edificio junto al mar en un hogar sereno con una belleza honesta y una arquitectura que no envejecerá. Bauzà concluye: “La empresa se esfuerza por desarrollar propiedades que se integren armoniosamente en el paisaje mallorquín y que respeten las tradiciones y la cultura de la isla”. |
BALANCE ZWISCHEN FUNKTION, SCHÖNHEIT UND LANDSCHAFT
Unter der Leitung von Geschäftsführer Miquel Bauzà steht die Langlebigkeit der von LF91 realisierten Architekturprojekte an oberster Stelle. „Meine Inspiration schöpfe ich aus einer tiefen Liebe zur Insel und ihrer natürlichen Schönheit“, sagt Bauzà. Für ihn sollten Räume stets auf den Lebensstil der Bewohner abgestimmt sein, dabei Komfort und eine anspruchsvolle Ästhetik vereinen. Von luxuriösen Villen bis hin zu umfassenden Renovierungen verfolgt das Team mit seiner „stillen Architektur“ ein intelligentes und durchdachtes Design, das Innenräume, Architektur und Außenanlagen zu maßgeschneiderten, harmonischen Wohnwelten verbindet.
LF91 hat das Gebäude am Meer in ein ruhiges Zuhause mit ehrlicher Schönheit verwandelt – eine Architektur, die nicht altert. Bauzà fasst zusammen: „Unser Anspruch ist es, Immobilien zu schaffen, die sich harmonisch in die mallorquinische Landschaft einfügen und die Traditionen sowie die Kultur der Insel respektieren.“ |
Bondian-style transformation in the Old Town
Bondian Living transforms a Palma Old Town apartment into a contemporary Mediterranean sanctuary, where local craftsmanship meets sophisticated design for a highly personalised home.
TRANSFORMACIÓN AL ESTILO BONDIAN EN EL CASCO ANTIGUO
Bondian Living transforma un departamento del casco antiguo de Palma en un refugio mediterráneo contemporáneo, donde la artesanía local se une al diseño sofisticado para crear un hogar altamente personalizado.
BONDIAN-STIL TRANSFORMATION IN DER ALTSTADT
Bondian Living gestaltet ein Apartment in Palmas Altstadt neu und schafft so ein modernes mediterranes Refugium, das lokale Handwerkskunst mit elegantem Design verbindet – für ein individuell gestaltetes Zuhause.
In the heart of Palma’s Old Town, Bondian Living has transformed a traditional property into a contemporary Mediterranean apartment. Designed for a Swiss client, the home reflects the cosmopolitan couple’s talent for blending sophisticated modern design with the original creations of local artisans. Elegant, light-filled, and functional, the space combines natural textures with unique details. From the tactile warmth of Santanyí stone walls to the delicate artistry of hand-painted wallpapers, there is something to admire in every corner. It’s a home which breathes Mallorca, yet opens to the world with a fresh, contemporary design full of personality.
En el corazón del casco antiguo de Palma, Bondian Living ha transformado una propiedad tradicional en un apartamento mediterráneo contemporáneo. Diseñado para un cliente suizo, el hogar refleja el talento de esta pareja cosmopolita para combinar un diseñomoderno y sofisticado con las creaciones originales de los artesanos locales. Elegante, luminoso y funcional, el espacio combina texturas naturales con detalles únicos. Desde la calidez táctil de las paredes de piedra de Santanyí hasta el delicado arte de los papeles pintados a mano, hay algo que admirar en cada rincón. Es una vivienda que respira Mallorca, pero que se abre al mundo con un diseño fresco y contemporáneo lleno de personalidad.
Mitten in Palmas Altstadt hat Bondian Living eine traditionelle Immobilie in ein modernes, mediterranes Apartment verwandelt. Für einen Schweizer Kunden gestaltet, spiegelt das Zuhause das Talent des kosmopolitischen Paares wider, anspruchsvolles modernes Design mit den originellen Werken lokaler Kunsthandwerker zu verbinden. Elegant, lichtdurchflutet und funktional vereint der Raum natürliche Texturen miteinzigartigen Details. Von der fühlbaren Wärme der Santanyí-Steinwände bis zur filigranen Kunst handbemalter Tapeten gibt es an jeder Ecke etwas zu bewundern. Ein Zuhause, das Mallorca atmet und sich zugleich mit frischem, zeitgemäßem Design voller Persönlichkeit der Welt öffnet.
Text by Emily Benet | Photos provided by Bondian Living
“A home that breathes Mallorca while embracing modernity”
A MEDITERRANEAN SPIRIT
“Our client asked for a contemporary home with a Mediterranean spirit and local artisans,” explain husbandand-wife team, Diana Huete and Patrick Wünsche of Bondian Living. The challenge was to create something modern yet rooted in authenticity. “We opted for a careful mix of local and international materials. Mallorcan stone, the protagonist in walls and details, coexists with contemporary hydraulic floors and an imposing white marble kitchen island.”
From the outset, the apartment was conceived as a cohesive whole, with each room carrying its own personality while contributing to a unified design language. Light plays a central role: glass and iron doors link the interiors, allowing daylight to flow through the spaces and enhancing textures with a warm, welcoming glow.
UN ESPÍRITU MEDITERRÁNEO
Nuestro cliente nos pidió una vivienda contemporánea con espíritu mediterráneo y artesanos locales, explican Diana Huete y Patrick Wünsche, matrimonio que forma el equipo Bondian Living. El reto consistía en crear algo moderno, pero arraigado en la autenticidad. Optamos por una cuidadosa mezcla de materiales locales e internacionales. La piedra mallorquina, protagonista en paredes y detalles, convive con suelos hidráulicos contemporáneos y una imponente isla de cocina de mármol blanco. Desde el principio, el apartamento se concibió como un todo cohesionado, en el que cada habitación tiene su propia personalidad, pero contribuye a un lenguaje de diseño unificado. La luz juega un papel fundamental: las puertas de cristal y hierro conectan los interiores, permitiendo que la luz del día fluya por los espacios y realzando las texturas con un brillo cálido y acogedor.
EIN MEDITERRANER GEIST
„Unser Kunde wünschte sich ein zeitgenössisches Zuhause mit mediterranem Geist und lokalen Kunsthandwerkern“, erklären das Ehepaar Diana Huete und Patrick Wünsche von Bondian Living. Die Herausforderung bestand darin, etwas Modernes zu schaffen, das zugleich in der Authentizität verwurzelt ist. „Wir entschieden uns für eine sorgfältige Mischung aus lokalen und internationalen Materialien. Mallorquinischer Stein, der in Wänden und Details die Hauptrolle spielt, trifft auf zeitgenössische hydraulische Böden und eine imposante Kücheninsel aus weißem Marmor.“
Von Anfang an wurde das Apartment als ein stimmiges Ganzes konzipiert, wobei jeder Raum seine eigene Persönlichkeit trägt und gleichzeitig zur einheitlichen Designsprache beiträgt. Licht spielt eine zentrale Rolle: Glas- und Eisentüren verbinden die Innenräume, lassen Tageslicht durchfluten und heben die Texturen mit einem warmen, einladenden Glanz hervor.
HARMONY IN CONTRASTS
The kitchen is a study in contrasts. Sleek wood cabinetry sits alongside patterned hydraulic tiles, while the dramatic marble island becomes both sculpture and workspace. Bathrooms are imagined as serene Mediterranean sanctuaries, featuring turquoise and earthy tiles, natural motif wallpapers, and stone washbasins. Textiles provide another layer of harmony. Bespoke upholstery, cushions, and curtains bring softness and comfort, while handpainted botanical and animal wallpapers bring subtle colour and add character to passageways and bedrooms. Every detail is carefully calibrated, ensuring the apartment feels distinctive yet consistent throughout. “It has the ‘Bondian Touch’,” says Patrick, describing the couple’s signature ability to blend local tradition with global i nfluence, and to balance classical ideas with contemporary elegance. Unsurprisingly, their dual heritage, German and Spanish, infuses their work with a global outlook, enriched by Mediterranean soul. This philosophy extends to Bondian Living’s showroom in Palma’s Old Town. Located in a historic mansion just steps from the Cathedral, the 400-square-meter space showcases curated furniture and Mediterranean-style accessories, offering visitors a tangible experience of the studio’s unique vision. |
ARMONÍA EN LOS CONTRASTES
La cocina es un estudio de contrastes. Los elegantes gabinetes de madera se combibinan con azulejos hidráulicos estampados, mientras que la espectacular isla de mármol se convierte tanto en una escultura como en un espacio de trabajo. Los baños se conciben como serenos santuarios mediterráneos, con azulejos turquesa y terrosos, papeles pintados con motivos naturales y lavabos de piedra. Los textiles aportan otra capa de armonía. Los tapizados, cojines y cortinas hechos a medida aportan suavidad y comodidad, mientras que los papeles pintados con motivos botánicos y animales pintados a mano aportan un color sutil y añaden carácter a los pasillos y dormitorios. Cada detalle está cuidadosamente calibrado, lo que garantiza que el apartamento sea distintivo pero coherente en su conjunto. Tiene el ‘toque Bondian’, dice Patrick, describiendo la capacidad característica de la pareja para combinar la tradición local con la influencia global, y para equilibrar las ideas clásicas con la elegancia contemporánea. No es de extrañar que su doble herencia, alemana y española, impregne su trabajo con una perspectiva global, enriquecida por el alma mediterránea. Esta filosofía se extiende a la sala de exposiciones de Bondian Living en el casco antiguo de Palma. Ubicado en una mansión histórica a pocos pasos de la catedral, el espacio de 400 metros cuadrados exhibe muebles seleccionados y accesorios de estilo mediterráneo, ofreciendo a los visitantes una experiencia tangible de la visión única del estudio. |
“Una casa que respira Mallorca y abraza la modernidad”
„Ein Zuhause, das Mallorca atmet und gleichzeitig Modernität umarmt“
HARMONIE IM KONTRAST
Die Küche ist ein Spiel mit Gegensätzen. Schlanke Holzschränke stehen neben gemusterten hydraulischen Fliesen, während die dramatische Marmorinsel sowohl Skulptur als auch Arbeitsfläche ist. Die Badezimmer sind als ruhige mediterrane Rückzugsorte gestaltet, mit türkis- und erdfarbenen Fliesen, Tapeten mit Naturmotiven und Steinwaschbecken. Textilien sorgen für eine weitere Ebene der Harmonie. Maßgeschneiderte Polster, Kissen und Vorhänge bringen Weichheit und Komfort, während handbemalte botanische und tierische Tapeten dezente Farbakzente setzen und den Fluren sowie Schlafzimmern Charakter verleihen. Jedes Detail ist sorgfältig abgestimmt, sodass das Apartment durchgängig unverwechselbar und stimmig wirkt. „Es hat den ‚Bondian Touch‘“, beschreibt Patrick die besondere Fähigkeit des Paares, lokale Tradition mit globalem Einfluss zu verbinden und klassische Ideen mit zeitgenössischer Eleganz auszubalancieren. Nicht überraschend prägt ihr deutsch-spanisches Erbe ihre Arbeit mit einer globalen Perspektive, die von mediterraner Seele bereichert wird. Diese Philosophie spiegelt sich auch im Showroom von Bondian Living in Palmas Altstadt wider. In einem historischen Herrenhaus, nur wenige Schritte von der Kathedrale entfernt, präsentiert der 400 Quadratmeter große Raum kuratierte Möbel und Accessoires im mediterranen Stil und bietet Besuchern so ein greifbares Erlebnis der einzigartigen Vision des Studios. |
Son
Font’s contemporary revival
Rialto Living transforms a historic mountain dwelling into a serene Mallorcan family home, blending natural materials, craftsmanship, and modern Mediterranean style.
