Page 1
LAAN
N LL AA
AN
OP AA
E CO M BL LA HE
AN
NU
E
AD
OL P
LA
S CE RISIE
RS
ES AIM RUE KER SELA REN
SQUA LEV PLE AN
AT
TS
STR
T AA TR
15
E RB
SQUARE VERGOTE SQUARE
UE
H RT
HE
EN AV
T RAA
R ST
ETIE
LL R.PE UE F
R VE
OO
WERKMANSWOONWIJK
RY RAT G.G RUE
R
E ED RU
RA
ST
AT
EN /FROM PLACE DAILLY
1 De la fontaine, au centre de la place dĂ©diĂ©e Ă lâancien bourgmestre EugĂšne Dailly (1864-1873) sâĂ©coule une eau qui semble nous conter lâhistoire du site⊠Le dĂ©veloppement de la partie sud-est de SchĂŠrbeek est liĂ© Ă la proximitĂ© de lâancienne route de Louvain. PavĂ©e dĂšs le 15Ăšme siĂšcle, elle conduisait au bois de Linthout. A la hauteur de lâactuelle PLACE DAILLY se trouvait une barriĂšre dâoctroi, lâutilisation de cette large chaussĂ©e arborĂ©e Ă©tant jadis soumise au pĂ©age.
1 Uit de fontein in het midden het plein opgedragen aan gewezen burgemeester EugĂšne Dailly (1864-1873) stroomt water dat ons het verhaal van de site lijkt te willen vertellen ... De ontwikkeling van het zuidoostelijke deel van Schaarbeek is verbonden aan de nabij gelegen oude Leuvensesteenweg. Aangelegd in de 15e eeuw leidde die steenweg tot het bos van Linthout. Ter hoogte van het huidige DAILLYPLEIN bevond zich een tolboom waar men vroeger tol moest betalen om op die brede beboomde steenweg te mogen rijden.
1 The water flowing from the fountain in the middle of the square dedicated to former mayor EugĂšne Dailly (1864-1873) seems to tell us the history of the place. The development of the south-east part of Schaerbeek is linked to its proximity to the old Louvain road. It was cobbled in the 15th century and led to the wood of Linthout. Where PLACE DAILLY now stands, there was an âoctroiâ barrier, as the use of this broad, leafy road was then subject to a toll. The site was occupied by the TIR NATIONAL (national artillery) from 1861 for a quarter of a century at Weyenveld. In 1886, the Artillery moved to Kattepoel (now the RTBF/VRT (the Belgian public radio and television services)) and was replaced by the imposing neo-Renaissance-inspired complex opposite you, which was opened in 1894. The Prince Baudouin infantry barracks, long occupied by the DĂ©fense Nationale (national defence) offices, has now been reallocated for business, office and housing use.