EL RENACER CONTEMPORÁNEO DE SON FONT
Rialto Living transforma una histórica vivienda de montaña en una tranquila casa familiar mallorquina, combinando materiales naturales, artesanía y estilo mediterráneo moderno.
Overlooking terraced mountains with a view to the sea, Son Font is one of the latest interior design projects by Rialto Living. The company is an iconic Palma lifestyle store and design studio led by husband-and-wife team Barbara Bergman and Klas Kall. Tasked with transforming a historic mountain dwelling into a family-friendly second home, the brief was to create a space that reflected the owners’ love of the island. Emphasising natural materials, high-quality craftsmanship, and thoughtful details - stone walls, wooden beams, bespoke textiles - the project blends Mallorca’s character with understated sophistication, creating a home that feels welcoming all year round.
DIE ZEITGENÖSSISCHE WIEDERBELEBUNG VON
SON FONT
Rialto Living verwandelt eine historische Berghütte in ein ruhiges mallorquinisches Familienhaus, in dem natürliche Materialien, Handwerkskunst und moderner mediterraner Stil miteinander verschmelzen.
Con vistas a los bancales y al mar, Son Font es uno de los últimos proyectos de diseño de interiores de Rialto Living. La empresa es una emblemática concept store con un estudio de diseño de Palma, dirigida por el matrimonio formado por Barbara Bergman y Klas Kall. Con el objetivo de transformar una histórica vivienda de montaña en una segunda residencia ideal para familias, el encargo era crear un espacio que reflejara el amor de los propietarios por la isla. Haciendo hincapié en los materiales naturales, la artesanía de alta calidad y los detalles cuidadosamente pensados (paredes de piedra, vigas de madera, textiles a medida), el proyecto combina el carácter de Mallorca con una sofisticación discreta, creando un hogar que resulta acogedor durante todo el año.
Mit Blick auf die Bergterrassen und das Meer ist Son Font eines der neuesten Innenarchitekturprojekte von Rialto Living. Das Unternehmen ist ein legendäres Lifestyle-Geschäft und Designstudio in Palma, das von dem Ehepaar Barbara Bergman und Klas Kall geführt wird. Die Aufgabe bestand darin, eine historische Berghütte in einen familienfreundlichen Zweitwohnsitz zu verwandeln und einen Raum zu schaffen, der die Liebe der Eigentümer zur Insel widerspiegelt. Mit Schwerpunkt auf natürlichen Materialien, hochwertiger Handwerkskunst und durchdachten Details – Steinwände, Holzbalken, maßgeschneiderte Textilien – verbindet das Projekt den Charakter Mallorcas mit zurückhaltender Raffinesse und schafft ein Zuhause, das das ganze Jahr über einladend wirkt.
“An uplifting vision of contemporary rural living”
INSPIRED BY THE ISLAND
“The owners love Mallorca, so we did our best to bring the character of the island into this project,” lead interior designer Jaume Gual Bennàssar tells us. “We introduced details and features such as stone walls and wooden beams, while choosing natural stone flooring and oak woodwork throughout the home.” The clients, a charming Swiss couple, discovered the property in the mountains in need of a major renovation. What was initially more relic than residence, they recognised for its potential. The breathtaking sea views, sloped terraces, and serene environment offered the perfect canvas for a family retreat. Every material was chosen for its quality and dialogue with the natural surroundings. The purity of natural fabrics, the warmth of wood, and the character of stone combine with soft, thoughtfully curated colours to evoke an uplifting vision of contemporary rural living. “The kitchen was particularly important,” Gual continues, “as our clients love to cook and entertain.” With that in mind, the team designed a functional yet beautiful space that would serve as the heart of the home.
INSPIRADO EN LA ISLA
“A los propietarios les encanta Mallorca, así que hicimos todo lo posible por plasmar el carácter de la isla en este proyecto”, nos cuenta el diseñador de interiores jefe, Jaume Gual Bennàssar. “Hemos introducido detalles y elementos como paredes de piedra y vigas de madera, y hemos elegido suelos de piedra natural y carpintería de roble para toda la casa”. Los clientes, una encantadora pareja suiza, descubrieron esta propiedad en las montañas que necesitaba una reforma integral. Lo que en un principio era más una reliquia que una vivienda, ellos supieron ver su potencial. Las impresionantes vistas al mar, los bancales y el entorno sereno ofrecían el lienzo perfecto para un refugio familiar.
Todos los materiales se eligieron por su calidad y por su diálogo con el entorno natural. La pureza de los tejidos naturales, la calidez de la madera y el carácter de la piedra se combinan con colores suaves y cuidadosamente seleccionados para evocar una visión estimulante de la vida rural contemporánea. “La cocina era especialmente importante”, continúa Gual, “ya que a nuestros clientes les encanta cocinar y recibir invitados”. Teniendo esto en cuenta, el equipo diseñó un espacio funcional y a la vez bonito que serviría como corazón de la casa.
INSPIRIERT VON DER INSEL
„Die Eigentümer lieben Mallorca, daher haben wir unser Bestes getan, um den Charakter der Insel in dieses Projekt einfließen zu lassen“, erzählt uns der leitende Innenarchitekt Jaume Gual Bennàssar. „Wir haben Details und Elemente wie Steinwände und Holzbalken integriert und uns für Natursteinböden und Eichenholzarbeiten im gesamten Haus entschieden.“ Die Kunden, ein charmantes Schweizer Ehepaar, entdeckten das Anwesen in den Bergen, das einer umfassenden Renovierung bedurfte. Was zunächst eher eine Ruine als ein Wohnhaus war, erkannten sie als Potenzial. Der atemberaubende Meerblick, die abfallenden Terrassen und die ruhige Umgebung boten die perfekte Kulisse für einen Rückzugsort für die Familie. Jedes Material wurde aufgrund seiner Qualität und seiner Harmonie mit der natürlichen Umgebung ausgewählt. Die Reinheit natürlicher Stoffe, die Wärme des Holzes und der Charakter des Steins verbinden sich mit sanften, sorgfältig ausgewählten Farben und vermitteln ein inspirierendes Bild des modernen Landlebens. „Die Küche war besonders wichtig“, fährt Gual fort, „da unsere Kunden gerne kochen und Gäste bewirten.“ Vor diesem Hintergrund entwarf das Team einen funktionalen und zugleich schönen Raum, der als Herzstück des Hauses dienen sollte.
Text by Emily Benet | Photos by Pär Olsson
“Una visión estimulante de la vida rural contemporánea”
„Eine inspirierende Vision des modernen Landlebens“
CRAFTSMANSHIP AND COMFORT
Rialto Living’s decades of experience and extensive artisan network were central to bringing Son Font to life. Local blacksmiths, carpenters, seamstresses, and installers all contributed bespoke elements, from custom textiles designed by Klas and inspired by the island to hand-crafted furniture and fittings. Large windows and strategically positioned openings allow light to fill every room, connecting interiors with terraces and the surrounding landscape. The result is a home that balances timeless style with a strong sense of place. It’s a sanctuary where family and friends can gather while feeling intimately connected to Mallorca. Each corner reflects a careful fusion of natural materials, local craftsmanship, and contemporary warmth, tailored perfectly to the owners’ lifestyle and love of the island. |
ARTESANÍA Y COMODIDAD
Las décadas de experiencia de Rialto Living y su amplia red de artesanos fueron fundamentales para dar vida a Son Font. Herreros, carpinteros, costureras e instaladores locales contribuyeron con elementos a medida, desde textiles personalizados diseñados por Klas e inspirados en la isla hasta muebles y accesorios hechos a mano. Grandes ventanales y aberturas estratégicamente situadas permiten que la luz inunde todas las habitaciones, conectando los interiores con las terrazas y el paisaje circundante.
El resultado es una vivienda que combina un estilo atemporal con un fuerte sentido de pertenencia al lugar. Es un refugio donde la familia y los amigos pueden reunirse mientras se sienten íntimamente conectados con Mallorca. Cada rincón refleja una cuidadosa fusión de materiales naturales, artesanía local y calidez contemporánea, adaptada perfectamente al estilo de vida de los propietarios y a su amor por la isla. |
HANDWERKSKUNST UND KOMFORT
Die jahrzehntelange Erfahrung und das umfangreiche Netzwerk an Handwerkern von Rialto Living waren entscheidend für die Verwirklichung von Son Font. Lokale Schmiede, Tischler, Schneiderinnen und Installateure trugen alle mit maßgeschneiderten Elementen bei, von den von Klas entworfenen und von der Insel inspirierten Textilien bis hin zu handgefertigten Möbeln und Einrichtungsgegenständen. Große Fenster und strategisch platzierte Öffnungen lassen Licht in jeden Raum strömen und verbinden die Innenräume mit den Terrassen und der umgebenden Landschaft. Das Ergebnis ist ein Zuhause, das zeitlosen Stil mit einem starken Gefühl für den Ort verbindet. Es ist ein Rückzugsort, an dem Familie und Freunde zusammenkommen und sich gleichzeitig eng mit Mallorca verbunden fühlen können. Jeder Winkel spiegelt eine sorgfältige Verschmelzung von natürlichen Materialien, lokaler Handwerkskunst und zeitgenössischer Wärme wider, die perfekt auf den Lebensstil und die Liebe der Eigentümer zur Insel zugeschnitten ist. |
Architectural restoration mastery
Plurifamiliar
Revitalising a historic Palma landmark, the Bosseria Plurifamiliar project seamlessly integrates contemporary living with preserved architectural elements, creating a unique urban oasis of elegance and comfort.
MAESTRÍA EN RESTAURACIÓN ARQUITECTÓNICA
El proyecto Bosseria Plurifamiliar, que revitaliza un edificio emblemático de la historia de Palma, integra a la perfección la vida contemporánea con elementos arquitectónicos conservados, creando un oasis urbano único de elegancia y comodidad.
MEISTERHAFTE ARCHITEKTONISCHE RESTAURIERUNG
Mit der Revitalisierung eines historischen Wahrzeichens in Palma verbindet das Projekt Bosseria Plurifamiliar zeitgemäßes Wohnen mit bewahrten architektonischen Elementen – und schafft so eine urbane Oase voller Eleganz und Komfort.
In the heart of Palma’s old town, the Plurifamiliar Bosseria project is a masterclass in architectural restoration and urban renewal. Breathing new life into an iconic listed building, the renovation achieves a special harmony between historic integrity and contemporary comfort. Behind the elegant modernist façade, five storeys now accommodate seven exclusive residences, including two duplexes, each designed to combine heritage character with today’s lifestyle needs. A roof terrace with swimming pool crowns the building, offering sweeping views over Palma Cathedral, Santa Eulalia and the distant Bellver Castle.
En el corazón del casco antiguo de Palma, el proyecto Bosseria Plurifamiliar es un ejemplo magistral de restauración arquitectónica y renovación urbana. Al dar nueva vida a un emblemático edificio protegido, la renovación logra una armonía especial entre la integridad histórica y el confort contemporáneo. Tras la elegante fachada modernista, cinco plantas albergan ahora siete residencias exclusivas, entre las que se incluyen dos dúplex, cada una de ellas diseñada para combinar el carácter patrimonial con las necesidades del estilo de vida actual. Una terraza en la azotea con piscina corona el edificio y ofrece unas vistas panorámicas de la catedral de Palma, Santa Eulalia y el lejano castillo de Bellver.
Mitten in Palmas Altstadt ist das Projekt Plurifamiliar Bosseria ein Musterbeispiel für architektonische Restaurierung und städtische Erneuerung. Durch die Revitalisierung eines ikonischendenkmalgeschützten Gebäudes entsteht eine besondere Balance zwischen dem historischen Charakter und modernem Wohnkomfort. Hinter der eleganten modernistischen Fassade bieten fünf Stockwerke Platz für sieben exklusive Residenzen, darunter zwei Duplexwohnungen, die den Charme vergangener Zeiten mit den Anforderungen des heutigen Lebens verbinden. Eine Dachterrasse mit Swimmingpool krönt das Gebäude und eröffnet weite Ausblicke auf die Kathedrale von Palma, Santa Eulalia und das entfernte Schloss Bellver.
Text by Lucy Hawkins | Photos provided by Espacio Home Design
“A thoughtful homage to Mallorca’s architectural past”
CONTEMPORARY LIVING IN A HERITAGE LISTED BUILDING
Grupo Ferrá carried out the restoration process in collaboration with the team of architects—Jordi Herrero Campo (principal architect), Pedro Fuster Servera and Tofol Postigo Prieto (technical architects), along with Reolid Consulting (engineering)—with a vision deeply rooted in respect for the site’s history. “We felt truly motivated to work on a place with such a rich past,” says the Grupo Ferrá team, “preserving its essence while at the same time giving it new vitality.”
Their design concept carefully balances avant-garde elements with protected features, ensuring that historic details such as woodwork, wrought iron and tiled floors were restored and integrated in a meaningful way. “It not only meets the technical and regulatory requirements, but reflects a shared sensitivity to the history and character of the building,” the team explains.
Natural light and ventilation define the experience of living here, thanks to three interior courtyards retained in the original layout. While subtle upgrades—such as a discreetly installed lift—improve accessibility, the architectural spirit of the building remains intact.
VIDA CONTEMPORÁNEA EN UN EDIFICIO PROTEGIDO
COMO PATRIMONIO HISTÓRICO
El Grupo Ferrá llevó a cabo el proceso de restauración en colaboración con el equipo de arquitectos —Jordi Herrero Campo (arquitecto principal), Pedro Fuster Servera y Tofol Postigo Prieto (arquitectos técnicos), junto con Reolid Consulting (ingeniería)— con una visión profundamente arraigada en el respeto por la historia del lugar. “Nos sentimos realmente motivados por trabajar en un lugar con un pasado tan rico”, afirma el equipo del Grupo Ferrá, “preservando su esencia y, al mismo tiempo, dotándolo de nueva vitalidad”.
Su concepto de diseño equilibra cuidadosamente los elementos vanguardistas con las características protegidas, asegurando que los detalles históricos, como la carpintería, el hierro forjado y los suelos de baldosas, se restauraran e integraran de forma significativa. “No solo cumple con los requisitos técnicos y normativos, sino que refleja una sensibilidad compartida hacia la historia y el carácter del edificio, explica el equipo. La luz natural y la ventilación definen la experiencia de vivir aquí, gracias a los tres patios interiores que se conservan en la distribución original. Si bien las sutiles mejoras, como un ascensor instalado discretamente, mejoran la accesibilidad, el espíritu arquitectónico del edificio permanece intacto.
MODERNES WOHNEN IN EINEM DENKMALGESCHÜTZTEN GEBÄUDE
Grupo Ferrá führte die Restaurierung in Zusammenarbeit mit dem Architektenteam – Jordi Herrero Campo (Leitender Architekt), Pedro Fuster Servera und Tofol Postigo Prieto (Technische Architekten) sowie Reolid Consulting (Ingenieure) – durch, mit einer Vision, die tief im Respekt vor der Geschichte des Ortes verwurzelt ist. „Wir fühlten uns wirklich motiviert, an einem Ort mit so reicher Vergangenheit zu arbeiten“, sagt das Team von Grupo Ferrá, „dessen Wesen zu bewahren und ihm zugleich neue Lebendigkeit zu verleihen.“
Ihr Gestaltungskonzept vereint avantgardistische Elemente mit geschützten Details und sorgt dafür, dass historische Merkmale wie Holzarbeiten, Schmiedeeisen und geflieste Böden sorgfältig restauriert und sinnvoll integriert wurden. „Es erfüllt nicht nur die technischen und behördlichen Anforderungen, sondern spiegelt auch eine gemeinsame Sensibilität für die Geschichte und den Charakter des Gebäudes wider“, erklärt das Team.
Natürliches Licht und Belüftung prägen das Wohnerlebnis dank der drei Innenhöfe, die im ursprünglichen Grundriss erhalten blieben. Dezente Modernisierungen – wie ein unauffällig eingebauter Aufzug – verbessern die Zugänglichkeit, während der architektonische Geist des Gebäudes unverändert bleibt.
“Un homenaje reflexivo al pasado arquitectónico de Mallorca”
„Eine liebevolle Hommage an Mallorcas architektonische Vergangenheit“
Key design partners helped bring the interiors to life. Espacio Home Design curated the furniture project, creating a seamless aesthetic that bridges heritage with a new-era of living. Cocinart crafted the kitchens, combining practicality with refined style to suit today´s Mediterranean lifestyle.
DESIGNED FOR LASTING IMPACT
Beyond the structural and interiors work, what set this project apart was the collaborative process: “Everyone involved showed a remarkable level of commitment throughout,” say Grupo Ferrá’s technical team, highlighting the shared goal of creating a space that is both technically sound and emotionally resonant. The result is a unique urban residence: one that honours the historic soul of Palma while offering all the comforts of modern Mediterranean living. With its noble materials, sustainable focus, and timeless elegance, Plurifamiliar Bosseria stands as a thoughtful homage to Mallorca’s architectural past, and its future. |
Los principales socios de diseño contribuyeron a dar vida a los interiores. Espacio Home Design se encargó del proyecto de mobiliario, creando una estética armoniosa que une la tradición con una nueva era de vida. Cocinart diseñó las cocinas, combinando la practicidad con un estilo refinado que se adapta al estilo de vida mediterráneo actual.
DISEÑADO PARA CAUSAR UN IMPACTO DURADERO
Más allá del trabajo estructural y de interiores, lo que distinguió a este proyecto fue el proceso colaborativo: “Todos los involucrados mostraron un nivel de compromiso extraordinario durante todo el proceso”, afirma el equipo técnico del Grupo Ferrá, destacando el objetivo común de crear un espacio que fuera técnicamente sólido y emocionalmente resonante.
El resultado es una residencia urbana única: una que honra el alma histórica de Palma y, al mismo tiempo, ofrece todas las comodidades de la vida mediterránea moderna. Con sus materiales nobles, su enfoque sostenible y su elegancia atemporal, Bosseria Plurifamiliar se erige como un homenaje reflexivo al pasado arquitectónico de Mallorca y a su futuro. |
Wichtige Designpartner erweckten die Innenräume zum Leben. Espacio Home Design übernahm die Möblierung und schuf eine nahtlose Ästhetik, die Tradition mit modernem Wohnen verbindet. Cocinart gestaltete die Küchen, die Funktionalität mit feinem Stil für den mediterranen Lebensstil von heute vereinen.