4 Quelques pas en arriĂšre permettent dâatteindre LA RUE VICTOR HUGO. Saviez-vous que lâĂ©crivain français vĂ©cut Ă Bruxelles durant son exil de 1851 Ă 1870 ? « Sois Ă©conome », « Sois propre », « Sois actif »⊠sont les devises inscrites sur lâune des façades faisant partie de lâensemble dâhabitations sociales conçues au dĂ©but du XXe siĂšcle Ă la demande du Foyer Schaerbeekois. Henri Jacobs, architecte Ă©galement rĂ©putĂ© pour la construction de bĂątiments scolaires, y a rĂ©alisĂ© en 1904 des immeubles Ă appartements dâinspiration Art nouveau (du N°53 au N° 61). 5 Lâavenue LĂON MAHILLON propose une Ă©lĂ©gante enfilade dâhabitations du N° 44 au 56 : un mĂȘme plan de bĂąti, depuis les gratte pieds jusquâaux jolis pignons en escalier ! Les quatre maisons, du N° 118 au N°124 de lâAVENUE FĂLIX MARCHAL, sĂ©duisent par leur belle animation chromatique, la brique Ă©maillĂ©e blanche intĂ©grant en alternance des bandeaux de cĂ©ramiques bleus et roses signĂ©es par la Maison Hasselt. A remarquer : le travail des boiseries des portes dâentrĂ©e ! 7 Une jolie vue sâoffre Ă vous au bout de la rue. Intrigante, cette tour appartenant Ă lâĂ©glise Saint-Albert (E. Serneels 1930) se dĂ©croche en arriĂšre plan du square qui vous fait face. Un petit arrĂȘt sâimpose devant la porte dâentrĂ©e tout en arabesques du N°77 de LâAVENUE EMILE MAX. Celle-ci offre dâautres rĂ©alisations intĂ©ressantes, telles les maisons jumelles des N°71 et 69, face Ă lâhĂŽtel de maĂźtre du N°50 couronnĂ© par un amusant oculus un peu perdu dans cet abondant dĂ©cor sculptĂ©. Un visage fĂ©minin coiffĂ© de guirlandes de roses dĂ©core le tympan sculptĂ© de lâhĂŽtel de maĂźtre au N°66. Une inscription sur la maison voisine rappelle quâelle fut habitĂ©e par Hubert Krains (1862-1934), Ă©crivain hesbignon, ardent dĂ©fenseur de la culture française. 8 A lâangle de lâAVENUE E. MAX et de la RUE V. HUGO, lâimmeuble Ă©difiĂ© en 1911 sur les plans de lâarchitecte O. De Paepe se dĂ©ploie majestueusement. Lâarchitecte habille dâArt nouveau une Ă©lĂ©gante structure Ă©clectique. La partie haute de cette façade est occupĂ©e par un large sgraffite polychrome au dĂ©cor floral stylisĂ© entourant un visage fĂ©minin.
DE VERGOTESQUARE
Vanaf 1861 en gedurende een kwarteeuw werd de site gebruikt door de NATIONALE SCHIETBAAN onder de naam Weyenveld. In 1886 verhuisde de Nationale Schietbaan naar de Kattepoel (waar zich nu de VRT en RTBF bevinden) en kwam ter vervanging het voor ons gelegen imposante gebouw in neorenaissancestijl dat in 1894 ingewijd werd. De infanteriekazerne Prins Boudewijn, die lange tijd de kantoren van de Nationale Defensie huisvestte, kreeg vandaag een andere bestemming en wordt nu gebruikt als handelsruimte, kantoorruimte en appartementen. 2 HET BALSAMINE THEATER gebruikt sinds 1980 een deel van de kazerne gelegen aan de FELIX MARCHALLAAN NR 1. Een houten structuur, die een blinde muur vormt, verrast de wandelaar. In die uitbreiding van het theater, ontworpen door het architectenbureau DeleuzeMetzger & Vennoten, bevindt zich de repetitiezaal. Die architecturale realisatie werd in 2003 beloond met de tweede prijs van de Architecturale BiĂ«nnale van SĂŁo Paolo. Aan de overkant, aan NR 20, trekt een mooie voorgevel van rode bakstenen de aandacht. De originaliteit van de vensteropeningen en de boogvormen vormen een beeldig plaatje dat bekrachtigd wordt door de aangebrachte sgraffiti en het siersmeedwerk. 