ENTWORFEN FÜR
NACHHALTIGKEIT
Über die baulichen und gestalterischen Arbeiten hinaus zeichnete sich das Projekt durch einen kollaborativen Prozess aus: „Alle Beteiligten zeigten während der gesamten Zeit ein bemerkenswertes Engagement“, so das technische Team von Grupo Ferrá, das das gemeinsame Ziel hervorhebt, einen Ort zu schaffen, der sowohl technisch überzeugend als auch emotional berührend ist. Das Ergebnis ist eine einzigartige urbane Residenz, die die historische Seele Palmas ehrt und gleichzeitig den Komfort modernen mediterranen Wohnens bietet. Mit edlen Materialien, nachhaltigem Fokus und zeitloser Eleganz ist Plurifamiliar Bosseria eine sorgfältige Hommage an Mallorcas architektonische Vergangenheit und Zukunft. |
Seafront sophistication
In Puerto Pollensa, Justine Knox reimagines a traditional seafront villa into an award-finalist home that balances family living with Mediterranean glamour.
SOFISTICACIÓN FRENTE AL MAR
En Puerto Pollensa, Justine Knox reinventa una villa tradicional frente al mar y la convierte en una vivienda finalista de un concurso que combina la vida familiar con el glamour mediterráneo.
MARITIME RAFFINESSE
In Puerto Pollensa verwandelt Justine Knox eine traditionelle Strandvilla in ein preisgekröntes Anwesen, das Familienleben mit mediterranem Glamour auf höchstem Niveau verbindet.
A finalist in the International Design and Architecture Awards 2025, this striking seafront villa in Puerto Pollensa presents the creative vision of acclaimed interior designer Justine Knox. Known for her ability to combine elegance with liveability, Justine has transformed the traditional property into a glamorous, multi-generational retreat. Blessed with sweeping views of Pollensa Bay, the home radiates sophistication while maintaining a warm, welcoming atmosphere. Designed as much for family connection as for private retreat, it offers expansive communal areas as well as serene, secluded corners. This award-nominated project is a shining example of Justine’s talent for crafting houses into homes as distinctive as the people who live in them.
Finalista en los Premios Internacionales de Diseño y Arquitectura 2025, esta impresionante villa frente al mar en Puerto Pollensa presenta la visión creativa de la aclamada diseñadora de interiores Justine Knox. Conocida por su capacidad para combinar la elegancia con la habitabilidad, Justine ha transformado la propiedad tradicional en un refugio glamuroso y multigeneracional. Bendecida con unas vistas panorámicas de la bahía de Pollensa, la casa irradia sofisticación al tiempo que mantiene un ambiente cálido y acogedor. Diseñada tanto para la conexión familiar como para el retiro privado, ofrece amplias zonas comunes, así como rincones tranquilos y apartados. Este proyecto nominado a los premios es un brillante ejemplo del talento de Justine para convertir las casas en hogares tan distintivos como las personas que viven en ellos.
Eine Finalistin bei den International Design and Architecture Awards 2025, diese eindrucksvolle Strandvilla in Puerto Pollensa zeigt die kreative Vision der renommierten Innenarchitektin Justine Knox. Bekannt für ihre Fähigkeit, Eleganz mit Wohnlichkeit zu verbinden, hat Justine das traditionelle Anwesen in ein glamouröses, generationsübergreifendes Refugium verwandelt. Mit weitem Blick über die Bucht von Pollensa strahlt das Haus Raffinesse aus und bewahrt zugleich eine warme, einladende Atmosphäre. Es wurde ebenso für familiäre Nähe wie für private Rückzugsmomente konzipiert und bietet großzügige Gemeinschaftsbereiche wie auch ruhige, abgeschiedene Winkel. Dieses preisgekrönte Projekt ist ein leuchtendes Beispiel für Justines Talent, Häuser in unverwechselbare Heimstätten zu verwandeln, die so einzigartig sind wie ihre Bewohner.
Justine Knox
Text by Emily Benet | Photos by Phoenix media
“Design that is personal, luxurious, and entirely unique”
BESPOKE LIVING DESIGN
“In this project I selected everything from the window frames to the flooring, to the paint colours and the door furniture. I designed the three kitchens, the bar area, wardrobes and dressing room cabinetry in this villa and had it all bespoke made and fitted,” explains Justine. Her meticulous attention to detail defines the Puerto Pollensa villa, where she guided every stage of the transformation.
One of her most decisive interventions was repositioning the kitchen to the seafront, opening it to the bay views. “My clients called me from a holiday in Barbados to say they finally felt excited about their project,” she recalls. By walking herself through floor plans as if she were living in them, Justine ensures that every space responds to her clients’ lives, not just their brief.
DISEÑO PERSONALIZADO
En este proyecto, seleccioné todo, desde los marcos de las ventanas hasta el suelo, pasando por los colores de la pintura y los herrajes de las puertas. Diseñé las tres cocinas, la zona del bar, los armarios y los muebles del vestidor de esta villa y lo encargué todo a medida”, explica Justine. Su meticulosa atención al detalle define la villa de Puerto Pollensa, donde supervisó cada etapa de la transformación. Una de sus intervenciones más decisivas fue reubicar la cocina frente al mar, abriéndola a las vistas de la bahía. “Mis clientes me llamaron desde Barbados, donde estaban de vacaciones, para decirme que por fin se sentían entusiasmados con su proyecto”, recuerda. Al recorrer los planos como si viviera en ellos, Justine se asegura de que cada espacio responda a la vida de sus clientes, y no solo a sus especificaciones.
MASSGESCHNEIDERTES WOHNDESIGN
„In diesem Projekt habe ich alles ausgewählt – von den Fensterrahmen bis zum Boden, von den Wandfarben bis hin zu den Türen. Ich habe die drei Küchen, die Bar, die Einbauschränke und das Ankleidezimmer entworfen und alles maßgefertigt herstellen und einbauen lassen“, erklärt Justine. Ihre akribische Liebe zum Detail prägt die Villa in Puerto Pollensa, bei deren Transformation sie jede einzelne Phase begleitete.
Eine ihrer entscheidendsten Maßnahmen war die Verlegung der Küche zur Meerseite, sodass sich der Blick auf die Bucht öffnet.
„Meine Kunden riefen mich aus ihrem Urlaub auf Barbados an, um mir zu sagen, dass sie endlich begeistert von ihrem Projekt seien“, erinnert sie sich. Indem Justine sich durch die Grundrisse bewegt, als würde sie selbst dort leben, stellt sie sicher, dass jeder Raum auf das Leben ihrer Kunden reagiert – und nicht nur auf ihre Vorgaben.
“Un diseño personal, lujoso y totalmente único”
GLAMOUR IN DETAIL
Although celebrated for her vibrant use of colour, Justine shifted direction here, embracing a glamorous yet refined palette of soft neutrals, layered with rich textures, statement lighting, and accents of bronze, nickel and gold. Bespoke cabinetry, sumptuous fabrics and carefully orchestrated illumination create drama and depth while reflecting the natural beauty of the coastline.
A private lift links the villa’s multiple floors, culminating in a spectacular guest suite with panoramic windows, an outdoor jacuzzi and a lounge area perfect for sunset views. At garden level, the shimmering pool is complemented by a full outdoor kitchen and industrial barbecue that invite relaxed Mediterranean entertaining. From statement staircases to tailored dressing rooms, every element carries Justine’s signature of individuality and polish. More than a holiday retreat, this multi-generational villa embodies the allure of coastal living, brought vividly to life through design that is personal, luxurious, and entirely unique. |
„Ein Design, das persönlich, luxuriös und absolut einzigartig ist“
GLAMOUR EN LOS DETALLES
Aunque famosa por su vibrante uso del color, Justine cambió de rumbo en este proyecto y apostó por una paleta glamurosa y refinada de tonos neutros suaves, combinados con texturas ricas, iluminación llamativa y detalles en bronce, níquel y oro. Los armarios a medida, los suntuosos tejidos y la iluminación cuidadosamente orquestada crean dramatismo y profundidad, al tiempo que reflejan la belleza natural de la costa.
Un ascensor privado conecta las distintas plantas de la villa, culminando en una espectacular suite para invitados con ventanas panorámicas, un jacuzzi al aire libre y una zona de descanso perfecta para contemplar la puesta de sol. A nivel del jardín, la resplandeciente piscina se complementa con una cocina exterior completa y una barbacoa industrial que te invita a disfrutar del relajado estilo de vida mediterráneo. Desde las impresionantes escaleras hasta los vestidores a medida, cada elemento lleva la firma de Justine, con su toque de individualidad y elegancia. Más que un refugio vacacional, esta villa multigeneracional encarna el encanto de la vida costera, que cobra vida de forma vívida a través de un diseño personal, lujoso y totalmente único. |
GLAMOUR IM DETAIL
Obwohl sie für ihren lebendigen Einsatz von Farben bekannt ist, wählte Justine hier einen neuen Weg: eine glamouröse, raffinierte Palette aus soften Naturtönen, kombiniert mit edlen Texturen, markanter Beleuchtung und Akzenten in Bronze, Nickel und Gold. Maßgefertigte Schreinereinbauten, erlesene Stoffe und kunstvoll abgestimmtes Licht verleihen dem Interieur Dramatik und Tiefe, während sie gleichzeitig die natürliche Schönheit der Küstenlandschaft widerspiegeln.
Ein privater Aufzug verbindet die verschiedenen Ebenen der Villa und führt hinauf zu einer spektakulären Gästesuite mit Panoramafenstern, Außenjacuzzi und Lounge-Bereich für unvergessliche Sonnenuntergänge. Im Gartenbereich lädt der glitzernde Pool zusammen mit einer voll ausgestatteten Außenküche und einem professionellen Grill zu entspanntem mediterranem Lebensgenuss ein.
Von markanten Treppenaufgängen bis hin zu individuell gestalteten Ankleidezimmern trägt jedes Detail Justines unverwechselbare Handschrift. Mehr als nur ein Urlaubsdomizil verkörpert diese Mehrgenerationenvilla den Zauber des Lebens am Meer – lebendig gemacht durch ein Design, das persönlich, luxuriös und absolut einzigartig ist. |
Expansive design with a minimalist edge
Project Filipinas combines structural innovation with locally sourced materials, creating a minimalist yet enduring villa that seamlessly integrates light, texture, and spatial continuity.
DISEÑO EXPANSIVO CON UN TOQUE MINIMALISTA
El Proyecto Filipinas combina la innovación estructural con materiales de origen local, creando una villa minimalista pero duradera que integra a la perfección la luz, la textura y la continuidad espacial.
GROSSZÜGIGES DESIGN MIT MINIMALISTISCHEM FLAIR
Projekt Filipinas, wie innovative Bauweise und lokale Materialien zu einer Villa verschmelzen, die minimalistisch, dauerhaft und zugleich durch Licht, Textur und offene Raumfolgen geprägt ist.
Located just a few minutes from Palma, in a quiet residential area, Project Filipinas by CSV is a villa which gets natural light from early morning until late afternoon. The property has a distinct texture, with locally sourced Mares sandstone in the wine cellar, a Gris Zarci stone cantilevered staircase, and oak wood panelling that conceals doors without breaking the visual flow of the property. A sense of continuity runs through the house with seamless finishes. The large windows, spacious living areas, and magnificent terrace with infinity pool make this project a unique and luxurious base for life in Mallorca.
Situada a pocos minutos de Palma, en una tranquila zona residencial, el Proyecto Filipinas de CSV es una villa que recibe luz natural desde primera hora de la mañana hasta última hora de la tarde. La propiedad tiene una textura distintiva, con piedra arenisca Marés de origen local en la bodega, una escalera en voladizo de piedra Gris Zarci y paneles de madera de roble que ocultan las puertas sin romper la fluidez visual de la propiedad. Una sensación de continuidad recorre toda la casa con acabados impecables. Las grandes ventanas, las amplias zonas de estar y la magnífica terraza con piscina infinita hacen de este proyecto una base única y lujosa para vivir en Mallorca.
Nur wenige Fahrminuten von Palma entfernt, liegt in einer ruhigen Wohngegend Project Filipinas– CSVs neueste Villa, die ganztägig von natürlichem Licht durchflutet wird. Hier trifft Materialqualität auf Design: Mares-Sandstein im Weinkeller, eine markante Gris-Zarci-Treppe in Auskragung und Eichenholzpaneele, die Türen unsichtbar machen und für fließende Raumübergänge sorgen. Mit großzügigen Fensterfronten, offenen Wohnbereichen und einer spektakulären Terrasse samt Infinity-Pool ist dieses Projekt ein Statement für zeitgemäßes, luxuriöses Leben auf Mallorca.
Text by Lucy Hawkins | Photos provided by CSV Construcción
ARCHITECTURAL INNOVATION AND ENDURING MATERIALS
Filipinas welcomes you with an open, light-filled porch with unobstructed views, thanks to its 12-meter span between pillars. It was an innovative design decision that overcame the traditional maximum span of 6-8 meters. Vehicles access a sleek, industrial area with exposed concrete and semi-polished concrete paving providing low long-term maintenance and a minimal environmental footprint. To enhance the space, discreet recessed lighting allows the wall to glow softly at night while keeping all technical components out of sight.
Mares stone, a warm, locally quarried sandstone that embodies the island’s heritage, is featured in the wine cellar. Inclined aluminium slats give the property privacy and protection from the elements without compromising natural light. Between them, recessed spotlights are controlled through a home automation system.
The home’s striking cantilevered staircase is a sculptural element. Built on a concealed metal framework, it gives the impression of floating mid-air. Gris Zarci stone treads, glass balustrades and a natural oak lattice extends from the basement to the upper floor, tying the levels together. Throughout the interiors, oak wood unifies doors, bathroom cabinetry, wardrobes, and wall panelling, concealing doors and extending furniture lines, free of interruptions.
“The home’s striking cantilevered staircase is a sculptural element”
INNOVACIÓN ARQUITECTÓNICA
Y MATERIALES DURADEROS
Filipinas te da la bienvenida con un porche abierto y luminoso con vistas despejadas, gracias a sus 12 metros de luz entre pilares. Fue una decisión de diseño innovadora que superó la luz máxima tradicional de 6-8 metros. Los vehículos acceden a una zona industrial elegante, con hormigón visto y pavimento de hormigón semipulido, lo que proporciona un bajo mantenimiento a largo plazo y un impacto medioambiental mínimo. Para realzar el espacio, una discreta iluminación empotrada permite que la pared brille suavemente por la noche, al tiempo que mantiene todos los componentes técnicos fuera de la vista.
La piedra Mares, una cálida arenisca extraída localmente que encarna el patrimonio de la isla, es la protagonista de la bodega. Las lamas inclinadas de aluminio proporcionan privacidad y protección contra los elementos a la propiedad sin comprometer la luz natural. Entre ellas, los focos empotrados se controlan a través de un sistema domótico.
La llamativa escalera en voladizo de la casa es un elemento escultórico. Construida sobre una estructura metálica oculta, da la impresión de flotar en el aire. Los peldaños de piedra Gris Zarci, las barandillas de cristal y una celosía de roble natural se extienden desde el sótano hasta la planta superior, uniendo los niveles.
En todo el interior, la madera de roble unifica las puertas, los armarios de baño, los armarios empotrados y los paneles de las paredes, ocultando las puertas y prolongando las líneas de los muebles, sin interrupciones.
ARCHITEKTUR TRIFFT AUF LANGLEBIGKEIT
Project Filipinasbegrüßt seine Bewohner mit einer lichtdurchfluteten Veranda und freiem Ausblick, möglich gemacht durch eine 12 Meter weite Spannweite – ein mutiger Entwurf jenseits der traditionellen Grenze von 6 bis 8 Metern. Fahrzeuge fahren auf einen puristisch-industriellen Bereich mit Sichtbeton und halbpoliertem Pflaster, das pflegeleicht ist und nachhaltig wirkt. Dezente, versenkte Lichter lassen die Wände nachts sanft leuchten und halten Technik unsichtbar.
Im Weinkeller setzt warmer, lokal gewonnener Mares-Sandstein Akzente, während schräge Aluminiumlamellen für Privatsphäre sorgen, ohne das Licht zu dämpfen. Versenkte Spotlights, gesteuert über das Smart-Home-System, schaffen stimmungsvolle Beleuchtung. Die freischwebende Treppe ist eine Skulptur im Raum: Gris-Zarci-Stufen, Glasgeländer und ein Eichenholz-Lattenrost verbinden die Ebenen wie ein fließendes Kunstwerk. Überall im Inneren vereinigt Eichenholz Türen, Möbel und Wandflächen zu harmonischen Linien, die Kontinuität und Ruhe vermitteln.
“La llamativa escalera en voladizo de la vivienda es un elemento escultórico.”
TWO DECADES OF EXCELLENCE IN MALLORCA
CSV Construcción has been setting the standard for high-end building for more than two decades. Founded by Daniel Mota and Juan Manuel González, the company was born from a vision to bring together craftsmanship, quality, and unwavering commitment in every project. Today, the impressive portfolio of completed works speaks for itself, firmly establishing CSV as a leader in luxury residential construction on the island. “As a company, we surround ourselves with Mallorca’s finest professionals,” says Marketing Director Pedro Led. “Our highly skilled team shares our dedication, allowing us to deliver exceptional projects across the housing sector, from new builds to renovations and contemporary villas to grand fincas.” |
DOS DÉCADAS DE EXCELENCIA EN MALLORCA
CSV Construcción lleva más de dos décadas marcando la pauta en la construcción de alta gama. Fundada por Daniel Mota y Juan Manuel González, la empresa nació con la visión de aunar artesanía, calidad y compromiso inquebrantable en cada proyecto. Hoy en día, la impresionante cartera de obras realizadas habla por sí sola, consolidando a CSV como líder en la construcción de viviendas de lujo en la isla. “Como empresa, nos rodeamos de los mejores profesionales de Mallorca”, afirma el director de marketing, Pedro Led. “Nuestro equipo altamente cualificado comparte nuestra dedicación, lo que nos permite llevar a cabo proyectos excepcionales en todo el sector de la vivienda, desde nuevas construcciones hasta renovaciones, pasando por villas contemporáneas y grandes fincas”. |
„Die markante freischwebende Treppe des Hauses wirkt wie ein skulpturales Element.“
20 JAHRE EXZELLENZ
AUF MALLORCA
CSV Construcción prägt seit über zwei Jahrzehnten den Standard für hochwertiges Bauen auf Mallorca. Gegründet von Daniel Mota und Juan Manuel González, verfolgt das Unternehmen die Mission, Handwerkskunst, Qualität und absolute Leidenschaft in jedem Projekt zu vereinen. Das beeindruckende Portfolio spricht für sich und bestätigt CSV als führenden Anbieter im Bereich luxuriöser Wohnimmobilien.
„Wir arbeiten ausschließlich mit den besten Profis Mallorcas zusammen“, erklärt Marketingdirektor Pedro Led. „Unser hochqualifiziertes Team teilt unsere Begeisterung, sodass wir Projekte realisieren können, die alles von Neubauten über Renovierungen bis hin zu zeitgenössischen Villen und prächtigen Fincas abdecken.“ |
A Mallorcan ranch reborn
Led by Cristina Amengual, Dioh! transforms a traditional ranch in Mallorca’s Levante into a serene family home, balancing rustic soul, natural textures, and contemporary design.
UN RANCHO MALLORQUÍN RENACE
Dirigida por Cristina Amengual, Dioh! transforma un rancho tradicional en el Levante mallorquín en una tranquila casa familiar, equilibrando el alma rústica, las texturas naturales y el diseño contemporáneo.
EIN MALLORQUINISCHES
LANDHAUS NEU GEBOREN
Unter der Leitung von Cristina Amengual verwandelt Dioh! ein traditionelles Landgut im Levante Mallorcas in ein ruhiges Familienheim, das rustikale Seele, natürliche Texturen und zeitgenössisches Design miteinander in Einklang bringt.