3 Wanneer we de RADIUMSTRAAT inslaan, lopen we langs het INSTITUT NOTRE DAME DE LA PAIX. Te voet ontdek je een klein patrimonium zoals de brievenbus aan NR 8. De Radiumstraat loopt uit op de Diamantlaan. Architect Marcel Kaal realiseerde er verscheidene huizen in een donkere gevelsteen zoals NR 14 en 16. Een gebogen fronton, een cartouche waarop het bouwjaar 1932 vermeld staat, een hoorn des overvloeds en een aapje vormen allemaal decoratieve rijkdommen. De belletjes in de vorm van een leeuwenkop zijn alleen al de moeite waard! 4 Keren we enkele stappen terug, dan komen we in de VICTOR HUGOSTRAAT. Wist je dat de Franse schrijver tijdens zijn ballingschap van 1851 tot 1870 in Brussel woonde? âWees spaarzaam, âWees reinâ, âWees werkzaamâ⊠zijn de leuzen die op een van de gevels geschreven staan die deel uitmaken van een reeks sociale woningen ontworpen in het begin van de twintigste eeuw op verzoek van De Schaarbeekse Haard. Henri Jacobs, de architect die eveneens bekend is om de bouw van schoolgebouwen, realiseerde er in 1904 appartementsgebouwen in artnouveaustijl (NR 53 tot 61). 5 In de LĂON MAHILLONLAAN treffen we van NR 44 tot 56 een elegante aaneenschakeling van woningen aan: allemaal zijn ze volgens hetzelfde plan gebouwd, van de voetroosters tot de fraaie trapgevels! 6 De vier door Maison Hasselt getekende woningen met HUISNUMMERS 118 tot 124 in de FĂLIX MARCHALLAAN verleiden met hun bekoorlijke veelkeurigheid, waarbij de wit geĂ«mailleerde gevelsteen afgewisseld wordt met lijnen blauwe en roze keramiek. Let op het houtwerk van de voordeuren! 7 Aan het einde van de straat zien we een echte streling voor het oog. De intrigerende toren die toebehoort aan de SINT-ALBER1 en 69, vlak tegenover het herenhuis aan NR 50 met een amusant rond venster dat een beetje verloren gaat in het overvloedig van beeldhouwwerk voorziene decor. Een vrouwelijk gezicht met rozenslingers in het haar decoreert het van beeldhouwwerk voorziene timpaan van het herenhuis aan HUISNUMMER 66. Een inscriptie op het naburige huis herinnert eraan dat het bewoond werd door Hubert Krains (1862-1934), Franstalig Belgisch schrijver en fervent voorstander van de Franse cultuur.
AAT
STR
LAAN
TRA
CITE OUVRIERE DE LINTHOUT LINTHOUTSE
T E OR AA OD STR HE LT E TSEVE U R O RO PLACE Str WAPPERS V RE LEFE PLEIN R V ICTOR
E DE
NS
KE ME
KN
13
AVEN U
RS EYE
DE NUE AVE
N LAA EEK 14 DEB ROO
DE
R W DEGOUVE DE NUNCQUES STR
LA
E L' OP AL
AV EN UE
NT
UE
N AVE
R STE
L' OP AL E
St r
AV E
KY L AAN PLAS
MA
NL /VAN HET DAILLYPLEIN NAAR
AU SQUARE VERGOTE
3 En prenant la RUE DU RADIUM, vous longez LâINSTITUT NOTRE DAME DE LA PAIX. La promenade Ă pied favorise la dĂ©couverte du petit patrimoine, comme cette boĂźte aux lettres au N° 8. La rue du Radium aboutit dans lâavenue du Diamant. Lâarchitecte Marcel Kaal y a rĂ©alisĂ© plusieurs maisons de briques sombres dont les N°14 et N°16. Fronton courbe, cartouche reprenant la date de construction de 1932, corne dâabondance et petit singe sont autant de richesses dĂ©coratives. Les petites sonnettes en forme de tĂȘte de lion valent Ă elles seules le coup dâĆil !
Text: GENEVIĂVE VAN TICHELEN - asbl Bus Bavard
HU GO
DIA
AAN
EK L
EBE
D ROO
FR / DE LA PLACE DAILLY
2 Le THĂĂTRE DE LA BALSAMINE occupe, dĂšs 1980, une partie de la caserne situĂ©e AVENUE FĂLIX MARCHAL N°1. Une structure en bois, formant un mur aveugle surprend le promeneur. Cette extension du théùtre, conçue par le bureau dâarchitecture Deleuze-Metzger & AssociĂ©s, abrite la salle de rĂ©pĂ©tition. Cette rĂ©alisation architecturale a reçu le 2Ăšme prix Ă la Biennale Architecturale de Sao Paolo en 2003. En face, au N°20, on peut admirer une belle façade de briques rouges. LâoriginalitĂ© de ses ouvertures et les formes des arcs lui confĂšrent une finition que vient confirmer le travail des sgraffites et des ferronneries.