Located in Mallorca’s Levante region, Casa Eliana is the reinvention of an old ranch into a warm and contemporary family home. Project manager Cristina Amengual of Dioh!, working closely with owners Toni and Eliana, set out to preserve the rustic essence of the property while creating a sanctuary for modern family life. Natural fabrics, organic textures, and a soothing palette of neutrals define the interiors, balanced by handpicked furniture and artisanal details. The result is a home that welcomes rest, creativity, and togetherness, offering a harmonous dialogue between rustic tradition, contemporary design, and the surrounding Mediterranean landscape.
Situada en la zona de Levante, en Mallorca, Casa Eliana es la reinvención de un antiguo rancho en una cálida y contemporánea vivienda familiar. La responsable del proyecto Cristina Amengual, de Dioh!, en estrecha colaboración con los dueños Toni y Eliana, se propuso preservar la esencia rústica de la propiedad y, al mismo tiempo, crear un refugio para la vida familiar moderna. Los tejidos naturales, las texturas orgánicas y una relajante paleta de colores neutros definen los interiores, equilibrados con muebles cuidadosamente seleccionados y detalles artesanales. El resultado es un hogar que invita al descanso, la creatividad y la convivencia, ofreciendo un diálogo armonioso entre la tradición rústica, el diseño contemporáneo y el paisaje mediterráneo circundante.
Gelegen in der Region Levante, entstand das Projekt in enger Zusammenarbeit zwischen Projektleiterin Cristina Amengual und den Eigentümern Toni und Eliana. Ziel war es, die rustikale Seele der Immobilie zu bewahren und zugleich einen Rückzugsort für modernes Familienleben zu schaffen. Natürliche Stoffe, organische Texturen und eine beruhigende Palette aus Neutralfarben prägen die Innenräume. Handverlesene Möbelstücke und kunsthandwerkliche Details runden das Bild ab. Das Ergebnis ist ein Zuhause, das Ruhe, Kreativität und Zusammenhalt fördert – ein harmonischer Dialog zwischen Tradition, zeitgenössischem Design und mediterraner Landschaft.
Text by Emily Benet | Photos provided by Dioh! & Mel Comunicació
“...a harmonious dialogue between rustic tradition and contemporary design”
A WELCOMING ENTRANCE
The design journey begins even before stepping inside. At the entrance, a set from Dareels - complete with cushions, vases, and natural textures - integrates seamlessly with the olive tree and stone façade, immediately connecting the home to its landscape. This spirit continues into the living area, where an Organic Design sofa and a Peralta Vidavi fringed lamp create a warm and inviting atmosphere.
“The living room, dining room, and kitchen form a single open space that breathes freshness and light,” Cristina Amengual explains. Here, pieces by Vical, Dareels, and Vincent Sheppard combine to create an airy yet grounded environment. Wood beams overhead and expansive openings enhance the natural character, while bespoke lighting ensures the home feels both serene and uplifting.
“…un diálogo armonioso entre la tradición rústica y el diseño contemporáneo”
„…ein harmonischer Dialog zwischen rustikaler Tradition und zeitgenössischem Design“
UNA ENTRADA ACOGEDORA
El viaje por el diseño comienza incluso antes de entrar. En la entrada, un conjunto de Dareels, con cojines, jarrones y texturas naturales, se integra a la perfección con el olivo y la fachada de piedra, conectando inmediatamente la casa con el paisaje.
Este espíritu continúa en la sala de estar, donde un sofá de Organic Design y una lámpara con flecos de Peralta Vidavi crean un ambiente cálido y acogedor.
“El salón, el comedor y la cocina forman un único espacio abierto que respira frescura y luz”, explica Cristina Amengual. Aquí, las piezas de Vical, Dareels y Vincent Sheppard se combinan para crear un ambiente aireado pero a la vez sólido. Las vigas de madera del techo y las amplias aberturas realzan el carácter natural, mientras que la iluminación a medida garantiza que la casa transmita serenidad y alegría.
EINLADENDER AUFTAKT
Schon der Eingangsbereich spiegelt diesen Geist wider: Ein Ensemble von Dareels – mit Kissen, Vasen und natürlichen Texturen – fügt sich nahtlos in Olivenbaum und Steinfassade ein, wodurch das Haus unmittelbar mit seiner Umgebung verbunden wird. Dieser Eindruck setzt sich im Wohnbereich fort, wo ein Organic-DesignSofa und eine Fransenlampe von Peralta Vidavi Wärme und Atmosphäre schaffen. „Wohnzimmer, Essbereich und Küche bilden einen offenen Raum, der Frische und Licht atmet“, erklärt Cristina Amengual. Möbelstücke von Vical, Dareels und Vincent Sheppard vereinen sich hier zu einem luftigen, zugleich geerdeten Ambiente. Sichtbare Holzbalken und großzügige Öffnungen verstärken den natürlichen Charakter, während maßgefertigte Beleuchtung für Ruhe und Leichtigkeit sorgt.
Cristina Amengual
PERSONALISED FAMILY SPACES
For Toni and Eliana, Casa Eliana had to be as functional as it is inspiring - a place where every family member has space to grow. The children’s rooms reflect this perfectly. Their daughter’s serene space features Dareels bedding, while their son’s room pairs playful wallpaper with Bed&Philosophy linens and made-tomeasure furniture by Jotajotape, designed to optimise storage and adapt as he matures.
Throughout, natural linens, large reclaimed wood mirrors, and subtle textures tie the interiors together, creating cohesion without sacrificing individuality. In the master suite, a freestanding bath brings spa-like calm, while carefully layered textiles and lighting invite everyday comfort.
As Amengual reflects: “Our goal was to keep the ranch’s soul alive, while giving the family a home that feels fresh, functional, and deeply personal.” The result is Casa Eliana - a contemporary rustic sanctuary where authenticity, creativity, and family life flourish side by side. |
ESPACIOS
FAMILIARES PERSONALIZADOS
Para Toni y Eliana, Casa Eliana tenía que ser tan funcional como inspiradora, un lugar donde cada miembro de la familia tuviera espacio para crecer. Las habitaciones de los niños reflejan esto a la perfección. El sereno espacio de su hija cuenta con ropa de cama de Dareels, mientras que la habitación de su hijo combina un divertido papel pintado con ropa de cama de Bed&Philosophy y muebles a medida de Jotajotape, diseñados para optimizar el almacenamiento y adaptarse a medida que crece. En todo el conjunto, los tejidos naturales, los grandes espejos de madera recuperada y las sutiles texturas unen los interiores, creando cohesión sin sacrificar la individualidad. En la suite principal, una bañera independiente aporta una calma similar a la de un spa, mientras que los tejidos y la iluminación cuidadosamente combinados invitan al confort diario.
Como reflexiona Amengual: “Nuestro objetivo era mantener vivo el espíritu del rancho, al tiempo que proporcionábamos a la familia un hogar que resultara fresco, funcional y profundamente personal”. El resultado es Casa Eliana, un refugio rústico contemporáneo donde la autenticidad, la creatividad y la vida familiar florecen en armonía. |
PERSÖNLICHE
FAMILIENRÄUME
Für Toni und Eliana sollte Casa Eliana ebenso funktional wie inspirierend sein – ein Ort, an dem jedes Familienmitglied Raum zum Wachsen hat. Die Kinderzimmer spiegeln dies perfekt wider: Das Zimmer der Tochter strahlt Ruhe aus, mit Bettwäsche von Dareels, während das des Sohnes mit verspielter Tapete, Textilien von Bed&Philosophy und maßgefertigten Möbeln von Jotajotape ausgestattet ist – entworfen, um Stauraum zu optimieren und sich mit dem Heranwachsen zu verändern.
Durchgehend sorgen Naturleinen, große Spiegel aus wiederverwendetem Holz und subtile Texturen für Zusammenhalt, ohne die Individualität zu verlieren. In der Master-Suite bringt eine freistehende Badewanne Spa-Atmosphäre, während sorgfältig geschichtete Textilien und Beleuchtung täglichen Komfort schaffen. Wie Amengual resümiert: „Unser Ziel war es, die Seele des Landhauses lebendig zu halten – und der Familie gleichzeitig ein Zuhause zu geben, das frisch, funktional und zutiefst persönlich ist.“
Das Ergebnis ist Casa Eliana – ein zeitgenössisches, rustikales Refugium, in dem Authentizität, Kreativität und Familienleben Seite an Seite erblühen. |
A robust character
Precision, restraint and dialogue between design, structure and craftsmanship, using Porcelanosa Group materials, defined Can Teños — the award-winning renovation honoured at the latest Porcelanosa Awards.
UN CARÁCTER ROBUSTO
Precisión, moderación y diálogo entre diseño, estructura y artesanía, utilizando materiales del Grupo Porcelanosa, definen Can Teños, la galardonada renovación premiada en los últimos Premios Porcelanosa.
EIN STARKER CHARAKTER
Präzision, Zurückhaltung und Dialog zwischen Design, Struktur und Handwerkskunst unter Verwendung von Materialien der Porcelanosa Group prägten Can Teños – die preisgekrönte Renovierung, die bei den letzten Porcelanosa Awards ausgezeichnet wurde.
The vision shared between Pepe García-Ruiz of Rambla 9 arquitectura, Roberto Santos of Devin Design Studio and the property owners was this: to respect the old building’s soul while infusing it with new life. A cosmopolitan couple with strong emotional connection to Mallorca, the owners are thrilled with the end result. Their home feels both rooted and renewed; a true reflection both of their character and the spirit of Mallorca.
La visión compartida por Pepe García-Ruiz, de Rambla 9 arquitectura, Roberto Santos, de Devin Design Studio, y los propietarios era la siguiente: respetar el alma del antiguo edificio y, al mismo tiempo, infundirle nueva vida. Los propietarios, una pareja cosmopolita con una fuerte conexión emocional con Mallorca, están encantados con el resultado final. Su hogar transmite una sensación de arraigo y renovación, un fiel reflejo tanto de su carácter como del espíritu de Mallorca.
Die Vision, die Pepe García-Ruiz von Rambla 9 arquitectura, Roberto Santos von Devin Design Studio und die Eigentümer teilten, war folgende: Die Seele des alten Gebäudes zu respektieren und ihm gleichzeitig neues Leben einzuhauchen. Das kosmopolitische Ehepaar, das eine starke emotionale Bindung zu Mallorca hat, ist vom Endergebnis begeistert. Ihr Zuhause fühlt sich sowohl heimisch als auch erneuert an und spiegelt sowohl ihren Charakter als auch den Geist Mallorcas wider.
Text by Anna Mason | Photos provided by Porcelanosa
HISTORIC ENVELOPE
One of the most striking features of the S’Aranjassa villa is its solid stone interior walls. By maintaining the honeyhued beauty of the original structure, the architect had an authentic core within which to introduce subtle, modern interventions. The evocative designs of Porcelanosa Group materials enhance the character of the home while preserving its rustic aesthetic. XTONE natural stone, such as Altissima Selvaggio Green in the kitchen or Altissima Pangea Polished in the staircase area, combines aesthetics, functionality and personalisation, turning each space into a sensory experience. Since the property is enjoyed seasonally, creating a healthy, comfortable living environment was a vital priority. The walls were carefully sanitised and treated with breathable lime mortars to improve air quality and moisture regulation throughout the home.
“Balance between authenticity and sophistication”
ENVOLVENTE HISTÓRICA
Una de las características más llamativas de la villa S’Aranjassa son sus sólidas paredes interiores de piedra. Al mantener la belleza de tonos miel de la estructura original, el arquitecto dispuso de un núcleo auténtico en el que introducir sutiles intervenciones modernas.
Los evocadores diseños de los materiales del Grupo Porcelanosa realzan el carácter de la vivienda, al tiempo que preservan su estética rústica. La piedra natural XTONE, como Altissima Selvaggio Green en la cocina o Altissima Pangea Polished en la zona de la escalera, combina estética, funcionalidad y personalización, convirtiendo cada espacio en una experiencia sensorial. Dado que la propiedad se disfruta por temporadas, crear un entorno de vida saludable y confortable era una prioridad fundamental. Las paredes se desinfectaron cuidadosamente y se trataron con morteros de cal transpirables para mejorar la calidad del aire y la regulación de la humedad en toda la vivienda.
HISTORISCHE HÜLLE
Eines der auffälligsten Merkmale der Villa S’Aranjassa sind ihre massiven Steinwände im Inneren. Durch die Beibehaltung der honigfarbenen Schönheit der ursprünglichen Struktur hatte der Architekt einen authentischen Kern, in den er subtile, moderne Eingriffe vornehmen konnte. Die ausdrucksstarken Designs der Materialien der Porcelanosa Group unterstreichen den Charakter des Hauses und bewahren gleichzeitig seine rustikale Ästhetik. XTONE-Naturstein, wie Altissima Selvaggio Green in der Küche oder Altissima Pangea Polished im Treppenbereich, verbindet Ästhetik, Funktionalität und Individualität und verwandelt jeden Raum in ein sinnliches Erlebnis. Da das Anwesen saisonal genutzt wird, war die Schaffung einer gesunden, komfortablen Wohnumgebung eine wichtige Priorität. Die Wände wurden sorgfältig desinfiziert und mit atmungsaktiven Kalkmörteln behandelt, um die Luftqualität und die Feuchtigkeitsregulierung im gesamten Haus zu verbessern.
“Equilibrio entre autenticidad y sofisticación”
„Ausgewogenheit zwischen Authentizität und Raffinesse“
SUBTLE TRANSFORMATION
All finishes and fittings were selected for their tactile quality and durability, in collaboration with Porcelanosa. The furnishings are a blend of high-end design pieces from local and international brands, complemented by special, unique pieces belonging to the owners. Such an approach enriches the atmosphere with personality and distinction, reflecting both local heritage and the owners’ international sensibility. A thoughtful lighting strategy contributes to a relaxed yet refined living experience.
The lasting impression left by Can Teños is of contemporary systems and artisanal elements coexisting seamlessly. The project’s excellence was recognised with the award for “Best Renovation” at the 16th Porcelanosa Awards. |
SUTIL TRANSFORMACIÓN
Todos los acabados y accesorios se seleccionaron por su calidad táctil y durabilidad, en colaboración con Porcelanosa. El mobiliario es una mezcla de piezas de diseño de alta gama de marcas locales e internacionales, complementadas con piezas especiales y únicas pertenecientes a los propietarios. Este enfoque enriquece el ambiente con personalidad y distinción, reflejando tanto el patrimonio local como la sensibilidad internacional de los propietarios. Una cuidada estrategia de iluminación contribuye a crear una experiencia de vida relajada y refinada. La impresión duradera que deja Can Teños es la de una coexistencia perfecta entre sistemas contemporáneos y elementos artesanales. La excelencia del proyecto fue reconocida con el premio a la “Mejor Renovación” en la 16ª edición de los Premios Porcelanosa. |
DEZENTE TRANSFORMATION
Alle Oberflächen und Armaturen wurden in Zusammenarbeit mit Porcelanosa aufgrund ihrer Haptik und Langlebigkeit ausgewählt.
Die Einrichtung ist eine Mischung aus hochwertigen Designerstücken lokaler und internationaler Marken, ergänzt durch besondere, einzigartige Stücke aus dem Besitz der Eigentümer. Dieser Ansatz bereichert die Atmosphäre mit Persönlichkeit und Distinktion und spiegelt sowohl das lokale Erbe als auch die internationale Sensibilität der Eigentümer wider. Eine durchdachte Beleuchtungsstrategie trägt zu einem entspannten und dennoch raffinierten Wohnerlebnis bei.
Can Teños hinterlässt einen bleibenden Eindruck von zeitgenössischen und handwerklichen Elementen, die nahtlos miteinander koexistieren. Die Exzellenz des Projekts wurde mit dem Preis für die „Beste Renovierung” bei den 16. Porcelanosa Awards ausgezeichnet. |
The light we live in
Light shapes architecture in Mallorca more profoundly than any material, defining homes not only as structures, but as luminous sanctuaries where life, memory, and beauty unfold.
Hotel Son Xotano
LA LUZ EN LA QUE VIVIMOS
La luz moldea la arquitectura de Mallorca más profundamente que cualquier otro material, definiendo los hogares no solo como estructuras, sino como santuarios luminosos donde se desarrollan la vida, la memoria y la belleza.
DAS LICHT, IN DEM WIR LEBEN
Licht prägt die Architektur Mallorcas eindringlicher als jedes andere Material und definiert Häuser nicht nur als Bauwerke, sondern als leuchtende Zufluchtsorte, in denen Leben, Erinnerung und Schönheit Gestalt annehmen.
Text by Ché Miller
Walk into a home in Mallorca, and what strikes you first is often not the furniture, nor the stone walls, but the light. It pours through wide openings, glances across textured plaster, warms the tones of wood, and extends seamlessly onto terraces and horizons. In these spaces, light is not an accessory but the essential material of architecture. Across this edition, from LF91’s coastal home (on page 104) and Aquaquae’s rural retreat (on page 88), light is invited, framed, and lived with. To live here is to live in light, and to remember by it.
Al entrar en una casa en Mallorca, lo primero que llama la atención no suele ser el mobiliario ni las paredes de piedra, sino la luz. Se cuela por amplias aberturas, se refleja en el yeso texturizado, calienta los tonos de la madera y se extiende sin interrupciones hacia las terrazas y el horizonte. En estos espacios, la luz no es un accesorio, sino el material esencial de la arquitectura. A lo largo de esta edición, desde LF91 (en la página 104) y en el refugio rural de Aquaquae (en la página 88), la luz es invitada, enmarcada y vivida. Vivir aquí es vivir en la luz y recordar gracias a ella.
Betritt man ein Haus auf Mallorca, fällt einem oft nicht als Erstes die Einrichtung oder die Steinmauern ins Auge – es ist das Licht. Es strömt durch weite Öffnungen, spielt über strukturierte Putzflächen, wärmt die Holztöne und zieht sich nahtlos über Terrassen bis hin zum Horizont. In diesen Räumen ist Licht kein Accessoire, sondern das wesentliche Baumaterial der Architektur. In dieser Ausgabe wird im Küstenhaus von LF91 (auf Seite 104) und im Landhaus von Aquaquae (auf Seite 88) Licht eingeladen, gerahmt und gelebt. Hier zu wohnen heißt, im Licht zu leben – und sich durch das Licht zu erinnern.
“To design here is to work with an accomplice both constant and unpredictable”
LIGHT AS DESIGN
In Mallorca, light is not decoration but structure. Architects place walls and openings not simply to divide space, but to orchestrate how the day enters a room. A window becomes a frame for shifting horizons; a terrace, a platform for watching light transform as hours pass. Even the choice of materials — pale stone, lime-washed plaster, oak, glass — is guided by how they catch, soften, or reflect illumination.
Consider CSV’s Project Filipinas (on page 124), where the expansive porch and cantilevered stairs do more than impress; they steer light through stone and steel, softening edges and lengthening perspectives. Rialto Living’s Son Font retreat (on page 112) follows the same principle, with carefully placed openings that stitch interiors to terraces and sky. Such gestures are more than architectural flourishes; they are invitations to inhabit the shifting moods of light.
LA LUZ COMO DISEÑO
En Mallorca, la luz no es decoración, sino estructura. Los arquitectos colocan paredes y aberturas no solo para dividir el espacio, sino para organizar cómo entra la luz en una habitación. Una ventana se convierte en un marco para horizontes cambiantes; una terraza, en una plataforma para observar cómo se transforma la luz a medida que pasan las horas. Incluso la elección de los materiales (piedra clara, yeso encalado, roble, vidrio) se guía por cómo captan, suavizan o reflejan la iluminación. Consideremos el Proyecto Filipinas de CSV (en la página 124), donde el amplio porche y la escalera en voladizo no solo impresionan, sino que dirigen la luz a través de la piedra y el acero, suavizando los bordes y alargando las perspectivas. El refugio Son Font de Rialto Living (en la página 112) sigue el mismo principio, con aberturas cuidadosamente colocadas que unen los interiores con las terrazas y el cielo. Estos gestos son más que adornos arquitectónicos; son invitaciones a habitar los cambiantes estados de ánimo de la luz.