Town hall â Place Colignon, 1030 Brussels cjodogne@schaerbeek.irisnet.be â +32 (0)2 244 7028
AT RA ST AR
WOLUWE-SAINTLAMBERT
CT OR
U
U HO NT LI
LA
SAINT-JOSSETEN-NOODE
12
VI
ED
DE
TE
SCHAERBEEK
NU
PLACE PLAC LAC MEUX AMBLINNE MBL DE MEU 11 DE JAMBLINNE EIN PLEIN
EVERE
DĂšs 1861, et durant un quart de siĂšcle, le site fut occupĂ© par le TIR NATIONAL au lieu dit Weyenveld. En 1886, le Tir est dĂ©placĂ© au Kattepoel (lâactuelle RTBF/VRT) et est remplacĂ© par cet imposant complexe dâinspiration nĂ©orenaissance qui vous fait face, inaugurĂ© en 1894. La caserne dâinfanterie Prince Baudouin, longtemps occupĂ©e par les bureaux de la DĂ©fense Nationale, est aujourdâhui rĂ©affectĂ©e aux commerces, bureaux et logements.
This walk is an initiative by CĂCILE JODOGNE, Acting Mayor, responsible for Town Planning, Heritage and Tourism for Schaerbeek
10
BRUXELLES
NO
A SUCCESSION OF GEMS
R YE NO
RIJK PALET AAN EDELSTENEN
r St
DU
PALETTES DE PIERRES PRĂCIEUSES
SS ON
AV E
R
RG
BOU
NS APE
R RA
9
NEL
OLO
C RUE
U AUG
E RU
R RASSON Str
RA AT
M AV.E
N
LAA
PEN NA RK
PLACE DES CHASSEURS ARDENNAIS ARDENSE JAGERS PLEIN
ST
AX
M ILE
ARD LEV
AV.
LN
8
PHIR
DE L'EMERAUDE SMARAGDLAAN
SQUARE EUGENE PLASKY SQUARE
6
AAN XL MA E IL 7 EM
AA T
NT
R DU SA
DE
AN MA
PLACE DES CARABINIERS KARABINIERSPLEIN
BOU
AR S
DIA
AV.EU GEN E
AN
AVENUE
AV .D E
M AH IL LO N
LE ON
LA
TR
DE LA PLACE DAILLY AU SQUARE VERGOTE VAN HET DAILLYPLEIN NAAR DE VERGOTESQUARE FROM PLACE DAILLY TO SQUARE VERGOTE
CAM P
S LA AV. DU
AVEN UE M ILCA MPS LAAN
LA
E
AR
BO
TR
AVEN UE M IL
AN
HU GO
R VICTOR OUDART Str
CH
AVEN UE E UGE NE P LASK Y
ITT M A W EM ILE R
AN
L LA
AVEN UE C HAZ A
NU E
NO TE
TOPAAS LA
LA AN
ANC ON NE
AV E
SAFFIERS
Str N EO RIC R L EDE FR
AV.D EL AB
R
AV EN U
ST R ON NM IGN RL EO
YE
TOPAZE
S VEN R UE LEU STR AV UM .F ADI 3 I AM EL R DU R AN T 2 IX V IC M TO AR 4 R CH AL 5 LA AN
R
N VAI LOU
OEL
ENP
I EV
R HEN
EH RU Str
N
NO
AV.DE LA
RA AT
AA RSL EYE TE R GU S
DU
N
. AU
A
CH
UE
TW ES
1
E
ED
SSE
U CHA
D
EE USS
N VAI OU
L DE R
L
DU
PLACE DAILLY PLEIN
JA
S
E
CO TT R ES VE T TR AA E . R ST IBL F IJ A C H C EL S T D HIE E SC RU
CQ
R
LAA
PLACE GENERAL MEISER GENERAAL MEISER PLAATS
NU
BIS
VIN
JA
E
RN
RU
E UZ
E AV
HO M R. AS
T TS
EN
NS
S UE
Y ILL DA
R. T
R
ST
AT
GIER
LU
BLD
LN
E
A TR
DE
LA
S
AV CLAYS
JO
TE r US St UG TTE R.A BIO M LA
LN
SE
E RU
T AA TR ES
RU
E RU
AV CLAYS
E
PH
UE EN AV
7
AL
CO
TT
E
S
OI
NC
A FR
DE AN GR
EX
RU
PARCOURS WANDELING WALK
E DR AN
S T
D T RT AA BE STR UR
RAB
17:50
AT
11/10/11
RUE ARTAN ST RA
promenade7:Mise en page 1
TO SQUARE VERGOTE