LICHT ALS GESTALTUNGSELEMENT
Auf Mallorca ist Licht keine Dekoration, sondern Struktur. Architekten setzen Wände und Öffnungen nicht einfach, um Räume zu trennen, sondern um zu inszenieren, wie der Tag in einen Raum eintritt. Ein Fenster wird zum Rahmen für sich wandelnde Horizonte; eine Terrasse zur Bühne, auf der das Licht im Verlauf der Stunden seine Gestalt verändert. Selbst die Materialwahl –heller Stein, kalkgewaschener Putz, Eiche, Glas – folgt dem Prinzip, wie sie Licht einfangen, mildern oder reflektieren.
Betrachten wir CSVs Projekt Filipinas (auf Seite 124), wo die großzügige Veranda und die freistehende Treppe mehr sind als beeindruckende Elemente: Sie lenken das Licht durch Stein und Stahl, mildern Kanten und verlängern Perspektiven. Rialto Livings Son Font Retreat (auf Seite 112) folgt demselben Prinzip mit sorgfältig platzierten Öffnungen, die Innenräume mit Terrassen und Himmel verbinden. Solche Gesten sind mehr als architektonische Spielereien, sie sind Einladungen, in die wandelbaren Stimmungen des Lichts einzutauchen.
BATHROOM
Cosentino Bathroom es nuestra nueva visión completa del espacio del baño desde una nueva perspectiva.
Diseño y tecnología de vanguardia se fusionan en el mismo espacio a través de nuestros materiales de última generación: Silestone®, Dekton® y Sensa®, aumentando las posibilidades para crear un ambiente de baño único y funcional con una estética renovada.
A NEW BATHROOM EXPERIENCE
Cosentino City Mallorca
Calle Aragón 8, 07006 Palma - Islas Baleares
Email: citymallorca@cosentino.com Tel: 971145197
SILESTONE | DEKTON | SENSA
“Diseñar aquí es trabajar con un cómplice constante e impredecible”
And Mallorca’s light is distinctive. It is abundant yet softened by sea air, lending clarity without harshness. At dawn, the mountains turn gold; by afternoon, façades glow white against cobalt skies; at twilight, indigo deepens across stone and sea. Designers often describe it as a gift that changes everything: a collaborator that shapes atmosphere, softens edges, and ensures no two moments inside a home ever look quite the same. To design here is to work with an accomplice both constant and unpredictable, generous in its abundance, but always changing.
Y la luz de Mallorca es única. Es abundante, pero suavizada por el aire marino, lo que le confiere claridad sin dureza. Al amanecer, las montañas se tiñen de oro; por la tarde, las fachadas brillan con un color blanco intenso contra el cielo azul cobalto; al atardecer, el índigo se intensifica sobre la piedra y el mar. Los diseñadores suelen describirla como un regalo que lo cambia todo: un colaborador que da forma al ambiente, suaviza los bordes y garantiza que no haya dos momentos iguales dentro de una casa. Diseñar aquí es trabajar con un cómplice constante e impredecible, generoso en su abundancia, pero siempre cambiante.
Das Licht Mallorcas ist einzigartig: reichlich vorhanden, aber durch die Meeresluft gemildert, schenkt es Klarheit ohne Härte. Im Morgengrauen färben sich die Berge golden, am Nachmittag leuchten Fassaden weiß vor kobaltblauem Himmel, und in der Dämmerung vertieft sich das Indigo über Stein und Meer. Designer beschreiben es oft als Geschenk, das alles verändert: ein Partner, der Atmosphäre schafft, Kanten mildert und dafür sorgt, dass kein Moment im Inneren eines Hauses je ganz gleich aussieht. Hier zu entwerfen heißt, mit einem Komplizen zu arbeiten, der beständig und zugleich unberechenbar ist, großzügig in seiner Fülle, aber immer im Wandel.
Project by Moredesign
Project by Marga Comas
Listening
ARCHITECTURE AND INTERIOR DESING STUDIO
CARMEN & ZAIDA
Project completed - 2024 | Santa Ponsa
Project completed - 2025| Santa Ponsa
Project under construction Completion| Santa Ponsa
„Hier zu entwerfen bedeutet, mit einem ständigen und zugleich unberechenbaren Komplizen zusammenzuarbeiten“
LIGHT AS MEMORY
The power of light is not only physical, but emotional. A terrace bathed in evening glow carries the memory of gatherings and conversations that might otherwise fade. The way light pools across a kitchen at breakfast becomes part of the family’s story as surely as the meals shared there. Artist Cati Bennàssar (on page 44) reflects this truth on canvas, capturing fleeting atmospheres that hold the presence of time and place.
Across these pages, we see how design and ritual align. In Justine Knox’s Puerto Pollensa villa (on page 120), the re-sited kitchen embraces bay views so that cooking becomes a performance in light. At Aquaquae’s rural retreat (on page 88), thresholds dissolve, allowing interiors to breathe with the rhythm of the seasons. In Marga Comas’ interiors (on page 60), light is both material and muse, shaping spaces that feel timeless and quietly alive. Even the work of Mallorca Makers (on page 56) embodies this: handmade objects absorb and reflect illumination in subtle ways, giving depth and soul to a room. In these examples, light is never background, it is the quiet protagonist.
Perhaps this is why light is what lingers longest. We may forget the exact dimensions of a space, but we will recall how it felt luminous, alive, open. Light is what allows a house to become more than structure, it grants it spirit. In Mallorca, it is light that builds our homes - and, quietly, our memories too. |
LIGERO COMO UN RECUERDO
El poder de la luz no es solo físico, sino también emocional. Una terraza bañada por el resplandor del atardecer guarda el recuerdo de reuniones y conversaciones que, de otro modo, podrían desvanecerse. La forma en que la luz se refleja en la cocina durante el desayuno se convierte en parte de la historia familiar, al igual que las comidas que se comparten allí. La artista Cati Bennàssar (en la página 44) refleja esta verdad en el lienzo, capturando atmósferas fugaces que conservan la presencia del tiempo y el lugar.
A lo largo de estas páginas, vemos cómo el diseño y el ritual se alinean. En la villa de Justine Knox en Puerto Pollensa (en la página 120), la cocina reubicada abraza las vistas de la bahía para que cocinar se convierta en un espectáculo de luz. En el refugio rural de Aquaquae (en la página 88), los umbrales se disuelven, permitiendo que los interiores respiren al ritmo de las estaciones. En los interiores de Marga Comas (página 60), la luz es a la vez material y musa, creando espacios que se sienten atemporales y serenamente vivos. Incluso el trabajo de Mallorca Makers (en la página 56) encarna esto: los objetos hechos a mano absorben y reflejan la iluminación de manera sutil, dando profundidad y alma a una habitación. En estos ejemplos, la luz nunca es un fondo, es la protagonista silenciosa. Quizás por eso la luz es lo que más perdura. Podemos olvidar las dimensiones exactas de un espacio, pero recordaremos cómo se sentía luminoso, vivo, abierto. La luz es lo que permite que una casa sea más que una estructura, le da espíritu. En Mallorca, es la luz la que construye nuestros hogares y, silenciosamente, también nuestros recuerdos. |
LICHT ALS ERINNERUNG
Die Kraft des Lichts ist nicht nur physisch, sondern auch emotional. Eine Terrasse, getaucht im abendlichen Glanz, trägt die Erinnerung an Zusammenkünfte und Gespräche, die sonst verblassen könnten. Wie das Licht sich beim Frühstück in der Küche ausbreitet, wird ebenso Teil der Familiengeschichte wie die gemeinsam eingenommenen Mahlzeiten. Die Künstlerin Cati Bennàssar (Seite 44) fängt diese Wahrheit auf der Leinwand ein, indem sie flüchtige Stimmungen festhält, die die Präsenz von Zeit und Ort bewahren. Auf diesen Seiten zeigt sich, wie Design und Ritual sich verbinden. In Justine Knox’ Puerto Pollensa Villa (auf Seite 120) eröffnet die verlegte Küche den Blick auf die Bucht, sodass das Kochen zur Inszenierung im Licht wird. Im Landhaus von Aquaquae (auf Seite 88) lösen sich Schwellen auf, sodass die Innenräume im Rhythmus der Jahreszeiten atmen können. In den Innenräumen von Marga Comas (auf Seite 60) ist Licht sowohl Material als auch Muse und gestaltet Räume, die zeitlos und still lebendig wirken. Selbst die Werke von Mallorca Makers (auf Seite 56) spiegeln dies wider: handgefertigte Objekte nehmen Licht subtil auf und reflektieren es, verleihen einem Raum Tiefe und Seele. In all diesen Beispielen ist Licht niemals nur Hintergrund, sondern der stille Protagonist. Vielleicht ist es genau deshalb, dass Licht am längsten nachklingt. Wir mögen die genauen Maße eines Raumes vergessen, aber wir erinnern uns daran, wie er leuchtend, lebendig und offen wirkte. Licht macht aus einem Haus mehr als eine Struktur – es schenkt ihm Geist. Auf Mallorca ist es das Licht, das unsere Häuser formt –und still und heimlich auch unsere Erinnerungen. |
Cati Bennàssar
Project by Justine Knox
80 YEARS OF TRUST CREATING RELAXED AND CUSTOM SPACES
COCINART Mallorca - Eusebi Estada 11, Palma
RIMADESIO Mallorca - Paseo Mallorca
Palma
MODULNOVA Mallorca - General Riera 8, Palma
Eusebi - Eusebi Estada
Palma
MOLTENI&C Mallorca - Sant Feliu 6, Palma
Son Bugadelles - Carrer de les Illes Balears 6, Calvià
PROJECTS THAT INSPIRE EFFORTLESS AND RELAXED LUXURY
Scan the QR code and discover our featured projects