2 THĂĂTRE DE LA BALSAMINE has occupied part of the barracks at 1 AVENUE FĂLIX MARCHAL since 1980. A wooden structure forming a blind wall is a pleasant surprise for walkers. This extension to the theatre, designed by architecture firm DeleuzeMetzger & AssociĂ©s, houses the rehearsal hall. It was awarded second prize at the SĂŁo Paulo Architecture Biennial in 2003. Opposite at N°20, you can admire a beautiful red brick façade. The originality of its bays and the shapes of the arches give it a finish that complements the sgraffito work and ironwork. 3 Set off down RUE DU RADIUM and you will pass INSTITUT NOTRE DAME DE LA PAIX. Walking allows you to discover smaller treasures, like the letterbox at N°8. Rue du Radium ends on Avenue du Diamant. The architect Marcel Kaal produced several sombre brick houses there, including N°14 and 16. A curved pediment, a cartouche showing the construction date â 1932 â a horn of plenty and a little monkey are among the decorative riches. The little lionâs head doorbells are worth a look by themselves! 4 A few steps back takes you to RUE VICTOR HUGO. Did you know that the French author lived in Brussels during his exile from 1851 to 1870? âSois Ă©conomeâ (be thrifty), âSois propreâ (be clean), âSois actifâ (be active)⊠these are the inscriptions on one of the façades which is part of the public housing area designed at the start of the 20th century at the request of Foyer Schaerbeekois (Schaerbeek public housing association). Henri Jacobs, who is also famous for the construction of school buildings, produced Art Nouveau-inspired apartment buildings there in 1904 (N°53 to 61). 5 AVENUE LĂON MAHILLON features an elegant row of houses from N°44 to 56: the same construction plan, from the mud scrapers to the pretty stepped gables! 6 The four houses from 118 to 124 AVENUE FĂLIX MARCHAL have an enchanting, beautiful use of lively colour, with enamelled white brick alternating with bands of blue and pink ceramics by Maison Hasselt. Note the woodwork around the front doors. 7 There is an attractive view from the end of the road. Intriguingly, the tower â belonging to Ăglise Saint-Albert (E. Serneels, 1930) â stands apparently disconnected in the background of the little public garden opposite you. A brief pause by the front door with its arabesque details at 77 AVENUE EMILE MAX is essential. The road has some other interesting features, such as the twin houses at N°71 and 69, opposite the manor house at N°50, crowned with an amusing oculus, which is a little lost in the abundant sculptural decoration. A womanâs face, with rose garlands in her hair, decorates the sculpted spandrel of the manor house at N°66. An inscription on the neighbouring house recalls that Hubert Krains (18621934), an author from Hesbaye and a passionate defender of French culture, lived there. 8 At the corner of Avenue E. Max and Rue V. Hugo stands the majestic building constructed to plans by
LA